mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2025-02-17 04:39:34 +00:00
Merge pull request #17640 from Felipefpl/master
Updated brazilian translation
This commit is contained in:
commit
51e71bd726
@ -23,33 +23,33 @@
|
||||
# Happy translating.
|
||||
|
||||
[Achievements]
|
||||
%d achievements, %d points = %d achievements, %d points
|
||||
Account = Account
|
||||
Achievements = Achievements
|
||||
Challenge Mode = Challenge Mode
|
||||
Challenge Mode (no savestates) = Challenge Mode (no savestates)
|
||||
Earned = You have earned %d of %d achievements, and %d of %d points
|
||||
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
|
||||
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
|
||||
Leaderboards = Leaderboards
|
||||
%d achievements, %d points = %d conquistas, %d pontos
|
||||
Account = Conta
|
||||
Achievements = Conquistas
|
||||
Challenge Mode = Modo de Desafio
|
||||
Challenge Mode (no savestates) = Modo de Desafio (sem save states)
|
||||
Earned = Você ganhou %d de %d conquistas e %d de %d pontos
|
||||
How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
|
||||
Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada
|
||||
Leaderboards = Tabelas de Classificação
|
||||
Links = Links
|
||||
Local = Local
|
||||
Locked achievements = Locked achievements
|
||||
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
|
||||
Mastered %1 = Mastered %1
|
||||
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
|
||||
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
|
||||
RetroAchievements website = RetroAchievements website
|
||||
Rich Presence = Rich Presence
|
||||
Sound Effects = Sound Effects
|
||||
Statistics = Statistics
|
||||
Submitted Score = Submitted Score
|
||||
Submitted Score = Submitted score: %d (Best: %d)\nLeaderboard Position: %d of %d
|
||||
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
|
||||
Test Mode = Test Mode
|
||||
This game has no achievements = This game has no achievements
|
||||
Unlocked achievements = Unlocked achievements
|
||||
Unofficial = Unofficial
|
||||
Locked achievements = Conquistas trancadas
|
||||
Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória
|
||||
Mastered %1 = Conquistou o %1
|
||||
Register on www.retroachievements.org = Registrar no www.retroachievements.org
|
||||
RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não estão disponíveis pra este jogo
|
||||
RetroAchievements website = Site da Web dos RetroAchievements
|
||||
Rich Presence = Presença Rica
|
||||
Sound Effects = Efeitos de Som
|
||||
Statistics = Estatísticas
|
||||
Submitted Score = Pontuação Submetida
|
||||
Submitted Score = Pontuação Submetida: %d (Melhor: %d)\nPosição na Tabela de Classificação: %d of %d
|
||||
Syncing achievements data... = Sincronizando os dados das conquistas...
|
||||
Test Mode = Modo Teste
|
||||
This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas
|
||||
Unlocked achievements = Conquistas destrancadas
|
||||
Unofficial = Não oficial
|
||||
|
||||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ Calibrate Analog Stick = Calibrar Direcional Analógico
|
||||
Calibrate = Calibrar
|
||||
Calibrated = Calibrado
|
||||
Calibration = Calibração
|
||||
Circular low end radius = Circular low end radius
|
||||
Circular low end radius = Raio low end circular
|
||||
Circular stick input = Entrada circular do direcional
|
||||
Classic = Clássico
|
||||
Confine Mouse = Travar o mouse dentro da janela/área de exibição
|
||||
@ -220,7 +220,6 @@ Log Console = &Console dos logs
|
||||
Memory View... = Visualização da &memória...
|
||||
More Settings... = &Mais configurações...
|
||||
Nearest = &Mais próximo
|
||||
Recent = &Recent
|
||||
Skip Buffer Effects = &Ignorar efeitos do buffer
|
||||
Off = &Desligado
|
||||
Open Chat = Abrir Bate-Papo
|
||||
@ -234,6 +233,7 @@ Pause When Not Focused = &Pausar quando não focado
|
||||
Portrait = Retrato
|
||||
Portrait reversed = Retrato invertido
|
||||
PPSSPP Forums = Fórums do &PPSSPP
|
||||
Recent = &Recentes
|
||||
Record = &Gravar
|
||||
Record Audio = Gravar &áudio
|
||||
Record Display = Gravar &exibição
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@ GPU Profile = Perfil da GPU
|
||||
GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU
|
||||
Jit Compare = Comparar JIT
|
||||
JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT
|
||||
Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estátisticas da queda dos frames
|
||||
Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estatísticas da queda dos frames
|
||||
Log Level = Nível do registro
|
||||
Log View = Visualização do registro
|
||||
Logging Channels = Canais do registro
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ DeleteConfirmGameConfig = Você realmente quer apagar as configurações deste j
|
||||
DeleteFailed = Incapaz de apagar os dados.
|
||||
Deleting = Apagando\nPor favor espere...
|
||||
Disable All = Desativar tudo
|
||||
Disabled = Disabled
|
||||
Disabled = Desativado
|
||||
Dumps = Dumps
|
||||
Edit = Editar
|
||||
Enable All = Ativar tudo
|
||||
Enabled = Enabled
|
||||
Enabled = Ativado
|
||||
Enter = Inserir
|
||||
Filter = Filtro
|
||||
Finish = Concluir
|
||||
@ -365,8 +365,8 @@ Load = Carregar
|
||||
Load completed = Carregamento completado.
|
||||
Loading = Carregando\nPor favor espere...
|
||||
LoadingFailed = Incapaz de carregar os dados.
|
||||
Log in = Log in
|
||||
Log out = Log out
|
||||
Log in = Logar
|
||||
Log out = Sair
|
||||
Move = Mover
|
||||
Move Up = Mover pra Cima
|
||||
Move Down = Mover pra Baixo
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ ObtainingIP = Obtendo endereço de IP.\nPor favor espere...
|
||||
OK = Ok
|
||||
Old savedata detected = Dados antigos do save detectados
|
||||
Options = Opções
|
||||
Password = Password
|
||||
Password = Senha
|
||||
Remove = Remover
|
||||
Reset = Resetar
|
||||
Resize = Redimensionar
|
||||
@ -389,7 +389,7 @@ SavingFailed = Incapaz de salvar os dados.
|
||||
Search = Busca
|
||||
seconds, 0:off = segundos, 0 = desligado
|
||||
Select = Selecionar
|
||||
Settings = Settings
|
||||
Settings = Configurações
|
||||
Shift = Shift
|
||||
Skip = Ignorar
|
||||
Snap = Grade
|
||||
@ -401,7 +401,7 @@ There is no data = Não há dados.
|
||||
Toggle All = Alternar todos
|
||||
Toggle List = Alternar lista
|
||||
Unsupported = Não suportado
|
||||
Username = Username
|
||||
Username = Nome de usuário
|
||||
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando você salvar ele carregará num PSP mas não num PPSSPP mais antigo
|
||||
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar ele não funcionará mais num firmware de PSP desatualizado
|
||||
Yes = Sim
|
||||
@ -557,7 +557,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames
|
||||
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
|
||||
FullScreen = Tela cheia
|
||||
Geometry shader culling = Abate do shader da geometria
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hardware Tessellation = Tesselação por hardware
|
||||
Hardware Transform = Transformação por hardware
|
||||
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo
|
||||
AxisSwap = Trocar eixos
|
||||
Circle = Círculo
|
||||
Cross = Cruz
|
||||
Custom %d = Personalizar %d
|
||||
Custom %d = Personalizar %
|
||||
D-pad down = Direcional pra baixo
|
||||
D-pad left = Direcional esquerdo
|
||||
D-pad right = Direcional direito
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ specialthanks = Agradecimentos especiais:
|
||||
specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)
|
||||
specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+
|
||||
testing = Testagem
|
||||
this translation by = Traduzido por:
|
||||
this translation by = Traduzido pelo:
|
||||
title = Um emulador de PSP rápido e portátil
|
||||
tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
||||
@ -922,10 +922,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||||
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
|
||||
translators2 = Felipe
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||||
website = Verifique o site da web:
|
||||
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user