Merge pull request #18584 from Felipefpl/master

Updated Brazilian Portuguese Translation
This commit is contained in:
Henrik Rydgård 2023-12-20 11:00:12 +01:00 committed by GitHub
commit 420069ba9a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Achievements = Conquistas
Achievements enabled = Conquistas ativadas
Achievements are disabled = As conquistas estão desativadas
Achievements with active challenges = Conquistas com desafios ativos
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir o Save State no Modo Hardcore (mas não o Carregar State)
Almost completed achievements = Conquistas quase completadas
Can't log in to RetroAchievements right now = Não consegue logar no RetroAchievements agora
Challenge indicator = Indicador do desafio
@ -44,8 +44,8 @@ Encore Mode = Modo de Repetição
Failed logging in to RetroAchievements = Falhou em logar no RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Falhou em conectar com o RetroAchievements. As conquistas não destrancarão.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Falhou em identificar o jogo. As conquistas não destrancarão.
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafio (sem save states)
Hardcore Mode = Modo Desafio
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (sem save states)
Hardcore Mode = Modo Hardcore
How to use RetroAchievements = Como usar os RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = No modo de repetição - As listagens abaixo podem estar erradas
Leaderboard attempt started or failed = A tentativa da tabela de classificação começou ou falhou
@ -53,7 +53,7 @@ Leaderboard result submitted = Resultado submetido a tabela de classificação
Leaderboard score submission = Submissão de pontuações a tabela de classificação
Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada
Leaderboards = Tabelas de classificação
Leaderboard tracker = Rastreador do Leaderboard
Leaderboard tracker = Rastreador da Tabela de Classificação
Links = Links
Locked achievements = Conquistas trancadas
Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória
@ -67,13 +67,13 @@ RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não es
RetroAchievements website = Site dos RetroAchievements
Rich Presence = Presença Rica
Save state loaded without achievement data = O save state foi carregado sem os dados das conquistas
Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Desafio
Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Hardcore
Sound Effects = Efeitos de Som
Statistics = Estatísticas
Submitted %1 for %2 = Submeteu o %1 pro %2
Syncing achievements data... = Sincronizando os dados das conquistas...
Test Mode = Modo Teste
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Desafio
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Hardcore
This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas
Top players = Os melhores jogadores
Unlocked achievements = Conquistas destrancadas
@ -82,7 +82,7 @@ Unofficial achievements = Conquistas não oficiais
[Audio]
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
Audio backend = Backend do áudio (requer reiniciar)
Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar)
Audio file format not supported. Must be WAV. = Formato do arquivo de áudio não suportado. Deve ser WAV.
Audio Error = Erro do Áudio
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)
@ -346,7 +346,7 @@ Random = Aleatório
Replace textures = Substituir texturas
Reset = Resetar
Reset limited logging = Resetar o registro limitado
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações de volta aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?
Resume = Resumo
Run CPU Tests = Executar testes da CPU
@ -551,8 +551,8 @@ Remove From Recent = Remover dos "Recentes"
SaveData = Dados do save
Setting Background = Configurando o cenário de fundo
Show In Folder = Mostrar na pasta
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Uncompressed
Time Played: %1h %2m %3s = Tempo Jogado: %1h %2m %3s
Uncompressed = Descomprimido
USA = EUA
Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário
@ -593,13 +593,13 @@ Auto Scaling = Auto-redimensionamento
Backend = Backend
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bi-cúbico
Copy to texture = Copy to texture
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Disable culling = Disable culling
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer "Ignorar Leituras da GPU" pra ser configurado como Desligado.
Copy to texture = Copiar pra textura
Current GPU Driver = Driver da GPU Atual
Disable culling = Desativar o culling
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado.
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados)
BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer".
BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo não é compatível com "Ignorar efeitos do buffer"
Camera = Câmera
Camera Device = Dispositivo de câmera
Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor)
@ -634,7 +634,7 @@ High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + bi-cúbico
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
Install Custom Driver... = Install Custom Driver...
Install Custom Driver... = Instalar Driver Personalizado...
Integer scale factor = Fator de escala do inteiro
Internal Resolution = Resolução interna
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
@ -650,11 +650,11 @@ Mode = Modo
Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
Nearest = Mais próximo
No (default) = No (default)
No (default) = Não (padrão)
No buffer = Sem buffer
Show Battery % = Mostrar Bateria %
Show Speed = Mostrar Velocidade
Skip = Skip
Skip = Ignorar
Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer
None = Nenhum
Number of Frames = Número de frames
@ -691,8 +691,8 @@ Texture Filtering = Filtragem das texturas
Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado
Texture Scaling = Dimensionamento das texturas
Texture Shader = Shader das texturas
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = The file is not a ZIP file containing a compatible driver.
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desliga a "Tesselação por hardware": não suportado.
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado.
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Até 1
Up to 2 = Até 2
@ -919,7 +919,7 @@ Undo last save = Desfazer o último salvamento
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (Configuração duplicada, o slider anterior será usado)
4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4×HQ
4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4xHQ
5xBR = Ampliador da arte dos pixels 5xBR
5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2
AAColor = Cores do AA
@ -974,7 +974,7 @@ Discord = Discord
info1 = O PPSSPP é destinado só pra propósitos educacionais.
info2 = Por favor tenha certeza que você possua os direitos pra quaisquer
info3 = jogos que você joga possuindo o UMD ou comprando o download
info4 = digital da loja PSN no seu PSP real.
info4 = digital da loja da PSN no seu PSP real.
info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc.
iOS builds = Builds do iOS
license = Software livre sob a GPL 2.0+
@ -994,10 +994,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
translators2 = Felipe
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Verifique o site da web:
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
@ -1244,7 +1244,7 @@ AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado
AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado
Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM
Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %1
Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória
Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória
Change Nickname = Mudar apelido
@ -1321,14 +1321,14 @@ Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...
Show ID = Mostrar ID
Show region flag = Mostrar a bandeira da região
Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
Simulate UMD slow reading speed = Simular a leitura de velocidade lenta do UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Armazenamento cheio
Sustained performance mode = Modo de performance sustentado
Sustained performance mode = Modo da performance sustentada
Time Format = Formato da hora
Transparent UI background = 2º plano transparente da interface do usuário
UI = Interface do usuário
@ -1349,7 +1349,7 @@ YYYYMMDD = AAAAMMDD
Theme = Tema
Color Tint = Tonalidade da Cor
Color Saturation = Saturação das Cores
Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória
Show Memory Stick folder = Mostrar a Pasta do Cartão de Memória
[Themes]
Dark = Escuro
@ -1399,7 +1399,7 @@ Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Rotações HMD do mapa nas teclas ao invés da câmera da realidade virtual
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da tela
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da TELA
Camera type = Tipo de câmera
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)