From 12c294c780460c9d458db9149ca4713856dabe54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zkdpower <40191866+zkdpower@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Dec 2020 11:08:04 +0800 Subject: [PATCH] Update Simple-Chinese language file to latest Update Simple-Chinese language file to latest --- .../translations/duckstation-qt_zh-cn.ts | 280 +++++++++--------- 1 file changed, 148 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts index 6de027456..da9e146d6 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts @@ -64,7 +64,7 @@ Log To System Console - 记录系统控制台 + 记录主机系统 @@ -74,7 +74,7 @@ Log To Debug Console - 记录调试控制台 + 记录主机调试 @@ -222,169 +222,177 @@ AnalogController - - + + Controller %u switched to analog mode. 控制器%u切换为模拟模式。 - - + + Controller %u switched to digital mode. 控制器%u切换为数字模式。 - + Controller %u is locked to analog mode by the game. 控制器%u被游戏锁定为模拟模式。 - + Controller %u is locked to digital mode by the game. 控制器%u被游戏锁定为数字模式。 - + LeftX 左摇杆X轴 - + LeftY 左摇杆Y轴 - + RightX 右摇杆X轴 - + RightY 右摇杆Y轴 - + Up - + Down - + Left - + Right - + Select 选择 - + Start 开始 - + Triangle 三角 - + Cross 叉叉 - + Circle 圆圈 - + Square 方块 - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog 模拟量 - + + Force Analog Mode on Reset + 强制模拟模式复位 + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. + 当主机复位/通电时,强制控制器进入模拟模式。可能会导致游戏问题,所以建议关闭此选项。 + + Enable Analog Mode on Reset - 重启时启用模拟模式 + 重启时启用模拟模式 - Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on. - 当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。 + 当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。 - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode D-Pad在数字模式下使用模拟摇杆 - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. 允许你在数字模式下使用模拟摇杆去控制d-pad,同样还有按钮。 - + Analog Axis Scale 模拟轴灵敏度 - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 设置模拟杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。 - + Vibration Bias 震动力 - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. 设置震动力的值。如果震动在某些游戏中太弱或不起作用,尝试增大这个值。 @@ -522,22 +530,22 @@ AudioBackend - + Null (No Output) 无 (无输出) - + Cubeb Cubeb - + SDL SDL - + OpenSL ES OpenSL ES @@ -906,17 +914,17 @@ CPUExecutionMode - + Intepreter (Slowest) 解释器 (最慢) - + Cached Interpreter (Faster) 缓存解释器 (较快) - + Recompiler (Fastest) 重编译器 (最快) @@ -924,17 +932,17 @@ CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 禁用 (最慢) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) 内存映射 (硬件,最快,仅64位) - + LUT (Faster) LUT (较快) @@ -1470,7 +1478,7 @@ 当前状态将会保存。 - + Invalid version %u (%s version %u) 无效版本%u (%s版本%u) @@ -1478,22 +1486,22 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect 自动检测 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国/加拿大) - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) @@ -1815,37 +1823,37 @@ This warning will only be shown once. ControllerType - + None - + Digital Controller 数字控制器 - + Analog Controller (DualShock) 模拟控制器 (DualShock) - + Analog Joystick 模拟操纵杆 - + Namco GunCon 南梦宫光枪 - + PlayStation Mouse PlayStation鼠标 - + NeGcon NeGcon @@ -1936,7 +1944,7 @@ This warning will only be shown once. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) @@ -1945,17 +1953,17 @@ This warning will only be shown once. NTSC-U (美国) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国,加拿大) - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) - + Other 其他 @@ -1963,17 +1971,17 @@ This warning will only be shown once. DisplayCropMode - + None - + Only Overscan Area 仅限过扫描区域 - + All Borders 所有边界 @@ -2110,7 +2118,7 @@ This warning will only be shown once. Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - 更改用于在屏幕上显示控制台输出的纵横比。默认值是4:3,与那个时代的典型电视相匹配。 + 更改用于在屏幕上显示主机输出的纵横比。默认值是4:3,与那个时代的典型电视相匹配。 @@ -2138,7 +2146,7 @@ This warning will only be shown once. Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - 在将控制台帧缓冲区显示到屏幕时使用双线性纹理过滤。<br>禁用过滤将生成更锐利、更块状/像素化的图像。启用将使图像平滑。<br>分辨率越高越不明显。 + 在将主机帧缓冲区显示到屏幕时使用双线性纹理过滤。<br>禁用过滤将生成更锐利、更块状/像素化的图像。启用将使图像平滑。<br>分辨率越高越不明显。 @@ -2151,7 +2159,7 @@ This warning will only be shown once. Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - 向显示区域添加填充,以确保主机上的像素与控制台中的像素之间的比率为整数。<br>在一些2D游戏中可能会产生更锐利的图像。 + 向显示区域添加填充,以确保显示区域中的像素与主机中的像素之间的比率为整数。<br>在一些2D游戏中可能会产生更锐利的图像。 @@ -2361,7 +2369,7 @@ This warning will only be shown once. Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - 当游戏机处于PAL模式时使用NTSC帧计时,强制PAL游戏以60hz运行。<br>对于大多数速度与帧速率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快17%。<br>对于可变帧速率游戏,它可能不会影响速度。 + 当主机处于PAL模式时使用NTSC帧计时,强制PAL游戏以60hz运行。<br>对于大多数速度与帧速率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快17%。<br>对于可变帧速率游戏,它可能不会影响速度。 @@ -2463,22 +2471,22 @@ This warning will only be shown once. GPURenderer - + Hardware (D3D11) 硬件 (D3D11) - + Hardware (Vulkan) 硬件 (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) 硬件 (OpenGL) - + Software 软件 @@ -2597,37 +2605,37 @@ This warning will only be shown once. GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor 最近邻 - + Bilinear 双线性 - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) 双线性 (无边缘混合) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (无边缘混合) - + xBR (No Edge Blending) xBR (无边缘混合) @@ -3322,8 +3330,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti + Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset + 复位时不强制控制器进入模拟模式 + + Force Digital Controller - 强制数字控制器 + 强制数字控制器 @@ -3491,7 +3503,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - 渲染模拟控制台的画面到应用程序的主窗口,显示于游戏列表上。如果未选中,则在单独的窗口中显示渲染画面。 + 渲染模拟主机的画面到应用程序的主窗口,显示于游戏列表上。如果未选中,则在单独的窗口中显示渲染画面。 @@ -3932,7 +3944,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Audio 声音 @@ -3968,7 +3980,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 音量增大 - + Volume Down 音量减小 @@ -4029,22 +4041,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None - + Error 错误 - + Warning 警告 - + Performance 性能 @@ -4053,32 +4065,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 成功 - + Information 信息 - + Developer 开发者 - + Profile 简介 - + Verbose 详尽 - + Debug 调试 - + Trace 跟踪 @@ -4969,22 +4981,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti MemoryCardType - + No Memory Card 无记忆卡 - + Shared Between All Games 所有游戏共用记忆卡 - + Separate Card Per Game (Game Code) 每个游戏独立记忆卡 (游戏编码) - + Separate Card Per Game (Game Title) 每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) @@ -5193,8 +5205,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Failed to load post processing shader chain. 加载后处理着色器链失败。 @@ -5223,8 +5235,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Volume: %d%% 音量: %d%% @@ -5239,82 +5251,82 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti CD音频已解除静音。 - + Loaded input profile from '%s' 从'%s'读取输入配置 - + Started dumping audio to '%s'. 开始转储音频到'%s'。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. 开始转储音频到'%s'失败。 - + Stopped dumping audio. 停止转储音频。 - + Screenshot file '%s' already exists. 截图文件'%s'已经存在。 - + Failed to save screenshot to '%s' 保存截图到'%s'失败 - + Screenshot saved to '%s'. 截图已保存到'%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. 无法找到输入配置文件'%s'。 - + Using input profile '%s'. 使用输入配置'%s'。 - + Failed to load cheats from '%s'. 从'%s'加载金手指失败。 - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. 从列表中加载%u金手指。%u金手指已启用。 - + Loaded %u cheats from database. 从数据库中加载%u金手指。 - + Saved %u cheats to '%s'. 保存%u金手指到'%s'。 - + Cheat '%s' enabled. 金手指'%s'已启用。 - + Cheat '%s' disabled. 金手指'%s'已禁用。 - + Failed to save cheat list to '%s' 无法保存金手指列表到'%s' @@ -5344,32 +5356,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 停止快进。 - + Applied cheat '%s'. 应用金手指'%s'。 - + Cheat '%s' is already enabled. 金手指'%s'已启用。 - + Post-processing is now enabled. 后处理现在已启用。 - + Post-processing is now disabled. 后处理现在已禁用。 - + Failed to load post-processing shader chain. 无法加载后处理着色器链。 - + Post-processing shaders reloaded. 重新加载后处理着色器。 @@ -5439,17 +5451,16 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 根据游戏设置强制PGXP在CPU模式。 - Controller %u changed to digital by game settings. - 根据游戏设置控制%u改为数字模式。 + 根据游戏设置控制%u改为数字模式。 - + Recompiler memory exceptions forced by game settings. 根据游戏设置强制内存异常重编译器。 - + Recompiler ICache forced by game settings. 根据游戏设置强制ICache重编译器。 @@ -5553,6 +5564,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. OpenGL渲染器不可用,你的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.0。 + + + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. + 强制模拟模式被游戏设置禁用。控制器将以数字模式启动。 + PlayStationMouse @@ -5996,7 +6012,7 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>增强设置</strong><hr>这些选项控制增强功能,与原来的控制台相比,这些功能可以改善视觉效果。将鼠标悬停在每个选项上以获取其他信息。 + <strong>增强设置</strong><hr>这些选项控制增强功能,与初始主机相比,这些功能可以改善视觉效果。将鼠标悬停在每个选项上以获取其他信息。