ppsspp/assets/lang/pt_BR.ini

1285 lines
54 KiB
INI
Raw Normal View History

2022-01-10 16:21:11 +00:00
# Thanks for your interest in translating PPSSPP.
#
# Simply copy this file to a new ini file with your language code,
# or use it to update an existing file with that name.
#
# To see a list of codes, view this page:
# https://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes
#
# Please note, while translating:
#
# Hash/sharp symbols (#) in this file indicate a comment. Lines that begin without one are
# considered to be a part of the actual translations.
#
# The left side of the equals sign indicates "key" values that PPSSPP uses to identify a string.
# If they don't match correctly, PPSSPP won't use them.
#
# Ampersands (&) on the RIGHT side of an equals sign denote an underlined keyboard hotkey.
# The hotkeys are only supported currently in the DesktopUI section, however.
#
# Example 1: &File. This will make it so when you press ALT + F on Windows, it'll open the File menu.
# Example 2: Homebrew && Demos. This would show one real ampersand in the menu.
#
# Happy translating.
[Audio]
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
Audio backend = Backed do áudio (requerido reiniciar)
Audio Error = Erro do Áudio
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)
Auto = Automático
Device = Dispositivo
Disabled = Desativado
DSound (compatible) = DirectSound (compatível)
Enable Sound = Ativar áudio
Global volume = Volume global
Microphone = Microfone
Microphone Device = Dispositivo Microfone
Mute = Mudo
Reverb volume = Reverberar volume
Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automaticamente
Use global volume = Usar volume global
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog Binding = Ligação com o Analógico
Analog Limiter = Limitador do analógico
Analog Settings = Configurações do Analógico
Analog Stick = Direcional analógico
Analog Style = Estilo do Analógico
AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado
Auto = Automático
Auto-centering analog stick = Auto-centralizar o direcional analógico
Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após segundos
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Auto-rotation speed = Velocidade da auto-rotação
Binds = Vinculados
Button Binding = Vinculação dos botões
Button Opacity = Opacidade dos botões
Button style = Estilo do botão
Calibrate Analog Stick = Calibrar Direcional Analógico
Calibrate = Calibrar
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Calibrated = Calibrado
Calibration = Calibração
Circular stick input = Entrada circular do direcional
Classic = Clássico
Confine Mouse = Travar o mouse dentro da janela/área de exibição
Control Mapping = Mapeamento dos controles
Custom Key Setting = Configuração Personalizada das Teclas
Customize = Personalizar
Customize Touch Controls = Editar esquema do controle do toque...
D-PAD = D-Pad
Deadzone radius = Raio da zona morta
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desativar diagonais do D-Pad (toque de 4 direções)
Disable diagonal input = Desativar entrada diagonal
Double tap = Toque duplo
Enable gesture control = Ativar controle dos gestos
Enable standard shortcut keys = Ativar teclas padrão dos atalhos
Gesture = Gesto
Gesture mapping = Mapeamento dos gestos
Glowing borders = Bordas brilhantes
HapticFeedback = Feedback háptico (vibração)
Hide touch analog stick background circle = Esconder o círculo de fundo do direcional de toque analógico
Icon = Ícone
Ignore gamepads when not focused = Ignorar os gamepads quando não focado
Ignore Windows Key = Desativar a tecla do Windows
Invert Axes = Inverter eixos
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Invert Tilt along X axis = Inverter a inclinação junto ao eixo X
Invert Tilt along Y axis = Inverter a inclinação junto ao eixo Y
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Keep this button pressed when right analog is pressed = Manter este botão pressionado quando o analógico direito é pressionado
Keyboard = Configurações do controle do teclado
L/R Trigger Buttons = Botões do gatilho L/R
Landscape = Paisagem
Landscape Auto = Paisagem automática
Landscape Reversed = Paisagem invertida
Low end radius = Raio low end
Mouse = Configurações do mouse
Mouse sensitivity = Sensibilidade do mouse
Mouse smoothing = Suavização do mouse
MouseControl Tip = Agora você pode mapear o mouse na tela de mapeamento do controle pressionando o ícone 'M'.
None (Disabled) = Nenhuma (desativado)
Off = Desligado
OnScreen = Controles do toque na tela
Portrait = Retrato
Portrait Reversed = Retrato invertido
PSP Action Buttons = Botões de ação do PSP
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Raw input = Entrada natural dos dados
Reset to defaults = Resetar para os padrões
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Screen Rotation = Rotação da tela
Sensitivity = Sensibilidade
Sensitivity (scale) = Sensibilidade (escala)
Shape = Forma
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar o botão do menu da pausa
Swipe = Deslizar
Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizar
Swipe smoothing = Suavidade do deslizar
Thin borders = Bordas finas
Tilt control setup = Configuração do controle da inclinação
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Tilt Input Type = Controle da entrada da inclinação
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo Y
To Calibrate = Mantenha o dispositivo no seu ângulo preferido e pressione "Calibrar".
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Toggle mode = Alternar modo
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Repeat mode = Modo de repetição
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque
Use custom right analog = Usar analógico direito personalizado
Use Mouse Control = Usar o controle do mouse
Visibility = Visibilidade
Visible = Visível
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trapaças
Edit Cheat File = Editar arquivo de trapaças
Import Cheats = Importar do cheat.db
Import from %s = Importar do %s
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Refresh Rate = Taxa de atualização
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Sobre o PPSSPP...
Auto = &Auto
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Auto Max Quality = Auto-maximizar a &qualidade
Backend = Backend da &renderização (Reinicia o PPSSPP)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Bicubic = &Bi-cúbico
Break = Parar
Break on Load = Parar ao carregar
Buy Gold = Comprar &Gold
Control Mapping... = M&apeamento dos controles...
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Debugging = &Debug
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = Direct3D &9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Fazer Disassembly...
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Exibir esquema && efeitos...
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Display Rotation = Rotação da exibição
Dump Next Frame to Log = D&umpar o frame seguinte no registro
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Emulation = &Emulação
Enable Cheats = Ativar &trapaças
Enable Sound = Ativar s&om
Exit = S&air
Extract File... = E&xtrair arquivo...
File = &Arquivo
Frame Skipping = &Pulo dos frames
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
Fullscreen = Te&la cheia
Game Settings = &Configurações do jogo
GE Debugger... = Debugger do G&E...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = &Transformação por hardware
Help = &Ajuda
Hybrid = &Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar leituras/gravações ilegais
Ignore Windows Key = Ignorar a tecla do Windows
Keep PPSSPP On Top = &Manter o PPSSPP no topo
Landscape = Paisagem
Landscape reversed = Paisagem invertida
Language... = Id&ioma...
Linear = &Linear
Load = &Carregar...
Load .sym File... = Carreg&ar arquivo .sym...
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Load Map File... = Carregar &arquivo do mapa...
Load State = C&arregar o state
Load State File... = &Carregar arquivo do state...
Log Console = &Console dos logs
Memory View... = Visualização da &memória...
More Settings... = &Mais configurações...
Nearest = &Mais próximo
Skip Buffer Effects = &Ignorar efeitos do buffer
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Off = &Desligado
Open Chat = Abrir Bate-Papo
Open Directory... = Abrir &diretório...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir do MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Abrir &cartão de memória
Open New Instance = Abrir nova instância
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = &Pausar quando não focado
Portrait = Retrato
Portrait reversed = Retrato invertido
PPSSPP Forums = Fórums do &PPSSPP
Record = &Gravar
Record Audio = Gravar &áudio
Record Display = Gravar &exibição
Rendering Mode = Modo de r&enderização
Rendering Resolution = &Resolução da renderização
Reset = R&esetar
Reset Symbol Table = Resetar a t&abela dos símbolos
Run = &Executar
Save .sym File... = Salva&r arquivo .sym...
Save Map File... = &Salvar arquivo do mapa...
Save State = S&alvar state
Save State File... = &Salvar arquivo do state...
Savestate Slot = Slo&t do save state
Screen Scaling Filter = Fi&ltro do dimensionamento da tela
Show Debug Statistics = Mostrar as estatíst&icas do debug
Show FPS Counter = Mostrar o contador dos &FPS
Skip Number of Frames = Ignorar o número dos frames
Skip Percent of FPS = Ignorar porcentagem do FPS
Stop = &Parar
Switch UMD = Trocar UMD
Take Screenshot = &Criar screenshot
Texture Filtering = Fi&ltragem das texturas
Texture Scaling = &Dimensionamento das texturas
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Usar codec de vídeo sem perdas (FFV1)
Use output buffer for video = Usar buffer de saída pro vídeo
Vertex Cache = &Cache do vértice
VSync = VS&ync
Vulkan = Vulkan
Window Size = &Tamanho da janela
www.ppsspp.org = Visite www.&ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visualizador do alocador (Vulkan)
Allow remote debugger = Permitir debug remoto
Backspace = Backspace
Block address = Bloquear endereço
By Address = Pelo endereço
Copy savestates to memstick root = Copiar os save states pra raiz do cartão de memória
Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Current = Atual
Dev Tools = Ferramentas de desenvolvimento
DevMenu = Menu do DEV
Disabled JIT functionality = Funcionalidade do JIT desativada
Draw Frametimes Graph = Desenhar o gráfico dos tempos dos frames
Dump Decrypted Eboot = Dumpar o EBOOT.BIN decriptado na inicialização do jogo
2022-12-05 15:12:06 +00:00
Dump next frame to log = Dumpar o frame seguinte no registro
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Enable driver bug workarounds = Ativar soluções alternativas pros bugs dos drivers
Enable Logging = Ativar o registro do debug
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Enter address = Inserir endereço
FPU = FPU
Framedump tests = Testes dos dumps dos frames
Frame Profiler = Analista dos frames
GPU Driver Test = Teste do driver da GPU
GPU Profile = Perfil da GPU
GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Jit Compare = Comparar JIT
JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT
Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estátisticas da queda dos frames
Log Level = Nível do registro
Log View = Visualização do registro
Logging Channels = Canais do registro
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Next = Próximo
No block = Nenhum bloco
Prev = Anterior
Random = Aleatório
Replace textures = Substituir texturas
Reset = Resetar
Reset limited logging = Resetar o registro limitado
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?
Resume = Resumo
Run CPU Tests = Executar testes da CPU
Save new textures = Salvar novas texturas
Shader Viewer = Visualizador dos shaders
Show Developer Menu = Mostrar menu do desenvolvedor
Show on-screen messages = Mostrar mensagens na tela
Stats = Estatísticas
System Information = Informação do sistema
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Texture ini file created = Arquivo ini da textura criado
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Texture Replacement = Substituição das texturas
Toggle Audio Debug = Alternar debug do áudio
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Toggle Control Debug = Toggle Control Debug
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Toggle Freeze = Alternar congelamento
Touchscreen Test = Teste do Touchscreen
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d seconds = %d segundos
2022-01-10 16:21:11 +00:00
* PSP res = * Resolução do PSP
Active = Ativo
Back = Voltar
Cancel = Cancelar
Center = Centro
ChangingGPUBackends = Mudar os backends da GPU requer que o PPSSPP reinicie. Reiniciar agora?
ChangingInflightFrames = Mudar o buffer do comando dos gráficos requer que o PPSSPP reinicie. Reiniciar agora?
Channel: = Canal:
Choose PPSSPP save folder = Escolha a pasta dos saves do PPSSPP
Confirm Overwrite = Você quer sobrescrever os dados?
Confirm Save = Você quer salvar estes dados?
ConfirmLoad = Carregar estes dados?
ConnectingAP = Conectando ao ponto de acesso.\nPor favor espere...
ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espere...
ConnectionName = Nome da conexão
Corrupted Data = Dados corrompidos
Delete = Apagar
Delete all = Apagar tudo
Delete completed = Exclusão completada.
DeleteConfirm = Este dado do save será apagado.\nVocê tem certeza que você quer continuar?
DeleteConfirmAll = Você realmente quer apagar todos\nos seus dados salvos deste jogo?
DeleteConfirmGame = Você realmente quer apagar este jogo\ndo seu dispositivo? Você não pode desfazer isto.
DeleteConfirmGameConfig = Você realmente quer apagar as configurações deste jogo?
DeleteFailed = Incapaz de apagar os dados.
Deleting = Apagando\nPor favor espere...
Disable All = Desativar tudo
Dumps = Dumps
Edit = Editar
Enable All = Ativar tudo
Enter = Inserir
Filter = Filtro
Finish = Concluir
GE Frame Dumps = Dumps do Frame do GE
Grid = Grade
Inactive = Inativo
InternalError = Ocorreu um erro interno.
Load = Carregar
Load completed = Carregamento completado.
Loading = Carregando\nPor favor espere...
LoadingFailed = Incapaz de carregar os dados.
Move = Mover
Move Up = Mover pra Cima
Move Down = Mover pra Baixo
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Network Connection = Conexão de rede
NEW DATA = NOVOS DADOS
No = Não
ObtainingIP = Obtendo endereço de IP.\nPor favor espere...
OK = Ok
Old savedata detected = Dados antigos do save detectados
Options = Opções
Remove = Remover
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Reset = Resetar
Resize = Redimensionar
Retry = Tentar de novo
Save = Salvar
Save completed = Salvamento completado.
Saving = Salvando\nPor favor espere...
SavingFailed = Incapaz de salvar os dados.
Search = Busca
seconds, 0:off = segundos, 0 = Desligado
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Select = Selecionar
Shift = Shift
Skip = Ignorar
Snap = Grade
Space = Espaço
SSID = SSID
Submit = Submeter
Supported = Suportado
There is no data = Não há dados.
Toggle All = Alternar todos
Toggle List = Alternar lista
Unsupported = Não suportado
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando você salvar ele carregará num PSP mas não num PPSSPP mais antigo
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar ele não funcionará mais num firmware de PSP desatualizado
Yes = Sim
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = O arquivo está comprimido (7z).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o 7-zip ou WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pôde ser achado no disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não pôde dar boot no ELF localizado fora do mountRoot.
Could not save screenshot file = Não pôde salvar o arquivo da screenshot.
D3D9or11 = Direct3D 9? (Ou "não" pro Direct3D 11)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi achado. Por favor instale-o. Ou pressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto.
D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11
D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste.
D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste?
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Disk full while writing data = O disco ficou cheio enquanto gravava os dados.
ELF file truncated - can't load = Arquivo ELF truncado - não pôde carregar
Error loading file = Não pôde carregar o arquivo.
Error reading file = Erro ao ler o arquivo.
Failed initializing CPU/Memory = Falhou em inicializar a CPU ou a memória
Failed to load executable: = Falhou em carregar o executável:
File corrupt = Arquivo corrompido
Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida.
GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com qualquer backend gráfico. Tente atualizar seus gráficos e outros drivers.
GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver dos gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado:
GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
GenericGraphicsError = Erro dos Gráficos
GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro:
GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nSua GPU reporta que ela não suporta OpenGL 2.0. Você gostaria de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org pra mais informações.\n\n
Just a directory. = Apenas um diretório.
Missing key = Chave ausente
MsgErrorCode = Código do erro:
MsgErrorSavedataDataBroken = Os dados do save estavam corrompidos.
MsgErrorSavedataMSFull = Cartão de memória cheio. Verifique seu espaço de armazenagem.
2022-05-18 14:19:31 +00:00
MsgErrorSavedataNoData = Aviso: não foram achados os dados do save.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
MsgErrorSavedataNoMS = Cartão de memória não inserido.
2022-05-18 14:19:31 +00:00
No EBOOT.PBP, misidentified game = Não existe o EBOOT.PBP, jogo mal identificado.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Not a valid disc image. = Não é uma imagem de disco válida.
OpenGLDriverError = Erro do driver do OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não suporta a música do UMD.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não suporta o vídeo do UMD.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP roda jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pro DLC, PSN ou atualizações de jogos.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = OS EBOOTS do PS1 não são suportados pelo PPSSPP.
2022-05-18 14:19:31 +00:00
PSX game image detected. = O arquivo é uma imagem do MODE2. O PPSSPP não suporta jogos de PS1.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
RAR file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Rodando lento: tente o frameskip, o som é instável quando lento.
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Running slow: Try turning off Software Rendering = Rodando lento: Tente desligar a "renderização por software"
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falhou em encriptar o save. Este save não funcionará num PSP de verdade
textures.ini filenames may not be cross-platform = Os nomes dos arquivos em "textures.ini" podem não ser multi-plataforma.
This is a saved state, not a game. = Este é um state salvo, não um jogo.
This is save data, not a game. = Isto são dados do save, não um jogo.
Unable to create cheat file, disk may be full = Incapaz de criar arquivo de trapaça. O disco pode estar cheio.
Unable to initialize rendering engine. = Incapaz de inicializar a engine da renderização.
Unable to write savedata, disk may be full = Incapaz de gravar os dados do save, o disco pode estar cheio.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, reduzindo a ampliação e trocando pro modo de cache lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, trocando pro modo de cache lento.
ZIP file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o WinRAR).
[Game]
Asia = Ásia
Calculate CRC = Calcular CRC
ConfirmDelete = Apagar
Create Game Config = Criar configuração do jogo
Create Shortcut = Criar atalho
Delete Game = Apagar jogo
Delete Game Config = Apagar configuração do jogo
Delete Save Data = Apagar dados do save
Europe = Europa
Game = Jogo
Game Settings = Configurações do jogo
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Dados da instalação
Japan = Japão
Korea = Coréia
MB = MBs
One moment please... = Um momento por favor...
Play = Jogar
Remove From Recent = Remover dos "Recentes"
SaveData = Dados do save
Setting Background = Configurando o cenário de fundo
Show In Folder = Mostrar na pasta
USA = EUA
Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário
[Graphics]
% of the void = % do vazio
% of viewport = % do visor
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
(supersampling) = (super amostragem)
(upscaling) = (ampliação)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = Agressivo
Alternative Speed = Velocidade alternativa (em %, 0 = ilimitada)
Alternative Speed 2 = Velocidade alternativa 2 (em %, 0 = ilimitada)
Anisotropic Filtering = Filtragem anisotrópica
Antialiasing (MSAA) = Anti-aliasing (MSAA)
2022-12-05 15:12:06 +00:00
Aspect Ratio = Proporção do Aspecto
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Auto = Auto
Auto (1:1) = Auto (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a da resolução de renderização)
Auto FrameSkip = Auto frameskip
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Auto Max Quality = Auto-maximizar a qualidade
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Auto Scaling = Auto-redimensionamento
Backend = Backend
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bi-cúbico
2022-12-05 15:12:06 +00:00
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer "Ignorar Leituras da GPU" pra ser configurado como Desligado.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados)
BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer".
Camera = Câmera
Camera Device = Dispositivo de câmera
Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor)
Cardboard Screen X Shift = Deslocamento do X (em % do espaço vazio)
Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento do Y (em % do espaço vazio)
Cardboard VR Settings = Configurações do Google VR Cardboard
Cheats = Trapaças
2022-12-05 15:12:06 +00:00
CPU Core = Núcleo da CPU
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Debugging = Debugging
DefaultCPUClockRequired = Aviso: Este jogo requer que o clock da CPU esteja definido como padrão.
Deposterize = Deposterizar
Deposterize Tip = Conserta erros gráficos visuais das faixas nas texturas ampliadas
Device = Dispositivo
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disabled = Desativado
Display Layout && Effects = Exibir esquema && efeitos
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (Dimensionador do hardware)
Enable Cardboard VR = Ativa o VR Cardboard
FPS = FPS
Frame Rate Control = Controle da taxa dos frames
Frame Skipping = Pulo dos frames
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
FullScreen = Tela cheia
2022-12-05 15:12:06 +00:00
Geometry shader culling = Abate do shader da geometria
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Hardware Tessellation = Tesselação por hardware
Hardware Transform = Transformação por hardware
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.
HardwareTessellation Tip = Usa o hardware pra fazer as curvas
High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
Integer scale factor = Integer scale factor
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Internal Resolution = Resolução interna
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
Lazy texture caching Tip = Mais rápido mas pode causar problemas no texto em alguns jogos
Linear = Linear
Low = Baixa
LowCurves = Qualidade das curvas spline/bezier
LowCurves Tip = Usado só por alguns jogos, controla a suavidade das curvas
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolução menor dos efeitos (reduz artefatos)
Manual Scaling = Dimensionamento manual
Medium = Média
Mode = Modo
Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
Nearest = Mais próximo
No buffer = Sem buffer
Show Battery % = Mostrar Bateria %
Show Speed = Mostrar Velocidade
Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer
2022-01-10 16:21:11 +00:00
None = Nenhum
Number of Frames = Número de frames
Off = Desligado
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Informações da sobreposição
Partial Stretch = Esticamento parcial
Percent of FPS = Porcentagem dos FPS
Performance = Performance
Postprocessing shaders = Shaders de pós-processamento
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Recreate Activity = Recriar atividade
Render duplicate frames to 60hz = Renderizar frames duplicados a 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Pode tornar a taxa dos frames mais suave em jogos que executam em taxas de frames menores
Rendering Mode = Modo de renderização
Rendering Resolution = Resolução da renderização
RenderingMode NonBuffered Tip = Mais rápido, mas nada pode ser desenhado em alguns jogos
Rotation = Rotação
Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela
Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Software Rendering = Renderização por software (lento)
Software Skinning = Skinning via software
SoftwareSkinning Tip = Combina os desenhos dos modelos de skinning na CPU, mais rápido na maioria dos jogos
Speed = Velocidade
2022-12-05 15:12:06 +00:00
Speed Hacks = Hacks de Velocidade (podem causar erros de renderização!)
Stereo display shader = Shader de exbição do estéreo
Stereo rendering = Renderização do estéreo
Stretch = Esticar
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Texture Filter = Filtragem das texturas
Texture Filtering = Filtragem das texturas
Texture Scaling = Dimensionamento das texturas
Texture Shader = Shader das texturas
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desliga a "Tesselação por hardware": não suportado.
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Até 1
Up to 2 = Até 2
Upscale Level = Nível da ampliação
Upscale Type = Tipo de ampliação
2022-05-18 14:19:31 +00:00
UpscaleLevel Tip = Pesado pra CPU - alguns dimensionamentos podem ser atrasados pra evitar travamentos
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Use all displays = Usar todas as telas
Vertex Cache = Cache do vértice
VertexCache Tip = Mais rápido mas pode causar tremulação temporária
2022-01-10 16:21:11 +00:00
VSync = VSync
Vulkan = Vulkan
Window Size = Tamanho da janela
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Apagar arquivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do arquivo ZIP?
Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do arquivo ZIP?
Installed! = Instalado!
Texture pack doesn't support install = O pacote das texturas não suporta a instalação
Zip archive corrupt = Arquivo ZIP corrompido
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software do PSP
[KeyMapping]
Autoconfigure = Auto-configurar
Autoconfigure for device = Auto-configurar pro dispositivo
Bind All = Vincular tudo
Clear All = Limpar tudo
Default All = Restaurar os padrões
Map a new key for = Mapear uma nova tecla pra
Map Key = Mapear tecla
Map Mouse = Mapear o mouse
Replace = Substituir
Show PSP = Mostrar o PSP
You can press ESC to cancel. = Você pode pressionar o Esc pra cancelar.
[MainMenu]
Browse = Procurar...
Buy PPSSPP Gold = Comprar o PPSSPP Gold
Choose folder = Escolher pasta
Credits = Créditos
PPSSPP Homebrew Store = Loja dos Homebrews do PPSSPP
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Exit = Sair
Game Settings = Configurações
Games = Jogos
Give PPSSPP permission to access storage = Dê ao PPSSPP permissão pra acessar a armazenagem
Homebrew & Demos = Homebrew && Demos
How to get games = Como eu posso obter jogos?
How to get homebrew & demos = Como eu posso obter homebrew && demos?
Load = Carregar...
Loading... = Carregando...
PinPath = Fixar
PPSSPP can't load games or save right now = O PPSSPP não consegue carregar jogos ou salvar agora
Recent = Recentes
SavesAreTemporary = O PPSSPP está salvando na armazenagem temporária
SavesAreTemporaryGuidance = Extraia o PPSSPP em algum lugar pra salvar permanentemente
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar aviso
UnpinPath = Desafixar
UseBrowseOrLoad = Use o Procurar pra escolher uma pasta ou Carregar pra escolher um arquivo.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Áudio
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
Networking = Rede
System = Sistema
Tools = Ferramentas
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Search = Busca
2022-01-10 16:21:11 +00:00
[MappableControls]
Alt speed 1 = Velocidade alternativa 1
Alt speed 2 = Velocidade alternativa 2
An.Down = Analógico pra Baixo
An.Left = Analógico Esquerdo
An.Right = Analógico Direito
An.Up = Analógico pra Cima
Analog limiter = Limitador do analógico
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Analog speed = Analog speed
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Analog Stick = Direcional Analógico
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo
AxisSwap = Trocar eixos
Circle = Círculo
Cross = Cruz
Custom 1 = Personalizar 1
Custom 2 = Personalizar 2
Custom 3 = Personalizar 3
Custom 4 = Personalizar 4
Custom 5 = Personalizar 5
Custom 6 = Personalizar 6
Custom 7 = Personalizar 7
Custom 8 = Personalizar 8
Custom 9 = Personalizar 9
Custom 10 = Personalizar 10
D-pad down = Direcional pra baixo
D-pad left = Direcional esquerdo
D-pad right = Direcional direito
D-pad up = Direcional pra cima
DevMenu = Menu dos desenvolvedores
Double tap button = Botão do toque duplo
Down = Direcional pra Baixo
Dpad = Direcional
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Frame Advance = Avanço dos frames
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Hold = Segurar
Home = Home
L = L
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Left = Direcional Esquerdo
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Load State = Carregar state
Mute toggle = Alternar pro mudo
Next Slot = Próximo slot
None = Nenhum
Note = Nota
OpenChat = Abrir o bate-papo
Pause = Pausar
R = R
RapidFire = Fogo rápido
Record = Gravar
Remote hold = Segurar remoto
Rewind = Retroceder
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Right = Direcional Direito
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Right Analog Stick = Direcional Análogico Direito
2022-01-10 16:21:11 +00:00
RightAn.Down = Analógico Direito pra Baixo
RightAn.Left = Analógico Direito a Esquerda
RightAn.Right = Analógico Direito a Direita
RightAn.Up = Analógico Direito pra Cima
Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Sentido anti-horário)
Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (Sentido horário)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Save State = Salvar state
Screen = Tela
Screenshot = Screenshot
Select = Select
SpeedToggle = Alternar velocidade
Square = Quadrado
Start = Start
Swipe Down = Deslizar pra Baixo
Swipe Left = Deslizar pra Esquerda
Swipe Right = Deslizar pra Direita
Swipe Up = Deslizar pra Cima
tap to customize = Toque pra personalizar
Texture Dumping = Dumpagem das texturas
Texture Replacement = Substituição das texturas
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Toggle Fullscreen = Alternar pra tela cheia
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Toggle mode = Alternar modo
Triangle = Triângulo
Fast-forward = Avanço rápido
Up = Direcional pra Cima
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Display Landscape = Exibir Paisagem
Display Landscape Reversed = Exibir Paisagem Revertida
Display Portrait = Exibir Retrato
Display Portrait Reversed = Exibir Retrato Revertido
2022-01-10 16:21:11 +00:00
[Networking]
2022-05-18 14:19:31 +00:00
AdHoc Server = Servidor Ad-hoc
AdhocServer Failed to Bind Port = O servidor Ad-hoc falhou em se conectar a porta
AM: Data from Unknown Port = AM: Dados de uma Porta Desconhecida
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Auto = Auto
Bottom Center = Centro do rodapé
Bottom Left = A esquerda do rodapé
Bottom Right = A direita do rodapé
Center Left = Centralizar a esquerda
Center Right = Centralizar a direita
Change Mac Address = Mudar o endereço do MAC
2022-12-05 15:12:06 +00:00
ChangeMacSaveConfirm = Gerar um novo endereço pro MAC?
ChangeMacSaveWarning = Alguns jogos verificam o endereço do MAC quando carregam os dados do save então isto pode quebrar os saves antigos.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Change proAdhocServer Address = Mudar o endereço de IP do servidor Ad Hoc PRO (localhost = múltiplas instâncias)
Chat = Bate-papo
Chat Button Position = Posição do botão de bate-papo
Chat Here = Bata-papo aqui
Chat message = Mensagem do bate-papo
Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Disconnected from AdhocServer = Desconectado do servidor ad-hoc
2022-01-10 16:21:11 +00:00
DNS Error Resolving = Resolução dos erros do DNS
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Enable built-in PRO Adhoc Server = Ativar o servidor ad-hoc PRO embutido
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Enable network chat = Ativar bate-papo na rede
Enable networking = Ativar rede/WLAN (beta, pode quebrar os jogos)
Enable UPnP = Ativar UPnP (precisa de alguns segundos pra detectar)
EnableQuickChat = Ativar bate-papo rápido
Enter a new PSP nickname = Insira um novo apelido pro PSP
Enter Quick Chat 1 = Entrar no bate-papo rápido 1
Enter Quick Chat 2 = Entrar no bate-papo rápido 2
Enter Quick Chat 3 = Entrar no bate-papo rápido 3
Enter Quick Chat 4 = Entrar no bate-papo rápido 4
Enter Quick Chat 5 = Entrar no bate-papo rápido 5
Error = Erro
Failed to Bind Localhost IP = Falhou em conectar ao IP do hospedeiro local
Failed to Bind Port = Falhou em conectar a porta
Failed to connect to Adhoc Server = Falhou em conectar ao servidor ad hoc
Forced First Connect = Primeira conexão forçada (conexão mais rápida)
GM: Data from Unknown Port = GM: Dados da Porta Desconhecida
Hostname = Nome do hospedeiro
Invalid IP or hostname = IP ou nome do hospedeiro inválido
Minimum Timeout = Tempo mínimo pra encerrar (substituição em ms, 0 = padrão)
Misc = Miscelânea (padrão = compatibilidade com o PSP)
Network Initialized = Rede inicializada
None = Nenhum
Please change your Port Offset = Por favor mude seu deslocamento da porta
Port offset = Deslocamento da porta (0 = Compatibilidade com o PSP)
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Abrir a Página do Multiplayer do Wiki do PPSSPP
2022-05-18 14:19:31 +00:00
proAdhocServer Address: = Endereço do servidor ad-hoc:
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Quick Chat 1 = Bate-papo rápido 1
Quick Chat 2 = Bate-papo rápido 2
Quick Chat 3 = Bate-papo rápido 3
Quick Chat 4 = Bate-papo rápido 4
Quick Chat 5 = Bate-papo rápido 5
QuickChat = Bate-papo rápido
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar informação da "Presença Rica" no Discord
Top Center = Centro superior
Top Left = Superior esquerdo
Top Right = Superior direito
Unable to find UPnP device = Incapaz de achar o dispositivo UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas)
UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado
UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com o PSP)
2023-04-12 21:10:03 +00:00
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Validating address... = Validando endereço...
WLAN Channel = Canal do WLAN
2022-07-12 22:04:02 +00:00
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá pro lobby ou pro salão online
2022-01-10 16:21:11 +00:00
[Pause]
Cheats = Trapaças
Continue = Continuar
Create Game Config = Criar configuração do jogo
Delete Game Config = Apagar configuração do jogo
Exit to menu = Sair pro menu
Game Settings = Configurações do jogo
Load State = Carregar state
Rewind = Retroceder
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Save State = Salvar state
Settings = Configurações
Switch UMD = Trocar UMD
Undo last load = Desfazer o último carregamento
Undo last save = Desfazer o último salvamento
[PostShaders]
2022-05-18 14:19:31 +00:00
(duplicated setting, previous slider will be used) = (Configuração duplicada, o slider anterior será usado)
4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4×HQ
5xBR = Ampliador da arte dos pixels 5xBR
5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2
2022-05-18 14:19:31 +00:00
AAColor = Cores-do-AA
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Amount = Quantidade
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Aspect = Aspect
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Black border = Borda preta
Bloom = Bloom
Brightness = Brilho
Cartoon = Cartoon
ColorCorrection = Correção das cores
2022-12-05 15:12:06 +00:00
ColorPreservation = Preservação das cores
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Contrast = Contraste
CRT = Scanlines do CRT
FXAA = Anti-aliasing do FXAA
Gamma = Gama
2022-12-05 15:12:06 +00:00
GreenLevel = Nível verde
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Intensity = Intensidade
LCDPersistence = Persistência do LCD
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Natural = Cores naturais
NaturalA = Cores naturais (sem borrão)
Off = Desligado
Power = Energia
PSPColor = Cor do PSP
2022-12-05 15:12:06 +00:00
RedBlue = Óculos Vermelhos/Azuis
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Saturation = Saturação
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Aprimorado
2022-12-05 15:12:06 +00:00
SideBySide = Lado a lado (SBS)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss)
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Strength = Strength
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleSpline36 = Ampliador Spline36
VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo do AA
Vignette = Vinheta
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Animation speed (0 -> disable) = Velocidade da animação (0 -> desativar)
CatmullRom = Ampliador Bi-cúbico (Catmull-Rom)
MitchellNetravali = Ampliador Bi-cúbico (Mitchell-Netravali)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
[PSPCredits]
all the forum mods = Todos os moderadores do fórum
build server = Servidor dos builds
Buy Gold = Comprar Gold
check = Verifique também o Dolphin, o melhor emu de Wii/GC:
2022-07-12 22:04:02 +00:00
CheckOutPPSSPP = Verifique o PPSSPP, o incrível emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/
2022-01-10 16:21:11 +00:00
contributors = Contribuidores:
created = Criado por
Discord = Discord
info1 = O PPSSPP é destinado só pra propósitos educacionais.
info2 = Por favor tenha certeza que você possua os direitos pra quaisquer
info3 = jogos que você joga possuindo o UMD ou comprando o download
info4 = digital da loja PSN no seu PSP real.
info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc.
iOS builds = Builds do iOS
license = Software livre sob a GPL 2.0+
list = Listas de compatibilidade, fóruns e informações do desenvolvimento
PPSSPP Forums = Fóruns do PPSSPP
Privacy Policy = Norma de privacidade
Share PPSSPP = Compartilhe o PPSSPP
specialthanks = Agradecimentos especiais:
specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)
specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+
testing = Testagem
2022-05-18 14:19:31 +00:00
this translation by = Traduzido pelo:
2022-01-10 16:21:11 +00:00
title = Um emulador de PSP rápido e portátil
tools = Ferramentas grátis usadas:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
translators2 = Felipe
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Verifique o site da web:
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
[MemStick]
Already contains PSP data = Já contém dados do PSP
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Create or Choose a PSP folder = Criar ou escolher uma pasta do PSP
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Current = Atual
DataCanBeShared = Os dados podem ser compartilhados entre o PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = Os dados NÃO PODEM ser compartilhados entre o PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Aviso! Os dados serão perdidos quando você desinstalar o PPSSPP!
DataWillStay = Os dados permanecerão mesmo se você desinstalar o PPSSPP.
Done! = Concluído!
EasyUSBAccess = Acesso fácil ao USB
Failed to move some files! = Falhou em mover alguns arquivos!
Failed to save config = Falhou em salvar a configuração
Free space = Espaço livre
Manually specify PSP folder = Especificar manualmente a pasta do PSP
MemoryStickDescription = Escolher aonde manter os dados do PSP (Cartão de Memória)
Move Data = Mover Dados
Selected PSP Data Folder = Pasta Selecionada dos Dados do PSP
Skip for now = Ignorar por enquanto
No data will be changed = Nenhum dado será mudado
PPSSPP will restart after the change = O PPSSPP reiniciará após a mudança
Starting move... = Iniciando a movimentação...
That folder doesn't work as a memstick folder. = Essa pasta não funciona como um cartão de memória.
USBAccessThrough = Acesso ao USB através do Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = Acesso ao USB através do Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Use os Dados Privados do App
Use PSP folder at root of storage = Use a pasta do PSP na raiz da armazenagem
Welcome to PPSSPP! = Bem-vindo ao PPSSPP!
WhatsThis = O que é isto?
[RemoteISO]
Browse Games = Procurar jogos
Local Server Port = Porta do servidor local
Manual Mode Client = Configurar o cliente manualmente
Remote disc streaming = Streaming remoto do disco
Remote Port = Porta remota
Remote Server = Servidor remoto
Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto
RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados
RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista dos jogos...
2022-05-18 14:19:31 +00:00
RemoteISOScanning = Escaneando... Cliqme em "compartilhar jogos" no dispositivo do seu servidor
2022-01-10 16:21:11 +00:00
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas configurações do firewall na área de trabalho
RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está bloqueando o compartilhamento
Settings = Configurações
Share Games (Server) = Compartilhar jogos (servidor)
Share on PPSSPP startup = Compartilhar na inicialização do PPSSPP
Stop Sharing = Parar com o compartilhamento
Stopping.. = Parando...
[Reporting]
Bad = Ruim
FeedbackCRCCalculating = CRC do Disco: Calculando...
2022-05-18 15:44:29 +00:00
FeedbackCRCValue = CRC do Disco: %1
2022-01-10 16:21:11 +00:00
FeedbackDelayInfo = Seus dados estão sendo submetidos em segundo plano.
FeedbackDesc = Como está a emulação? Deixe a comunidade e nós sabermos!
FeedbackDisabled = Os relatórios da compatibilidade com o servidor devem estar ativados.
FeedbackIncludeCRC = Nota: A bateria será usada pra enviar um CRC do disco
FeedbackIncludeScreen = Incluir uma screenshot
FeedbackSubmitDone = Seus dados foram submetidos.
FeedbackSubmitFail = Não pôde sumeter os dados pro servidor. Tente atualizar o PPSSPP.
FeedbackThanks = Obrigado pelo seu feedback!
Gameplay = Jogabilidade
Graphics = Gráficos
Great = Ótimo
In-game = Dentro do jogo
In-game Description = Entra no jogo mas está muito bugado pra completar
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = Nâo consegue entrar no jogo
Nothing = Nada
Nothing Description = Completamente quebrado
OK = Ok
Open Browser = Abrir o site da web pra reportar
Overall = Geral
Perfect = Perfeito
Perfect Description = Emulação sem falhas no jogo inteiro - ótimo!
Plays = Jogável
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Plays Description = Totalmente jogável mas pode ter problemas gráficos
2022-01-10 16:21:11 +00:00
ReportButton = Reportar feedback
Show disc CRC = Mostrar CRC do disco
Speed = Velocidade
Submit Feedback = Submeter feedback
SuggestionConfig = Veja os relatórios no site da web pra obter boas configurações.
SuggestionCPUSpeed0 = Desativa a configuração da velocidade do clock travado da CPU.
SuggestionDowngrade = Retroceda pra uma versão mais antiga do PPSSPP (por favor reporte este bug).
SuggestionsFound = Outros usuários relataram resultados melhores. Pressione "Visualizar Feedback" pra mais detalhes.
SuggestionsNone = Este jogo também não está funcionando com outros usuários.
SuggestionsWaiting = Submetendo e verificando o feedback dos outros usuários...
SuggestionUpgrade = Atualize pra uma versão mais nova do PPSSPP.
SuggestionVerifyDisc = Verifique se sua ISO é uma cópia boa do seu disco.
Unselected Overall Description = Quão bem este jogo emula?
View Feedback = Visualizar todos os feedbacks
[Savedata]
Date = Data
Filename = Nome do arquivo
No screenshot = Sem screenshot
2023-04-12 20:55:35 +00:00
None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Nothing matching '%1' was found. = Nada combinando com o '%1' foi achado.
Save Data = Dados salvos
Save States = States salvos
Savedata Manager = Gerenciador dos dados dos saves
Showing matches for '%1'. = Mostrando as combinações com o '%1'.
Size = Tamanho
[Screen]
Cardboard VR OFF = VR do Cardboard desligado
Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado, pode causar problemas.
Failed to load state = Falhou em carregar o state
Failed to save state = Falhou em salvar o state
fixed = Velocidade: alternativa
GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado, pode causar problemas.
In menu = No menu
Load savestate failed = Falhou em carregar o state
Loaded State = State carregado
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salve no jogo, reinicie e carregue pra menos bugs.
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Carregado. O jogo pode recusar a salvar sobre os dados diferentes dos salvamentos.
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Carregado. O jogo pode recusar a salvar sobre os dados mais novos dos salvamentos.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
LoadStateDoesntExist = Falhou em carregar o state: O state salvo não existe!
LoadStateWrongVersion = Falhou em carregar o state: O state salvo é de uma versão mais velha do PPSSPP!
norewind = Não há states salvos disponíveis pra retroceder.
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Playing = Jogando
PressESC = Pressione ESC pra abrir o menu da pausa.
replaceTextures_false = As texturas não estão mais sendo substituídas.
replaceTextures_true = A substituição das texturas está ativada.
Save State Failed = Falhou em salvar o state!
Saved State = State salvo
saveNewTextures_false = O salvamento das texturas foi desativado.
saveNewTextures_true = As texturas agora serão salvas no seu armazenamento.
SpeedCustom2 = Velocidade: alternativa 2
standard = Velocidade: padrão
State load undone = Carregamento do state desfeito
Untitled PSP game = Jogo de PSP sem título
[Store]
Already Installed = Já instalado
Connection Error = Erro de conexão
Install = Instalar
Launch Game = Iniciar jogo
Loading... = Carregando...
MB = MBs
Size = Tamanho
Uninstall = Desinstalar
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)
%d bytes = %d bytes
2022-12-11 17:13:41 +00:00
%d Hz = %d Hz
%0.2f Hz = %0.2f Hz
2022-01-10 16:21:11 +00:00
(none detected) = (nenhum detectado)
3D API = API 3D
ABI = ABI
API Version = Versão da API
Audio Information = Informação do áudio
Board = Placa
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Build Config = Configuração do build
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Build Configuration = Configuração do build
Built by = Compilado por
2023-03-12 11:28:02 +00:00
Compressed texture formats = Compressed texture formats
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Core Context = Contexto do núcleo
Cores = Núcleos
CPU Extensions = Extensões da CPU
CPU Information = Informações da CPU
CPU Name = Nome
D3DCompiler Version = Versão do compilador D3D
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger presente
Depth buffer format = Formato do buffer de profundidade
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Device Info = Informação do dispositivo
Directories = Diretórios
Display Information = Exibir informação
DPI = DPI
Driver bugs = Bugs do driver
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Driver Version = Versão do driver
EGL Extensions = Extensões do EGL
Frames per buffer = Frames por buffer
2023-04-12 21:10:03 +00:00
GPU Flags = GPU Flags
2022-01-10 16:21:11 +00:00
GPU Information = Informações da GPU
2022-05-18 14:19:31 +00:00
High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão
2022-01-10 16:21:11 +00:00
High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão
2023-04-12 21:10:03 +00:00
JIT available = JIT available
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Lang/Region = Idioma/Região
Memory Page Size = Tamanho da página de memória
Native Resolution = Resolução nativa
2022-07-12 22:04:02 +00:00
No GPU driver bugs detected = Não foram detectado bugs no driver da GPU
2022-01-10 16:21:11 +00:00
OGL Extensions = Extensões do OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões do OpenGL 2.0 ES
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões do OpenGL 3.0 ES
OpenGL Extensions = Extensões do OpenGL
Optimal frames per buffer = Melhores frames por buffer
Optimal sample rate = Melhor taxa de amostragem
OS Information = Informação do sistema operacional
PPSSPP build = Build do PPSSPP
Refresh rate = Taxa de atualização
Release = Lançamento
RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo
Sample rate = Taxa de amostragem
Shading Language = Idioma do shader
Storage = Armazenagem
Sustained perf mode = Modo de performance sustentado
System Information = Informação do sistema
System Name = Nome
System Version = Versão do sistema
Threads = Threads
UI Resolution = Resolução da Interface do Usuário
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Vendor = Vendedor
Vendor (detected) = Vendedor (detectado)
Version Information = Informação da versão
Vulkan Extensions = Extensões do Vulkan
Vulkan Features = Características do Vulkan
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Display Color Formats = Exibir Formatos das Cores
2022-01-10 16:21:11 +00:00
[System]
(broken) = (quebrado)
12HR = 12 HRs
24HR = 24 HRs
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Auto-carregar o state salvo
AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado
AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado
Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM
Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)
Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória
Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória
Change Nickname = Mudar apelido
ChangingMemstickPath = Jogos salvos, states salvos e outros dados não serão copiados pra esta pasta.\n\nMudar a pasta do cartão de memória?
ChangingMemstickPathInvalid = Esse caminho não pôde ser usado pra salvar os arquivos do cartão de memória.
Cheats = Trapaças
Clear Recent = Limpar os "Recentes"
Clear Recent Games List = Limpar a lista dos "Recentes"
Clear UI background = Limpar o cenário de fundo da interface do usuário
Confirmation Button = Botão de confirmação
Date Format = Formato da data
Day Light Saving = Horário de verão
DDMMYYYY = DDMMAAAA
Decrease size = Diminuir tamanho
Developer Tools = Ferramentas do desenvolvedor
2022-05-18 14:19:31 +00:00
Display Extra Info = Exibir informações extras
Display Games on a grid = Exibir "Jogos" em uma grade
Display Homebrew on a grid = Exibir "Homebrew && Demos" em uma grade
Display Recent on a grid = Exibir "Recentes" em uma grade
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
Emulation = Emulação
Enable Cheats = Ativar trapaças
Enable Compatibility Server Reports = Ativar relatórios de compatibilidade com o servidor
Error: load undo state is from a different game = Erro: o estado do carregamento desfeito é de um jogo diferente
Failed to load state. Error in the file system. = Falhou em carregar o state. Erro no sistema de arquivos.
Failed to save state. Error in the file system. = Falhou em salvar o state. Erro no sistema de arquivos.
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falhou em carregar o state do carregamento desfeito. Erro no arquivo do sistema.
Fast (lag on slow storage) = Rápido (atraso na armazenagem lenta)
Fast Memory = Memória rápida (instável)
Floating symbols = Símbolos flutuantes
Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos)
2022-12-05 15:12:06 +00:00
Game crashed = O jogo teve um crash
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Games list settings = Configurações da lista de jogos
General = Geral
Grid icon size = Tamanho do ícone da grade
Help the PPSSPP team = Ajude o time do PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (tem bugs, menos atrasos)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos ruins da memória
Increase size = Aumentar tamanho
Interpreter = Interpretador
IO timing method = Método de cronometragem da E/S
IR Interpreter = Interpretador do IR
2022-12-05 15:12:06 +00:00
Language = Idioma
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Memory Stick Folder = Pasta do cartão de memória
Memory Stick inserted = Cartão de memória inserido
MHz, 0:default = MHz, 0 = padrão
MMDDYYYY = MMDDAAAA
Moving background = Movendo o cenário de fundo
Newest Save = Save mais novo
No animation = Sem animação
Not a PSP game = Não é um jogo de PSP
Off = Desligado
Oldest Save = Save mais antigo
Path does not exist! = O caminho não existe!
PSP Memory Stick = Cartão de Memória do PSP
PSP Model = Modelo do PSP
PSP Settings = Configurações do PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = Jogos recentes
Record Audio = Gravar áudio
Record Display = Gravar tela
Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar o state
Restore Default Settings = Restaurar as configurações do PPSSPP para os padrões
Rewind Snapshot Interval = Retroceder a frequência dos snapshots (consome muita memória)
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Save path in installed.txt = Caminho do save em installed.txt
Save path in My Documents = Caminho do save em Meus Documentos
Savestate Slot = Slot do state salvo
Savestate slot backups = Backups dos slots dos states salvos
Screenshots as PNG = Salvar as screenshots no formato PNG
Set Memory Stick folder = Definir a pasta do cartão de memória
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...
Show ID = Mostrar ID
Show region flag = Mostrar a bandeira da região
Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Armazenamento cheio
Sustained performance mode = Modo de performance sustentado
Time Format = Formato da hora
Transparent UI background = 2º plano transparente da interface do usuário
2022-01-10 16:21:11 +00:00
UI = Interface do usuário
UI Sound = Som da interface do usuário
UI background animation = Animação do cenário de fundo da interface do usuário
undo %c = Backup %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perdas (FFV1)
Use O to confirm = Usar O como botão de confirmação
Use output buffer (with overlay) for recording = Usar buffer de saída (com sobreposição) pra gravação
Use system native keyboard = Usar teclado nativo do sistema
Use X to confirm = Usar X como botão de confirmação
VersionCheck = Procurar novas versões do PPSSPP
2022-05-18 14:19:31 +00:00
WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: O modo de economia da bateria do Android está ligado
WARNING: Battery save mode is on = AVISO: O modo de economia da bateria está ligado
2022-01-10 16:21:11 +00:00
Waves = Ondas
YYYYMMDD = AAAAMMDD
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Theme = Tema
Color Tint = Tonalidade da Cor
Color Saturation = Saturação das Cores
Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória
[Themes]
Dark = Dark
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Default = Padrão
2022-01-10 16:21:11 +00:00
[TextureShaders]
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Off = Desligado
TexMMPX = TexMMPX
2022-07-12 22:04:02 +00:00
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
2022-07-12 22:04:02 +00:00
[Search]
No settings matched '%1' = Nenhuma das configurações combinou com o '%1'
Filtering settings by '%1' = Configurações da filtragem do '%1'
Find settings = Achar configurações
Filter = Filtro
Clear filter = Limpar filtro
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Search term = Search term
2022-05-14 22:57:56 +00:00
2022-01-10 16:21:11 +00:00
[Upgrade]
Details = Detalhes
Dismiss = Ignorar
Download = Baixar
New version of PPSSPP available = Uma nova versão do PPSSPP está disponível
2022-07-12 22:04:02 +00:00
[UI Elements]
%1 button = %1 botão
%1 checkbox = %1 caixa de seleção
%1 choice = %1 escolha
%1 heading = %1 cabeçalho
%1 radio button = %1 botão do rádio
%1 text field = %1 campo do texto
Choices: = Escolhas:
List: = Lista:
Progress: %1% = Progresso: %1%
2022-08-07 15:39:55 +00:00
Screen representation = Representação da tela
[VR]
% of native FoV = % do campo de visão nativo
6DoF movement = Movimentação do 6DoF
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Camera type = Camera type
Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Experts only = Experts only
Field of view scale = Escala do campo de visualização
Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
Heads-up display detection = Heads-up display detection
Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
2023-04-12 21:10:03 +00:00
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)
Virtual reality = Realidade virtual
VR camera = Câmera da realidade virtual
VR controllers = Controles da realidade virtual