mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-26 23:10:38 +00:00
Update Italian translation, thanks giona888
This commit is contained in:
parent
a703b9a2af
commit
62851d8770
@ -3,21 +3,21 @@
|
||||
%1: Attempt failed = %1: Tentativo fallito
|
||||
%1: Attempt started = %1: Tentativo iniziato
|
||||
Account = Account
|
||||
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
||||
Achievement sound volume = Volume suono Achievement
|
||||
Achievement unlocked = Obiettivo sbloccato
|
||||
Achievement progress = Progresso dell'obiettivo
|
||||
Achievements = Obiettivi
|
||||
Achievements enabled = Obiettivi abilitati
|
||||
Achievements are disabled = Gli obiettivi sono disabilitati
|
||||
Achievements with active challenges = Obiettivi con sfide attive
|
||||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
|
||||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permetti salvataggio in modalità Hardcore (ma non il caricamento)
|
||||
Almost completed achievements = Obiettivi quasi completati
|
||||
Can't log in to RetroAchievements right now = Impossibile accedere a RetroAchievements in questo momento
|
||||
Challenge indicator = Indicatore sfida
|
||||
Contacting RetroAchievements server... = Contatto con il server di RetroAchievements in corso...
|
||||
Customize = Personalizza
|
||||
Earned = Hai sbloccato %1 su %2 obiettivi, e guadagnato %3 su %4 punti
|
||||
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
|
||||
Enable RAIntegration (for achievement development) = Abilita RAIntegration (per lo sviluppo degli achievement)
|
||||
Encore Mode = Modalità Encore
|
||||
Failed logging in to RetroAchievements = Accesso a RetroAchievements non riuscito
|
||||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Connessione a RetroAchievements non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
|
||||
@ -72,9 +72,9 @@ Enable Sound = Attiva il Sonoro
|
||||
Global volume = Volume Globale
|
||||
Microphone = Microfono
|
||||
Microphone Device = Periferica Microfono
|
||||
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
||||
Mix audio with other apps = Mix audio con altre app
|
||||
Mute = Muto
|
||||
Respect silent mode = Respect silent mode
|
||||
Respect silent mode = Rispetta la modalità silenziosa
|
||||
Reverb volume = Riverb. volume
|
||||
Use new audio devices automatically = Usa nuovi dispositivi audio automaticamente.
|
||||
Use global volume = Usa volume globale
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ Analog Limiter = Limitatore Analogico
|
||||
Analog Settings = Impostazioni Analogico
|
||||
Analog Stick = Stick Analogico
|
||||
Analog Style = Stile Analogico
|
||||
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
|
||||
Analog trigger threshold = Soglia grilletto analogico
|
||||
AnalogLimiter Tip = Quando viene premuto il tasto del limitatore analogico
|
||||
Auto = Automatico
|
||||
Auto-centering analog stick = Auto-centramento dello stick analogico
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ Deadzone radius = Raggio della zona morta
|
||||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Disattiva Diagonali del D-Pad (Tocco a 4-Vie)
|
||||
Disable diagonal input = Disabilita input diagonale
|
||||
Double tap = Doppio tocco
|
||||
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
|
||||
Enable analog stick gesture = Abilita gesti per stick analogico
|
||||
Enable gesture control = Abilita controllo gesti
|
||||
Enable standard shortcut keys = Abilita scorciatoie standard
|
||||
frames = frame
|
||||
@ -138,7 +138,7 @@ Low end radius = Raggio inferiore
|
||||
Mouse = Impostazioni Mouse
|
||||
Mouse sensitivity = Sensibilità Mouse
|
||||
Mouse smoothing = Fluidità Mouse
|
||||
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
|
||||
Mouse wheel button-release delay = Ritardo rilascio pulsante rotellina del mouse
|
||||
MouseControl Tip = Ora puoi mappare il mouse nella schermata di mappatura controlli premendo l'icona 'M'.
|
||||
None (Disabled) = Nessuno (disattivo)
|
||||
Off = Disattiva
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ Sensitivity (scale) = Sensibilità (scala)
|
||||
Sensitivity = Sensibilità
|
||||
Shape = Forma
|
||||
Show Touch Pause Menu Button = Mostra Tasto Menu di Pausa
|
||||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
|
||||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = D-Pad appiccicoso (movimenti di spazzamento più semplici)
|
||||
Swipe = Scorrimento
|
||||
Swipe sensitivity = Sensibilità Scorrimento
|
||||
Swipe smoothing = Fluidità Scorrimento
|
||||
@ -237,8 +237,8 @@ Memory View... = Visualizzazione Memoria...
|
||||
More Settings... = Altre Impostazioni...
|
||||
Nearest = Pixel perfect
|
||||
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
|
||||
Recent = &Recent
|
||||
Restart Graphics = Restart Graphics
|
||||
Recent = Recenti
|
||||
Restart Graphics = Riavvia Grafica
|
||||
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
|
||||
Off = Disattiva
|
||||
Open Chat = Apri Chat
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ Show Debug Statistics = Mostra Statistiche di Debug
|
||||
Show FPS Counter = Mostra FPS
|
||||
Skip Number of Frames = Salta numero di frame
|
||||
Skip Percent of FPS = Salta percentuale di FPS
|
||||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||||
Smart 2D texture filtering = Filtro texture 2D intelligente
|
||||
Stop = &Interrompi
|
||||
Switch UMD = Cambia UMD
|
||||
Take Screenshot = Acquisizione Screenshot
|
||||
@ -293,12 +293,12 @@ Copy savestates to memstick root = Copia gli stati salvati nella root della Memo
|
||||
Create frame dump = Crea dump frame
|
||||
Create/Open textures.ini file for current game = Crea/Apri il file textures.ini per il gioco corrente
|
||||
Current = Corrente
|
||||
Debug overlay = Overlay debug
|
||||
Debug overlay = Debug dell'overlay
|
||||
Debug stats = Statistiche debug
|
||||
Dev Tools = Strumenti di sviluppo
|
||||
DevMenu = MenuSvil
|
||||
Disabled JIT functionality = Funzionalità JIT Disattivata
|
||||
Display refresh rate = Display refresh rate
|
||||
Display refresh rate = Mostra refresh rate
|
||||
Draw Frametimes Graph = Disegna Grafico dei Frametime
|
||||
Dump Decrypted Eboot = Crea EBOOT.BIN decriptato all'avvio del gioco
|
||||
Dump next frame to log = Crea Log del Frame Successivo
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ Enter address = Inserire indirizzo
|
||||
Fast-forward mode = Avanti veloce
|
||||
FPU = FPU
|
||||
Fragment = Frammento
|
||||
Frame timing = Frame timing
|
||||
Frame timing = Temporizzazione frame
|
||||
Framedump tests = Test del framedump
|
||||
Frame Profiler = Profilatore di Frame
|
||||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||||
@ -323,10 +323,10 @@ Log Dropped Frame Statistics = Statistiche dei Frame Persi
|
||||
Log Level = Livello del Log
|
||||
Log View = Visualizza Log
|
||||
Logging Channels = Registra Canali
|
||||
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
||||
Multi-threaded rendering = Rendering multi-threaded
|
||||
Next = Avanti
|
||||
No block = Nessun blocco
|
||||
Off = Off
|
||||
Off = Disattiva
|
||||
Prev = Indietro
|
||||
Random = Casuale
|
||||
Replace textures = Sostituisci texture
|
||||
@ -339,7 +339,7 @@ Run CPU Tests = Fai Test CPU
|
||||
Save new textures = Salva nuove texture
|
||||
Shader Viewer = Visualizzatore shader
|
||||
Show Developer Menu = Mostra Menu Sviluppatore
|
||||
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
||||
Show GPO LEDs = Mostra LED GPO
|
||||
Show on-screen messages = Mostra i messaggi on-screen
|
||||
Stats = Statistiche
|
||||
System Information = Informazioni Sistema
|
||||
@ -349,8 +349,8 @@ Audio Debug = Debug Audio
|
||||
Control Debug = Debug Controlli
|
||||
Toggle Freeze = Attiva/Disattiva Congelamento
|
||||
Touchscreen Test = Test del Touchscreen
|
||||
Ubershaders = Ubershaders
|
||||
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
|
||||
Ubershaders = Ubershader
|
||||
Use experimental sceAtrac = Usa sceAtrac sperimentale
|
||||
Vertex = Vertex
|
||||
VFPU = VFPU
|
||||
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ ConfirmLoad = Caricare questi dati?
|
||||
ConnectingAP = Connessione in corso dal punto di accesso.\nAttendere, prego...
|
||||
ConnectingPleaseWait = Connessione in corso.\nAttendere, prego...
|
||||
ConnectionName = Nome connessione
|
||||
Copy to clipboard = Copy to clipboard
|
||||
Copy to clipboard = Copia negli appunti
|
||||
Corrupted Data = Dati corrotti
|
||||
Delete = Elimina
|
||||
Delete all = Elimina tutto
|
||||
@ -388,23 +388,23 @@ DeleteConfirmGameConfig = Vuoi veramente cancellare le impostazioni per questo g
|
||||
DeleteFailed = Impossibile cancellare i dati.
|
||||
Deleting = Cancellazione in corso.\nAttendere, prego...
|
||||
Disable All = Disattiva tutto
|
||||
Disabled = Disabled
|
||||
Disabled = Disabilitato
|
||||
Done! = Fatto!
|
||||
Dumps = Dumps
|
||||
Dumps = Dump
|
||||
Edit = Modifica
|
||||
Enable All = Attiva tutto
|
||||
Enabled = Enabled
|
||||
Enabled = Abilitato
|
||||
Enter = Invio
|
||||
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
|
||||
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
|
||||
Failed to connect to server, check your internet connection. = Impossibile connettersi al server, controllare la connessione a Internet.
|
||||
Failed to log in, check your username and password. = Accesso non riuscito, verificare il nome utente e la password.
|
||||
Filter = Filtro
|
||||
Finish = Fine
|
||||
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
|
||||
GE Frame Dumps = GE Frame Dump
|
||||
Grid = Griglia
|
||||
Inactive = Inattiva
|
||||
Installing... = Installing...
|
||||
Installing... = Installazione in corso...
|
||||
InternalError = È avvenuto un errore interno.
|
||||
Links = Links
|
||||
Links = Collegamenti
|
||||
Load = Carica
|
||||
Load completed = Caricamento completato.
|
||||
Loading = Caricamento in corso.\nAttendere, prego...
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ Log in = Accedi
|
||||
Log out = Esci
|
||||
Logged in! = Accesso eseguito!
|
||||
Logging in... = Accesso in corso...
|
||||
More information... = More information...
|
||||
More information... = Altre informazioni...
|
||||
Move = Sposta
|
||||
Move Down = Sposta giù
|
||||
Move Up = Sposta su
|
||||
@ -438,7 +438,7 @@ SavingFailed = Impossibile salvare i dati.
|
||||
Search = Cerca
|
||||
seconds, 0:off = secondi, 0 = spento
|
||||
Select = Seleziona
|
||||
Settings = Settings
|
||||
Settings = Impostazioni
|
||||
Shift = Maiuscolo
|
||||
Skip = Salta
|
||||
Snap = Allinea
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ Top Center = In alto al centro
|
||||
Top Left = In alto a sinistra
|
||||
Top Right = In alto a destra
|
||||
Unsupported = Non supportato
|
||||
Username = Username
|
||||
Username = Nome utente
|
||||
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Salvando, sarà possibile effettuare il caricamento su una PSP, ma non su un vecchio PPSSPP.
|
||||
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Salvando, non sarà più possibile effettuare il caricamento su un vecchio firmware PSP.
|
||||
Yes = Sì
|
||||
@ -519,23 +519,23 @@ ZIP file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve
|
||||
[Game]
|
||||
Asia = Asia
|
||||
Calculate CRC = Calcola CRC
|
||||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
|
||||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Clicca su "Calcola CRC" per verificare l'ISO
|
||||
ConfirmDelete = Elimina
|
||||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
|
||||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Il checksum CRC non corrisponde, l'ISO è errata o modificata
|
||||
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
|
||||
Create Shortcut = Crea Scorciatoia
|
||||
Delete Game = Elimina Gioco
|
||||
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
|
||||
Delete Save Data = Elimina Dati Salvataggio
|
||||
Europe = Europa
|
||||
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
|
||||
File size incorrect, bad or modified ISO = Dimensione del file non corretta, l'ISO è errata o modificata
|
||||
Game = Gioco
|
||||
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
|
||||
Game ID unknown - not in the ReDump database = ID gioco sconosciuto - non presente nel database ReDump
|
||||
Game Settings = Impostazioni Gioco
|
||||
Homebrew = Homebrew
|
||||
Hong Kong = Hong Kong
|
||||
InstallData = Installa i dati
|
||||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
||||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK secondo il progetto ReDump
|
||||
Japan = Giappone
|
||||
Korea = Corea
|
||||
MB = MB
|
||||
@ -545,8 +545,8 @@ Remove From Recent = Rimuovi dai Recenti
|
||||
SaveData = Dati salvataggio
|
||||
Setting Background = Imposta sfondo
|
||||
Show In Folder = Mostra nella Cartella
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
|
||||
Uncompressed = Uncompressed
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Tempo di gioco: %1h %2m %3s
|
||||
Uncompressed = Non compresso
|
||||
USA = USA
|
||||
Use UI background = Usa sfondo interfaccia
|
||||
|
||||
@ -597,10 +597,10 @@ Cardboard Screen X Shift = Spostamento orizzontale (in % di spazio vuoto)
|
||||
Cardboard Screen Y Shift = Spostamento verticale (in % di spazio vuoto)
|
||||
Cardboard VR Settings = Impostazioni Google Cardboard VR
|
||||
Cheats = Trucchi
|
||||
Copy to texture = Copy to texture
|
||||
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
||||
Copy to texture = Copia nella texture
|
||||
Current GPU Driver = Driver GPU corrente
|
||||
Debugging = Debugging
|
||||
Default GPU driver = Default GPU driver
|
||||
Default GPU driver = Driver GPU predefinito
|
||||
DefaultCPUClockRequired = Attenzione: Per questo gioco il clock della CPU deve avere i valori predefiniti.
|
||||
Deposterize = De-posterizza
|
||||
Deposterize Tip = Sistema i possibili problemi visivi nelle texture upscalate
|
||||
@ -608,12 +608,12 @@ Device = Dispositivo
|
||||
Direct3D 9 = Direct3D 9
|
||||
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
||||
#Disable slower effects (speedup) = Disattiva gli effetti più lenti (veloce)
|
||||
Disable culling = Disable culling
|
||||
Disable culling = Disabilita culling
|
||||
Disabled = Disabilitato
|
||||
Display layout & effects = Editor Display
|
||||
Display Resolution (HW scaler) = Risoluzione Display (scaler HW)
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
|
||||
Drivers = Drivers
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Il driver richiede la versione API di Android %1, attualmente c'è la %2
|
||||
Drivers = Driver
|
||||
Enable Cardboard VR = Attiva Cardboard VR
|
||||
FPS = FPS
|
||||
Frame Rate Control = Controllo Framerate
|
||||
@ -631,7 +631,7 @@ High = Alta
|
||||
Hybrid = Ibrido
|
||||
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
|
||||
Ignore camera notch when centering = Ignora il notch della foto camera durante il centramento
|
||||
Install custom driver... = Install custom driver...
|
||||
Install custom driver... = Installa driver a scelta...
|
||||
Integer scale factor = Fattore di scala intero
|
||||
Internal Resolution = Risoluzione Interna
|
||||
Lazy texture caching = Caching lenta delle texture (velocizza)
|
||||
@ -643,21 +643,21 @@ LowCurves Tip = Usato solo in alcuni giochi, controlla la fluidità delle curve
|
||||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Bassa risoluzione degli effetti (riduce gli artefatti)
|
||||
Manual Scaling = Scaling manuale
|
||||
Medium = Media
|
||||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||||
Mirror camera image = Specchiatura immagine telecamera
|
||||
Mode = Modalità
|
||||
Must Restart = Sarà necessario riavviare PPSSPP per attivare le modifiche.
|
||||
Native device resolution = Risoluzione nativa della periferica
|
||||
Nearest = Pixel perfect
|
||||
No (default) = No (default)
|
||||
No buffer = Niente buffer
|
||||
Render all frames = Render all frames
|
||||
Render all frames = Renderizza tutti i frame
|
||||
Same as Rendering resolution = Stessa risoluzione del rendering
|
||||
Show Battery % = Mostra batteria in %
|
||||
Show Speed = Mostra velocità
|
||||
Skip = Skip
|
||||
Skip = Salta
|
||||
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
|
||||
None = Nessuno
|
||||
Number of Frames = Numero di frames
|
||||
Number of Frames = Numero di frame
|
||||
Off = Disattiva
|
||||
OpenGL = OpenGL
|
||||
Overlay Information = Copri Informazioni
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
|
||||
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche Debug
|
||||
Show FPS Counter = Mostra FPS
|
||||
Skip GPU Readbacks = Salta le letture della GPU
|
||||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||||
Smart 2D texture filtering = Filtro texture 2D intelligente
|
||||
Software Rendering = Rendering tramite Software (sperimentale)
|
||||
Software Skinning = Screpolatura software
|
||||
SoftwareSkinning Tip = Combina la visualizzazione di modelli disegnati dalla CPU, più veloce nella maggior parte dei giochi
|
||||
@ -688,10 +688,10 @@ Stereo rendering = Rendering stereo
|
||||
Stretch = Adatta al Display
|
||||
Texture Filter = Filtro delle texture
|
||||
Texture Filtering = Filtraggio delle texture
|
||||
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
|
||||
Texture replacement pack activated = Pacchetto di sostituzione delle texture attivato
|
||||
Texture Scaling = Scalatura delle texture
|
||||
Texture Shader = Shader delle texture
|
||||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
||||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Il file ZIP scelto non contiene un driver valido
|
||||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Disattivazione di "tessellazione hardware": non supportata
|
||||
Unlimited = Illimitato
|
||||
Up to 1 = Max 1
|
||||
@ -706,14 +706,14 @@ Window Size = Dimensioni Finestra
|
||||
xBRZ = xBRZ
|
||||
|
||||
[InstallZip]
|
||||
Data to import = Data to import
|
||||
Data to import = Dati da importare
|
||||
Delete ZIP file = Elimina file ZIP
|
||||
Existing data = Existing data
|
||||
Existing data = Dati esistenti
|
||||
Install = Installa
|
||||
Install game from ZIP file? = Installare il gioco dal file ZIP?
|
||||
Install in folder = Install in folder
|
||||
Install in folder = Installa nella cartella
|
||||
Install textures from ZIP file? = Installare le texture dal file ZIP?
|
||||
Installation failed = Installation failed
|
||||
Installation failed = Installazione fallita
|
||||
Installed! = Installato!
|
||||
Texture pack doesn't support install = Il texture pack non supporta l'installazione
|
||||
Zip archive corrupt = Archivio ZIP corrotto
|
||||
@ -726,17 +726,17 @@ Autoconfigure for device = Configurazione Automatica per il Dispositivo
|
||||
Bind All = Associa Tutti
|
||||
Clear All = Pulisci Tutti
|
||||
Combo mappings are not enabled = Le mappature combinate non sono abilitate
|
||||
Control modifiers = Control modifiers
|
||||
Control modifiers = Modificatori controlli
|
||||
Default All = Ripristina Tutti a Valori Predefiniti
|
||||
Emulator controls = Emulator controls
|
||||
Extended PSP controls = Extended PSP controls
|
||||
Emulator controls = Controlli emulatore
|
||||
Extended PSP controls = Controlli PSP estesi
|
||||
Map a new key for = Mappa un nuovo tasto per:
|
||||
Map Key = Mappa Tasto
|
||||
Map Mouse = Mappa Mouse
|
||||
Replace = Sostituisci
|
||||
Show PSP = Mostra PSP
|
||||
Standard PSP controls = Standard PSP controls
|
||||
Strict combo input order = Strict combo input order
|
||||
Standard PSP controls = Controlli PSP standard
|
||||
Strict combo input order = Ordine di inserimento rigoroso della combo
|
||||
You can press ESC to cancel. = Puoi premere Esc per annullare.
|
||||
|
||||
[MainMenu]
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ Display Portrait Reversed = Visuale ritratto invertita
|
||||
Double tap button = Pulsante doppio tocco
|
||||
Down = D-Pad Giù
|
||||
Dpad = Dpad
|
||||
Exit App = Exit App
|
||||
Exit App = Esci dall'App
|
||||
Fast-forward = Avanti veloce
|
||||
Frame Advance = Avanzam. frame
|
||||
Hold = Hold
|
||||
@ -818,7 +818,7 @@ None = Niente
|
||||
Note = Nota
|
||||
OpenChat = Apri la chat
|
||||
Pause = Pausa
|
||||
Previous Slot = Previous Slot
|
||||
Previous Slot = Slot precedente
|
||||
R = R
|
||||
RapidFire = Fuoco rapido
|
||||
Record = Record
|
||||
@ -849,9 +849,9 @@ Texture Dumping = Dumping delle texture
|
||||
Texture Replacement = Sostituzione delle texture
|
||||
Toggle Fullscreen = Passa a Schermo Intero
|
||||
Toggle mode = Modalità Scambio
|
||||
Toggle mouse input = Toggle mouse input
|
||||
Toggle touch controls = Toggle touch controls
|
||||
Toggle WLAN = Toggle WLAN
|
||||
Toggle mouse input = Attiva/Disattiva input del mouse
|
||||
Toggle touch controls = Attiva/Disattiva controlli touch
|
||||
Toggle WLAN = Attiva/Disattiva WLAN
|
||||
Triangle = Triangolo
|
||||
Up = D-Pad Su
|
||||
Vol + = Volume +
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ Hostname = Nome host
|
||||
Invalid IP or hostname = Indirizzo IP o nome del dominio non valido
|
||||
Minimum Timeout = Timeout minimo (forza in ms, 0 = predefinito)
|
||||
Misc = Varie (predefinito = compatibilità PSP)
|
||||
Network connected = Network connected
|
||||
Network connected = Rete connessa
|
||||
Network initialized = Rete inizializzata
|
||||
Please change your Port Offset = Prego, cambiare l'offset della porta
|
||||
Port offset = Offset Porta (0 = compatibilità PSP)
|
||||
@ -907,7 +907,7 @@ Quick Chat 3 = Chat rapida 3
|
||||
Quick Chat 4 = Chat rapida 4
|
||||
Quick Chat 5 = Chat rapida 5
|
||||
QuickChat = Chat rapida
|
||||
Randomize = Randomize
|
||||
Randomize = Randomizza
|
||||
Send = Invia
|
||||
Send Discord Presence information = Invia informazioni Discord "Rich Presence"
|
||||
Unable to find UPnP device = Impossibile trovare il dispositivo UPnP
|
||||
@ -920,21 +920,21 @@ WLAN Channel = Canale WLAN
|
||||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Sei in modalità offline, vai alla lobby online.
|
||||
|
||||
[PSPSettings]
|
||||
Auto = Auto
|
||||
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
|
||||
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
|
||||
Dutch = Dutch
|
||||
English = English
|
||||
French = French
|
||||
Auto = Automatica
|
||||
Chinese (simplified) = Cinese (semplificato)
|
||||
Chinese (traditional) = Cinese (tradizionale)
|
||||
Dutch = Olandese
|
||||
English = Inglese
|
||||
French = Francese
|
||||
Game language = Lingua del gioco
|
||||
German = German
|
||||
Italian = Italian
|
||||
Japanese = Japanese
|
||||
Korean = Korean
|
||||
German = Tedesco
|
||||
Italian = Italiano
|
||||
Japanese = Giapponese
|
||||
Korean = Coreano
|
||||
Games often don't support all languages = I giochi spesso non supportano tutte le lingue
|
||||
Portuguese = Portuguese
|
||||
Russian = Russian
|
||||
Spanish = Spanish
|
||||
Portuguese = Portoghese
|
||||
Russian = Russo
|
||||
Spanish = Spagnolo
|
||||
|
||||
[Pause]
|
||||
Cheats = Trucchi
|
||||
@ -1038,14 +1038,14 @@ X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
|
||||
[MemStick]
|
||||
Already contains PSP data = Contiene già dati PSP
|
||||
Cancelled - try again = Annullato - prova di nuovo
|
||||
Checking... = Checking...
|
||||
Checking... = Controllo in corso...
|
||||
Create or Choose a PSP folder = Scegli o crea una cartella PSP
|
||||
Current = Corrente
|
||||
DataCanBeShared = I dati possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold
|
||||
DataCannotBeShared = I dati NON possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold!
|
||||
DataWillBeLostOnUninstall = Attenzione! I dati andranno persi quando disinstalli PPSSPP!
|
||||
DataWillStay = I dati rimarranno anche se disinstalli PPSSPP.
|
||||
Deleting... = Deleting...
|
||||
Deleting... = Cancellazione in corso...
|
||||
EasyUSBAccess = Facile accesso tramite USB
|
||||
Failed to move some files! = Il trasferimento di alcuni file è fallito!
|
||||
Failed to save config = Il salvataggio della configurazione è fallito
|
||||
@ -1053,7 +1053,7 @@ Free space = Spazio disponibile
|
||||
Manually specify PSP folder = Seleziona manualmente la cartella PSP
|
||||
MemoryStickDescription = Scegli dove tenere i dati PSP (Memory Stick)
|
||||
Move Data = Trasferisci i dati
|
||||
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
|
||||
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Lo spostamento della directory memstick NON è consigliato su iOS.
|
||||
Selected PSP Data Folder = Seleziona la cartella per i dati PSP
|
||||
No data will be changed = Nessun dato sarà modificato
|
||||
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP verrà riavviato dopo la modifica
|
||||
@ -1069,12 +1069,12 @@ WhatsThis = Cos'è questo?
|
||||
|
||||
[RemoteISO]
|
||||
Browse Games = Cerca i giochi
|
||||
Connect = Connect
|
||||
Currently sharing = Currently sharing
|
||||
Files to share = Files to share
|
||||
Connect = Connetti
|
||||
Currently sharing = Attualmente in condivisione
|
||||
Files to share = File da condividere
|
||||
Local Server Port = Porta locale del server
|
||||
Manual Mode Client = Client in modalità manuale
|
||||
Not currently sharing = Not currently sharing
|
||||
Not currently sharing = Attualmente NON in condivisione
|
||||
Remote disc streaming = Streaming del disco remoto
|
||||
Remote Port = Porta in remoto
|
||||
Remote Server = Server in remoto
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ RemoteISOWinFirewall = ATTENZIONE: Il firewall di Windows sta bloccando la condi
|
||||
Settings = Impostazioni
|
||||
Share Games (Server) = Giochi condivisi (server)
|
||||
Share on PPSSPP startup = Condividi all'avvio di PPSSPP
|
||||
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
|
||||
Show Remote tab on main screen = Mostra la scheda Remoto nella schermata principale
|
||||
Stop Sharing = Interrompi condivisione
|
||||
Stopping.. = Interruzione in corso...
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ Size = Dimensioni
|
||||
[Screen]
|
||||
Cardboard VR OFF = Cardboard VR spenta
|
||||
Chainfire3DWarning = AVVISO: rilevato Chainfire3D, potrebbe causare problemi
|
||||
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
|
||||
ExtractedISOWarning = Le ISO estratte spesso non funzionano.\nAvvia direttamente il file ISO.
|
||||
Failed to load state = Impossibile caricare il salvataggio di stato
|
||||
Failed to save state = Impossibile salvare il salvataggio di stato
|
||||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio differenti.
|
||||
@ -1188,12 +1188,12 @@ Connection Error = Errore di connessione
|
||||
Install = Installa
|
||||
Installed = Già installato
|
||||
Launch Game = Avvia il gioco
|
||||
License = License
|
||||
License = Licenza
|
||||
Loading... = Caricamento...
|
||||
MB = MB
|
||||
Size = Dimensioni
|
||||
Uninstall = Disinstalla
|
||||
Website = Website
|
||||
Website = Sito web
|
||||
|
||||
[SysInfo]
|
||||
%0.2f Hz = %0.2f Hz
|
||||
@ -1224,7 +1224,7 @@ Directories = Cartelle
|
||||
Display Color Formats = Formati colore di visualizzazione
|
||||
Display Information = Informazioni display
|
||||
DPI = DPI
|
||||
Driver bugs = Driver bugs
|
||||
Driver bugs = Bug dei driver
|
||||
Driver Version = Versione dei Driver
|
||||
EGL Extensions = Estensioni EGL
|
||||
Frames per buffer = Frame per buffer
|
||||
@ -1232,8 +1232,8 @@ GPU Flags = Flag GPU
|
||||
GPU Information = Informazioni GPU
|
||||
High precision float range = Ampiezza di float ad alta precisione
|
||||
High precision int range = Ampiezza interi ad alta precisione
|
||||
Icon cache = Icon cache
|
||||
Instance = Instance
|
||||
Icon cache = Cache icona
|
||||
Instance = Istanza
|
||||
JIT available = JIT disponibile
|
||||
Lang/Region = Lingua/Regione
|
||||
Memory Page Size = Ampiezza pagina di memoria
|
||||
@ -1246,16 +1246,16 @@ OpenGL Extensions = Estensioni OpenGL
|
||||
Optimal frames per buffer = Frame per buffer ottimali
|
||||
Optimal sample rate = Frequenza di campionamento ottimale
|
||||
OS Information = Informazioni OS
|
||||
Pixel resolution = Pixel resolution
|
||||
Pixel resolution = Risoluzione pixel
|
||||
PPSSPP build = Versione PPSSPP
|
||||
Present modes = Present modes
|
||||
Present modes = Modalità attuali
|
||||
Refresh rate = Frequenza d'aggiornamento
|
||||
Release = Rilascio
|
||||
RW/RX exclusive = Esclusiva RW/RX
|
||||
Sample rate = Frequenza di campionamento
|
||||
Screen notch insets = Screen notch insets
|
||||
Screen notch insets = Inserti del notch dello schermo
|
||||
Shading Language = Linguaggio shading
|
||||
Storage = Storage
|
||||
Storage = Immagazzinamento
|
||||
Sustained perf mode = Modalità prestazioni prolungate
|
||||
System Information = Informazioni Sistema
|
||||
System Name = Nome
|
||||
@ -1272,7 +1272,7 @@ Vulkan Features = Funzionalità Vulkan
|
||||
(broken) = (rotto)
|
||||
12HR = 12 ore
|
||||
24HR = 24 ore
|
||||
App switching mode = App switching mode
|
||||
App switching mode = Modalità di commutazione delle app
|
||||
Auto = Automatico
|
||||
Auto Load Savestate = Carica automaticam. uno stato
|
||||
AVI Dump started. = Dump AVI avviato
|
||||
@ -1282,15 +1282,15 @@ Change CPU Clock = Cambia la frequenza della CPU (instabile)
|
||||
Color Saturation = Saturazione colore
|
||||
Color Tint = Tonalità colore
|
||||
CPU Core = Core CPU
|
||||
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
|
||||
Enable plugins = Enable plugins
|
||||
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (consigliato)
|
||||
Enable plugins = Abilita plugin
|
||||
Error: load undo state is from a different game = Errore: lo stato annullato proviene da un gioco diverso.
|
||||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Impossibile caricare lo stato da un caricamento annullato. Errore nel file system.
|
||||
Floating symbols = Simboli fluttuanti
|
||||
Game crashed = Il gioco è andato in crash
|
||||
JIT using IR = JIT using IR
|
||||
JIT using IR = JIT utilizzando IR
|
||||
Language = Lingua
|
||||
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
|
||||
Loaded plugin: %1 = Plugin caricato: %1
|
||||
Memory Stick folder = Cartella della Memory Stick
|
||||
Memory Stick in installed.txt = Salva il percorso in "installed.txt"
|
||||
Memory Stick in My Documents = Salva il percorso in "Documenti"
|
||||
@ -1322,18 +1322,18 @@ Fast Memory = Memoria Rapida (instabile)
|
||||
Force real clock sync (slower, less lag) = Forza sincronizzazione con frequenza reale (lento, meno lag)
|
||||
Moving background = Spostamento dello sfondo
|
||||
No animation = Nessuna animazione
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = Sono supportate solo immagini JPG e PNG
|
||||
Path does not exist! = Il percorso non esiste!
|
||||
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
|
||||
Plugins = Plugins
|
||||
Plugins = Plugin
|
||||
PSP Memory Stick = Memory Stick PSP
|
||||
Recent games = Giochi recenti
|
||||
Recording = Recording
|
||||
Recording = Registrazione
|
||||
RetroAchievements = RetroAchievements
|
||||
Set Memory Stick folder = Imposta la cartella della Memory Stick
|
||||
Show Memory Stick folder = Mostra cartella Memory Stick
|
||||
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
|
||||
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
|
||||
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Scorri una volta il dito per cambiare app (l'indicatore si nasconde automaticamente)
|
||||
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Scorri due volte il dito per cambiare app (l'indicatore rimane visibile)
|
||||
Theme = Tema
|
||||
Transparent UI background = Sfondo trasparente dell'interfaccia
|
||||
UI = Interfaccia
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ MHz, 0:default = MHz, 0 = predefinito
|
||||
MMDDYYYY = MMGGAAAA
|
||||
Newest Save = Salvataggio più recente
|
||||
Not a PSP game = Nessun gioco PSP
|
||||
Off = Off
|
||||
Off = Disattiva
|
||||
Oldest Save = Salvataggio più vecchio
|
||||
PSP Model = Modello PSP
|
||||
PSP Settings = Impostazioni PSP
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ Set UI background... = Imposta sfondo interfaccia...
|
||||
Show ID = Mostra ID
|
||||
Show region flag = Mostra flag regione
|
||||
Simulate UMD delays = Simula ritardo UMD
|
||||
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
|
||||
Simulate UMD slow reading speed = Simula la lentezza di lettura dell'UMD
|
||||
Slot 1 = Slot 1
|
||||
Slot 2 = Slot 2
|
||||
Slot 3 = Slot 3
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ Waves = Onde
|
||||
YYYYMMDD = AAAAMMGG
|
||||
|
||||
[TextureShaders]
|
||||
Off = Off
|
||||
Off = Disattiva
|
||||
TexMMPX = TexMMPX
|
||||
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
||||
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
||||
@ -1427,15 +1427,15 @@ New version of PPSSPP available = È disponibile una nuova versione di PPSSPP
|
||||
% of native FoV = % del FoV nativo
|
||||
6DoF movement = Movimento 6DoF
|
||||
Distance to 2D menus and scenes = Distanza dai menu e dalle scene 2D
|
||||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
|
||||
Enable immersive mode = Enable immersive mode
|
||||
Enable passthrough = Enable passthrough
|
||||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distanza dalle scene 3D quando la RV è disattivata
|
||||
Enable immersive mode = Abilita la modalità immersiva
|
||||
Enable passthrough = Abilita il passthrough
|
||||
Field of view scale = Scalatura "Field of view"
|
||||
Force 72Hz update = Forza aggiornamento a 72Hz
|
||||
Heads-up display detection = Rilevamento del display heads-up
|
||||
Heads-up display scale = Scalatura con display heads-up
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Commutazione manuale tra schermo piatto e VR con il tasto SCREEN
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Commutazione manuale tra schermo piatto e RV con il tasto SCREEN
|
||||
Stereoscopic vision (Experimental) = Visione stereoscopica (Sperimentale)
|
||||
Virtual reality = Virtual reality
|
||||
VR camera = Telecamera VR
|
||||
VR controllers = Controller VR
|
||||
Virtual reality = Realtà Virtuale
|
||||
VR camera = Telecamera RV
|
||||
VR controllers = Controller RV
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user