mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-26 23:10:38 +00:00
Merge pull request #19274 from Felipefpl/master
Updated Brazilian Portuguese Translation
This commit is contained in:
commit
cfcca0ed13
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
%1: Attempt started = %1: A tentativa começou
|
||||
%1: Attempt failed = %1: A tentativa falhou
|
||||
Account = Conta
|
||||
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
||||
Achievement sound volume = Volume do som das conquistas
|
||||
Achievement unlocked = Conquistas Destrancadas
|
||||
Achievement progress = Progresso das Conquistas
|
||||
Achievements = Conquistas
|
||||
@ -84,8 +84,8 @@ Unofficial achievements = Conquistas não oficiais
|
||||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
|
||||
Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar)
|
||||
Audio file format not supported. Must be WAV. = Formato do arquivo de áudio não suportado. Deve ser WAV.
|
||||
Audio Error = Erro do Áudio
|
||||
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato do arquivo de áudio não suportado. Deve ser WAV ou MP3.
|
||||
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)
|
||||
Auto = Automático
|
||||
Device = Dispositivo
|
||||
@ -95,9 +95,9 @@ Enable Sound = Ativar áudio
|
||||
Global volume = Volume global
|
||||
Microphone = Microfone
|
||||
Microphone Device = Dispositivo Microfone
|
||||
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
||||
Mix audio with other apps = Misturar o áudio com os outros aplicativos
|
||||
Mute = Mudo
|
||||
Respect silent mode = Respect silent mode
|
||||
Respect silent mode = Respeitar o modo silencioso
|
||||
Reverb volume = Reverberar volume
|
||||
Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automaticamente
|
||||
Use global volume = Usar volume global
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ Log Console = &Console dos registros
|
||||
Memory View... = Visualização da &memória...
|
||||
More Settings... = &Mais configurações...
|
||||
Nearest = &Mais próximo
|
||||
Pause when not focused = &Pausar quando não focado
|
||||
Pause when not focused = &Pausar quando não está focado
|
||||
Restart Graphics = Reiniciar os Gráficos
|
||||
Skip Buffer Effects = &Ignorar efeitos do buffer
|
||||
Off = &Desligado
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ xBRZ = &xBRZ
|
||||
|
||||
[Developer]
|
||||
Allocator Viewer = Visualizador do alocador (Vulkan)
|
||||
Allow remote debugger = Permitir debug remoto
|
||||
Allow remote debugger = Permitir debugger remoto
|
||||
Audio Debug = Debug do Áudio
|
||||
Backspace = Backspace
|
||||
Block address = Bloquear endereço
|
||||
@ -335,8 +335,8 @@ FPU = FPU
|
||||
Framedump tests = Testes dos dumps dos frames
|
||||
Frame Profiler = Analista dos frames
|
||||
Frame timing = Tempo do frame
|
||||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
||||
GPI switch %1 = Interruptor do GPI %1
|
||||
GPI/GPO switches/LEDs = Interruptores/LEDs do GPI/GPO
|
||||
GPU Allocator Viewer = Visualizador do Distribuidor da GPU
|
||||
GPU Driver Test = Teste do driver da GPU
|
||||
GPU Profile = Perfil da GPU
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ Run CPU Tests = Executar testes da CPU
|
||||
Save new textures = Salvar novas texturas
|
||||
Shader Viewer = Visualizador dos shaders
|
||||
Show Developer Menu = Mostrar menu do desenvolvedor
|
||||
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
||||
Show GPO LEDs = Mostrar os LEDS do GPO
|
||||
Show on-screen messages = Mostrar mensagens na tela
|
||||
Stats = Estatísticas
|
||||
System Information = Informação do sistema
|
||||
@ -610,8 +610,8 @@ Copy to texture = Copiar pra textura
|
||||
Current GPU Driver = Driver da GPU Atual
|
||||
Default GPU driver = Driver padrão da GPU
|
||||
Disable culling = Desativar o culling
|
||||
Display layout & effects = Exibir esquema & efeitos
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = O driver requer a versão da API do Android %1, a atual é %2
|
||||
Display layout & effects = Exibir o esquema & efeitos
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = O driver requer a versão %1 da API do Android, a atual é %2
|
||||
Drivers = Drivers
|
||||
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado.
|
||||
Both = Ambos
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ High = Alta
|
||||
Hybrid = Híbrido
|
||||
Hybrid + Bicubic = Híbrido + bi-cúbico
|
||||
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
|
||||
Install custom driver... = Instalar driver personalizado...
|
||||
Install Custom Driver... = Instalar Driver Personalizado...
|
||||
Integer scale factor = Fator de escala do inteiro
|
||||
Internal Resolution = Resolução interna
|
||||
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
|
||||
@ -661,15 +661,15 @@ LowCurves Tip = Usado só por alguns jogos, controla a suavidade das curvas
|
||||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolução menor dos efeitos (reduz artefatos)
|
||||
Manual Scaling = Dimensionamento manual
|
||||
Medium = Média
|
||||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||||
Mirror camera image = Espelhar a imagem da câmera
|
||||
Mode = Modo
|
||||
Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.
|
||||
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
|
||||
Nearest = Mais próximo
|
||||
No (default) = Não (padrão)
|
||||
No buffer = Sem buffer
|
||||
Same as Rendering resolution = A mesma que a da resolução de renderização
|
||||
Show Battery % = Mostrar Bateria %
|
||||
Same as Rendering resolution = Igual a resolução da renderização
|
||||
Show Battery % = Mostrar a % da Bateria
|
||||
Show Speed = Mostrar Velocidade
|
||||
Skip = Ignorar
|
||||
Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer
|
||||
@ -709,7 +709,7 @@ Texture Filtering = Filtragem das texturas
|
||||
Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado
|
||||
Texture Scaling = Dimensionamento das texturas
|
||||
Texture Shader = Shader das texturas
|
||||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.
|
||||
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.
|
||||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado.
|
||||
Unlimited = Ilimitado
|
||||
Up to 1 = Até 1
|
||||
@ -745,13 +745,13 @@ Control modifiers = Modificadores do controle
|
||||
Default All = Restaurar os padrões
|
||||
Emulator controls = Controles do emulador
|
||||
Extended PSP controls = Controles extendidos do PSP
|
||||
Map a new key for = Mapear uma nova tecla pra
|
||||
Map a new key for = Mapear uma nova tecla pro(a)
|
||||
Map Key = Mapear tecla
|
||||
Map Mouse = Mapear o mouse
|
||||
Replace = Substituir
|
||||
Show PSP = Mostrar o PSP
|
||||
Standard PSP controls = Controles padrão do PSP
|
||||
Strict combo input order = Strict combo input order
|
||||
Strict combo input order = Ordem de entrada dos combos restrita
|
||||
You can press ESC to cancel. = Você pode pressionar o Esc pra cancelar.
|
||||
|
||||
[MainMenu]
|
||||
@ -764,9 +764,9 @@ Exit = Sair
|
||||
Game Settings = Configurações
|
||||
Games = Jogos
|
||||
Give PPSSPP permission to access storage = Dê ao PPSSPP permissão pra acessar a armazenagem
|
||||
Homebrew & Demos = Homebrew & Demos
|
||||
Homebrew & Demos = Homebrew && Demos
|
||||
How to get games = Como eu posso obter jogos?
|
||||
How to get homebrew & demos = Como eu posso obter Homebrew & Demos?
|
||||
How to get homebrew & demos = Como eu posso obter homebrew && demos?
|
||||
Load = Carregar...
|
||||
Loading... = Carregando...
|
||||
PinPath = Fixar
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo
|
||||
AxisSwap = Trocar eixos
|
||||
Circle = Círculo
|
||||
Cross = Cruz
|
||||
Custom %d = Personalizar %
|
||||
Custom %d = Personalizar %d
|
||||
D-pad down = Direcional pra baixo
|
||||
D-pad left = Direcional esquerdo
|
||||
D-pad right = Direcional direito
|
||||
@ -1021,10 +1021,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||||
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
|
||||
translators2 = Felipe
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||||
website = Verifique o site da web:
|
||||
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
|
||||
@ -1088,14 +1088,14 @@ Remote Server = Servidor remoto
|
||||
Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto
|
||||
RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados
|
||||
RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista dos jogos...
|
||||
RemoteISOScanning = Escaneando... Cliqme em "compartilhar jogos" no dispositivo do seu servidor
|
||||
RemoteISOScanning = Escaneando... Clique em "compartilhar jogos" no dispositivo do seu servidor
|
||||
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas configurações do firewall na área de trabalho
|
||||
RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi
|
||||
RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está bloqueando o compartilhamento
|
||||
Settings = Configurações
|
||||
Share Games (Server) = Compartilhar jogos (servidor)
|
||||
Share on PPSSPP startup = Compartilhar na inicialização do PPSSPP
|
||||
Show Remote tab on main screen = Mostrar a aba Remoto na tela principal
|
||||
Show Remote tab on main screen = Mostrar a aba "Remoto" na tela principal
|
||||
Stop Sharing = Parar com o compartilhamento
|
||||
Stopping.. = Parando...
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ Nothing matching '%1' was found. = Nada combinando com o '%1' foi achado.
|
||||
Save Data = Dados salvos
|
||||
Save States = States salvos
|
||||
Savedata Manager = Gerenciador dos dados dos saves
|
||||
Showing matches for '%1'. = Mostrando as combinações com o '%1'.
|
||||
Showing matches for '%1'. = Mostrando as combinações do '%1'.
|
||||
Size = Tamanho
|
||||
|
||||
[Screen]
|
||||
@ -1229,7 +1229,7 @@ GPU Information = Informações da GPU
|
||||
High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão
|
||||
High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão
|
||||
Icon cache = Cache do ícone
|
||||
Instance = Instance
|
||||
Instance = Instância
|
||||
JIT available = JIT disponível
|
||||
Lang/Region = Idioma/Região
|
||||
Memory Page Size = Tamanho da página de memória
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ Refresh rate = Taxa de atualização
|
||||
Release = Lançamento
|
||||
RW/RX exclusive = Exclusivo do RW/RX
|
||||
Sample rate = Taxa de amostragem
|
||||
Screen notch insets = Screen notch insets
|
||||
Screen notch insets = Inserções dos níveis da tela
|
||||
Shading Language = Idioma do shader
|
||||
Storage = Armazenagem
|
||||
Sustained perf mode = Modo de performance sustentado
|
||||
@ -1277,8 +1277,7 @@ Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM
|
||||
Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)
|
||||
CPU Core = Núcleo da CPU
|
||||
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendado)
|
||||
Enable plugins = Enable plugins
|
||||
JIT using IR = JIT using IR
|
||||
JIT using IR = JIT usando o IR
|
||||
Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %1
|
||||
Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória
|
||||
Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória
|
||||
@ -1297,10 +1296,11 @@ Decrease size = Diminuir tamanho
|
||||
Developer Tools = Ferramentas do desenvolvedor
|
||||
Display Extra Info = Exibir informações extras
|
||||
Display Games on a grid = Exibir "Jogos" em uma grade
|
||||
Display Homebrew on a grid = Exibir "Homebrew & Demos" em uma grade
|
||||
Display Homebrew on a grid = Exibir "Homebrew && Demos" em uma grade
|
||||
Display Recent on a grid = Exibir "Recentes" em uma grade
|
||||
Emulation = Emulação
|
||||
Enable Cheats = Ativar trapaças
|
||||
Enable plugins = Ativar plugins
|
||||
Enable Compatibility Server Reports = Ativar relatórios de compatibilidade com o servidor
|
||||
Error: load undo state is from a different game = Erro: o estado do carregamento desfeito é de um jogo diferente
|
||||
Failed to load state. Error in the file system. = Falhou em carregar o state. Erro no sistema de arquivos.
|
||||
@ -1332,9 +1332,9 @@ No animation = Sem animação
|
||||
Not a PSP game = Não é um jogo de PSP
|
||||
Off = Desligado
|
||||
Oldest Save = Save mais antigo
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = Só imagens JPGs e PNGs são suportadas
|
||||
Path does not exist! = O caminho não existe!
|
||||
Pause when not focused = &Pausar quando não focado
|
||||
Pause when not focused = &Pausar quando não está focado
|
||||
Plugins = Plugins
|
||||
PSP Memory Stick = Cartão de Memória do PSP
|
||||
PSP Model = Modelo do PSP
|
||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ Distance to 3D scenes when VR disabled = Distância nas cenas em 3D quando a rea
|
||||
Experts only = Só pra experts
|
||||
Game camera rotation step per frame = Passo da rotação da câmera do jogo por frame
|
||||
Game camera uses rotation smoothing = A câmera do jogo usa suavização da rotação
|
||||
Field of view scale = Escala do campo de visualização
|
||||
Field of view scale = Escala do campo de visão
|
||||
Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz
|
||||
Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
|
||||
Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user