mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-26 23:10:38 +00:00
Update th_TH.ini
This commit is contained in:
parent
eab8d977a5
commit
9f8a65e6e7
@ -19,6 +19,7 @@ Contacting RetroAchievements server... = กำลังเชื่อมต่
|
||||
Customize = ปรับแต่ง
|
||||
Earned = คุณได้รับ %1 of %2 เป้าหมายความสำเร็จ, และ %3 ของ %4 แต้ม
|
||||
Encore Mode = โหมดคำราม
|
||||
Enable RAIntegration (for achievement development) = เปิดใช้งาน RAIntegration (สำหรับใช้พัฒนา เป้าหมายความสำเร็จ)
|
||||
Failed logging in to RetroAchievements = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements
|
||||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค
|
||||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการระบุข้อมูลเกม เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค
|
||||
@ -71,9 +72,9 @@ Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง
|
||||
Global volume = ระดับเสียงหลัก
|
||||
Microphone = ไมโครโฟน
|
||||
Microphone Device = อุปกรณ์ไมโครโฟน
|
||||
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
||||
Mix audio with other apps = ระบบเสียงผสมผสานร่วมกับแอพอื่นๆ
|
||||
Mute = เงียบ
|
||||
Respect silent mode = Respect silent mode
|
||||
Respect silent mode = โหมดเงียบงัน
|
||||
Reverb volume = ระดับเสียงก้อง
|
||||
Use global volume = ใช้ตามระดับเสียงหลัก
|
||||
Use new audio devices automatically = สลับไปใช้อุปกรณ์เสียงอันใหม่อัตโนมัติ
|
||||
@ -102,7 +103,7 @@ Calibration = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน
|
||||
Circular deadzone = รัศมีต่ำสุดของการหมุนปุ่ม
|
||||
Circular stick input = ค่านำเข้าการหมุนปุ่ม
|
||||
Classic = แบบดั้งเดิม
|
||||
Confine Mouse = จำกัดเมาส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล
|
||||
Confine Mouse = จำกัดเม้าส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล
|
||||
Control Mapping = เปลี่ยนแปลงค่าการควบคุม
|
||||
Custom Key Setting = ติดตั้งปุ่มคอมโบปรับแต่ง
|
||||
Customize = ปรับแต่ง
|
||||
@ -134,11 +135,11 @@ Landscape = แนวนอน
|
||||
Landscape Auto = แนวนอนกลับด้านอัตโนมัติ
|
||||
Landscape Reversed = แนวนอนกลับด้าน
|
||||
Low end radius = รัศมีของ Low end
|
||||
Mouse = การตั้งค่าเมาส์
|
||||
Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเมาส์
|
||||
Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเมาส์
|
||||
Mouse wheel button-release delay = ดีเลย์การปล่อยปุ่มหมุนของเมาส์
|
||||
MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเมาส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M"
|
||||
Mouse = การตั้งค่าเม้าส์
|
||||
Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเม้าส์
|
||||
Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเม้าส์
|
||||
Mouse wheel button-release delay = ดีเลย์การปล่อยปุ่มหมุนของเม้าส์
|
||||
MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเม้าส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M"
|
||||
None (Disabled) = ไม่มี (ปิดการใช้งาน)
|
||||
Off = ปิด
|
||||
OnScreen = การควบคุมหน้าจอสัมผัส
|
||||
@ -167,7 +168,7 @@ To Calibrate = ถืออุปกรณ์ในมุมที่คุณ
|
||||
Toggle mode = โหมดสลับปุ่มกด
|
||||
Touch Control Visibility = การแสดงผลปุ่มควบคุมแบบสัมผัส
|
||||
Use custom right analog = ใช้การปรับเปลี่ยนปุ่มอนาล็อกขวา
|
||||
Use Mouse Control = ใช้เมาส์ในการควบคุม
|
||||
Use Mouse Control = ใช้เม้าส์ในการควบคุม
|
||||
Visibility = ซ่อนปุ่ม
|
||||
Visible = แสดง
|
||||
X = แกน X
|
||||
@ -288,16 +289,19 @@ Allow remote debugger = เปิดใช้งานการแก้ไข
|
||||
Backspace = ถอยหลัง
|
||||
Block address = บล็อคค่าที่อยู่
|
||||
By Address = โดยค่าที่อยู่
|
||||
Clear the JIT cache = เคลียร์แคช JIT
|
||||
Clear the MIPSTracer = เคลียร์การติดตาม MIPS
|
||||
Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก
|
||||
Create frame dump = สร้างไฟล์เฟรมดั๊มพ์
|
||||
Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้
|
||||
Current = ค่าดั้งเดิม
|
||||
Current log file = ไฟล์บันทึกค่าในตอนนี้
|
||||
Debug overlay = ตัวแสดงช่วยแก้ไขบั๊ก
|
||||
Debug stats = สถานะการแก้ไขจุดบกพร่อง
|
||||
Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา
|
||||
DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
|
||||
Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT
|
||||
Display refresh rate = Display refresh rate
|
||||
Display refresh rate = อัตรารีเฟรชจอแสดงผล
|
||||
Draw Frametimes Graph = กราฟแสดงจำนวนเฟรม
|
||||
Dump Decrypted Eboot = ดึงไฟล์ EBOOT.BIN ออกมาเก็บไว้เมื่อเริ่มเกม
|
||||
Dump next frame to log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเก็บบันทึกค่า
|
||||
@ -305,14 +309,15 @@ Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแ
|
||||
Enable driver bug workarounds = เปิดใช้งานการแก้ขัดปัญหาไดรเวอร์บั๊ก
|
||||
Enter address = ใส่ค่าที่อยู่
|
||||
Fast-forward mode = โหมดการเร่งความเร็ว
|
||||
Flush the trace = ล้างการติดตาม
|
||||
FPU = FPU
|
||||
Fragment = แฟร็กเม้นต์
|
||||
Framebuffer List = รายการของเฟรมบัฟเฟอร์
|
||||
Framedump tests = ทดสอบไฟล์เฟรมดั๊มพ์
|
||||
Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม
|
||||
Frame timing = ช่วงเวลาของเฟรม
|
||||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
||||
GPI switch %1 = GPI สวิตซ์ %1
|
||||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO สวิตซ์/LEDs
|
||||
GPU Allocator Viewer = ตัวแสดงการจัดสรร GPU
|
||||
GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU
|
||||
GPU log profiler = ตัวแสดงค่าโปรไฟล์ GPU
|
||||
@ -323,6 +328,9 @@ Log Dropped Frame Statistics = เก็บสถิติค่าเฟรม
|
||||
Log Level = เก็บค่าระดับ
|
||||
Log View = เก็บค่ามุมมอง
|
||||
Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล
|
||||
Max allowed trace size = ขนาดการติดตามสูงสุดที่อนุญาต
|
||||
MIPSTracer = การติดตาม MIPS
|
||||
MIPSTracer enabled = เปิดใช้งานการติดตาม MIPS
|
||||
Multi-threaded rendering = การเรนเดอร์แบบมัลติเธรด
|
||||
Next = ถัดไป
|
||||
No block = ไม่ต้องบล็อค
|
||||
@ -332,16 +340,18 @@ Random = สุ่ม
|
||||
Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
|
||||
Reset = คืนค่า
|
||||
Reset limited logging = รีเซ็ตขีดจำกัดของการบันทึกค่า
|
||||
RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปเป็นค่าเริ่มต้น?\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้าหากกดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง
|
||||
RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปค่าเริ่มต้น?\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้ากดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง
|
||||
RestoreGameDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตตั้งค่าเฉพาะเกม?\nการตั้งค่าของเกมนี้จะกลับไปใช้ค่าเริ่มต้นของ PPSSPP?
|
||||
Resume = เล่นต่อ
|
||||
Run CPU Tests = เรียกใช้การทดสอบซีพียู
|
||||
Save new textures = บันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
|
||||
Select the file path for the trace = เลือกเส้นทางของไฟล์ สำหรับใช้ในการติดตาม
|
||||
Shader Viewer = มุมมองการปรับเฉดแสงสี
|
||||
Show Developer Menu = แสดงเมนูสำหรับนักพัฒนา
|
||||
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
||||
Show GPO LEDs = แสดงค่า GPO LEDs
|
||||
Show on-screen messages = แสดงข้อความการแจ้งเตือนต่างๆ
|
||||
Stats = สถิติ
|
||||
Storage capacity = ความจุในการเก็บข้อมูล
|
||||
System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ
|
||||
Texture ini file created = ไฟล์ Texture.ini ได้ถูกสร้างแล้ว
|
||||
Texture Replacement = การแทนที่พื้นผิว
|
||||
@ -350,7 +360,7 @@ Control Debug = แก้ไขจุดบกพร่องการควบ
|
||||
Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง
|
||||
Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส
|
||||
Ubershaders = อูเบอร์เฉดเดอร์
|
||||
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
|
||||
Use experimental sceAtrac = ใช้การถอดรหัสเสียง sceAtrac (ขั้นทดสอบ)
|
||||
Vertex = เวอร์เท็ค
|
||||
VFPU = VFPU
|
||||
|
||||
@ -376,7 +386,7 @@ ConfirmLoad = ต้องการโหลดข้อมูลนี้หร
|
||||
ConnectingAP = กำลังเชื่อมต่อกับแอคเซสพอยต์\nโปรดรอสักครู่...
|
||||
ConnectingPleaseWait = กำลังเชื่อมต่อ\nโปรดรอ...
|
||||
ConnectionName = ชื่อเครือข่าย
|
||||
Copy to clipboard = Copy to clipboard
|
||||
Copy to clipboard = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด
|
||||
Corrupted Data = ข้อมูลเสียหาย
|
||||
Delete = ลบ
|
||||
Delete all = ลบทั้งหมด
|
||||
@ -538,7 +548,7 @@ InstallData = ข้อมูลที่ถูกติดตั้ง
|
||||
ISO OK according to the ReDump project = ไฟล์เกม ISO ใช้ได้ ตรงตามกับฐานข้อมูลใน ReDump
|
||||
Japan = JP (โซนญี่ปุ่น)
|
||||
Korea = เกาหลี
|
||||
MB = เมกกะไบต์
|
||||
MB = เมกะไบต์
|
||||
One moment please... = กรุณารอสักครู่...
|
||||
Play = เริ่มเล่น
|
||||
Remove From Recent = ลบออกจากในหน้า "ล่าสุด"
|
||||
@ -599,7 +609,7 @@ Cardboard Screen Y Shift = ปรับเปลี่ยนแกน Y (ใน
|
||||
Cardboard VR Settings = การตั้งค่าแว่น กูเกิ้ล การ์ดบอร์ด
|
||||
Cheats = สูตรโกง
|
||||
Copy to texture = คัดลอกไปยังเท็คเจอร์
|
||||
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
||||
Current GPU Driver = ไดรเวอร์ GPU ที่ใช้งานอยู่ตอนนี้
|
||||
Current GPU driver = ไดรเวอร์ GPU ที่ใช้งานอยู่ตอนนี้
|
||||
Debugging = การแก้ไขจุดบกพร่อง
|
||||
Default = ค่าดั้งเดิม
|
||||
@ -634,7 +644,7 @@ HardwareTessellation Tip = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการ
|
||||
High = สูง
|
||||
Hybrid = ไฮบริด
|
||||
Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค
|
||||
Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่งเพื่อปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง
|
||||
Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่ง ปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง
|
||||
Install custom driver... = ติดตั้งไดรเวอร์ปรับแต่ง...
|
||||
Integer scale factor = สเกลภาพจำนวนเต็ม
|
||||
Internal Resolution = ความละเอียดภายใน
|
||||
@ -647,7 +657,7 @@ LowCurves Tip = ใช้แค่ในบางเกม ช่วยปรั
|
||||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ลดความละเอียดของเอฟเฟ็คต์ให้ต่ำลง (ลดขอบภาพสว่าง)
|
||||
Manual Scaling = กำหนดขนาดเอง
|
||||
Medium = ปานกลาง
|
||||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||||
Mirror camera image = ภาพจากกล้องกระจก
|
||||
Mode = โหมด
|
||||
Must Restart = คุณควรรีสตาร์ท PPSSPP อีกครั้งนึง เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่เปลี่ยนแปลง
|
||||
Native device resolution = ค่าความละเอียดดั้งเดิมของอุปกรณ์
|
||||
@ -711,9 +721,10 @@ Window Size = ขนาดของหน้าจอ
|
||||
xBRZ = xBRZ
|
||||
|
||||
[InstallZip]
|
||||
Data to import = Data to import
|
||||
Data to import = ข้อมูลที่นำเข้า
|
||||
Delete ZIP file = ลบไฟล์ ZIP
|
||||
Existing data = Existing data
|
||||
Existing data = ข้อมูลที่มีอยู่ตอนนี้
|
||||
Import savedata from ZIP file = นำเข้าข้อมูลเซฟเกมจากไฟล์ ZIP
|
||||
Install = ติดตั้ง
|
||||
Install game from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเกมจากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?
|
||||
Install in folder = Install in folder
|
||||
@ -737,11 +748,11 @@ Emulator controls = การควบคุมอีมูเลเตอร์
|
||||
Extended PSP controls = การควบคุม PSP เพิ่มเติม
|
||||
Map a new key for = ปรับปุ่มใหม่สำหรับ
|
||||
Map Key = ตั้งค่าปุ่ม
|
||||
Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเมาส์
|
||||
Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเม้าส์
|
||||
Replace = แทนที่
|
||||
Show PSP = แสดง PSP
|
||||
Standard PSP controls = การควบคุม PSP ขั้นพื้นฐาน
|
||||
Strict combo input order = อินพุตคำสั่งปุ่มคอมโบที่เข้มงวด
|
||||
Strict combo input order = ลำดับปุ่มคอมโบที่เข้มงวด
|
||||
You can press ESC to cancel. = คุณสามารถกด ESC เพื่อยกเลิกได้
|
||||
|
||||
[MainMenu]
|
||||
@ -797,10 +808,10 @@ D-pad down = ปุ่มลูกศรลง
|
||||
D-pad left = ปุ่มลูกศรซ้าย
|
||||
D-pad right = ปุ่มลูกศรขวา
|
||||
D-pad up = ปุ่มลูกศรขึ้น
|
||||
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
|
||||
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
|
||||
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
|
||||
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
|
||||
Dev-kit L2 = ปุ่มชุด-พัฒนา L2
|
||||
Dev-kit L3 = ปุ่มชุด-พัฒนา L3
|
||||
Dev-kit R2 = ปุ่มชุด-พัฒนา R2
|
||||
Dev-kit R3 = ปุ่มชุด-พัฒนา R3
|
||||
DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
|
||||
Display Landscape = หน้าจอแนวนอน
|
||||
Display Landscape Reversed = หน้าจอแนวนอนกลับด้าน
|
||||
@ -854,8 +865,8 @@ Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว
|
||||
Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว
|
||||
Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ
|
||||
Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน
|
||||
Toggle mouse input = สับเปลี่ยนการควบคุมเมาส์
|
||||
Toggle touch controls = สับเปลี่ยนการควบคุมสัมผัส
|
||||
Toggle mouse input = สับเปลี่ยนควบคุมเม้าส์
|
||||
Toggle touch controls = สับเปลี่ยนควบคุมสัมผัส
|
||||
Toggle WLAN = เรียกใช้ WLAN
|
||||
Triangle = สามเหลี่ยม
|
||||
Up = ลูกศรขึ้น
|
||||
@ -881,7 +892,7 @@ Free space = พื้นที่ว่าง
|
||||
Manually specify PSP folder = ใช้โฟลเดอร์ PSP แบบกำหนดเส้นทางเอง
|
||||
MemoryStickDescription = เลือกแหล่งที่เก็บข้อมูล PSP (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
|
||||
Move Data = ย้ายข้อมูล
|
||||
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
|
||||
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = ไม่แนะนำให้ย้ายไดเร็กทอรี่ เม็มสติ๊ก บน iOS
|
||||
No data will be changed = ไม่มีข้อมูลอะไรถูกเปลี่ยนแปลง
|
||||
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP จะรีสตาร์ทใหม่หลังจากปรับเปลี่ยนตั้งค่า
|
||||
Selected PSP Data Folder = โฟลเดอร์ข้อมูล PSP ที่เลือกไว้
|
||||
@ -1034,7 +1045,7 @@ VideoSmoothingAA = ภาพในฉากคัตซีนดูเนีย
|
||||
Vignette = ภาพเน้นขอบหม่น
|
||||
|
||||
[PSPCredits]
|
||||
all the forum mods = และเว็บมอดต่างๆ
|
||||
all the forum mods = และเว็บม็อดต่างๆ
|
||||
build server = บิ๊วด์ เซิร์ฟเวอร์
|
||||
Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง
|
||||
check = รวมไปถึงอีมูเลเตอร์ Dolphin ดีที่สุดในการเล่นเกม Wii/GC ด้วยอีกเช่นเดียวกัน:
|
||||
@ -1076,13 +1087,14 @@ written = เขียนโดยใช้ภาษา C++ เพื่อค
|
||||
[RemoteISO]
|
||||
Browse Games = ค้นหาไปยังเกม
|
||||
Choose directory = เลือกไปที่เส้นทางโฟลเดอร์
|
||||
Connect = Connect
|
||||
Currently sharing = Currently sharing
|
||||
Connect = เชื่อมต่อ
|
||||
Currently sharing = ที่กำลังแชร์ในขณะนี้
|
||||
Default = ค่าดั้งเดิม
|
||||
Files to share = ไฟล์ที่ต้องการแชร์
|
||||
Local Server Port = พอร์ตเซิร์ฟเวอร์แหล่งภายใน
|
||||
Looking for peers... = กำลังค้นหา peers...
|
||||
Manual Mode Client = ไคลเอ็นต์โหมดใช้งานด้วยตนเอง
|
||||
Not currently sharing = Not currently sharing
|
||||
Not currently sharing = ยังไม่ได้แชร์ในขณะนี้
|
||||
Recent files = ไฟล์เกมที่เล่นล่าสุด
|
||||
Remote disc streaming = เล่นเกมผ่านสตรีมมิ่ง
|
||||
Remote Port = ควบคุมพอร์ตจากระยะไกล
|
||||
@ -1197,12 +1209,12 @@ Connection Error = การเชื่อมต่อล้มเหลว
|
||||
Install = ติดตั้ง
|
||||
Installed = ติดตั้งเรียบร้อย
|
||||
Launch Game = เริ่มเกม
|
||||
License = License
|
||||
License = ใบอนุญาต
|
||||
Loading... = กำลังโหลด...
|
||||
MB = เมกกะไบต์
|
||||
MB = เมกะไบต์
|
||||
Size = ขนาด
|
||||
Uninstall = ถอนการติดตั้ง
|
||||
Website = Website
|
||||
Website = เว็บไซต์
|
||||
|
||||
[SysInfo]
|
||||
%0.2f Hz = %0.2f เฮิร์ต
|
||||
@ -1231,6 +1243,7 @@ Data size = ขนาดข้อมูล
|
||||
Debug = แก้ไขบั๊ก
|
||||
Debugger Present = ตัวช่วยแก้ไขบั๊ก
|
||||
Depth buffer format = รูปแบบบัฟเฟอร์ความลึก
|
||||
Device API Version = เวอร์ชั่น API ของอุปกรณ์
|
||||
Device Info = ข้อมูลอุปกรณ์
|
||||
Directories = เส้นทางเก็บข้อมูล
|
||||
Display Color Formats = รูปแบบสีของหน้าจอแสดงผล
|
||||
@ -1297,7 +1310,7 @@ Warning = คำเตือน
|
||||
(broken) = (เสียหาย)
|
||||
12HR = 12 ชั่วโมง
|
||||
24HR = 24 ชั่วโมง
|
||||
App switching mode = App switching mode
|
||||
App switching mode = โหมดการสลับแอพ
|
||||
Auto = อัตโนมัติ
|
||||
Auto Load Savestate = โหลดเซฟสเตทให้อัตโนมัติ
|
||||
AVI Dump started. = เริ่มการอัดบันทึกวีดีโอ
|
||||
@ -1328,7 +1341,7 @@ Dynarec/JIT (recommended) = ไดนาเร็ค/JIT (แนะนำ)
|
||||
Emulation = การจำลองเสมือน
|
||||
Enable Cheats = เปิดใช้งานสูตรโกง
|
||||
Enable Compatibility Server Reports = เปิดใช้การส่ง-แนบรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์
|
||||
Enable plugins = Enable plugins
|
||||
Enable plugins = เปิดใช้งานปลั๊กอิน
|
||||
Error: load undo state is from a different game = ข้อผิดพลาด: โหลดข้อมูลสเตทที่สำรองไว้ มาจากคนละเกมกัน
|
||||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกมที่สำรองไว้ เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
|
||||
Failed to load state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
|
||||
@ -1337,7 +1350,7 @@ Fast (lag on slow storage) = เร็ว (อาจแล็ก หากที
|
||||
Fast Memory = หน่วยความจำทำงานได้เร็วขึ้น
|
||||
Floating symbols = สัญลักษณ์ปุ่มจอยลอยไปมา
|
||||
Force real clock sync (slower, less lag) = บังคับการซิงค์สัญญาณความถี่ (ช้ากว่า, เเล็กน้อยลง)
|
||||
Game crashed = Game crashed
|
||||
Game crashed = เกมเด้งจ้า
|
||||
Games list settings = การตั้งค่าในรายการเกม
|
||||
General = ทั่วไป
|
||||
Grid icon size = ขนาดของไอคอนเกม
|
||||
@ -1366,7 +1379,7 @@ Oldest Save = เซฟอันเก่าสุด
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = รองรับเฉพาะไฟล์รูปภาพนามสกุล JPG และ PNG
|
||||
Path does not exist! = ไม่มีเส้นทางนี้อยู่!
|
||||
Pause when not focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น
|
||||
Plugins = Plugins
|
||||
Plugins = ปลั๊กอิน
|
||||
PSP Memory Stick = แหล่งเก็บข้อมูล PSP
|
||||
PSP Model = โมเดลของ PSP
|
||||
PSP Settings = การตั้งค่า PSP
|
||||
@ -1399,8 +1412,8 @@ Slot 4 = เซฟช่องที่ 4
|
||||
Slot 5 = เซฟช่องที่ 5
|
||||
Storage full = ที่เก็บข้อมูลเต็ม
|
||||
Sustained performance mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน
|
||||
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
|
||||
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
|
||||
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = ปัดหนึ่งครั้งเพื่อสลับแอพ (ตัวบ่งชี้จะซ่อนอัตโนมัติ)
|
||||
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = ปัดสองครั้งเพื่อสลับแอพ (ตัวบ่งชี้จะยังคงมองเห็นได้)
|
||||
Theme = ธีม
|
||||
Time Format = รูปแบบเวลา
|
||||
Transparent UI background = พื้นหลังของอินเตอร์เฟซแบบโปร่งใส
|
||||
@ -1453,7 +1466,7 @@ New version of PPSSPP available = PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่
|
||||
6DoF movement = การเคลื่อนไหวแบบ 6DoF
|
||||
Distance to 2D menus and scenes = ระยะห่างจากเมนูสองมิติ และฉาก
|
||||
Distance to 3D scenes when VR disabled = ระยะห่างจากฉากสามมิติ เมื่อ VR ถูกปิดใช้งาน
|
||||
Enable immersive mode = Enable immersive mode
|
||||
Enable immersive mode = เปิดใช้งานโหมดเต็มจอ
|
||||
Enable passthrough = เปิดใช้งานการส่งผ่าน
|
||||
Field of view scale = สเกลของมุมมองพื้นที่รอบตัว
|
||||
Force 72Hz update = บังคับรีเฟรชเรทไปที่ 72Hz
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user