diff --git a/assets/lang/th_TH.ini b/assets/lang/th_TH.ini index 3f32fa2f7a..234810bd5a 100644 --- a/assets/lang/th_TH.ini +++ b/assets/lang/th_TH.ini @@ -3,16 +3,16 @@ %1: Attempt started = %1: เริ่มการส่งข้อมูลไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว %d achievements, %d points = %d เป้าหมายความสำเร็จ, %d แต้ม Account = บัญชีผู้ใช้งาน -Achievement progress = Achievement progress +Achievement progress = ความคืบหน้าเป้าหมายความสำเร็จ Achievement unlocked = ตอนเป้าหมายความสำเร็จถูกปลดล็อค Achievements = เป้าหมายความสำเร็จ Achievements enabled = เปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ Achievements are disabled = ปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ -Achievements with active challenges = Achievements with active challenges -Almost completed achievements = Almost completed achievements -Around me = Around me +Achievements with active challenges = เป้าหมายความสำเร็จพร้อมด้วยโหมดท้าทาย +Almost completed achievements = เป้าหมายความสำเร็จใกล้จะเสร็จสมบูรณ์ +Around me = รอบตัวฉัน Can't log in to RetroAchievements right now = ไม่สามารถล็อกอินเข้าไปยัง RetroAchievements ได้ในขณะนี้ -Challenge indicator = Challenge indicator +Challenge indicator = ตัวบ่งชี้ความท้าทาย Challenge Mode = โหมดท้าทาย Challenge Mode (no savestates) = โหมดท้าทาย (ไม่มีเซฟสเตท) Contacting RetroAchievements server... = กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ RetroAchievements... @@ -20,23 +20,23 @@ Customize = ปรับแต่ง Earned = คุณได้รับ %d of %d เป้าหมายความสำเร็จ, และ %d ของ %d แต้ม Encore Mode = โหมดคำราม Failed logging in to RetroAchievements = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements -Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. -Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock. +Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค +Failed to identify game. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการระบุข้อมูลเกม เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค How to use RetroAchievements = วิธีใช้งาน RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = ในโหมดคำราม - รายชื่อด้านล่างอาจจะผิด -Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed -Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted +Leaderboard attempt started or failed = เริ่มต้น/ล้มเหลว ไปยังกระดานแต้มผู้นำ +Leaderboard result submitted = ส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว Leaderboard score submission = ตอนส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ Leaderboard submission is enabled = เปิดใช้งานการส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ -Leaderboard tracker = Leaderboard tracker +Leaderboard tracker = ตัวติดตามกระดานแต้มผู้นำ Leaderboards = กระดานแต้มผู้นำ Links = ลิงก์ Locked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ยังถูกล็อคเอาไว้ Log bad memory accesses = เก็บค่าการเข้าถึงหน่วยความจำที่ไม่ดี Mastered %1 = เชี่ยวชาญ %1 -Notifications = Notifications -Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements -Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements. +Notifications = การแจ้งเตือน +Recently unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคล่าสุด +Reconnected to RetroAchievements. = กำลังเชื่อมต่ออีกครั้งไปยัง RetroAchievements Register on www.retroachievements.org = สมัครได้ที่ www.retroachievements.org RetroAchievements are not available for this game = ไม่สามารถใช้งาน RetroAchievements กับเกมนี้ได้ RetroAchievements website = เว็บไซต์ RetroAchievements @@ -50,10 +50,10 @@ Syncing achievements data... = กำลังซิงก์ข้อมูล Test Mode = โหมดทดสอบ This feature is not available in Challenge Mode = ฟีเจอร์นี้ไม่สามารถปรับใช้งานได้ในโหมดท้าทาย This game has no achievements = เกมนี้ไม่มีเป้าหมายความสำเร็จ -Top players = Top players +Top players = ผู้เล่นชั้นนำ Unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคแล้ว Unofficial achievements = เป้าหมายความสำเร็จอย่างไม่เป็นทางการ -Unsupported achievements = Unsupported achievements +Unsupported achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ไม่รองรับ [Audio] Alternate speed volume = ระดับเสียงในโหมดเร่งความเร็ว @@ -106,7 +106,8 @@ Deadzone radius = รัศมีของ Deadzone Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ปิดการใช้งานปุ่มลูกศรในแนวทแยง (สัมผัส 4 ทิศทาง) Disable diagonal input = ปิดการใช้งานอนาล็อกในแนวทแยง Double tap = แตะสองครั้ง -Enable gesture control = เปิดการควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส +Enable analog stick gesture = เปิดใช้ควบคุมการปัดอนาล็อก +Enable gesture control = เปิดใช้ควบคุมการปัดหน้าจอสัมผัส Enable standard shortcut keys = เปิดการใช้งานปุ่มคีย์ลัดแบบพื้นฐาน frames = เฟรม Gesture = ปัดจอ @@ -146,6 +147,7 @@ Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนอง Sensitivity (scale) = ความไวการตอบสนอง Shape = กรอบปุ่ม Show Touch Pause Menu Button = แสดงปุ่มหยุดสำหรับเข้าหน้าเมนู +Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = ปุมลูกศรแบบหนืด (การกดกวาดปุ่มทำได้ง่ายขึ้น) Swipe = ปัดหน้าจอ Swipe sensitivity = ความแรงที่ใช้ปัดหน้าจอ Swipe smoothing = ความลื่นไหลในการปัดหน้าจอ @@ -279,10 +281,11 @@ Backspace = ถอยหลัง Block address = บล็อคค่าที่อยู่ By Address = โดยค่าที่อยู่ Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก -Create frame dump = Create frame dump +Create frame dump = สร้างไฟล์เฟรมดั๊มพ์ Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้ Current = ค่าดั้งเดิม -Debug overlay = Debug overlay +Debug overlay = ตัวแสดงช่วยแก้ไขบั๊ก +Debug stats = สถานะการแก้ไขจุดบกพร่อง Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา DevMenu = เมนูผู้พัฒนา Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT @@ -293,10 +296,11 @@ Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแ Enable driver bug workarounds = เปิดใช้งานการแก้ขัดปัญหาไดรเวอร์บั๊ก Enter address = ใส่ค่าที่อยู่ FPU = FPU -Fragment = Fragment -Frame timing = Frame timing +Fragment = แฟร็กเม้นต์ Framedump tests = ทดสอบไฟล์เฟรมดั๊มพ์ Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม +Frame timing = ช่วงเวลาของเฟรม +GPU Allocator Viewer = ตัวแสดงการจัดสรร GPU GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU GPU log profiler = ตัวแสดงค่าโปรไฟล์ GPU GPU Profile = โปรไฟล์ GPU @@ -309,6 +313,7 @@ Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล Multi-threaded rendering = การเรนเดอร์แบบมัลติเธรด Next = ถัดไป No block = ไม่ต้องบล็อค +Off = ปิด Prev = ถอยกลับ Random = สุ่ม Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล @@ -330,8 +335,8 @@ Audio Debug = แก้ไขจุดบกพร่องของเสีย Control Debug = แก้ไขจุดบกพร่องการควบคุม Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส -Ubershaders = Ubershaders -Vertex = Vertex +Ubershaders = อูเบอร์เฉดเดอร์ +Vertex = เวอร์เท็ค VFPU = VFPU [Dialog] @@ -379,8 +384,9 @@ Finish = สิ้นสุด GE Frame Dumps = ไฟล์กราฟิกเอนจิ้นเฟรมดั๊มพ์ Grid = กริด Inactive = ปิดการทำงาน -Installing... = Installing... +Installing... = กำลังติดตั้ง... InternalError = เกิดข้อผิดพลาดภายใน +Links = ลิงก์ Load = โหลด Load completed = โหลดข้อมูลสำเร็จ Loading = กำลังโหลด\nโปรดรอ... @@ -790,7 +796,7 @@ Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน -Toggle WLAN = Toggle WLAN +Toggle WLAN = เรียกใช้ WLAN Triangle = สามเหลี่ยม Up = ลูกศรขึ้น Vol + = เพิ่มเสียง @@ -799,6 +805,7 @@ Wlan = เครือข่าย [MemStick] Already contains PSP data = มีข้อมูลอยู่ข้างในนั้น +Cancelled - try again = ถูกยกเลิกแล้ว - ลองอีกครั้ง Create or Choose a PSP folder = สร้างหรือเลือกโฟลเดอร์เก็บข้อมูล PSP Current = ที่ใช้อยู่ DataCanBeShared = ข้อมูลสามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง @@ -1187,9 +1194,9 @@ OpenGL Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแ Optimal frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ที่เหมาะสม Optimal sample rate = อัตราค่าความถี่เสียงที่เหมาะสม OS Information = ข้อมูลของระบบปฏิบัติการ -Pixel resolution = Pixel resolution +Pixel resolution = ความละเอียดจุดภาพบนหน้าจอ PPSSPP build = รูปแบบ PPSSPP -Present modes = Present modes +Present modes = โหมดนำเสนอ Progress tests = ทดสอบความคืบหน้า Refresh rate = อัตราการรีเฟรชของหน้าจอ Release = ใช้งาน