mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-26 23:10:38 +00:00
Merge pull request #18584 from Felipefpl/master
Updated Brazilian Portuguese Translation
This commit is contained in:
commit
420069ba9a
@ -33,7 +33,7 @@ Achievements = Conquistas
|
||||
Achievements enabled = Conquistas ativadas
|
||||
Achievements are disabled = As conquistas estão desativadas
|
||||
Achievements with active challenges = Conquistas com desafios ativos
|
||||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
|
||||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir o Save State no Modo Hardcore (mas não o Carregar State)
|
||||
Almost completed achievements = Conquistas quase completadas
|
||||
Can't log in to RetroAchievements right now = Não consegue logar no RetroAchievements agora
|
||||
Challenge indicator = Indicador do desafio
|
||||
@ -44,8 +44,8 @@ Encore Mode = Modo de Repetição
|
||||
Failed logging in to RetroAchievements = Falhou em logar no RetroAchievements
|
||||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Falhou em conectar com o RetroAchievements. As conquistas não destrancarão.
|
||||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Falhou em identificar o jogo. As conquistas não destrancarão.
|
||||
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafio (sem save states)
|
||||
Hardcore Mode = Modo Desafio
|
||||
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (sem save states)
|
||||
Hardcore Mode = Modo Hardcore
|
||||
How to use RetroAchievements = Como usar os RetroAchievements
|
||||
In Encore mode - listings may be wrong below = No modo de repetição - As listagens abaixo podem estar erradas
|
||||
Leaderboard attempt started or failed = A tentativa da tabela de classificação começou ou falhou
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ Leaderboard result submitted = Resultado submetido a tabela de classificação
|
||||
Leaderboard score submission = Submissão de pontuações a tabela de classificação
|
||||
Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada
|
||||
Leaderboards = Tabelas de classificação
|
||||
Leaderboard tracker = Rastreador do Leaderboard
|
||||
Leaderboard tracker = Rastreador da Tabela de Classificação
|
||||
Links = Links
|
||||
Locked achievements = Conquistas trancadas
|
||||
Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória
|
||||
@ -67,13 +67,13 @@ RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não es
|
||||
RetroAchievements website = Site dos RetroAchievements
|
||||
Rich Presence = Presença Rica
|
||||
Save state loaded without achievement data = O save state foi carregado sem os dados das conquistas
|
||||
Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Desafio
|
||||
Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Hardcore
|
||||
Sound Effects = Efeitos de Som
|
||||
Statistics = Estatísticas
|
||||
Submitted %1 for %2 = Submeteu o %1 pro %2
|
||||
Syncing achievements data... = Sincronizando os dados das conquistas...
|
||||
Test Mode = Modo Teste
|
||||
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Desafio
|
||||
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Hardcore
|
||||
This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas
|
||||
Top players = Os melhores jogadores
|
||||
Unlocked achievements = Conquistas destrancadas
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ Unofficial achievements = Conquistas não oficiais
|
||||
|
||||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
|
||||
Audio backend = Backend do áudio (requer reiniciar)
|
||||
Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar)
|
||||
Audio file format not supported. Must be WAV. = Formato do arquivo de áudio não suportado. Deve ser WAV.
|
||||
Audio Error = Erro do Áudio
|
||||
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ Random = Aleatório
|
||||
Replace textures = Substituir texturas
|
||||
Reset = Resetar
|
||||
Reset limited logging = Resetar o registro limitado
|
||||
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
|
||||
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações de volta aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
|
||||
RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?
|
||||
Resume = Resumo
|
||||
Run CPU Tests = Executar testes da CPU
|
||||
@ -551,8 +551,8 @@ Remove From Recent = Remover dos "Recentes"
|
||||
SaveData = Dados do save
|
||||
Setting Background = Configurando o cenário de fundo
|
||||
Show In Folder = Mostrar na pasta
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
|
||||
Uncompressed = Uncompressed
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Tempo Jogado: %1h %2m %3s
|
||||
Uncompressed = Descomprimido
|
||||
USA = EUA
|
||||
Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário
|
||||
|
||||
@ -593,13 +593,13 @@ Auto Scaling = Auto-redimensionamento
|
||||
Backend = Backend
|
||||
Balanced = Balanceado
|
||||
Bicubic = Bi-cúbico
|
||||
Copy to texture = Copy to texture
|
||||
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
||||
Disable culling = Disable culling
|
||||
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer "Ignorar Leituras da GPU" pra ser configurado como Desligado.
|
||||
Copy to texture = Copiar pra textura
|
||||
Current GPU Driver = Driver da GPU Atual
|
||||
Disable culling = Desativar o culling
|
||||
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado.
|
||||
Both = Ambos
|
||||
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados)
|
||||
BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer".
|
||||
BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo não é compatível com "Ignorar efeitos do buffer"
|
||||
Camera = Câmera
|
||||
Camera Device = Dispositivo de câmera
|
||||
Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor)
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ High = Alta
|
||||
Hybrid = Híbrido
|
||||
Hybrid + Bicubic = Híbrido + bi-cúbico
|
||||
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
|
||||
Install Custom Driver... = Install Custom Driver...
|
||||
Install Custom Driver... = Instalar Driver Personalizado...
|
||||
Integer scale factor = Fator de escala do inteiro
|
||||
Internal Resolution = Resolução interna
|
||||
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
|
||||
@ -650,11 +650,11 @@ Mode = Modo
|
||||
Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.
|
||||
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
|
||||
Nearest = Mais próximo
|
||||
No (default) = No (default)
|
||||
No (default) = Não (padrão)
|
||||
No buffer = Sem buffer
|
||||
Show Battery % = Mostrar Bateria %
|
||||
Show Speed = Mostrar Velocidade
|
||||
Skip = Skip
|
||||
Skip = Ignorar
|
||||
Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer
|
||||
None = Nenhum
|
||||
Number of Frames = Número de frames
|
||||
@ -691,8 +691,8 @@ Texture Filtering = Filtragem das texturas
|
||||
Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado
|
||||
Texture Scaling = Dimensionamento das texturas
|
||||
Texture Shader = Shader das texturas
|
||||
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = The file is not a ZIP file containing a compatible driver.
|
||||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desliga a "Tesselação por hardware": não suportado.
|
||||
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.
|
||||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado.
|
||||
Unlimited = Ilimitado
|
||||
Up to 1 = Até 1
|
||||
Up to 2 = Até 2
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ Undo last save = Desfazer o último salvamento
|
||||
|
||||
[PostShaders]
|
||||
(duplicated setting, previous slider will be used) = (Configuração duplicada, o slider anterior será usado)
|
||||
4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4×HQ
|
||||
4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4xHQ
|
||||
5xBR = Ampliador da arte dos pixels 5xBR
|
||||
5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2
|
||||
AAColor = Cores do AA
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ Discord = Discord
|
||||
info1 = O PPSSPP é destinado só pra propósitos educacionais.
|
||||
info2 = Por favor tenha certeza que você possua os direitos pra quaisquer
|
||||
info3 = jogos que você joga possuindo o UMD ou comprando o download
|
||||
info4 = digital da loja PSN no seu PSP real.
|
||||
info4 = digital da loja da PSN no seu PSP real.
|
||||
info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc.
|
||||
iOS builds = Builds do iOS
|
||||
license = Software livre sob a GPL 2.0+
|
||||
@ -994,10 +994,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||||
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
|
||||
translators2 = Felipe
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||||
website = Verifique o site da web:
|
||||
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
|
||||
@ -1244,7 +1244,7 @@ AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado
|
||||
AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado
|
||||
Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM
|
||||
Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)
|
||||
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
|
||||
Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %1
|
||||
Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória
|
||||
Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória
|
||||
Change Nickname = Mudar apelido
|
||||
@ -1321,14 +1321,14 @@ Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...
|
||||
Show ID = Mostrar ID
|
||||
Show region flag = Mostrar a bandeira da região
|
||||
Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD
|
||||
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
|
||||
Simulate UMD slow reading speed = Simular a leitura de velocidade lenta do UMD
|
||||
Slot 1 = Slot 1
|
||||
Slot 2 = Slot 2
|
||||
Slot 3 = Slot 3
|
||||
Slot 4 = Slot 4
|
||||
Slot 5 = Slot 5
|
||||
Storage full = Armazenamento cheio
|
||||
Sustained performance mode = Modo de performance sustentado
|
||||
Sustained performance mode = Modo da performance sustentada
|
||||
Time Format = Formato da hora
|
||||
Transparent UI background = 2º plano transparente da interface do usuário
|
||||
UI = Interface do usuário
|
||||
@ -1349,7 +1349,7 @@ YYYYMMDD = AAAAMMDD
|
||||
Theme = Tema
|
||||
Color Tint = Tonalidade da Cor
|
||||
Color Saturation = Saturação das Cores
|
||||
Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória
|
||||
Show Memory Stick folder = Mostrar a Pasta do Cartão de Memória
|
||||
|
||||
[Themes]
|
||||
Dark = Escuro
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
|
||||
Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição
|
||||
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
|
||||
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Rotações HMD do mapa nas teclas ao invés da câmera da realidade virtual
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da tela
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da TELA
|
||||
Camera type = Tipo de câmera
|
||||
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
|
||||
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user