mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-27 07:20:49 +00:00
Update zh_TW.ini
This commit is contained in:
parent
c5fd224f16
commit
6daa49d19d
@ -120,103 +120,103 @@ Refresh Rate = 刷新率
|
||||
[DesktopUI]
|
||||
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
|
||||
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
|
||||
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
|
||||
Auto Max Quality = 自動最高質量 (&Q)
|
||||
Font = Microsoft JhengHei
|
||||
About PPSSPP... = 關於 PPSSPP...
|
||||
Auto = 自動
|
||||
Backend = 繪圖引擎 (需要重新啟動)
|
||||
Bicubic = 雙立方
|
||||
About PPSSPP... = 關於 PPSSPP (&A)...
|
||||
Auto = 自動 (&A)
|
||||
Backend = 繪圖引擎 (需要重新啟動) (&b)
|
||||
Bicubic = 雙立方 (&B)
|
||||
Break = 停止
|
||||
Break on Load = 載入后停止
|
||||
Buffered Rendering = 緩衝渲染
|
||||
Buy Gold = 購買黃金版
|
||||
Control Mapping... = 按鍵對應...
|
||||
Debugging = 除錯
|
||||
Deposterize = 色調混合
|
||||
Direct3D9 = Direct3D9
|
||||
Direct3D11 = Direct3D &11
|
||||
Disassembly = 反組譯
|
||||
Buffered Rendering = 緩衝渲染 (&B)
|
||||
Buy Gold = 購買黃金版 (&G)
|
||||
Control Mapping... = 按鍵對應 (&O)...
|
||||
Debugging = 除錯 (&D)
|
||||
Deposterize = 色調混合 (&D)
|
||||
Direct3D9 = Direct3D 9 (&9)
|
||||
Direct3D11 = Direct3D 11 (&11)
|
||||
Disassembly = 反組譯 (&D)
|
||||
Discord = Discord
|
||||
Display Layout Editor = 自訂版面
|
||||
Display Rotation = 旋轉畫面
|
||||
Dump Next Frame to Log = 轉儲下一幀到除錯日誌
|
||||
Emulation = 模擬
|
||||
Enable Cheats = 啓用金手指
|
||||
Enable Sound = 開啟聲音
|
||||
Exit = 離開
|
||||
Extract File... = 提取檔案...
|
||||
File = 檔案
|
||||
Frame Skipping = 跳幀
|
||||
Emulation = 模擬 (&E)
|
||||
Enable Cheats = 啓用金手指 (&C)
|
||||
Enable Sound = 開啟聲音 (&O)
|
||||
Exit = 離開 (&X)
|
||||
Extract File... = 提取檔案 (&F)...
|
||||
File = 檔案 (&F)
|
||||
Frame Skipping = 跳幀 (&F)
|
||||
Frame Skipping Type = 跳幀類型
|
||||
Fullscreen = 全螢幕
|
||||
Game Settings = 遊戲設定
|
||||
GE Debugger... = GE 除錯器
|
||||
Fullscreen = 全螢幕 (&L)
|
||||
Game Settings = 遊戲設定 (&G)
|
||||
GE Debugger... = GE 除錯器 (&R)
|
||||
GitHub = Git&Hub
|
||||
Hardware Transform = 硬體幾何轉換
|
||||
Help = 幫助
|
||||
Hybrid = 混合
|
||||
Hybrid + Bicubic = 混合 + 雙立方
|
||||
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略非法存取
|
||||
Hardware Transform = 硬體幾何轉換 (&H)
|
||||
Help = 幫助 (&H)
|
||||
Hybrid = 混合 (&H)
|
||||
Hybrid + Bicubic = 混合 + 雙立方 (&Y)
|
||||
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略非法存取 (&I)
|
||||
Ignore Windows Key = 忽略 Windows 鍵
|
||||
Keep PPSSPP On Top = 保持 PPSSPP 視窗在最上層
|
||||
Keep PPSSPP On Top = 保持 PPSSPP 視窗在最上層 (&K)
|
||||
Landscape = 横向
|
||||
Landscape reversed = 橫向反轉
|
||||
Language... = 語言設定
|
||||
Linear = 線性
|
||||
Load = 載入遊戲...
|
||||
Load .sym File... = 載入 .sym 檔案...
|
||||
Load Map File... = 載入 Map 檔案...
|
||||
Load State = 載入即時存檔
|
||||
Load State File... = 載入即時存檔檔案...
|
||||
Log Console = 控制台日誌
|
||||
Memory View... = 查看記憶體...
|
||||
More Settings... = 更多設定
|
||||
Nearest = &Nearest
|
||||
Non-Buffered Rendering = 跳過緩衝效果 (不緩衝,速度更快)
|
||||
Off = 關閉
|
||||
Open Chat = Open Chat
|
||||
Open Directory... = 打開目錄...
|
||||
Open from MS:/PSP/GAME... = 打開 MS:/PSP/GAME...
|
||||
Open Memory Stick = 打開記憶卡
|
||||
Language... = 語言設定 (&a)
|
||||
Linear = 線性 (&L)
|
||||
Load = 載入遊戲 (&L)
|
||||
Load .sym File... = 載入 .sym 檔案 (&A)...
|
||||
Load Map File... = 載入 Map 檔案(&M)...
|
||||
Load State = 載入即時存檔 (&O)
|
||||
Load State File... = 載入即時存檔檔案 (&L)...
|
||||
Log Console = 控制台日誌 (&L)
|
||||
Memory View... = 查看記憶體 (&M)...
|
||||
More Settings... = 更多設定 (&M)
|
||||
Nearest = 臨近取樣 (&N)
|
||||
Non-Buffered Rendering = 跳過緩衝效果 (不緩衝,速度更快) (&S)
|
||||
Off = 關閉 (&O)
|
||||
Open Chat = 打開聊天
|
||||
Open Directory... = 打開目錄 (&D)...
|
||||
Open from MS:/PSP/GAME... = 打開 MS:/PSP/GAME (&P)...
|
||||
Open Memory Stick = 打開記憶卡 (&M)
|
||||
Open New Instance = 打開新實例
|
||||
OpenGL = OpenGL
|
||||
Pause = 暫停
|
||||
Pause When Not Focused = 非使用中時暫停
|
||||
OpenGL = OpenGL (&O)
|
||||
Pause = 暫停 (&P)
|
||||
Pause When Not Focused = 非使用中時暫停 (&P)
|
||||
Portrait = 縱向
|
||||
Portrait reversed = 縱向反轉
|
||||
Postprocessing Shader = 後處理著色器
|
||||
PPSSPP Forums = PPSSPP 官方論壇
|
||||
Record = 錄製
|
||||
Record Audio = 錄音
|
||||
Record Display = 錄製畫面
|
||||
Rendering Mode = 渲染模式
|
||||
Rendering Resolution = 渲染解析度
|
||||
Reset = 重置
|
||||
Reset Symbol Table = 重置符號表
|
||||
Run = 執行
|
||||
Save .sym File... = 保存 .sym 檔案...
|
||||
Save Map File... = 保存 Map 檔案...
|
||||
Save State = 即時存檔
|
||||
Save State File... = 保存即時存檔檔案...
|
||||
Savestate Slot = 即時存檔插槽
|
||||
Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡
|
||||
Show Debug Statistics = 顯示除錯數據
|
||||
Show FPS Counter = 顯示 FPS 計數器
|
||||
Postprocessing Shader = 後處理著色器 (&G)
|
||||
PPSSPP Forums = PPSSPP 官方論壇 (&F)
|
||||
Record = 錄製 (&R)
|
||||
Record Audio = 錄音 (&A)
|
||||
Record Display = 錄製畫面 (&D)
|
||||
Rendering Mode = 渲染模式 (&O)
|
||||
Rendering Resolution = 渲染解析度 (&R)
|
||||
Reset = 重置 (&E)
|
||||
Reset Symbol Table = 重置符號表 (&R)
|
||||
Run = 執行 (&R)
|
||||
Save .sym File... = 保存 .sym 檔案 (&e)...
|
||||
Save Map File... = 保存 Map 檔案 (&S)...
|
||||
Save State = 即時存檔 (&a)
|
||||
Save State File... = 保存即時存檔檔案 (&S)...
|
||||
Savestate Slot = 即時存檔插槽 (&t)
|
||||
Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡 (&e)
|
||||
Show Debug Statistics = 顯示除錯數據 (&g)
|
||||
Show FPS Counter = 顯示 FPS 計數器 (&F)
|
||||
Skip Number of Frames = 跳過幀數
|
||||
Skip Percent of FPS = 跳過FPS的百分比
|
||||
Stop = 停止
|
||||
Skip Percent of FPS = 跳過FPS的百分比
|
||||
Stop = 停止 (&S)
|
||||
Switch UMD = 切換光碟
|
||||
Take Screenshot = 截圖
|
||||
Texture Filtering = 紋理過濾
|
||||
Texture Scaling = 紋理縮放
|
||||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視訊轉碼器 (FFV1)
|
||||
Take Screenshot = 截圖 (&T)
|
||||
Texture Filtering = 紋理過濾 (&x)
|
||||
Texture Scaling = 紋理縮放 (&T)
|
||||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視訊轉碼器 (FFV1) (&U)
|
||||
Use output buffer for video = 將輸出緩衝區用於視頻
|
||||
Vertex Cache = 頂點快取
|
||||
VSync = 垂直同步
|
||||
Vertex Cache = 頂點快取 (&V)
|
||||
VSync = 垂直同步 (&y)
|
||||
Vulkan = Vulkan
|
||||
Window Size = 視窗大小
|
||||
Window Size = 視窗大小 (&W)
|
||||
www.ppsspp.org = 拜訪 www.&ppsspp.org
|
||||
xBRZ = &xBRZ
|
||||
xBRZ = &xBRZ
|
||||
|
||||
[Developer]
|
||||
Allocator Viewer = 分配器查看器(Vulkan)
|
||||
@ -275,13 +275,13 @@ VFPU = VFPU
|
||||
|
||||
[Dialog]
|
||||
* PSP res = * PSP 解析度
|
||||
Active = Active
|
||||
Active = 激活
|
||||
Back = 返回
|
||||
Cancel = 取消
|
||||
Center = 中間
|
||||
ChangingGPUBackends = 改變渲染引擎之後需要重新啟動 PPSSPP。現在重新啟動嗎?
|
||||
ChangingInflightFrames = 更改圖形命令緩衝要求PPSSPP重新啟動。 現在重啟?
|
||||
Channel: = Channel:
|
||||
Channel: = 頻道:
|
||||
Choose PPSSPP save folder = 選擇 PPSSPP 的存檔資料夾
|
||||
Confirm Overwrite = 你要覆蓋這份檔案嗎?
|
||||
Confirm Save = 你要儲存這份檔案嗎?
|
||||
@ -300,13 +300,13 @@ DeleteConfirmGameConfig = 你確定要刪除這個遊戲的設置?
|
||||
DeleteFailed = 無法刪除資料。
|
||||
Deleting = 刪除中\n請稍候...
|
||||
Disable All = 禁用所有
|
||||
Dumps = Dumps
|
||||
Edit = Edit
|
||||
Dumps = 轉儲
|
||||
Edit = 編輯
|
||||
Enable All = 全部啟用
|
||||
Enter = 決定
|
||||
Filter = Filter
|
||||
Filter = 篩選
|
||||
Finish = 完成
|
||||
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
|
||||
GE Frame Dumps = GE 幀轉儲
|
||||
Grid = 格
|
||||
Inactive = 不活躍
|
||||
InternalError = 發生了一個內部錯誤.
|
||||
@ -332,16 +332,16 @@ SavingFailed = 無法儲存資料。
|
||||
Search = 搜尋
|
||||
Select = 選擇
|
||||
Shift = 翻頁
|
||||
Skip = Skip
|
||||
Snap = Snap
|
||||
Skip = 跳過
|
||||
Snap = 對齊
|
||||
Space = 空格鍵
|
||||
SSID = SSID
|
||||
Submit = 提交
|
||||
Supported = Supported
|
||||
Supported = 支持
|
||||
There is no data = 沒有檔案。
|
||||
Toggle All = 切換全部
|
||||
Toggle List = 切換列表
|
||||
Unsupported = Unsupported
|
||||
Unsupported = 不支持
|
||||
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 當您保存,它會加載一個真正的PSP,但不是舊版本PPSSPP
|
||||
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 保存後,它將不再適用於過時的PSP固件
|
||||
Yes = 是
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ Error loading file = 檔案載入錯誤
|
||||
Error reading file = 讀取檔案錯誤
|
||||
Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或內存失敗
|
||||
Failed to load executable: = 無法加載可執行文件:
|
||||
File corrupt = File corrupt
|
||||
File corrupt = 文件損壞
|
||||
Game disc read error - ISO corrupt = 遊戲光盤讀取錯誤:ISO損壞.
|
||||
GenericAllStartupError = PPSSPP無法使用任何圖形後端啟動。 嘗試升級圖形和其他驅動程序.
|
||||
GenericBackendSwitchCrash = 啟動時PPSSPP崩潰了.\n\n這通常意味著圖形驅動程序問題。 嘗試升級圖形驅動程序.\n\n圖形後端已切換:
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ GenericOpenGLError = 圖形初始化失敗,請試著更新你的圖形驅動
|
||||
GenericVulkanError = 初始化圖形失敗。 嘗試升級圖形驅動程序.\n\n您想嘗試切換到OpenGL嗎?\n\n錯誤信息:
|
||||
InsufficientOpenGLDriver = 偵測到 OpenGL 驅動程式的支援不足\n\n你想嘗試 DirectX 嗎?\n\n目前兼容 DirectX 的遊戲較少,但對你的 GPU 而言可能是唯一的選擇。
|
||||
Just a directory. = 只是一個目錄。
|
||||
Missing key = Missing key
|
||||
Missing key = 缺失密鑰
|
||||
MsgErrorCode = 錯誤代碼:
|
||||
MsgErrorSavedataDataBroken = 保存數據已損壞.
|
||||
MsgErrorSavedataMSFull = 記憶棒已滿. 檢查您的存儲空間.
|
||||
@ -382,9 +382,9 @@ MsgErrorSavedataNoMS = 未插入記憶棒.
|
||||
No EBOOT.PBP, misidentified game = 沒有 EBOOT.PBP,錯誤識別遊戲。
|
||||
Not a valid disc image. = 無效的光盤映像.
|
||||
OpenGLDriverError = OpenGL 驅動程式錯誤
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音樂
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD視頻
|
||||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP玩PSP遊戲,而不是PlayStation 1或2遊戲.
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP 不支持 UMD 音樂
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP 不支持 UMD 視頻
|
||||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP玩 PSP 遊戲,而不是 PlayStation 1或2遊戲.
|
||||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP 目前不支援透過網路進行 DLC、PSN 或更新遊戲
|
||||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP 不支援 PS1 EBOOTS
|
||||
PSX game image detected. = 抱歉,不支援 PSX 遊戲
|
||||
@ -405,22 +405,22 @@ ZIP file detected (Require UnRAR) = 檔案是 ZIP 壓縮檔。\ n請先解壓縮
|
||||
ZIP file detected (Require WINRAR) = 檔案是 ZIP 壓縮檔。\ n請先解壓縮 (需使用 WinRAR)。
|
||||
|
||||
[Game]
|
||||
Asia = Asia
|
||||
Calculate CRC = Calculate CRC
|
||||
Asia = 亞洲
|
||||
Calculate CRC = 計算 CRC
|
||||
ConfirmDelete = 確定
|
||||
Create Game Config = 建立遊戲配置
|
||||
Create Shortcut = 建立捷徑
|
||||
Delete Game = 刪除遊戲
|
||||
Delete Game Config = 刪除遊戲配置
|
||||
Delete Save Data = 刪除存檔
|
||||
Europe = Europe
|
||||
Europe = 歐洲
|
||||
Game = 遊戲
|
||||
Game Settings = 遊戲設定
|
||||
Homebrew = Homebrew
|
||||
Hong Kong = Hong Kong
|
||||
Hong Kong = 香港
|
||||
InstallData = 安裝數據
|
||||
Japan = Japan
|
||||
Korea = Korea
|
||||
Japan = 日本
|
||||
Korea = 韓國
|
||||
MB = MB
|
||||
One moment please... = 稍等一會兒...
|
||||
Play = 開始遊戲
|
||||
@ -428,14 +428,14 @@ Remove From Recent = 刪除此記錄
|
||||
SaveData = 存檔
|
||||
Setting Background = 設置背景
|
||||
Show In Folder = 顯示資料夾
|
||||
USA = USA
|
||||
Use UI background = 使用UI背景
|
||||
USA = 美國
|
||||
Use UI background = 使用 UI 背景
|
||||
|
||||
[Graphics]
|
||||
% of the void = % of the void
|
||||
% of viewport = % of viewport
|
||||
% of the void = % 的邊框
|
||||
% of viewport = % 的視區
|
||||
%, 0:unlimited = %,0 = 無限
|
||||
(supersampling) = (supersampling)
|
||||
(supersampling) = (超級采樣)
|
||||
(upscaling) = (倍增)
|
||||
1x PSP = 1倍PSP
|
||||
2x = 2倍
|
||||
@ -1080,8 +1080,8 @@ AVI Dump started. = AVI dump started
|
||||
AVI Dump stopped. = AVI dump stopped
|
||||
Cache ISO in RAM = 將整個 ISO 檔暫存於記憶體中
|
||||
Change CPU Clock = 調整 CPU 時鐘 (不穩定)
|
||||
Color Saturation = Color Saturation
|
||||
Color Tint = Color Tint
|
||||
Color Tint = 色調
|
||||
Color Saturation = 顔色飽和度
|
||||
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
|
||||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
|
||||
Floating symbols = Floating symbols
|
||||
@ -1098,11 +1098,11 @@ Confirmation Button = 確認鍵
|
||||
Date Format = 日期格式
|
||||
Day Light Saving = 日光節約時間
|
||||
DDMMYYYY = DDMMYYYY
|
||||
Decrease size = Decrease size
|
||||
Decrease size = 減少尺寸
|
||||
Developer Tools = 開發者工具
|
||||
Display Extra Info = Display extra info
|
||||
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
|
||||
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew && Demos" on a grid
|
||||
Display Extra Info = 顯示額外信息
|
||||
Display Games on a grid = 以方格顯示“游戲”
|
||||
Display Homebrew on a grid = 以方格顯示 "Homebrew && Demos" on a grid
|
||||
Display Recent on a grid = 以方格顯示最近的游戲
|
||||
Dynarec (JIT) = 動態重編譯 (JIT)
|
||||
Emulation = 模擬
|
||||
@ -1114,9 +1114,9 @@ Fast (lag on slow storage) = 快速 (存取較慢的系統仍會延遲)
|
||||
Fast Memory = 快速記憶體存取 (不穩定)
|
||||
Force real clock sync (slower, less lag) = 強制實際時鐘同步 (速度較慢,但較少延遲)
|
||||
frames, 0:off = 幀,0 = 關閉
|
||||
Games list settings = Games list settings
|
||||
Games list settings = 游戲列表設置
|
||||
General = 一般
|
||||
Grid icon size = Grid icon size
|
||||
Grid icon size = 倍率圖標尺寸
|
||||
Help the PPSSPP team = 幫助 PPSSPP 團隊
|
||||
Host (bugs, less lag) = 主機 (較少延遲,但可能造成問題;有助於魔法少女小圓)
|
||||
Ignore bad memory accesses = 忽略錯誤的內存訪問
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ Moving background = 動態壁紙
|
||||
Newest Save = 最新存礑
|
||||
No animation = 靜態壁紙
|
||||
Not a PSP game = 不是 PSP 遊戲
|
||||
Off = Off
|
||||
Off = 關閉
|
||||
Oldest Save = 最早存礑
|
||||
Path does not exist! = 路徑不存在!
|
||||
PSP Memory Stick = PSP 記憶棒
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ PSP Model = PSP 機型
|
||||
PSP Settings = PSP 設定
|
||||
PSP-1000 = PSP-1000
|
||||
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
|
||||
Recent games = Recent games
|
||||
Recent games = 最近的游戲
|
||||
Record Audio = 錄音
|
||||
Record Display = 錄製畫面
|
||||
Reset Recording on Save/Load State = 在保存/加載狀態下重置記錄
|
||||
@ -1165,7 +1165,7 @@ Sustained performance mode = 持續性能模式
|
||||
Theme = Theme
|
||||
Time Format = 時間格式
|
||||
UI = 用戶界面
|
||||
UI background animation = 介面背景效果
|
||||
UI background animation = UI 背景效果
|
||||
UI Sound = 介面聲音
|
||||
undo %c = 備用 %c
|
||||
USB = USB
|
||||
@ -1179,8 +1179,7 @@ WARNING: Android battery save mode is on = 警告:Android省電模式已開啟
|
||||
WARNING: Battery save mode is on = 警告:省電模式已開啟
|
||||
Waves = 波浪
|
||||
YYYYMMDD = YYYYMMDD
|
||||
Color Tint = 色調
|
||||
Color Saturation = 顔色飽和度
|
||||
Theme = 主題
|
||||
|
||||
[TextureShaders]
|
||||
Off = 關閉
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user