Merge pull request #17640 from Felipefpl/master

Updated brazilian translation
This commit is contained in:
Henrik Rydgård 2023-06-28 19:37:08 +02:00 committed by GitHub
commit 51e71bd726
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -23,33 +23,33 @@
# Happy translating.
[Achievements]
%d achievements, %d points = %d achievements, %d points
Account = Account
Achievements = Achievements
Challenge Mode = Challenge Mode
Challenge Mode (no savestates) = Challenge Mode (no savestates)
Earned = You have earned %d of %d achievements, and %d of %d points
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
Leaderboards = Leaderboards
%d achievements, %d points = %d conquistas, %d pontos
Account = Conta
Achievements = Conquistas
Challenge Mode = Modo de Desafio
Challenge Mode (no savestates) = Modo de Desafio (sem save states)
Earned = Você ganhou %d de %d conquistas e %d de %d pontos
How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada
Leaderboards = Tabelas de Classificação
Links = Links
Local = Local
Locked achievements = Locked achievements
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
Mastered %1 = Mastered %1
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
RetroAchievements website = RetroAchievements website
Rich Presence = Rich Presence
Sound Effects = Sound Effects
Statistics = Statistics
Submitted Score = Submitted Score
Submitted Score = Submitted score: %d (Best: %d)\nLeaderboard Position: %d of %d
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
Test Mode = Test Mode
This game has no achievements = This game has no achievements
Unlocked achievements = Unlocked achievements
Unofficial = Unofficial
Locked achievements = Conquistas trancadas
Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória
Mastered %1 = Conquistou o %1
Register on www.retroachievements.org = Registrar no www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não estão disponíveis pra este jogo
RetroAchievements website = Site da Web dos RetroAchievements
Rich Presence = Presença Rica
Sound Effects = Efeitos de Som
Statistics = Estatísticas
Submitted Score = Pontuação Submetida
Submitted Score = Pontuação Submetida: %d (Melhor: %d)\nPosição na Tabela de Classificação: %d of %d
Syncing achievements data... = Sincronizando os dados das conquistas...
Test Mode = Modo Teste
This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas
Unlocked achievements = Conquistas destrancadas
Unofficial = Não oficial
[Audio]
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
@ -89,7 +89,7 @@ Calibrate Analog Stick = Calibrar Direcional Analógico
Calibrate = Calibrar
Calibrated = Calibrado
Calibration = Calibração
Circular low end radius = Circular low end radius
Circular low end radius = Raio low end circular
Circular stick input = Entrada circular do direcional
Classic = Clássico
Confine Mouse = Travar o mouse dentro da janela/área de exibição
@ -220,7 +220,6 @@ Log Console = &Console dos logs
Memory View... = Visualização da &memória...
More Settings... = &Mais configurações...
Nearest = &Mais próximo
Recent = &Recent
Skip Buffer Effects = &Ignorar efeitos do buffer
Off = &Desligado
Open Chat = Abrir Bate-Papo
@ -234,6 +233,7 @@ Pause When Not Focused = &Pausar quando não focado
Portrait = Retrato
Portrait reversed = Retrato invertido
PPSSPP Forums = Fórums do &PPSSPP
Recent = &Recentes
Record = &Gravar
Record Audio = Gravar &áudio
Record Display = Gravar &exibição
@ -292,7 +292,7 @@ GPU Profile = Perfil da GPU
GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU
Jit Compare = Comparar JIT
JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT
Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estátisticas da queda dos frames
Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estatísticas da queda dos frames
Log Level = Nível do registro
Log View = Visualização do registro
Logging Channels = Canais do registro
@ -349,11 +349,11 @@ DeleteConfirmGameConfig = Você realmente quer apagar as configurações deste j
DeleteFailed = Incapaz de apagar os dados.
Deleting = Apagando\nPor favor espere...
Disable All = Desativar tudo
Disabled = Disabled
Disabled = Desativado
Dumps = Dumps
Edit = Editar
Enable All = Ativar tudo
Enabled = Enabled
Enabled = Ativado
Enter = Inserir
Filter = Filtro
Finish = Concluir
@ -365,8 +365,8 @@ Load = Carregar
Load completed = Carregamento completado.
Loading = Carregando\nPor favor espere...
LoadingFailed = Incapaz de carregar os dados.
Log in = Log in
Log out = Log out
Log in = Logar
Log out = Sair
Move = Mover
Move Up = Mover pra Cima
Move Down = Mover pra Baixo
@ -377,7 +377,7 @@ ObtainingIP = Obtendo endereço de IP.\nPor favor espere...
OK = Ok
Old savedata detected = Dados antigos do save detectados
Options = Opções
Password = Password
Password = Senha
Remove = Remover
Reset = Resetar
Resize = Redimensionar
@ -389,7 +389,7 @@ SavingFailed = Incapaz de salvar os dados.
Search = Busca
seconds, 0:off = segundos, 0 = desligado
Select = Selecionar
Settings = Settings
Settings = Configurações
Shift = Shift
Skip = Ignorar
Snap = Grade
@ -401,7 +401,7 @@ There is no data = Não há dados.
Toggle All = Alternar todos
Toggle List = Alternar lista
Unsupported = Não suportado
Username = Username
Username = Nome de usuário
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando você salvar ele carregará num PSP mas não num PPSSPP mais antigo
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar ele não funcionará mais num firmware de PSP desatualizado
Yes = Sim
@ -557,7 +557,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
FullScreen = Tela cheia
Geometry shader culling = Abate do shader da geometria
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
Hardware Tessellation = Tesselação por hardware
Hardware Transform = Transformação por hardware
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.
@ -704,7 +704,7 @@ Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo
AxisSwap = Trocar eixos
Circle = Círculo
Cross = Cruz
Custom %d = Personalizar %d
Custom %d = Personalizar %
D-pad down = Direcional pra baixo
D-pad left = Direcional esquerdo
D-pad right = Direcional direito
@ -914,7 +914,7 @@ specialthanks = Agradecimentos especiais:
specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)
specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+
testing = Testagem
this translation by = Traduzido por:
this translation by = Traduzido pelo:
title = Um emulador de PSP rápido e portátil
tools = Ferramentas grátis usadas:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
@ -922,10 +922,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
translators2 = Felipe
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Verifique o site da web:
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade