mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-26 23:10:38 +00:00
Updated the brazilian portuguese translation
Updated the translation with the latest strings.
This commit is contained in:
parent
0db32660bd
commit
489b30787d
@ -32,8 +32,8 @@ Achievement progress = Progresso das Conquistas
|
||||
Achievements = Conquistas
|
||||
Achievements enabled = Conquistas ativadas
|
||||
Achievements are disabled = As conquistas estão desativadas
|
||||
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
|
||||
Almost completed achievements = Almost completed achievements
|
||||
Achievements with active challenges = Conquistas com desafios ativos
|
||||
Almost completed achievements = Conquistas quase completadas
|
||||
Can't log in to RetroAchievements right now = Não consegue logar no RetroAchievements agora
|
||||
Challenge indicator = Indicador do desafio
|
||||
Challenge Mode = Modo Desafio
|
||||
@ -43,6 +43,8 @@ Customize = Personalizar
|
||||
Earned = Você ganhou %d de %d conquistas e %d de %d pontos
|
||||
Encore Mode = Modo de Repetição
|
||||
Failed logging in to RetroAchievements = Falhou em logar no RetroAchievements
|
||||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Falhou em conectar com o RetroAchievements. As conquistas não destrancarão.
|
||||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Falhou em identificar o jogo. As conquistas não destrancarão.
|
||||
How to use RetroAchievements = Como usar os RetroAchievements
|
||||
In Encore mode - listings may be wrong below = No modo de repetição - As listagens abaixo podem estar erradas
|
||||
Leaderboard attempt started or failed = A tentativa da tabela de classificação começou ou falhou
|
||||
@ -50,14 +52,15 @@ Leaderboard result submitted = Resultado submetido a tabela de classificação
|
||||
Leaderboard score submission = Submissão de pontuações a tabela de classificação
|
||||
Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada
|
||||
Leaderboards = Tabelas de classificação
|
||||
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
|
||||
Leaderboard tracker = Rastreador do Leaderboard
|
||||
Links = Links
|
||||
Locked achievements = Conquistas trancadas
|
||||
Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória
|
||||
Mastered %1 = Conquistou o %1
|
||||
Around me = Ao redor de mim
|
||||
Notifications = Notificações
|
||||
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
|
||||
Recently unlocked achievements = Recentemente destrancou as conquistas
|
||||
Reconnected to RetroAchievements. = Reconectou com os RetroAchievements.
|
||||
Register on www.retroachievements.org = Registrar no www.retroachievements.org
|
||||
RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não estão disponíveis pra este jogo
|
||||
RetroAchievements website = Site dos RetroAchievements
|
||||
@ -73,9 +76,8 @@ This feature is not available in Challenge Mode = Esta função não está dispo
|
||||
This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas
|
||||
Top players = Os melhores jogadores
|
||||
Unlocked achievements = Conquistas destrancadas
|
||||
Unofficial = Não oficial
|
||||
Unofficial achievements = Unofficial achievements
|
||||
Unsupported achievements = Unsupported achievements
|
||||
Unsupported achievements = Conquistas não suportadas
|
||||
Unofficial achievements = Conquistas não oficiais
|
||||
|
||||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
|
||||
@ -297,10 +299,13 @@ xBRZ = &xBRZ
|
||||
[Developer]
|
||||
Allocator Viewer = Visualizador do alocador (Vulkan)
|
||||
Allow remote debugger = Permitir debug remoto
|
||||
Audio Debug = Debug do Áudio
|
||||
Backspace = Backspace
|
||||
Block address = Bloquear endereço
|
||||
By Address = Pelo endereço
|
||||
Control Debug = Debug dos Controles
|
||||
Copy savestates to memstick root = Copiar os save states pra raiz do cartão de memória
|
||||
Create frame dump = Criar dump do frame
|
||||
Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual
|
||||
Current = Atual
|
||||
Dev Tools = Ferramentas de desenvolvimento
|
||||
@ -312,11 +317,11 @@ Dump next frame to log = Dumpar o frame seguinte no registro
|
||||
Enable driver bug workarounds = Ativar soluções alternativas pros bugs dos drivers
|
||||
Enable Logging = Ativar o registro do debug
|
||||
Enter address = Inserir endereço
|
||||
Fragment = Fragmento
|
||||
FPU = FPU
|
||||
Fragment = Fragment
|
||||
Frame timing = Frame timing
|
||||
Framedump tests = Testes dos dumps dos frames
|
||||
Frame Profiler = Analista dos frames
|
||||
Frame timing = Tempo do frame
|
||||
GPU Driver Test = Teste do driver da GPU
|
||||
GPU Profile = Perfil da GPU
|
||||
GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU
|
||||
@ -346,12 +351,10 @@ Stats = Estatísticas
|
||||
System Information = Informação do sistema
|
||||
Texture ini file created = Arquivo ini da textura criado
|
||||
Texture Replacement = Substituição das texturas
|
||||
Audio Debug = Debug do áudio
|
||||
Control Debug = Debug do Controle
|
||||
Toggle Freeze = Alternar congelamento
|
||||
Touchscreen Test = Teste do Touchscreen
|
||||
Ubershaders = Ubershaders
|
||||
Vertex = Vertex
|
||||
Vertex = Vértice
|
||||
VFPU = VFPU
|
||||
|
||||
[Dialog]
|
||||
@ -399,7 +402,7 @@ Finish = Concluir
|
||||
GE Frame Dumps = Dumps do Frame do GE
|
||||
Grid = Grade
|
||||
Inactive = Inativo
|
||||
Installing... = Installing...
|
||||
Installing... = Instalando...
|
||||
InternalError = Ocorreu um erro interno.
|
||||
Load = Carregar
|
||||
Load completed = Carregamento completado.
|
||||
@ -444,7 +447,6 @@ Supported = Suportado
|
||||
There is no data = Não há dados.
|
||||
Toggle All = Alternar todos
|
||||
Toggle List = Alternar lista
|
||||
Top Center = Top center
|
||||
Unsupported = Não suportado
|
||||
Top Left = A esquerda do topo
|
||||
Top Right = A direita do topo
|
||||
@ -605,7 +607,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames
|
||||
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
|
||||
FullScreen = Tela cheia
|
||||
Geometry shader culling = Abate do shader da geometria
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hardware Tessellation = Tesselação por hardware
|
||||
Hardware Transform = Transformação por hardware
|
||||
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.
|
||||
@ -806,6 +808,7 @@ Texture Dumping = Dumpagem das texturas
|
||||
Texture Replacement = Substituição das texturas
|
||||
Toggle Fullscreen = Alternar pra tela cheia
|
||||
Toggle mode = Alternar modo
|
||||
Toggle WLAN = Alternar WLAN
|
||||
Triangle = Triângulo
|
||||
Fast-forward = Avanço rápido
|
||||
Up = Direcional pra Cima
|
||||
@ -969,10 +972,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||||
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
|
||||
translators2 = Felipe
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||||
website = Verifique o site da web:
|
||||
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user