Updated brazilian portuguese

Updated all strings based on the several changes that were made.
This commit is contained in:
Felipe 2023-03-07 13:26:23 -03:00 committed by GitHub
parent b4c899440c
commit 433be0a098
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -114,11 +114,11 @@ Swipe = Deslizar
Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizar
Swipe smoothing = Suavidade do deslizar
Thin borders = Bordas finas
Tilt control setup = Personalizar inclinação...
Tilt control setup = Configuração do controle da inclinação
Tilt Input Type = Controle da entrada da inclinação
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo Y
To Calibrate = Segure o dispositivo em seu ângulo preferido e pressione "Calibrar".
To Calibrate = Mantenha o dispositivo no seu ângulo preferido e pressione "Calibrar".
Toggle mode = Alternar modo
Repeat mode = Modo de repetição
Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque
@ -243,7 +243,7 @@ Backspace = Backspace
Block address = Bloquear endereço
By Address = Pelo endereço
Copy savestates to memstick root = Copiar os save states pra raiz do cartão de memória
Create/Open textures.ini file for current game = Criar/abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual
Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual
Current = Atual
Dev Tools = Ferramentas de desenvolvimento
DevMenu = Menu do DEV
@ -262,7 +262,7 @@ GPU Profile = Perfil da GPU
GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU
Jit Compare = Comparar JIT
JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT
Log Dropped Frame Statistics = Pôr no registro as estátisticas da queda dos frames
Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estátisticas da queda dos frames
Log Level = Nível do registro
Log View = Visualização do registro
Logging Channels = Canais do registro
@ -273,7 +273,7 @@ Random = Aleatório
Replace textures = Substituir texturas
Reset = Resetar
Reset limited logging = Resetar o registro limitado
RestoreDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar todas as configurações de volta aos padrões delas?\n\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP para as mudanças terem efeito.
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?
Resume = Resumo
Run CPU Tests = Executar testes da CPU
@ -372,11 +372,11 @@ Zoom = Zoom
A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pôde ser achado no disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não pôde dar boot no ELF localizado fora do mountRoot.
Could not save screenshot file = Não pôde salvar o arquivo da screenshot.
D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" pro Direct3D 11)
D3D9or11 = Direct3D 9? (Ou "não" pro Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi achado. Por favor instale-o. Ou pressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto.
D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11
D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto.
D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto?
D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste.
D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste?
Disk full while writing data = O disco ficou cheio enquanto gravava os dados.
ELF file truncated - can't load = Arquivo ELF truncado - não pôde carregar
Error loading file = Não pôde carregar o arquivo.
@ -405,7 +405,7 @@ OpenGLDriverError = Erro do driver do OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não suporta a música do UMD.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não suporta o vídeo do UMD.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP roda jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pra DLC, PSN ou atualizações de jogos.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pro DLC, PSN ou atualizações de jogos.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = OS EBOOTS do PS1 não são suportados pelo PPSSPP.
PSX game image detected. = O arquivo é uma imagem do MODE2. O PPSSPP não suporta jogos de PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR).
@ -482,7 +482,7 @@ Aspect Ratio = Proporção do Aspecto
Auto = Auto
Auto (1:1) = Auto (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a da resolução de renderização)
Auto FrameSkip = Auto-pulo dos frames
Auto FrameSkip = Auto frameskip
Auto Max Quality = Auto-maximizar a qualidade
Auto Scaling = Auto-redimensionamento
Backend = Backend
@ -517,7 +517,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
FullScreen = Tela cheia
Geometry shader culling = Abate do shader da geometria
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
Hardware Tessellation = Tesselação por hardware
Hardware Transform = Transformação por hardware
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.
@ -541,8 +541,8 @@ Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
Nearest = Mais próximo
No buffer = Sem buffer
Show Battery % = Show Battery %
Show Speed = Show Speed
Show Battery % = Mostrar Bateria %
Show Speed = Mostrar Velocidade
Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer
None = Nenhum
Number of Frames = Número de frames
@ -564,7 +564,7 @@ Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela
Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Skip GPU Readbacks = Ignorar Leituras da GPU
Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU
Software Rendering = Renderização por software (lento)
Software Skinning = Skinning via software
SoftwareSkinning Tip = Combina os desenhos dos modelos de skinning na CPU, mais rápido na maioria dos jogos
@ -599,7 +599,7 @@ Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do arquivo ZIP?
Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do arquivo ZIP?
Installed! = Instalado!
Texture pack doesn't support install = O pacote das texturas não suporta a instalação
Zip archive corrupt = Arquivo ZIP compactado corrompido
Zip archive corrupt = Arquivo ZIP corrompido
Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software do PSP
[KeyMapping]
@ -696,15 +696,15 @@ R = R
RapidFire = Fogo rápido
Record = Gravar
Remote hold = Segurar remoto
Rewind = Rebobinar
Rewind = Retroceder
Right = Direcional Direito
Right Analog Stick = Direcional Análogico Direito
RightAn.Down = Analógico Direito pra Baixo
RightAn.Left = Analógico Direito a Esquerda
RightAn.Right = Analógico Direito a Direita
RightAn.Up = Analógico Direito pra Cima
Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Anti-horário)
Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (sentido horário)
Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Sentido anti-horário)
Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (Sentido horário)
Save State = Salvar state
Screen = Tela
Screenshot = Screenshot
@ -807,7 +807,7 @@ Delete Game Config = Apagar configuração do jogo
Exit to menu = Sair pro menu
Game Settings = Configurações do jogo
Load State = Carregar state
Rewind = Rebobinar
Rewind = Retroceder
Save State = Salvar state
Settings = Configurações
Switch UMD = Trocar UMD
@ -886,10 +886,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
translators2 = Felipe
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Verifique o site da web:
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
@ -932,7 +932,7 @@ Remote Port = Porta remota
Remote Server = Servidor remoto
Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto
RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados
RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista de jogos...
RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista dos jogos...
RemoteISOScanning = Escaneando... Cliqme em "compartilhar jogos" no dispositivo do seu servidor
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas configurações do firewall na área de trabalho
RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi
@ -1062,7 +1062,7 @@ Debugger Present = Debugger presente
Depth buffer format = Formato do buffer de profundidade
Device Info = Informação do dispositivo
Directories = Diretórios
Display Information = Informação da tela
Display Information = Exibir informação
DPI = DPI
Driver bugs = Bugs do driver
Driver Version = Versão do driver
@ -1143,13 +1143,13 @@ Fast (lag on slow storage) = Rápido (atraso na armazenagem lenta)
Fast Memory = Memória rápida (instável)
Floating symbols = Símbolos flutuantes
Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos)
seconds, 0:off = seconds, 0 = Desligado
seconds, 0:off = segundos, 0 = Desligado
Game crashed = O jogo teve um crash
Games list settings = Configurações da lista de jogos
General = Geral
Grid icon size = Tamanho do ícone da grade
Help the PPSSPP team = Ajude o time do PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (bugs, menos atrasos)
Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (tem bugs, menos atrasos)
Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos ruins da memória
Increase size = Aumentar tamanho
Interpreter = Interpretador
@ -1177,13 +1177,13 @@ Record Audio = Gravar áudio
Record Display = Gravar tela
Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar o state
Restore Default Settings = Restaurar as configurações do PPSSPP para os padrões
Rewind Snapshot Frequency = Retroceder a frequência dos snapshots (consome memória)
Rewind Snapshot Frequency = Retroceder a frequência dos snapshots (consome muita memória)
Save path in installed.txt = Caminho do save em installed.txt
Save path in My Documents = Caminho do save em Meus Documentos
Savestate Slot = Slot do state salvo
Savestate slot backups = Backups dos slots dos states salvos
Screenshots as PNG = Salvar as screenshots no formato PNG
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
Set Memory Stick folder = Definir a pasta do cartão de memória
Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...
Show ID = Mostrar ID
Show region flag = Mostrar a bandeira da região
@ -1255,9 +1255,9 @@ Screen representation = Representação da tela
% of native FoV = % do campo de visão nativo
6DoF movement = Movimentação do 6DoF
Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D
Field of view scale = Campo da escala de visualização
Field of view scale = Escala do campo de visualização
Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz
Heads-up display scale = Aviso da escala de exibição
Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)