From cc9999f20df73ded2181c780644291a6fd733be1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson_Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Tue, 6 Jul 2021 23:59:13 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Brushed up translation and updated to the latest. --- .../translations/duckstation-qt_pt-br.ts | 572 +++++++++--------- 1 file changed, 288 insertions(+), 284 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index 8404dc22b..24fa5fd38 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -223,7 +223,7 @@ função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievement When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. - Quando ativado e conectado,o DuckStation irá buscar por consquistas assim que o jogo for iniciado. + Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por consquistas assim que o jogo for iniciado. @@ -1065,7 +1065,7 @@ Token gerado %2. Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Limita a velocidade de emulação com base na opção de áudio escolhida, isso ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida. a sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcioando a 100% da velocidade. + Limita a velocidade de emulação com base na opção de áudio escolhida, isso ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcioando a 100% da velocidade. @@ -1104,7 +1104,7 @@ Token gerado %2. Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. - Opção útil para silenciar tanto CD's de Áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. + Opção útil para silenciar tanto CD's de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. @@ -1309,7 +1309,7 @@ Token gerado %2. Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. - Pula a animação clássica de inicio do console ficando em tela preta por alguns segundos. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado. + Pula a animação clássica de início do console ficando em tela preta por alguns segundos. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado. @@ -1969,17 +1969,17 @@ Token gerado %2. CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Tem certeza de que deseja parar a emulação? - + The current state will be saved. O estado atual será salvo. - + Invalid version %u (%s version %u) Versão inválida %u (%s versão %u) @@ -2294,7 +2294,7 @@ Token gerado %2. Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. - Aumenta a velocidade de leitura do CD-Rom. Só se aplica a velocidade de leitura em 2x para cima, a configuração será ignorada quando usado para tocar CD's de música. pode aumentar a velocidade de leitura em telas de carregamento em alguns jogos, ao custo de quebrar outros. + Aumenta a velocidade de leitura do CD-Rom. Só se aplica a velocidade de leitura em 2x para cima, a configuração será ignorada quando usado para tocar CD's de música. Pode aumentar a velocidade de leitura em telas de carregamento em alguns jogos ao custo de quebrar outros. Emulation Speed @@ -2395,7 +2395,7 @@ Token gerado %2. Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods. - Ativa mais 6MB de RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem esta característica portanto, só ative com jogos que já sejam modificados com este fim. + Ativa mais 6MB de RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem tal característica portanto só ative esta opção com jogos que já sejam modificados para este fim. @@ -2414,7 +2414,7 @@ Token gerado %2. Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. - Pode melhorar o tempo de carregamento reduzindo o tempo de leitura nas diferentes áreas do CD-Rom. mas em contra partida, pode quebrar jogos em que esse aumento de leitura não é esperado. + Pode melhorar o tempo de carregamento reduzindo o tempo de leitura nas diferentes áreas do CD-Rom mas em contra partida, pode quebrar jogos em que esse aumento de leitura não é esperado. @@ -2429,7 +2429,7 @@ Token gerado %2. Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. - Aplica automaticamente 'modificações' em jogos quando presentes no mesmo diretório. atualmente só são aceitos modificações do tipo PPF. + Aplica automaticamente 'modificações' em jogos quando presentes no mesmo diretório. Atualmente só são aceitos modificações do tipo PPF arquivos comumente usados em tradução de jogos. @@ -2444,7 +2444,7 @@ Token gerado %2. Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Ativa suporte a múltiplos controles (Multitap). deixe desativado para jogos que não têm suporte a esta função. + Ativa suporte a múltiplos controles (Multitap) deixe desativado para jogos que não têm suporte a esta função. @@ -3433,7 +3433,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. dependendo do seu sistema e hardware, as opções DX11 e OpenGL podem aparecer. o renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. + Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, as opções DX11 e OpenGL podem estar disponíveis. O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. @@ -3449,7 +3449,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. - Se em seu computador houverem várias placas de vídeo ou adaptadores,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. esta opção é suportada apenas no uso com Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. + Se o seu sistema contém várias GPUs, você pode selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no uso com Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. @@ -3459,7 +3459,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Chooses the fullscreen resolution and frequency. - Escolhe a resolução em tela cheia e frequência. + Escolhe a resolução da tela cheia e a frequência. @@ -3473,7 +3473,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - Altera a proporção de aspecto exibida em tela. o padrão é Auto (Resolução nativa), que ajustará a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. + Altera a proporção de aspecto exibida na tela. O padrão é automático (resolução nativa), que se ajusta a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. @@ -3487,7 +3487,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não. alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada. somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas ou bordas pretas. + Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não. Alguns jogos mostram conteúdo fora desta área pré-determinada. Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas ou bordas pretas. @@ -3502,7 +3502,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada em tela. pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D. só se aplica ao uso em renderizadores por hardware; placa de vídeo dedicadas. + Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada na tela. Pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D só se aplica ao uso em renderizadores por hardware; placa de vídeo dedicadas. @@ -3536,7 +3536,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. + Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. @@ -3546,17 +3546,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. - Salva capturas de tela na mesma resolução do renderizador escolhido sem perdas ou compressão. se a opção estiver desligada, as capturas de tela serão tiradas na resolução da janela no ato da captura. este tipo de caputa pode ocupar muito espaço dependendo da resolução escolhida. + Salva capturas de tela em resolução de renderização interna e sem pós-processamento. Se esta opção estiver desabilitada, as capturas de tela serão tiradas na resolução da janela. As capturas de tela de resolução interna podem ser muito grandes dependendo da resolução que foi tirada. Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Ative esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. a sincronização vertical será desativada automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade. + Ative esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. A sincronização vertical será desativada automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade. Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela, no seu ritmo adequado. se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção. + Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela no seu ritmo adequado. Se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção. @@ -3571,7 +3571,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à taxa de atualização do seu dispositivo quando as configurações de sincronização de áudio estão ativadas. Isso resulta nas animações mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. a taxa de atualização de sincronização não terá efeito se a atualização do console estiver mais alta que a do monitor. usuários com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. + Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à taxa de atualização do seu dispositivo quando as configurações de sincronização de áudio estão ativadas. Isso resulta nas animações mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar um pouco a velocidade de emulação em menos de 1%. A taxa de atualização de sincronização não terá efeito se a atualização do console estiver mais alta que a do monitor. Usuários com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. @@ -3586,7 +3586,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; quando um save state é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas, etc. + Mostra mensagens de exibição na tela quando ocorrem eventos, como salvar estados, carregar estados,ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc. @@ -3626,7 +3626,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. - Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. normalmente em modo Dx11. resulta em uma performance mais lenta, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. + Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. resulta em uma performance mais lenta, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. @@ -3803,7 +3803,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado. + Será usado quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado. @@ -3813,7 +3813,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - Ajusta a velocidade do turbo será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. o modo turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido. + Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuído ao avanço rápido. @@ -3908,7 +3908,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) - Software para releituras (roda em pralelo na VRAM > CPU) + Software para releituras (paralelo entre VRAM > CPU) @@ -4018,7 +4018,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. isso remove efeitos de "trepidação" visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p. nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. normalmente é seguro ativar..</u></b> + Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso removerá efeitos de "trepidação" visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p, nem todos os jogos são compatíveis com esta opção alguns requerem renderização entrelaçada internamente normalmente é seguro ativar. @@ -4028,7 +4028,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. <br> geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas; porém utiliza mais da sua placa de vídeo. + Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo. @@ -4043,12 +4043,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Usa suavização para renderizar objetos 3D. pode suavizar bordas irregulares em polígonos ao custo menor de desempenho em comparação com o aumento da escala de resolução, mas pode ser mais provável que cause erros de renderização em alguns jogos. somente se aplica quando usado em renderizadores baseados em hardware. + Usa suavização para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos ao custo menor de desempenho em comparação com o aumento da escala de resolução mas pode ser mais provável que cause erros de renderização em alguns jogos. Somente se aplica quando usado em renderizadores baseados em hardware. Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Força a precisão das cores produzindo efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. desativar a opção ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com ela ativada. aplica-se apenas aos renderizadores por hardware. + Força a precisão das cores produzindo efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes, desativar a opção mostrará alguns pontilhados o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware. @@ -4060,12 +4060,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de vídeo. torna a visão destes pontos muito menos visíveis em resoluções mais altas. geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por hardware ou seja usando sua placa de vídeo. + Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de vídeo torna a visualização destes pontos muito menos visíveis em resoluções mais altas, geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por hardware ou seja usando sua placa de vídeo. Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. esta opção força estes jogos a rodarem em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%. em jogos com taxas de quadro variável isto não surtirá efeito. + Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz, esta opção força estes jogos a rodarem em até 60hz sendo assim resulta em um jogo mais rápido em até 15% mas em jogos com taxas de quadro variável isto não surtirá efeito. @@ -4115,7 +4115,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. - Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D. gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. tem pouca compatibilidade no geral, mas pode funcionar bem em alguns jogos. outros precisam ser ajustados via limitador. + Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D, gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. Tem pouca compatibilidade no geral mas pode funcionar bem em alguns jogos outros precisam ser ajustados via limitador. @@ -4125,7 +4125,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. - Usa PGXP em todas as operações, não só nas operações de memória. obrigatório para que o PGXP corrija problemas nos poligonos em algums jogos, mas tem um custo bem alto no desempenho. + Usa PGXP em todas as operações não só nas operações de memória. Obrigatório para que o PGXP corrija problemas nos poligonos em algums jogos mas tem um custo bem alto no desempenho. Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. @@ -4138,17 +4138,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Reduz as "oscilações" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> + Reduz as "oscilações" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos. Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. requer ativada a opção: correção geometrica. + Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica. Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para coordenadas e cores de textura, endireitando as que estiverem distorcidas. requer correção de geometria ativada. + Utiliza interpolação corretiva em perspectiva para coordenadas e cores de textura endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada. @@ -4769,7 +4769,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Search Directories (will be scanned for games) - Examinar diretórios (serão examinado por jogos) + Examinar diretórios (serão examinados por jogos) @@ -4787,7 +4787,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Excluded Paths (will not be scanned) - Caminhos excluídos (não serão examinados) + Caminhos excluídos (não será feita busca por jogos) Excluded Paths @@ -5788,7 +5788,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. - Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez. + Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então retomar diretamente de onde parou na próxima vez. @@ -5809,7 +5809,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. - Esconde o cursor ponteiro do mouse quando o emulador estiver em tela cheia. + Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela inteira. @@ -5834,7 +5834,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. - Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão substituídos assim que os estados salvos forem carregados. isso pode resultar em perda de saves e incompatibilidade nos controles. sendo assim, deixe esta opção desativada. + Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão substituídos assim que os estados salvos forem carregados. Isso pode resultar em perda de saves e incompatibilidade nos controles. sendo assim, deixe esta opção desativada. @@ -5844,7 +5844,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Automatically loads and applies cheats on game start. - Carregar automaticamente e aplicar trapaças assim que o jogo iniciar. + Carrega automaticamente e aplica as trapaças assim que o jogo iniciar. Fast Forward Speed @@ -5903,7 +5903,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Determina qual opção de controle será usada para o controle em atual. para quem usa windows dê preferência ao X-Input ao invés do SDL2 para melhor compatibilidade. + Determina qual opção de controle será usada para o controle atual. Para quem usa windows dê preferência ao X-Input ao invés do SDL2 para melhor compatibilidade. @@ -5930,7 +5930,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. - Procura automaticamente por atualizações assim que o emulador for iniciado. você será alertado prontamente e poderá decidir se posterga ou pula a atualização atual. + Verifica automaticamente se há atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas. %1% @@ -5963,434 +5963,434 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Geral - + Open Quick Menu Abrir menu rápido - + Fast Forward Avanço rápido - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trapaças - + Power Off System Desligar o sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de trapaça - + Reset System Reiniciar o sistema - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Change Disc Mudar disco - + Frame Step Pulo de quadro - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar controle de velocidade CPU (Overclocking) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar para renderizador por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar PGXP modo eixo Z - + Increase Resolution Scale Aumentar escala de resolução - + Open Achievement List Abrir lista de conquistas - + Open Leaderboard List Abrir lista de classificação - - - - - - - - + + + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Trocar portas do cartão de memória - + Decrease Resolution Scale Diminuir escala de resolução - + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar texturas customizadas - + Toggle Widescreen Alternar tela panorâmica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar PGXP modo CPU - - - - - - - - - + + + + + + + + + Save States Estados salvos - + Load From Selected Slot Carregar do estado salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Load Game State 1 Carregar estado 1 - + Load Game State 2 Carregar estado 2 - + Load Game State 3 Carregar estado 3 - + Load Game State 4 Carregar estado 4 - + Load Game State 5 Carregar estado 5 - + Load Game State 6 Carregar estado 6 - + Load Game State 7 Carregar estado 7 - + Load Game State 8 Carregar estado 8 - + Load Game State 9 Carregar estado 9 - + Load Game State 10 Carregar estado 10 - + Save Game State 1 Salvar estado 1 - + Save Game State 2 Salvar estado 2 - + Save Game State 3 Salvar estado 3 - + Save Game State 4 Salvar estado 4 - + Save Game State 5 Salvar estado 5 - + Save Game State 6 Salvar estado 6 - + Save Game State 7 Salvar estado 7 - + Save Game State 8 Salvar estado 8 - + Save Game State 9 Salvar estado 9 - + Save Game State 10 Salvar estado 10 - + Load Global State 1 Carregar estado global 1 - + Load Global State 2 Carregar estado global 2 - + Load Global State 3 Carregar estado global 3 - + Load Global State 4 Carregar estado global 4 - + Load Global State 5 Carregar estado global 5 - + Load Global State 6 Carregar estado global 6 - + Load Global State 7 Carregar estado global 7 - + Load Global State 8 Carregar estado global 8 - + Load Global State 9 Carregar estado global 9 - + Load Global State 10 Carregar estado global 10 - + Save Global State 1 Salvar estado global 1 - + Save Global State 2 Salvar estado global 2 - + Save Global State 3 Salvar estado global 3 - + Save Global State 4 Salvar estado global 4 - + Save Global State 5 Salvar estado global 5 - + Save Global State 6 Salvar estado global 6 - + Save Global State 7 Salvar estado global 7 - + Save Global State 8 Salvar estado global 8 - + Save Global State 9 Salvar estado global 9 - + Save Global State 10 Salvar estado global 10 - - - - + + + + Audio Áudio @@ -6411,22 +6411,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Salvar Estado Global %u - + Toggle Mute Alternar mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciar áudio de CD - + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -6833,7 +6833,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Add Game Directory... - Adicionar diretório de jogo... + Adicionar diretório de jogos... @@ -7112,13 +7112,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Falha ao iniciar exibição em tela. - - + + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Cheat Manager Gerenciador de trapaças @@ -7214,40 +7214,40 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Escalar para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos binários (*.bin);;Imagens PNG (*.png) - + Default Padrão - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Cinza) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Azul) @@ -7256,46 +7256,46 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti DarkFusion - + QDarkStyle Escuro - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - + Failed to create memory card '%1' Falha ao criar cartão de memória '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encotrado. experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. - + Updater Error Erro na atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe mas, você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são suportadas na plataforma atual. @@ -7630,7 +7630,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Quando estiver usando um disco como múltiplos formatos (m3u/pbp) ou com a opção de cartão de memória separado por título, um único cartão será usado para todos os discos. caso desmarcado, um cartão separado será usado para cada CD. + Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco. If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. @@ -7953,9 +7953,9 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Mudando para %s... - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar shader escolhido. @@ -7968,7 +7968,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Limitador de Velocidade Desativado. - + %n cheats are now active. %n trapaças ativada. @@ -7976,7 +7976,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + %n cheats are now inactive. %n trapaçaa inativa. @@ -7984,37 +7984,37 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controle de velocidade do CPU ativada (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controle de velocidade do CPU desativada (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP ligado. - + PGXP is now disabled. PGXP desligado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + Texture replacements reloaded. Texturas customizadas recarregadas. @@ -8024,131 +8024,131 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Falha ao desfazer carregar estado. - + Achievements are disabled or unavailable for this game. As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Leaderboards are disabled or unavailable for this game. As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP modo CPU ligado. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP modo CPU desligado. - + Volume: Muted Volume: silenciado - - - + + + Volume: %d%% Volume: %d%% - + CD Audio Muted. Áudio do CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. - + Loaded input profile from '%s' Perfil de controle carregado de '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Iniciado despejo de áudio em '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar despejo de áudio em '%s'. - + Stopped dumping audio. Despejo de áudio terminado. - + Screenshot file '%s' already exists. Captura de tela '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura em '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva em '%s'. - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. Controle na porta %u (%s) não compatível com %s.controles compatíveis: %s configure um controle compatível conforme mostrado. - + Input profile '%s' cannot be found. Perfil de controle '%s' não encontrado. - + Using input profile '%s'. Usando perfil de controle '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar '%s' trapaças. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica ligado, razão de aspecto configurada para %s. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. Ajuste de tela panorâmica desligado, razão de aspecto configurada para %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. @@ -8165,27 +8165,27 @@ Please configure a supported controller from the list above. Trapaça %u.salva para '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Trapaça '%s' apagada da lista. - + Cheat '%s' enabled. Trapaça '%s' ativada. - + Cheat '%s' disabled. Trapaça '%s' desativada. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -8198,42 +8198,42 @@ Please configure a supported controller from the list above. %u trapaças desativadas. - + Fast forwarding... Avançando... - + Stopped fast forwarding. Avanço rápido terminado. - + Turboing... Turbo ligado... - + Stopped turboing. Turbo desligado. - + Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. Atalho desativado modo dificílimo ligado. - + Rewinding... Rebobinando... - + Stopped rewinding. Retrocesso terminado. - + Loaded %n cheats from list. Foi carregado %n trapaça(s) da lista. @@ -8241,7 +8241,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + %n cheats are enabled. %n trapaça ativada. @@ -8249,7 +8249,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Loaded %n cheats from database. Foi carregado %n trapaça(s) do banco de dados. @@ -8257,7 +8257,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Saved %n cheats to '%s'. Salvo %n trapaça em '%s'. @@ -8265,32 +8265,32 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Applied cheat '%s'. Trapaça aplicada '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trapaça '%s' já está ativada - + Post-processing is now enabled. Pós-processamento ligado. - + Post-processing is now disabled. Pós-processamento desligado. - + Failed to load post-processing shader chain. Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. @@ -8789,58 +8789,62 @@ The URL was: %1 QtHostInterface - + Load From File... Carregar do arquivo... - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Save To File... Carregar para arquivo... - - + + + Game Save %1 (%2) Jogo salvo %1 (%2) - + + Game Save %1 (Empty) Jogo salvo %1 (Vazio) - + + Global Save %1 (%2) Compartimento Global %1 (%2) - + + Global Save %1 (Empty) Compartimento global %1 (Vazio) - + Resume Resumir - + Load State Carregar estado - + Resume (%1) Resumir (%1) - + Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 @@ -8856,7 +8860,7 @@ Conquistas: %5 (%6) - + %n points %n pontos @@ -8879,12 +8883,12 @@ Total de Conquistas: %5 (%6 pontos) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. @@ -8910,34 +8914,34 @@ Total de Conquistas: %5 (%6 pontos) De arquivo... - - + + Select Save State File Escolher arquivo de salvamento rápido - - + + Save States (*.sav) Salvamento rápido (*.sav) - + Edit Memory Cards... Editar cartões de memória... - + Delete Save States... Apagar estados salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirma deleção de estado salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -8964,12 +8968,12 @@ The saves will not be recoverable. Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*) - + &Enabled Cheats &Habilitar trapaças - + &Apply Cheats &Aplicar trapaças @@ -9169,7 +9173,7 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configuração de atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que quer vincular. se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vinculo permanecerá inalterado. para limpar um vinculo clique com o botão direito sobre a opção desejada, para vincular mais de um botão segure Shift e clique no botão que gostaria de vincular. + <strong>Configuração de atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que deseja vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vínculo permanecerá inalterado. Para limpar um vínculo clique com o botão direito sobre a opção desejada, para vincular mais de um botão segure Shift e clique no botão que gostaria de vincular. @@ -9319,11 +9323,11 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file. Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. - Mudando media atual da lista, removendo media do leitor de CD. + Mudando mídia atual da lista, removendo mídia do leitor de CD. Changing current media from playlist, replacing current media. - Mudando media atual da lista, recalculando media atual. + Mudando mídia atual da lista, recalculando mídia atual. @@ -9333,7 +9337,7 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file. System failed to boot. The log may contain more information. - Falha ao ligar o sistema. o registro pode conter mais informações. + Falha ao ligar o sistema. O registro pode conter mais informações.