mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-23 13:30:02 +00:00
Update pl_PL.ini
More Polish translations and minor fixes once again.
This commit is contained in:
parent
a0b89b179a
commit
cef8491079
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
[Achievements]
|
||||
%1: Attempt failed = %1: Próba nieudana
|
||||
%1: Attempt started = %1: Próba wystartowała
|
||||
%d achievements, %d points = %d achievements, %d points
|
||||
%d achievements, %d points = %d Osiągnięć, %d punktów
|
||||
Account = Konto
|
||||
Achievement progress = Postęp osiągnięcia
|
||||
Achievement unlocked = Osiągnięcie odblokowane
|
||||
@ -24,11 +24,11 @@ Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Łączen
|
||||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identyfikacja gry nieudana. Osiągnięcia nie będą odblokowywane.
|
||||
How to use RetroAchievements = Jak używać RetroAchievements
|
||||
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
|
||||
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
|
||||
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
|
||||
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
|
||||
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
|
||||
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
|
||||
Leaderboard attempt started or failed = Start Tabeli wyników udany lub nieudany
|
||||
Leaderboard result submitted = Rezultat tabeli wyników przesłany
|
||||
Leaderboard score submission = Przesyłanie rezultatów tabeli wyników
|
||||
Leaderboard submission is enabled = Przesyłanie rezultatów tabeli wyników włączone
|
||||
Leaderboard tracker = Śledzenie tabeli wyników
|
||||
Leaderboards = Tabele wyników
|
||||
Links = Linki
|
||||
Locked achievements = Zablokowane osiągnięcia
|
||||
@ -41,11 +41,11 @@ Register on www.retroachievements.org = Zarejestruj się na www.retroachievement
|
||||
RetroAchievements are not available for this game = Usługa RetroAchievements nie jest dostępna dla tej gry
|
||||
RetroAchievements website = Strona internetowa RetroAchievements
|
||||
Rich Presence = Rich Presence
|
||||
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
|
||||
Save state loaded without achievement data = Zapis stanu załadowany bez danych osiągnięć
|
||||
Save states not available in Challenge Mode = Zapisy stanu nie są dostępne w Trybie Wyzwania
|
||||
Sound Effects = Efekty dźwiękowe
|
||||
Statistics = Statystyki
|
||||
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
|
||||
Submitted %1 for %2 = Przesłano %1 dla %2
|
||||
Syncing achievements data... = Synchronizacja osiągnięć...
|
||||
Test Mode = Tryb Testowy
|
||||
This feature is not available in Challenge Mode = Ta funkcja nie jest dostępna w Trybie Wyzwania
|
||||
@ -106,8 +106,8 @@ Deadzone radius = Promień martwej strefy
|
||||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył. przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki)
|
||||
Disable diagonal input = Wyłącz wejście cyfrowe
|
||||
Double tap = Dwukrotne dotknięcie
|
||||
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
|
||||
Enable gesture control = Włącz kontrolę kestami
|
||||
Enable analog stick gesture = Włącz gesty gałki analogowej
|
||||
Enable gesture control = Włącz kontrolę gestami
|
||||
Enable standard shortcut keys = Włącz standardowe klawisze skrótów
|
||||
frames = klatki
|
||||
Gesture = Gesty
|
||||
@ -138,7 +138,7 @@ OnScreen = Przyciski ekranowe
|
||||
Portrait = Pionowo
|
||||
Portrait Reversed = Odwrócone pionowo
|
||||
PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP
|
||||
Rapid fire interval = Rapid fire interval
|
||||
Rapid fire interval =
|
||||
Raw input = Zwykłe wejście
|
||||
Repeat mode = Tryb powtarzania
|
||||
Reset to defaults = Domyślne
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ Sensitivity (scale) = Czułość (dostosuj)
|
||||
Sensitivity = Czułość
|
||||
Shape = Kształt
|
||||
Show Touch Pause Menu Button = Pokaż dotykowy przycisk Menu Pauzy
|
||||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Lepki D-Pad (easier sweeping movements)
|
||||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Lepki D-Pad (łatwiejsze ruchy rozległe)
|
||||
Swipe = Przesunięcie palcem
|
||||
Swipe sensitivity = Czułość przesunięcia
|
||||
Swipe smoothing = Wygładzanie przesunięcia
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ Break = Zatrzymaj
|
||||
Break on Load = Zatrzymaj po załadowaniu
|
||||
Buy Gold = Kup wersję Gold
|
||||
Control Mapping... = Ustawienia przycisków...
|
||||
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
|
||||
Copy PSP memory base address = Copy Skopiuj bazę i adresy pamięci PSP
|
||||
Debugging = &Debugowanie
|
||||
Deposterize = Deposteryzacja
|
||||
Direct3D9 = &Direct3D9
|
||||
@ -310,10 +310,10 @@ Log Dropped Frame Statistics = Loguj statystyki pominiętych klatek
|
||||
Log Level = Poziom dziennika zdarzeń
|
||||
Log View = Pokaż dziennik zdarzeń
|
||||
Logging Channels = Kanały dziennika zdarzeń debugera
|
||||
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
||||
Multi-threaded rendering = Renderowanie wielowątkowe
|
||||
Next = Następny
|
||||
No block = Brak bloku
|
||||
Off = Off
|
||||
Off = Wyłączone
|
||||
Prev = Poprzedni
|
||||
Random = Przypadkowy
|
||||
Replace textures = Podmiana tekstur
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ System Information = Informacje o systemie
|
||||
Texture ini file created = Stworzono plik ini Tekstury
|
||||
Texture Replacement = Podmiana tekstur
|
||||
Audio Debug = Debugowanie audio
|
||||
Control Debug = Control Debug
|
||||
Control Debug = Debugowanie sterowania
|
||||
Toggle Freeze = Wł./Wył. zamrożenie
|
||||
Touchscreen Test = Test ekranu dotykowego
|
||||
Ubershaders = Ubershaders
|
||||
@ -386,7 +386,7 @@ Grid = Rozmiar siatki
|
||||
Inactive = Nieaktywny
|
||||
Installing... = Instalowanie...
|
||||
InternalError = Występił wewnętrzny błąd aplikacji
|
||||
Links = Links
|
||||
Links = Linki
|
||||
Load = Wczytaj
|
||||
Load completed = Ładowanie zakończone.
|
||||
Loading = Ładowanie\nProszę czekać...
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user