mirror of
https://github.com/CTCaer/RetroArch.git
synced 2025-01-27 06:11:51 +00:00
Add French messages
This commit is contained in:
parent
cab9e0645c
commit
e8988e29da
82
intl/french.h
Normal file
82
intl/french.h
Normal file
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
/* RetroArch - A frontend for libretro.
|
||||
* Copyright (C) 2010-2014 - Hans-Kristian Arntzen
|
||||
* Copyright (C) 2011-2016 - Daniel De Matteis
|
||||
*
|
||||
* RetroArch is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms
|
||||
* of the GNU General Public License as published by the Free Software Found-
|
||||
* ation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* RetroArch is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
|
||||
* without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
* PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License along with RetroArch.
|
||||
* If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __INTL_FRENCH_H
|
||||
#define __INTL_FRENCH_H
|
||||
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_B "Bouton RetroPad B"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_Y "Bouton RetroPad Y"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_SELECT "Bouton RetroPad Select"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_START "Bouton RetroPad Start"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_UP "RetroPad D-Pad Up"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_DOWN "Croix directionnelle RetroPad Haut"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_LEFT "Croix directionnelle RetroPad Gauche"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_RIGHT "Croix directionnelle RetroPad Droite"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_A "Bouton RetroPad A"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_X "Bouton RetroPad X"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_L "Bouton RetroPad L"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_R "Bouton RetroPad R"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_L2 "Bouton RetroPad L2"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_R2 "Bouton RetroPad R2"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_L3 "Bouton RetroPad L3"
|
||||
#define RETRO_LBL_JOYPAD_R3 "Bouton RetroPad R3"
|
||||
#define RETRO_LBL_TURBO_ENABLE "Turbo Activé"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_LEFT_X "Analogue Gauche X"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_LEFT_Y "Analogue Gauche Y"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_RIGHT_X "Analogue Droite X"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_RIGHT_Y "Analogue Droite Y"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_LEFT_X_PLUS "Analogue Gauche X +"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_LEFT_X_MINUS "Analogue Gauche X -"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_LEFT_Y_PLUS "Analogue Gauche Y +"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_LEFT_Y_MINUS "Analogue Gauche Y -"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_RIGHT_X_PLUS "Analogue Droite X +"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_RIGHT_X_MINUS "Analogue Droite X -"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_RIGHT_Y_PLUS "Analogue Droite Y +"
|
||||
#define RETRO_LBL_ANALOG_RIGHT_Y_MINUS "Analogue Droite Y -"
|
||||
#define RETRO_LBL_FAST_FORWARD_KEY "Avance Rapide"
|
||||
#define RETRO_LBL_FAST_FORWARD_HOLD_KEY "Avance Rapide Appui Maintenu"
|
||||
#define RETRO_LBL_LOAD_STATE_KEY "Charger une savestate"
|
||||
#define RETRO_LBL_SAVE_STATE_KEY "Sauvegarder une savestate"
|
||||
#define RETRO_LBL_FULLSCREEN_TOGGLE_KEY "Mode plein écran"
|
||||
#define RETRO_LBL_QUIT_KEY "Quitter"
|
||||
#define RETRO_LBL_STATE_SLOT_PLUS "État Slot Suivant"
|
||||
#define RETRO_LBL_STATE_SLOT_MINUS "État Slot Antérieur"
|
||||
#define RETRO_LBL_REWIND "Rembobinage"
|
||||
#define RETRO_LBL_MOVIE_RECORD_TOGGLE "Commutateur enregistrement vidéo"
|
||||
#define RETRO_LBL_PAUSE_TOGGLE "Pause"
|
||||
#define RETRO_LBL_FRAMEADVANCE "Défiler image"
|
||||
#define RETRO_LBL_RESET "Reset"
|
||||
#define RETRO_LBL_SHADER_NEXT "Prochain Shader"
|
||||
#define RETRO_LBL_SHADER_PREV "Précédent Shader"
|
||||
#define RETRO_LBL_CHEAT_INDEX_PLUS "Index Cheat Suivant"
|
||||
#define RETRO_LBL_CHEAT_INDEX_MINUS "Index Cheat Antérieur"
|
||||
#define RETRO_LBL_CHEAT_TOGGLE "Commutateur Mode Triche"
|
||||
#define RETRO_LBL_SCREENSHOT "Capture d'écran"
|
||||
#define RETRO_LBL_MUTE "Couper le son"
|
||||
#define RETRO_LBL_OSK "Active le clavier visuel"
|
||||
#define RETRO_LBL_NETPLAY_FLIP "Inversement des joueurs Netplay"
|
||||
#define RETRO_LBL_SLOWMOTION "Ralenti"
|
||||
#define RETRO_LBL_ENABLE_HOTKEY "Active raccourci clavier"
|
||||
#define RETRO_LBL_VOLUME_UP "Augmenter le volume"
|
||||
#define RETRO_LBL_VOLUME_DOWN "Diminuer le volume"
|
||||
#define RETRO_LBL_OVERLAY_NEXT "Prochain Overlay"
|
||||
#define RETRO_LBL_DISK_EJECT_TOGGLE "Commutateur éjecter le disque"
|
||||
#define RETRO_LBL_DISK_NEXT "Prochain Changement Disque"
|
||||
#define RETRO_LBL_DISK_PREV "Précédent Changement Disque"
|
||||
#define RETRO_LBL_GRAB_MOUSE_TOGGLE "Commutateur capturer la souris"
|
||||
#define RETRO_LBL_MENU_TOGGLE "Commutateur Menu"
|
||||
|
||||
#endif
|
@ -15,11 +15,197 @@
|
||||
|
||||
#include "../msg_hash.h"
|
||||
|
||||
#ifdef __clang__
|
||||
#pragma clang diagnostic ignored "-Winvalid-source-encoding"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* IMPORTANT:
|
||||
* For non-english characters to work without proper unicode support,
|
||||
* we need this file to be encoded in ISO 8859-1 (Latin1), not UTF-8.
|
||||
* If you save this file as UTF-8, you'll break non-english characters
|
||||
* (e.g. German "Umlauts" and Portugese diacritics).
|
||||
*/
|
||||
/* DO NOT REMOVE THIS. If it causes build failure, it's because you saved the file as UTF-8. Read the above comment. */
|
||||
extern const char force_iso_8859_1[sizeof("äÄöÖßüÜ")==7+1 ? 1 : -1];
|
||||
|
||||
const char *msg_hash_to_str_fr(uint32_t hash)
|
||||
{
|
||||
switch (hash)
|
||||
{
|
||||
case 0:
|
||||
case MSG_PROGRAM:
|
||||
return "RetroArch";
|
||||
case MSG_MOVIE_RECORD_STOPPED:
|
||||
return "Arrêt de l'enregistrement vidéo.";
|
||||
case MSG_MOVIE_PLAYBACK_ENDED:
|
||||
return "Fin de la lecture vidéo";
|
||||
case MSG_AUTOSAVE_FAILED:
|
||||
return "Impossible d'activer l'enregistrement automatique.";
|
||||
case MSG_NETPLAY_FAILED_MOVIE_PLAYBACK_HAS_STARTED:
|
||||
return "Lecture en cours. Impossible d'activer le jeu en réseau.";
|
||||
case MSG_NETPLAY_FAILED:
|
||||
return "Échec de l'initialisation du jeu en réseau";
|
||||
case MSG_LIBRETRO_ABI_BREAK:
|
||||
return "est compilé avec une version différente de la bibliothèque libretro actuelle.";
|
||||
case MSG_REWIND_INIT_FAILED_NO_SAVESTATES:
|
||||
return "L'implémentation ne supporte pas la sauvegarde d'état. Impossible d'activer le retour rapide.";
|
||||
case MSG_REWIND_INIT_FAILED_THREADED_AUDIO:
|
||||
return "L'implémentation utilise audio thread. Impossible d'activer le retour rapide.";
|
||||
case MSG_REWIND_INIT_FAILED:
|
||||
return "Échec de l'initialisation du tampon pour le retour rapide. Cette fonctionnalité sera désactivée.";
|
||||
case MSG_REWIND_INIT:
|
||||
return "Initialisation du tampon pour le retour rapide avec une taille";
|
||||
case MSG_CUSTOM_TIMING_GIVEN:
|
||||
return "Temps personnalisé attribué";
|
||||
case MSG_VIEWPORT_SIZE_CALCULATION_FAILED:
|
||||
return "Échec du calcul de la taille du visuel ! Utilisation des données brutes. Cela ne fonctionnera probablement pas bien ...";
|
||||
case MSG_HW_RENDERED_MUST_USE_POSTSHADED_RECORDING:
|
||||
return "Le core Libretro utilise le rendu matériel. Obligation d'utiliser également l'enregistrement post-shaded.";
|
||||
case MSG_RECORDING_TO:
|
||||
return "Enregistrement vers";
|
||||
case MSG_DETECTED_VIEWPORT_OF:
|
||||
return "Détection du visuel";
|
||||
case MSG_TAKING_SCREENSHOT:
|
||||
return "Réalisation d'une copie d'écran.";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_TAKE_SCREENSHOT:
|
||||
return "Échec de la copie d'écran.";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_START_RECORDING:
|
||||
return "Échec de l'activation de l'enregistrement.";
|
||||
case MSG_RECORDING_TERMINATED_DUE_TO_RESIZE:
|
||||
return "Enregistrement interrompu à cause du redimensionnement.";
|
||||
case MSG_USING_LIBRETRO_DUMMY_CORE_RECORDING_SKIPPED:
|
||||
return "Utilisation d'un core libretro simple. Ignore l'enregistrement.";
|
||||
case MSG_UNKNOWN:
|
||||
return "Inconnu";
|
||||
case MSG_LOADING_CONTENT_FILE:
|
||||
return "Chargement du contenu";
|
||||
case MSG_RECEIVED:
|
||||
return "Reçu";
|
||||
case MSG_UNRECOGNIZED_COMMAND:
|
||||
return "Commande non reconnue";
|
||||
case MSG_SENDING_COMMAND:
|
||||
return "Envoi commande";
|
||||
case MSG_GOT_INVALID_DISK_INDEX:
|
||||
return "Index du disque invalide.";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_REMOVE_DISK_FROM_TRAY:
|
||||
return "Impossible d'éjecter le disque du lecteur.";
|
||||
case MSG_REMOVED_DISK_FROM_TRAY:
|
||||
return "Éjection du disque du lecteur.";
|
||||
case MSG_VIRTUAL_DISK_TRAY:
|
||||
return "Lecteur de disque virtuel.";
|
||||
case MSG_FAILED_TO:
|
||||
return "Échec de";
|
||||
case MSG_TO:
|
||||
return "de";
|
||||
case MSG_SAVING_RAM_TYPE:
|
||||
return "Sauvegarde du type de RAM";
|
||||
case MSG_SAVING_STATE:
|
||||
return "Sauvegarde savestate";
|
||||
case MSG_LOADING_STATE:
|
||||
return "Chargement savestate";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_LOAD_MOVIE_FILE:
|
||||
return "Échec du chargement du fichier vidéo";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_LOAD_CONTENT:
|
||||
return "Échec du chargement du fichier";
|
||||
case MSG_COULD_NOT_READ_CONTENT_FILE:
|
||||
return "Impossible de lire le contenu du fichier";
|
||||
case MSG_GRAB_MOUSE_STATE:
|
||||
return "Capture la souris";
|
||||
case MSG_PAUSED:
|
||||
return "Pause.";
|
||||
case MSG_UNPAUSED:
|
||||
return "Relancé.";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_LOAD_OVERLAY:
|
||||
return "Impossible de charger l'overlay.";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_UNMUTE_AUDIO:
|
||||
return "Impossible de remettre le son.";
|
||||
case MSG_AUDIO_MUTED:
|
||||
return "Son coupé.";
|
||||
case MSG_AUDIO_UNMUTED:
|
||||
return "Remise du son.";
|
||||
case MSG_RESET:
|
||||
return "Reset";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_LOAD_STATE:
|
||||
return "Impossible de charger la savestate à partir de";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_SAVE_STATE_TO:
|
||||
return "Impossible de sauvegarder la savestate vers";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_LOAD_UNDO:
|
||||
return "Aucun savestate de retour arrière trouvé";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_SAVE_UNDO:
|
||||
return "Impossible de sauvegarder les informations de savestate de retour arrière";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_SAVE_SRAM:
|
||||
return "Impossible de sauvegarder la SRAM";
|
||||
case MSG_STATE_SIZE:
|
||||
return "Taille savestate";
|
||||
case MSG_FOUND_SHADER:
|
||||
return "Shader trouvé";
|
||||
case MSG_SRAM_WILL_NOT_BE_SAVED:
|
||||
return "SRAM ne sera pas sauvegardée.";
|
||||
case MSG_BLOCKING_SRAM_OVERWRITE:
|
||||
return "Bloque l'écrasement de la SRAM";
|
||||
case MSG_CORE_DOES_NOT_SUPPORT_SAVESTATES:
|
||||
return "Le core ne supporte pas les savestates.";
|
||||
case MSG_SAVED_STATE_TO_SLOT:
|
||||
return "Savestate vers slot";
|
||||
case MSG_SAVED_SUCCESSFULLY_TO:
|
||||
return "Sauvegarde réussie vers";
|
||||
case MSG_BYTES:
|
||||
return "octets";
|
||||
case MSG_CONFIG_DIRECTORY_NOT_SET:
|
||||
return "Répertoire de configuration non défini. Impossible de sauvegarder le nouveau fichier.";
|
||||
case MSG_SKIPPING_SRAM_LOAD:
|
||||
return "Ignore le chargement de la SRAM.";
|
||||
case MSG_APPENDED_DISK:
|
||||
return "Disque fusionné";
|
||||
case MSG_STARTING_MOVIE_PLAYBACK:
|
||||
return "Démarrage de la lecture vidéo.";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_REMOVE_TEMPORARY_FILE:
|
||||
return "Impossible de supprimer le fichier temporaire";
|
||||
case MSG_REMOVING_TEMPORARY_CONTENT_FILE:
|
||||
return "Suppression du fichier temporaire";
|
||||
case MSG_LOADED_STATE_FROM_SLOT:
|
||||
return "Chargement du savestate à partir du slot";
|
||||
case MSG_COULD_NOT_PROCESS_ZIP_FILE:
|
||||
return "Impossible de traiter le fichier ZIP.";
|
||||
case MSG_SCANNING_OF_DIRECTORY_FINISHED:
|
||||
return "Analyse des dossiers terminée";
|
||||
case MSG_SCANNING:
|
||||
return "Analyse";
|
||||
case MSG_REDIRECTING_CHEATFILE_TO:
|
||||
return "Redirection du fichier triche vers";
|
||||
case MSG_REDIRECTING_SAVEFILE_TO:
|
||||
return "Redirection de la sauvegarde vers";
|
||||
case MSG_REDIRECTING_SAVESTATE_TO:
|
||||
return "Redirection de la savestate vers";
|
||||
case MSG_SHADER:
|
||||
return "Shader";
|
||||
case MSG_APPLYING_SHADER:
|
||||
return "Application du shader";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_APPLY_SHADER:
|
||||
return "Impossible d'appliquer le shader.";
|
||||
case MSG_STARTING_MOVIE_RECORD_TO:
|
||||
return "Démarrage de l'enregistrement vidéo vers";
|
||||
case MSG_FAILED_TO_START_MOVIE_RECORD:
|
||||
return "Impossible de démarrer l'enregistrement vidéo.";
|
||||
case MSG_STATE_SLOT:
|
||||
return "State slot";
|
||||
case MSG_RESTARTING_RECORDING_DUE_TO_DRIVER_REINIT:
|
||||
return "Redémarrage de l'enregistrement à cause de la réinitialisation du pilote.";
|
||||
case MSG_SLOW_MOTION:
|
||||
return "Ralenti.";
|
||||
case MSG_SLOW_MOTION_REWIND:
|
||||
return "Rembobinage ralenti.";
|
||||
case MSG_REWINDING:
|
||||
return "Rembobinage.";
|
||||
case MSG_REWIND_REACHED_END:
|
||||
return "Atteinte de la fin du tampon de rembobinage.";
|
||||
case MSG_CHEEVOS_HARDCORE_MODE_ENABLE:
|
||||
return "Mode matériel activé : savestate et rembobinage sont désactivés.";
|
||||
case MSG_TASK_FAILED:
|
||||
return "Échec";
|
||||
case MSG_DOWNLOADING:
|
||||
return "Téléchargement";
|
||||
case MSG_EXTRACTING:
|
||||
return "Extraction";
|
||||
default:
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user