mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2025-02-14 11:01:38 +00:00
Updated brazilian portuguese
Updated all strings based on the several changes that were made.
This commit is contained in:
parent
b4c899440c
commit
433be0a098
@ -114,11 +114,11 @@ Swipe = Deslizar
|
||||
Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizar
|
||||
Swipe smoothing = Suavidade do deslizar
|
||||
Thin borders = Bordas finas
|
||||
Tilt control setup = Personalizar inclinação...
|
||||
Tilt control setup = Configuração do controle da inclinação
|
||||
Tilt Input Type = Controle da entrada da inclinação
|
||||
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo X
|
||||
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo Y
|
||||
To Calibrate = Segure o dispositivo em seu ângulo preferido e pressione "Calibrar".
|
||||
To Calibrate = Mantenha o dispositivo no seu ângulo preferido e pressione "Calibrar".
|
||||
Toggle mode = Alternar modo
|
||||
Repeat mode = Modo de repetição
|
||||
Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ Backspace = Backspace
|
||||
Block address = Bloquear endereço
|
||||
By Address = Pelo endereço
|
||||
Copy savestates to memstick root = Copiar os save states pra raiz do cartão de memória
|
||||
Create/Open textures.ini file for current game = Criar/abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual
|
||||
Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual
|
||||
Current = Atual
|
||||
Dev Tools = Ferramentas de desenvolvimento
|
||||
DevMenu = Menu do DEV
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ GPU Profile = Perfil da GPU
|
||||
GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU
|
||||
Jit Compare = Comparar JIT
|
||||
JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT
|
||||
Log Dropped Frame Statistics = Pôr no registro as estátisticas da queda dos frames
|
||||
Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estátisticas da queda dos frames
|
||||
Log Level = Nível do registro
|
||||
Log View = Visualização do registro
|
||||
Logging Channels = Canais do registro
|
||||
@ -273,7 +273,7 @@ Random = Aleatório
|
||||
Replace textures = Substituir texturas
|
||||
Reset = Resetar
|
||||
Reset limited logging = Resetar o registro limitado
|
||||
RestoreDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar todas as configurações de volta aos padrões delas?\n\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP para as mudanças terem efeito.
|
||||
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
|
||||
RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?
|
||||
Resume = Resumo
|
||||
Run CPU Tests = Executar testes da CPU
|
||||
@ -372,11 +372,11 @@ Zoom = Zoom
|
||||
A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pôde ser achado no disco.
|
||||
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não pôde dar boot no ELF localizado fora do mountRoot.
|
||||
Could not save screenshot file = Não pôde salvar o arquivo da screenshot.
|
||||
D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" pro Direct3D 11)
|
||||
D3D9or11 = Direct3D 9? (Ou "não" pro Direct3D 11)
|
||||
D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi achado. Por favor instale-o. Ou pressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto.
|
||||
D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11
|
||||
D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto.
|
||||
D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto?
|
||||
D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste.
|
||||
D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste?
|
||||
Disk full while writing data = O disco ficou cheio enquanto gravava os dados.
|
||||
ELF file truncated - can't load = Arquivo ELF truncado - não pôde carregar
|
||||
Error loading file = Não pôde carregar o arquivo.
|
||||
@ -405,7 +405,7 @@ OpenGLDriverError = Erro do driver do OpenGL
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não suporta a música do UMD.
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não suporta o vídeo do UMD.
|
||||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP roda jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2.
|
||||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pra DLC, PSN ou atualizações de jogos.
|
||||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pro DLC, PSN ou atualizações de jogos.
|
||||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = OS EBOOTS do PS1 não são suportados pelo PPSSPP.
|
||||
PSX game image detected. = O arquivo é uma imagem do MODE2. O PPSSPP não suporta jogos de PS1.
|
||||
RAR file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR).
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ Aspect Ratio = Proporção do Aspecto
|
||||
Auto = Auto
|
||||
Auto (1:1) = Auto (1:1)
|
||||
Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a da resolução de renderização)
|
||||
Auto FrameSkip = Auto-pulo dos frames
|
||||
Auto FrameSkip = Auto frameskip
|
||||
Auto Max Quality = Auto-maximizar a qualidade
|
||||
Auto Scaling = Auto-redimensionamento
|
||||
Backend = Backend
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames
|
||||
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
|
||||
FullScreen = Tela cheia
|
||||
Geometry shader culling = Abate do shader da geometria
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hardware Tessellation = Tesselação por hardware
|
||||
Hardware Transform = Transformação por hardware
|
||||
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.
|
||||
@ -541,8 +541,8 @@ Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.
|
||||
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
|
||||
Nearest = Mais próximo
|
||||
No buffer = Sem buffer
|
||||
Show Battery % = Show Battery %
|
||||
Show Speed = Show Speed
|
||||
Show Battery % = Mostrar Bateria %
|
||||
Show Speed = Mostrar Velocidade
|
||||
Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer
|
||||
None = Nenhum
|
||||
Number of Frames = Número de frames
|
||||
@ -564,7 +564,7 @@ Safe = Seguro
|
||||
Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela
|
||||
Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug
|
||||
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
|
||||
Skip GPU Readbacks = Ignorar Leituras da GPU
|
||||
Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU
|
||||
Software Rendering = Renderização por software (lento)
|
||||
Software Skinning = Skinning via software
|
||||
SoftwareSkinning Tip = Combina os desenhos dos modelos de skinning na CPU, mais rápido na maioria dos jogos
|
||||
@ -599,7 +599,7 @@ Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do arquivo ZIP?
|
||||
Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do arquivo ZIP?
|
||||
Installed! = Instalado!
|
||||
Texture pack doesn't support install = O pacote das texturas não suporta a instalação
|
||||
Zip archive corrupt = Arquivo ZIP compactado corrompido
|
||||
Zip archive corrupt = Arquivo ZIP corrompido
|
||||
Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software do PSP
|
||||
|
||||
[KeyMapping]
|
||||
@ -696,15 +696,15 @@ R = R
|
||||
RapidFire = Fogo rápido
|
||||
Record = Gravar
|
||||
Remote hold = Segurar remoto
|
||||
Rewind = Rebobinar
|
||||
Rewind = Retroceder
|
||||
Right = Direcional Direito
|
||||
Right Analog Stick = Direcional Análogico Direito
|
||||
RightAn.Down = Analógico Direito pra Baixo
|
||||
RightAn.Left = Analógico Direito a Esquerda
|
||||
RightAn.Right = Analógico Direito a Direita
|
||||
RightAn.Up = Analógico Direito pra Cima
|
||||
Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Anti-horário)
|
||||
Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (sentido horário)
|
||||
Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Sentido anti-horário)
|
||||
Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (Sentido horário)
|
||||
Save State = Salvar state
|
||||
Screen = Tela
|
||||
Screenshot = Screenshot
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ Delete Game Config = Apagar configuração do jogo
|
||||
Exit to menu = Sair pro menu
|
||||
Game Settings = Configurações do jogo
|
||||
Load State = Carregar state
|
||||
Rewind = Rebobinar
|
||||
Rewind = Retroceder
|
||||
Save State = Salvar state
|
||||
Settings = Configurações
|
||||
Switch UMD = Trocar UMD
|
||||
@ -886,10 +886,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||||
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
|
||||
translators2 = Felipe
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||||
website = Verifique o site da web:
|
||||
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ Remote Port = Porta remota
|
||||
Remote Server = Servidor remoto
|
||||
Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto
|
||||
RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados
|
||||
RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista de jogos...
|
||||
RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista dos jogos...
|
||||
RemoteISOScanning = Escaneando... Cliqme em "compartilhar jogos" no dispositivo do seu servidor
|
||||
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas configurações do firewall na área de trabalho
|
||||
RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ Debugger Present = Debugger presente
|
||||
Depth buffer format = Formato do buffer de profundidade
|
||||
Device Info = Informação do dispositivo
|
||||
Directories = Diretórios
|
||||
Display Information = Informação da tela
|
||||
Display Information = Exibir informação
|
||||
DPI = DPI
|
||||
Driver bugs = Bugs do driver
|
||||
Driver Version = Versão do driver
|
||||
@ -1143,13 +1143,13 @@ Fast (lag on slow storage) = Rápido (atraso na armazenagem lenta)
|
||||
Fast Memory = Memória rápida (instável)
|
||||
Floating symbols = Símbolos flutuantes
|
||||
Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos)
|
||||
seconds, 0:off = seconds, 0 = Desligado
|
||||
seconds, 0:off = segundos, 0 = Desligado
|
||||
Game crashed = O jogo teve um crash
|
||||
Games list settings = Configurações da lista de jogos
|
||||
General = Geral
|
||||
Grid icon size = Tamanho do ícone da grade
|
||||
Help the PPSSPP team = Ajude o time do PPSSPP
|
||||
Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (bugs, menos atrasos)
|
||||
Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (tem bugs, menos atrasos)
|
||||
Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos ruins da memória
|
||||
Increase size = Aumentar tamanho
|
||||
Interpreter = Interpretador
|
||||
@ -1177,13 +1177,13 @@ Record Audio = Gravar áudio
|
||||
Record Display = Gravar tela
|
||||
Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar o state
|
||||
Restore Default Settings = Restaurar as configurações do PPSSPP para os padrões
|
||||
Rewind Snapshot Frequency = Retroceder a frequência dos snapshots (consome memória)
|
||||
Rewind Snapshot Frequency = Retroceder a frequência dos snapshots (consome muita memória)
|
||||
Save path in installed.txt = Caminho do save em installed.txt
|
||||
Save path in My Documents = Caminho do save em Meus Documentos
|
||||
Savestate Slot = Slot do state salvo
|
||||
Savestate slot backups = Backups dos slots dos states salvos
|
||||
Screenshots as PNG = Salvar as screenshots no formato PNG
|
||||
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
|
||||
Set Memory Stick folder = Definir a pasta do cartão de memória
|
||||
Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...
|
||||
Show ID = Mostrar ID
|
||||
Show region flag = Mostrar a bandeira da região
|
||||
@ -1255,9 +1255,9 @@ Screen representation = Representação da tela
|
||||
% of native FoV = % do campo de visão nativo
|
||||
6DoF movement = Movimentação do 6DoF
|
||||
Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D
|
||||
Field of view scale = Campo da escala de visualização
|
||||
Field of view scale = Escala do campo de visualização
|
||||
Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz
|
||||
Heads-up display scale = Aviso da escala de exibição
|
||||
Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
|
||||
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
|
||||
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
|
||||
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user