diff --git a/.gitignore b/.gitignore index bd896d56f6..bfe256a6ca 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -90,6 +90,8 @@ screenshots android/assets/lang android/assets/flash0 ui_atlas.zim.png +font_atlas.zim.png +asciifont_atlas.zim.png ppge_atlas.zim.png local.properties r.sh diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 5ad5d14dad..7438bec9ce 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -2243,9 +2243,16 @@ if(WIN32) list(APPEND NativeAppSource ${WindowsFiles}) endif() +set(BigFontAssets + assets/font_atlas.zim + assets/font_atlas.meta +) + set(NativeAssets - android/assets/ui_atlas.zim + android/assets/ui_atlas.zim # Why are we getting these from the Android folder? android/assets/ui_atlas.meta + android/assets/asciifont_atlas.zim + android/assets/asciifont_atlas.meta assets/debugger assets/lang assets/shaders @@ -2357,6 +2364,7 @@ if(TargetBin) file(GLOB_RECURSE DEBUGGER_FILES assets/debugger/*) if(NOT IOS) + set_source_files_properties(${BigFontAssets} PROPERTIES MACOSX_PACKAGE_LOCATION "Resources/assets") set_source_files_properties(${NativeAssets} PROPERTIES MACOSX_PACKAGE_LOCATION "Resources/assets") set_source_files_properties(${FLASH0_FILES} PROPERTIES MACOSX_PACKAGE_LOCATION "Resources/assets/flash0/font") set_source_files_properties(${LANG_FILES} PROPERTIES MACOSX_PACKAGE_LOCATION "Resources/assets/lang") @@ -2365,10 +2373,10 @@ if(TargetBin) endif() if(IOS) - add_executable(${TargetBin} MACOSX_BUNDLE ${ICON_PATH_ABS} ${NativeAssets} ${SHADER_FILES} ${DEBUGGER_FILES} ${FLASH0_FILES} ${LANG_FILES} ${NativeAppSource} "ios/Settings.bundle" "ios/Launch Screen.storyboard") + add_executable(${TargetBin} MACOSX_BUNDLE ${ICON_PATH_ABS} ${NativeAssets} ${BigFontAssets} {SHADER_FILES} ${DEBUGGER_FILES} ${FLASH0_FILES} ${LANG_FILES} ${NativeAppSource} "ios/Settings.bundle" "ios/Launch Screen.storyboard") file(INSTALL "${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/vulkan/iOS/Frameworks/libMoltenVK.dylib" DESTINATION "${CMAKE_BINARY_DIR}/PPSSPP.app/Frameworks/") else() - add_executable(${TargetBin} MACOSX_BUNDLE ${ICON_PATH_ABS} ${NativeAssets} ${SHADER_FILES} ${DEBUGGER_FILES} ${FLASH0_FILES} ${LANG_FILES} ${NativeAppSource}) + add_executable(${TargetBin} MACOSX_BUNDLE ${ICON_PATH_ABS} ${NativeAssets} ${BigFontAssets} ${SHADER_FILES} ${DEBUGGER_FILES} ${FLASH0_FILES} ${LANG_FILES} ${NativeAppSource}) file(INSTALL "${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/vulkan/macOS/Frameworks/libMoltenVK.dylib" DESTINATION "${CMAKE_BINARY_DIR}/PPSSPPSDL.app/Contents/Frameworks/") if(TARGET SDL2::SDL2 AND NOT USING_QT_UI) add_custom_command(TARGET ${TargetBin} POST_BUILD COMMAND /bin/bash "${CMAKE_SOURCE_DIR}/SDL/macbundle.sh" "${CMAKE_BINARY_DIR}/PPSSPPSDL.app") @@ -2392,6 +2400,7 @@ endif() # installs if(NOT ANDROID) + file(INSTALL ${BigFontAssets} DESTINATION assets) file(INSTALL ${NativeAssets} DESTINATION assets) file(INSTALL assets/flash0 DESTINATION assets) endif() diff --git a/Common/UI/Context.cpp b/Common/UI/Context.cpp index 78ce59fec5..940a73e7ff 100644 --- a/Common/UI/Context.cpp +++ b/Common/UI/Context.cpp @@ -40,9 +40,18 @@ void UIContext::BeginFrame() { uitexture_ = CreateTextureFromFile(draw_, "ui_atlas.zim", ImageFileType::ZIM, false); _dbg_assert_msg_(uitexture_, "Failed to load ui_atlas.zim.\n\nPlace it in the directory \"assets\" under your PPSSPP directory."); if (!fontTexture_) { +#if PPSSPP_PLATFORM(WINDOWS) || PPSSPP_PLATFORM(ANDROID) + // Don't bother with loading font_atlas.zim +#else fontTexture_ = CreateTextureFromFile(draw_, "font_atlas.zim", ImageFileType::ZIM, false); - if (!fontTexture_) - WARN_LOG(SYSTEM, "Failed to load font_atlas.zim"); +#endif + if (!fontTexture_) { + // Load the smaller ascii font only, like on Android. For debug ui etc. + fontTexture_ = CreateTextureFromFile(draw_, "asciifont_atlas.zim", ImageFileType::ZIM, false); + if (!fontTexture_) { + WARN_LOG(SYSTEM, "Failed to load font_atlas.zim"); + } + } } } uidrawbufferTop_->SetCurZ(0.0f); diff --git a/UI/NativeApp.cpp b/UI/NativeApp.cpp index d69650df7b..daf3fb60ca 100644 --- a/UI/NativeApp.cpp +++ b/UI/NativeApp.cpp @@ -949,9 +949,13 @@ bool NativeInitGraphics(GraphicsContext *graphicsContext) { return false; } - // Load any missing atlas. + // Load any missing atlas metadata (the images are loaded from UIContext). LoadAtlasMetadata(g_ui_atlas, "ui_atlas.meta", true); +#if !(PPSSPP_PLATFORM(WINDOWS) || PPSSPP_PLATFORM(ANDROID)) LoadAtlasMetadata(g_font_atlas, "font_atlas.meta", g_ui_atlas.num_fonts == 0); +#else + LoadAtlasMetadata(g_font_atlas, "asciifont_atlas.meta", g_ui_atlas.num_fonts == 0); +#endif ui_draw2d.SetAtlas(&g_ui_atlas); ui_draw2d.SetFontAtlas(&g_font_atlas); @@ -1213,13 +1217,11 @@ void NativeRender(GraphicsContext *graphicsContext) { // Modifying the bounds here can be used to "inset" the whole image to gain borders for TV overscan etc. // The UI now supports any offset but not the EmuScreen yet. uiContext->SetBounds(Bounds(0, 0, dp_xres, dp_yres)); - // uiContext->SetBounds(Bounds(dp_xres/2, 0, dp_xres / 2, dp_yres / 2)); // OSX 10.6 and SDL 1.2 bug. #if defined(__APPLE__) && !defined(USING_QT_UI) static int dp_xres_old = dp_xres; if (dp_xres != dp_xres_old) { - // uiTexture->Load("ui_atlas.zim"); dp_xres_old = dp_xres; } #endif diff --git a/android/assets/ui_atlas.meta b/android/assets/ui_atlas.meta index eed0f838b4..0c16847d33 100644 Binary files a/android/assets/ui_atlas.meta and b/android/assets/ui_atlas.meta differ diff --git a/android/assets/ui_atlas.zim b/android/assets/ui_atlas.zim index 5e9faf12d3..dd3f5baa0f 100644 Binary files a/android/assets/ui_atlas.zim and b/android/assets/ui_atlas.zim differ diff --git a/asciifont_atlasscript.txt b/asciifont_atlasscript.txt new file mode 100644 index 0000000000..01c7a9f166 --- /dev/null +++ b/asciifont_atlasscript.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +2048 +font UBUNTU24 assets/Roboto-Condensed.ttf UWER 34 -2 diff --git a/assets/asciifont_atlas.meta b/assets/asciifont_atlas.meta new file mode 100644 index 0000000000..2fa23b4f97 Binary files /dev/null and b/assets/asciifont_atlas.meta differ diff --git a/assets/asciifont_atlas.zim b/assets/asciifont_atlas.zim new file mode 100644 index 0000000000..1fca5ed1dd Binary files /dev/null and b/assets/asciifont_atlas.zim differ diff --git a/assets/font_atlas.meta b/assets/font_atlas.meta new file mode 100644 index 0000000000..3f7252095d Binary files /dev/null and b/assets/font_atlas.meta differ diff --git a/assets/font_atlas.zim b/assets/font_atlas.zim new file mode 100644 index 0000000000..5026d74892 Binary files /dev/null and b/assets/font_atlas.zim differ diff --git a/assets/ui_atlas.meta b/assets/ui_atlas.meta index eed0f838b4..0c16847d33 100644 Binary files a/assets/ui_atlas.meta and b/assets/ui_atlas.meta differ diff --git a/assets/ui_atlas.zim b/assets/ui_atlas.zim index 5e9faf12d3..dd3f5baa0f 100644 Binary files a/assets/ui_atlas.zim and b/assets/ui_atlas.zim differ diff --git a/buildatlas.sh b/buildatlas.sh index 6034748179..354efc19b0 100755 --- a/buildatlas.sh +++ b/buildatlas.sh @@ -1,3 +1,9 @@ -./ext/native/tools/build/atlastool atlasscript.txt ui 8888 && cp ui_atlas.zim ui_atlas.meta assets && cp ui_atlas.zim ui_atlas.meta android/assets && rm ui_atlas.cpp ui_atlas.h +# Note that we do not copy the big font atlas to Android assets. No longer needed! + +./ext/native/tools/build/atlastool ui_atlasscript.txt ui 8888 && cp ui_atlas.zim ui_atlas.meta assets && cp ui_atlas.zim ui_atlas.meta android/assets && rm ui_atlas.cpp ui_atlas.h +./ext/native/tools/build/atlastool font_atlasscript.txt font 8888 && cp font_atlas.zim font_atlas.meta assets && rm font_atlas.cpp font_atlas.h +./ext/native/tools/build/atlastool asciifont_atlasscript.txt asciifont 8888 && cp asciifont_atlas.zim asciifont_atlas.meta assets && cp asciifont_atlas.zim asciifont_atlas.meta android/assets && rm asciifont_atlas.cpp asciifont_atlas.h rm ui_atlas.zim ui_atlas.meta +rm font_atlas.zim font_atlas.meta +rm asciifont_atlas.zim asciifont_atlas.meta diff --git a/chinese.txt b/chinese.txt deleted file mode 100644 index 24c901c157..0000000000 --- a/chinese.txt +++ /dev/null @@ -1,1441 +0,0 @@ -# 感谢您参与 PPSSPP 模拟器的界面汉化工作! -# -# 您可以根据本文件创建您本地语言的ini文件 -# 或者对已有的ini文件进行更新 -# -# 请查看一下网址以了解您的语言的对应编码 -# http://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes -# -# 翻译须知: -# -# 1. 在菜单项的某个英文字符的左边加上"&"号,就能为菜单添加相应的热键,热键字符将会被加上下划线 -# 请注意,热键功能目前仅支持[DesktopUI]配置段中. -# -# 例 1: "文件 ". 这样就能在你电脑键盘上按下 ALT + F 时打开"文件"菜单. -# 例 2: "自制游戏 && 试玩版",这样就能在菜单中显示一个正常的"&"号. -# -# 祝您工作愉快. -[Audio] -Audio backend = 音频引擎 (需要重启) -Audio hacks = 音频修正 -Audio Latency = 音频延迟 -Audio sync = 音频同步(使用重新采样) -Auto = 自动 -DSound (compatible) = DirectSound (兼容) -Enable Sound = 开启声音 -Global volume = 全局音量 -Sound speed hack (DOA etc.) = 声音速度修正(生死格斗等) -WASAPI (fast) = WASAPI (快) - -[Controls] -Analog Limiter = 摇杆限制器 -Analog Mapper High End = 模拟映射器的高端(轴灵敏度) -Analog Mapper Low End = 模拟映射器的低端(反盲区) -Analog Mapper Mode = 模拟映射器模式 -Analog Stick = 摇杆 -Auto = 自动 -Auto-centering analog stick = 摇杆自动定心 -Auto-hide buttons after seconds = 自动隐藏按钮时间 -Button Opacity = 按钮透明度 -Button style = 按键样式 -Calibrate D-Pad = 校准D-Pad -Calibration = 校准 -Classic = 传统 -Combo Key Setting = 组合键设置 -Combo Key Setup = 组合键设置 -Control Mapping = 按键映射 -Custom layout... = 自定义布局 -Customize tilt = 自定义倾斜 -D-PAD = 方向键 -Deadzone Radius = 盲区半径 -DInput Analog Settings = DInput模拟设置 -Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad对角线(四方向触控) -HapticFeedback = 按键反馈 (震动) -Ignore gamepads when not focused = 忽略游戏手柄焦点 -Ignore Windows Key = 忽略Windows键 -Invert Axes = 轴反转 -Invert Tilt along X axis = 沿X轴倾斜反转 -Invert Tilt along Y axis = 沿Y轴倾斜反转 -Keyboard = 键盘控制设定 -L/R Trigger Buttons = L/R 触发按钮 -Landscape = 横向 -Landscape Reversed = 横向反转 -None (Disabled) = 无(禁用) -Off = 关闭 -OnScreen = 屏幕虚拟按钮 -Portrait = 纵向 -Portrait Reversed = 纵向反转 -PSP Action Buttons = PSP功能键 -Screen Rotation = 屏幕旋转 -seconds, 0 : off = 秒, 0 = 关闭 -Sensitivity = 灵敏度 -Show Touch Pause Menu Button = 显示触摸暂停菜单键 -Thin borders = 薄边框 -Tilt Input Type = 倾斜替代按键 -Tilt Sensitivity along X axis = 沿X轴倾斜灵敏度 -Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y轴倾斜灵敏度 -To Calibrate = 为了校准,保证设备在一个平面上,然后按"校准" -Touch Control Visibility = 触摸控制可视性 -Visibility = 可见设定 -X + Y = X + Y -X = X -XInput Analog Settings = XINPUT模拟设置 -Y = Y - -[CwCheats] -Cheats = 金手指 -Edit Cheat File = 编辑金手指文件 -Enable/Disable All = 启用/禁用所有金手指 -Import Cheats = 导入金手指 -Options = 选项 -Refresh Rate = 刷新率 - -[DesktopUI] -# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. -# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). -Font = 微软雅黑 -About PPSSPP... = 关于 PPSSPP(&A)... -Auto = 自动(&A) -Backend = 引擎模式(需要PPSSPP重新启动)(&3) -Bicubic = &双线性内插 -Buffered Rendering = 缓冲渲染(&B) -Buy Gold = 购买黄金版(&G) -Control Mapping... = 按键映射(&O) -Debugging = 调试(&D) -Deposterize = 色调融合(&D) -Direct3D9 = Direct3D9(&D) -Disassembly = 反汇编(&D)... -Display Layout Editor = 显示布局编辑器... -Display Rotation = 显示旋转 -Dump Next Frame to Log = 转储下一帧到调试日志(&U) -Emulation = 模拟(&E) -Enable Cheats = 启用金手指(&C)(游戏将会复位) -Enable Sound = 开启声音(&O) -Exit = 退出(X) -Extract File... = 提取文件 -File = 文件(&F) -Frame Skipping = 跳帧(&F) -Fullscreen = 全屏幕(&L) -Game Settings = 设置(&G) -GE Debugger... = GE调试器(&R)... -Hardware Transform = 硬件几何变换(&H) -Help = 帮助(&H) -Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插 -Hybrid = &混合 -Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I) -Ignore Windows Key = 忽略 Windows 键 -Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K) -Landscape = 横向 -Landscape reversed = 横向反转 -Language... = 语言(&L) -Linear = 线性过滤(&L) -Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤(&F) -Load .sym File... = 加载.sym文件(&a)... -Load = 载入(&L)... -Load Map File... = 载入内存镜像文件(&M)... -Load State = 快速读档 -Load State File... = 读取即时存档(&L)... -Log Console = 控制台日志(&L) -Memory View... = 查看内存(&M)... -More Settings... = 更多设置(&M) -Nearest = 邻近取样(&N) -Non-Buffered Rendering = 跳过缓冲效果(非缓冲,更快) -Off = 关闭(&O) -Open Directory... = 打开目录(&D)... -Open from MS:/PSP/GAME... = 打开 MS:/PSP/GAME(P)... -Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M) -OpenGL = OpenGL(&O) -Pause = 暂停(&P) -Pause When Not Focused = 后台运行时自动暂停 (&P) -Portrait = 纵向 -Portrait reversed = 纵向反转 -Postprocessing Shader = 后处理着色器 -PPSSPP Forums = PPSSPP 官方论坛(&F) -Read Framebuffers To Memory (CPU) = 阅读帧缓存到内存中 (&CPU, 有问题) -Read Framebuffers To Memory (GPU) = 阅读帧缓存到内存中 (&GPU, 有问题) -Record = 錄 -Record Audio = 錄音 -Record Display = 记录显示 -Rendering Mode = 渲染模式(&O) -Rendering Resolution = 画面分辨率(&R) -Reset = 复位(&E) -Reset Symbol Table = 重置符号表(&R) -Run = 运行(&R) -Run on Load = 载入后运行(&L) -Save .sym File... = 保存.sym文件(&e)... -Save Map File... = 保存内存镜像文件(&S)... -Save State = 快速存档 -Save State File... = 保存即时存档(&S)... -Savestate Slot = 即时存档位置(&T) -Screen Scaling Filter = 屏幕缩放滤镜 -Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G) -Show FPS Counter = 显示 &FPS 计数器 -Stop = 停止(&S) -Switch UMD = 切换光碟 -Take Screenshot = 屏幕截图(&T) -Texture Filtering = 纹理过滤方式(&X) -Texture Scaling = 纹理缩放方式(&T) -Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编解码器 (FFV1) -Vertex Cache = 顶点缓存(&V) -VSync = 垂直同步(&Y) -Vulkan = Vulkan -Window Size = 窗口缩放(&Z) -www.ppsspp.org = 访问 www.&ppsspp.org -xBRZ = &高清过滤 - -[Developer] -Backspace = 向前删 -Block address = 内存块地址 -By Address = 通过地址定位 -Current = 当前 -Dump Decrypted Eboot = 当载入游戏时转储已解密的EBOOT.BIN -Dump Frame GPU Commands = 转储帧GPU命令 -Enable Logging = 启用调试日志 -Enter address = 输入地址 -FPU = FPU -Frame Profiler = 帧分析器 -Jit Compare = Jit 比较 -Language = 语言设置 -Load language ini = 读取语言配置 -Log Level = 日志级别 -Log View = 日志查看 -Logging Channels = 调试日志频道 -Next = 下一个 -No block = 没有内存块 -Prev = 之前 -Random = 随机 -RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?(按键映射除外)\n该操作无法撤销。\n\n操作将在 PPSSPP 重新启动后生效. -RestoreGameDefaultSettings = 你确定你要恢复的游戏特定的设置\n回到PPSSPP默认? -Run CPU Tests = 运行CPU测试 -Save language ini = 保存语言配置 -Shader Viewer = Shader 查看器 -Show Developer Menu = 显示开发者菜单 -Stats = 统计 -System Information = 系统信息 -Toggle Audio Debug = 切换音频调试 -Toggle Freeze = 切换冻结 -VFPU = VFPU - -[Dialog] -* PSP res = * PSP 分辨率 -Back = 返回 -Cancel = 取消 -Center = Center -ChangingGPUBackends = 改变引擎模式后需要PPSSPP重新启动。现在重新启动? -Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹 -Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗? -Confirm Save = 您要将进度写入到这个存档吗? -ConfirmLoad = 您要读取这个存档吗? -Delete = 删除 -Delete all = 全部删除 -Delete completed = 已删除。 -DeleteConfirm = 存档将被删除。\n您确定吗? -DeleteConfirmAll = 将删除该游戏的所有存档。\n您确定吗? -DeleteConfirmGame = 将删除该游戏, 该操作不能撤销。\n您确定吗? -DeleteConfirmGameConfig = 游戏设置删除确认 -DeleteFailed = 无法删除资料 -Deleting = 删除中\n请稍候…… -Enter = 确定 -Finish = 完成 -Load = 读取 -Load completed = 已读取。 -Loading = 读取中\n请稍候…… -LoadingFailed = 无法载入资料 -Move = 移动 -Network Connection = 网路连线 -NEW DATA = 新建存档 -No = 否 -OK = 确定 -Old savedata detected = 检测到旧版本的保存数据 -Options = 选项 -Reset = 重设 -Resize = 调整大小 -Retry = 重试 -Save = 保存 -Save completed = 已保存 -Saving = 保存中\n请稍候…… -SavingFailed = 无法储存资料 -Select = 选择 -Shift = 翻页 -Space = 空格键 -Start = 开始 -Submit = 提交 -There is no data = 存档不存在. -Toggle All = 切换全部 -When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存,它会加载一个真正的PSP,而不是旧版本PPSSPP -Yes = 是 -Zoom = 放大 - -[Error] -7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7ZIP压缩文件。\n请试着使用 7-zip或WinRAR 进行解压缩。 -Could not save screenshot file = 无法保存截图文件 -Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满 -Error loading file = 文件载入错误: -Error reading file = 文件读取错误。 -Failed to identify file = 无法识别的文件。 -Failed to load executable: File corrupt = 加载可执行文件失败:文件已损坏 -GenericDirect3D9Error = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序和DirectX 9运行库。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息: -GenericGraphicsError = 图像错误 -GenericOpenGLError = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到DirectX 9模式?\n\n错误信息: -GenericVulkanError = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息: -InsufficientOpenGLDriver = 您想尝试使用DirectX9吗?\n\nDirectX目前只兼容较少游戏,但在你的GPU也可能是唯一的选择。 -Just a directory. = 这只是个文件夹…… -No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到 EBOOT.PBP,无法正确识别游戏。 -OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误 -PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连线到网路进行DLC、PSN或游戏的更新 -PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = 不支持由 PS1 EBOOT 生成的游戏镜像。 -PSX game image detected. = 检测到不支持的 PS1 游戏映像。 -RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请试着使用 UnRAR 进行解压缩。 -RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请试着使用 WinRAR 进行解压缩。 -Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 保存加密失败。这个保存的文件将无法在真正的PSP工作 -Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满 -Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入保存数据,磁盘可能已满 -Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:视频内存已满,降低像素提升并切换到慢缓存模式. -Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:视频内存已满,切换到慢缓存模式. -ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请试着使用 UnRAR 进行解压缩。 -ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请试着使用 WinRAR 进行解压缩。 - -[Game] -ConfirmDelete = 确认删除 -Create Game Config = 建立游戏配置 -Create Shortcut = 创建快捷方式 -Delete Game = 删除游戏 -Delete Game Config = 删除游戏配置 -Delete Save Data = 删除存档 -Game = 游戏 -Game Settings = 游戏设置 -InstallData = 安装数据 -MB = MB -Play = 启动游戏 -Remove From Recent = 删除游戏记录 -SaveData = 存档 -Show In Folder = 显示文件夹 - -[Graphics] -# Unused currently. -# True Color = 真彩色 -% of the void = % 的空间 -% of viewport = % 的可视区域 -%, 0:unlimited = %, 0 = 无限制 -(upscaling) = (放大) -10x PSP = 10倍 PSP -16x = 16倍 -1x PSP = 1倍 PSP -2x = 2倍 -2x PSP = 2倍 PSP -3x = 3倍 -3x PSP = 3倍 PSP -4x = 4倍 -4x PSP = 4倍 PSP -5x = 5倍 -5x PSP = 5倍 PSP -6x PSP = 6倍 PSP -7x PSP = 7倍 PSP -8x = 8倍 -8x PSP = 8倍 PSP -9x PSP = 9倍 PSP -Aggressive = 激进 -Alternative Speed = 自定义速度 -Always Depth Write = 启用深度写入(修正圣斗士Ω,机动战士AGE) -AnalogLimiter Tip = 当模拟限制器按钮被按下 -Anisotropic Filtering = 各向异性过滤 -Auto (1:1) = 自动 (1:1) -Auto (same as Rendering) = 自动(同渲染分辨率) -Auto = 自动 -Auto FrameSkip = 自动跳帧 -Auto Scaling = 自动缩放 -Backend = 引擎模式 -Balanced = 均衡 -Bicubic = 双线性内插 -Both = 全部显示 -Buffered Rendering = 缓冲渲染 -Cardboard Screen Size = 屏幕大小(视区%) -Cardboard Screen X Shift = 水平% -Cardboard Screen Y Shift = 垂直% -Cardboard Settings = 谷歌纸板设置 -Debugging = 调试设置 -Deposterize = 色调融合 -Direct3D 9 = Direct3D 9 -Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用alpha测试(PowerVR GPU会加速) -DisableAlphaTest Tip = 有时通过渲染丑陋箱子来渲染更快 -Disable slower effects (speedup) = 停用较慢的渲染效果(提升速度) -Disable Stencil Test = 禁用模版测试(修正最终幻想4) -Display layout editor = 显示布局编辑器 -Display Resolution (HW scaler) = 显示分辨率(硬件缩放) -Dump next frame to log = 转储下一帧到调试日志 -Enable Cardboard = 启用谷歌纸板 -Features = 特效选择 -Force max 60 FPS (helps GoW) = 最大FPS强制为60 (修正《战神》) -FPS = 每秒帧数 (FPS) -Frame Rate Control = 帧率控制 -Frame Skipping = 跳帧 -FullScreen = 全屏幕 -Hack Settings = 渲染修正 -Hardware Transform = 硬件几何变换 -hardware transform error - falling back to software = 硬件变换错误,改用软件模式 -High = 高 -Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插 -Hybrid = 混合 -Immersive Mode = 沉浸模式,支持 安卓4.4 以上系统虚拟按键的自动隐藏 -Internal Resolution = 内部分辨率 -Lazy texture caching = 减少缓存存取(提升速度) -Linear = 线性过滤 -Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤 -Low = 低 -LowCurves = 低品质样条函数/贝兹曲线(提升速度) -Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 低分辨率特效(减少纹理) -Manual Scaling = 手动缩放 -Medium = 中 -Mipmapping = 多级纹理映射(Mipmap) -Mode = 渲染模式 -Mulithreaded Tip = 不总是快,导致图像故障/崩溃 -Must Restart = 重启生效 -Native device resolution = 本机设备原生的分辨率 -Nearest = 邻近取样 -Non-Buffered Rendering = 跳过缓冲效果(非缓冲,更快) -None = 不显示 -Off = 关闭 -OpenGL = OpenGL -Overlay Information = 叠加信息 -Partial Stretch = 局部拉伸 -Performance = 性能 -Postprocessing Shader = 后处理着色器 -Read Framebuffers To Memory (CPU) = 帧缓存到内存中 -Read Framebuffers To Memory (GPU) = 帧缓存到显存中 -Rendering Mode = 渲染模式 -RenderingMode NonBuffered Tip = 快,但可能有些地方没有图像渲染在某些游戏 -RenderingMode ReadFromMemory Tip = 导致很多游戏崩溃,不建议使用 -Rendering Resolution = 画面分辨率 -Retain changed textures = 保留已更改的纹理(有时更慢) -RetainChangedTextures Tip = 使得许多游戏速度较慢,但一些游戏速度快了很多 -Rotation = 旋转 -Safe = 安全 -Screen Scaling Filter = 屏幕缩放滤镜 -Show Debug Statistics = 显示调试信息 -Show FPS Counter = 显示FPS计数器... -Simulate Block Transfer = 模拟数据块传输 -SoftGPU Tip = 目前非常缓慢 -Software Rendering = 软件渲染 (试验) -Software Skinning = 减少绘图调用(提升速度) -Speed = 运行速度 -Stretching = 拉伸 -Texture Coord Speedhack = 加速贴图坐标 -Texture Filter = 纹理过滤方式 -Texture Filtering = 纹理过滤 -Texture Scaling = 纹理缩放 -Timer Hack = 定时器修改 -Unlimited = 无限制 -Upscale Level = 纹理缩放级别 -Upscale Type = 纹理缩放方式 -UpscaleLevel Tip = CPU 重负载 - 设置缩放可能会推迟,以避免结巴 -Vertex Cache = 顶点缓存 -VertexCache Tip = 速度更快,但可能会造成暂时性的闪屏 -VSync = 垂直同步 -Vulkan (experimental) = Vulkan (试验) -Window Size = 窗口大小 -xBRZ = xBRZ - -[InstallZip] -Delete ZIP file = 删除ZIP档案 -Install = 安装 -Install game from ZIP file? = 从ZIP档案安装游戏? -Installed! = 安装完成! - -[KeyMapping] -Autoconfigure = 自动配置 -Autoconfigure for device = 设备自动配置 -Clear All = 全部清除 -Default All = 恢复默认 -Map a new key for = 映射新按键: -Test Analogs = 测试摇杆 - -[MainMenu] -Browse = 浏览… -Credits = 开发团队 -DownloadFromStore = 从PPSSPP自制软件商店下载 -Exit = 退出程序 -Game Settings = 游戏设置 -Games = 载入新游戏 -Give PPSSPP permission to access storage = 给予PPSSPP访问存储器的权限 -Home = 主目录 -Homebrew & Demos = 自制游戏与试玩 -How to get games = 如何获得游戏 -How to get homebrew & demos = 如何获得自制游戏与试玩版 -Load = 载入游戏… -PinPath = 标记 -PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP 现在不能加载游戏或保存 -Recent = 玩过的游戏 -Support PPSSPP = 支持 PPSSPP -UnpinPath = 取消标记 -www.ppsspp.org = www.ppsspp.org - -[MainSettings] -Audio = 声音设置 -Controls = 控制设置 -Graphics = 图像设置 -Networking = 联网 -System = 系统设置 -Tools = 工具 - -[MappableControls] -An.Down = 左摇杆: 下 -An.Left = 左摇杆: 左 -An.Right = 左摇杆: 右 -An.Up = 左摇杆: 上 -Analog limiter = 摇杆限制器 -Analog Stick = 类比摇杆 -AxisSwap = 轴交换 -DevMenu = 开发者菜单 -Down = 方向键: 下 -Dpad = Dpad -Left = 方向键: 左 -Load State = 载入存档 -Next Slot = 下一槽 -Pause = 暂停按钮 -RapidFire = 连射按钮 -Rewind = 倒回 -Right = 方向键: 右 -RightAn.Down = 右摇杆: 下 -RightAn.Left = 右摇杆: 左 -RightAn.Right = 右摇杆: 右 -RightAn.Up = 右摇杆: 上 -Save State = 即时存档 -SpeedToggle = 加速按钮 -Unthrottle = 解除按钮 -Up = 方向键: 上 - -[Networking] -Adhoc Multiplayer forum = 关于联网问题请点击访问官方论坛(英文) -Change Mac Address = 改变网络 MAC 地址 -Change proAdhocServer Address = 改变 PRO Ad-hoc 网络地址 -Enable built-in PRO Adhoc Server = 启用内置PRO Adhoc服务器 -Enable networking = 启用联网/无线区域网路(测试) -Network Initialized = 网络已初始化 -Port offset = 端口偏移(0=PSP实机兼容) - -[Pause] -Cheats = 金手指 -Continue = 继续游戏 -Create Game Config = 建立游戏配置 -Delete Game Config = 删除游戏配置 -Exit to menu = 返回主菜单 -Game Settings = 游戏设置 -Load State = 读取即时存档 -Rewind = 倒带 -Save State = 保存即时存档 -Settings = 设置 -Switch UMD = 切换 UMD 光碟 - -[PostShaders] -4xHqGLSL = 4×HQ GLSL -AAColor = AA-Color -Bloom = Bloom -Cartoon = Cartoon -CRT = CRT scanlines -FXAA = FXAA Antialiasing -Grayscale = Grayscale -InverseColors = Inverse Colors -Natural = Natural Colors -Off = 关闭 -Scanlines = Scanlines (CRT) -Sharpen = Sharpen -UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler -Vignette = Vignette - -[PSPCredits] -Buy Gold = 购买黄金版 -check = 同时请查阅海豚模拟器,最好用的 Wii/GC 模拟器 -contributors = 参与者: -created = 作者: -info1 = PPSSPP 主要用于教学研究,不应被用于商业用途。 -info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝: -info3 = 这可以是您购买了游戏的正版光盘, -info4 = 或者通过 PSP 在 PSN 商店购买的数字版游戏。 -info5 = PSP® 是索尼公司的注册商标。 -license = 遵循 GPL 2.0+ 许可协议的自由软件 -list = 以了解兼容性列表、官方论坛以及开发动态 -PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛 -Share PPSSPP = 分享PPSSPP -specialthanks = 鸣谢: -this translation by = 界面汉化: -title = 效率高、移植性好的 PSP 模拟器 -tools = 使用的第三方开源库: -# translators1-6这6行用于添加汉化人员名单 for up to 6 lines of translator credits. -# 不需要的行留空,一行4个人这样的排版看起来比较合适. -# 在这里添加PPSSPP界面汉化人员的名单 -translators1 = sum2012, kaienfr, raven02, aquanull, xiwo4525 -translators2 = xiwo4525, wuspring, zzq920817, W-MS, xzapk -translators3 = Arthur200000 -translators4 = -translators5 = -translators6 = -website = 请访问官方网站 -written = 使用 C++ 编写以保证速度与移植性 - -[Reporting] -Bad = 很差 -FeedbackDesc = 模拟兼容性怎样?请告诉我们。 -Gameplay = 游戏过程 -Graphics = 图形 -Great = 很好 -In-game = 在游戏中 -Menu/Intro = 菜单/简介 -Nothing = 没画面 -OK = 好 -Open Browser = 打开浏览器 -Overall = 总体 -Perfect = 完美 -Plays = 可玩 -ReportButton = 报告反馈 -Speed = 速度 -Submit Feedback = 提交反馈 - -[Savedata] -No screenshot = 没有截图 -None yet. Things will appear here after you save. = 暂无。在你保存后将会在此出现数据。 -Save Data = 保存数据 -Savedata Manager = 保存数据管理 -Save States = 保存快速状态 - -[Screen] -Chainfire3DWarning = 警告: 检测到设备上安装了 Chainfile3D(3D神器),可能会导致问题 -Failed to load state = 无法载入即时存档 -Failed to save state = 无法存档即时存档 -fixed = 速度: 固定 -GLToolsWarning = 警告: 检测到设备上安装了 GLTools,可能会导致问题 -Load savestate failed = 无法载入即时存档 -Loaded State = 已读取即时存档 -LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败: 存档不存在 -LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败: 存档是其他版本的 PPSSPP 生成的! -norewind = 倒带快速存档不可用 -PressESC = 按下 ESC 键以暂停游戏 -Save State Failed = 即时存档保存失败! -Saved State = 已保存即时存档 -standard = 速度: 标准 - -[Store] -Already Installed = 已安装 -Connection Error = 连接错误 -Install = 安装 -Launch Game = 开始游戏 -Loading... = 载入中... -MB = MB -Size = 文件大小 -Uninstall = 卸载 - -[System] -(broken) = (损坏) -12HR = 12小时制 -24HR = 24小时制 -Auto = 自动 -Auto Load Newest Savestate = 自动载入最新即时存档 -Browse Games = 浏览游戏 -Cancel = 取消 -Cache ISO in RAM = 在内存中缓存ISO -Change CPU Clock = 修改 CPU 频率 (不稳定) -Change Nickname = 修改昵称 -Cheats = 作弊设置 -Clear Recent Games List = 清除玩过的游戏列表 -Confirmation Button = 确认按钮 -Date Format = 日期格式 -Day Light Saving = 夏令时 -DDMMYYYY = DDMMYYYY -Developer Tools = 开发者工具 -Dynarec = 动态重编译 (JIT) -DynarecisJailed = 动态重编译 (JIT) -(未越狱 - 不可用) -Emulation = 模拟设置 -Enable Cheats = 开启金手指 -Enable Compatibility Server Reports = 向服务器报告兼容性问题 -Enable Windows native keyboard = 启用 Windows 原生键盘 -Failed to load state. Error in the file system. = 无法加载快存档。文件系统出错。 -Fast (lag on slow storage) = 快速(滞后于慢速存储) -Fast Memory = 快速内存访问(不稳定) -Force real clock sync (slower, less lag) = 强制同步实际时钟频率(降低速度但减少延迟) -frames, 0:off = frames, 0 = 关闭 -General = 常规设置 -Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP团队 -Host (bugs, less lag) = 主机(少滞后),魔法少女小圆 -I/O on thread (experimental) = I/O 多线程(试验) -IO timing method = 输入输出计时方法 -iOS9NoDynarec = JIT暂时不能在Arm64架构的iOS9下工作 -Memory Stick inserted = 記憶棒已插入 -MHz, 0:default = MHz, 默认为0 -MMDDYYYY = MMDDYYYY -Multithreaded (experimental) = CPU 多线程(试验) -Not a PSP game = 这不是一个PSP游戏 -Off = 关闭 -PSP Model = PSP 机型 -PSP Settings = PSP设置 -Record Audio = 錄音 -Record Display = 记录显示 -Remote disc streaming = 远程流盘 -RemoteISODesc = 在你最近的的游戏列表中将共享 -RemoteISOScanning = 扫描...单击桌面上分享游戏 -RemoteISOWifi = 注:两个设备连接到同一个WiFi -Restore Default Settings = 恢复 PPSSPP 设置到默认值 -Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回频率 (mem hog) -Save path in installed.txt = 存档路径在installed.txt -Save path in My Documents = 存档路径在我的文件 -Savestate Slot = 即时存档位置 -Screenshots as PNG = 截图为 PNG 格式 -Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟,修正纸箱战机W -Stopping.. = 停止.. -Stop Sharing = 停止共享 -Storage full = 存储空间已满 -Share Games (Server) = 分享游戏(服务器) -Time Format = 时间格式 -UI Language = 界面语言 -Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编解码器 (FFV1) -Use O to confirm = 使用按钮 O 确认 -Use X to confirm = 使用按钮 X 确认 -VersionCheck = 检查 PPSSPP 新版本 -YYYYMMDD = YYYYMMDD - -[Upgrade] -Dismiss = 忽略 -Download = 下载 -New version of PPSSPP available = 新版本 PPSSPP 已经就绪 - -[Audio] -Audio backend = 音頻引擎(改變需要重新啟動) -Audio hacks = 音訊修正 -Audio Latency = 音訊延遲 -Audio sync = 音頻同步(使用重新採樣) -Auto = 自動 -DSound (compatible) = DirectSound (兼容) -Enable Sound = 開啟聲音 -Global volume = 全局音量 -Sound speed hack (DOA etc.) = 聲音速度修正 (生死格鬥 etc.) -WASAPI (fast) = WASAPI (快) - -[Controls] -Analog Limiter = 摇杆限制器 -Analog Mapper High End = 模擬映射器的高端(軸靈敏度) -Analog Mapper Low End = 模擬映射器的低端(反盲區) -Analog Mapper Mode = 模擬映射模式 -Analog Stick = 搖桿 -Auto = 自動 -Auto-centering analog stick = 自動定心搖桿 -Auto-hide buttons after seconds = 自動隱藏按鈕在幾秒後 -Button Opacity = 按鈕透明度 -Button style = 按鍵樣式 -Calibrate D-Pad = 校準D-Pad -Calibration = 校準 -Classic = 傳統 -Combo Key Setting = 組合鍵設置 -Combo Key Setup = 組合鍵設置 -Control Mapping = 控制映射 -Custom layout... = 自定義佈局 -Customize tilt = 自定義傾斜 -D-PAD = 方向鍵 -Deadzone Radius = 死區半徑 -DInput Analog Settings = DInput模擬設置 -Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad對角線 (四方向觸控) -HapticFeedback = 按鍵反饋 (震動) -Ignore gamepads when not focused = 忽略遊戲手柄焦點 -Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵 -Invert Axes = 軸反轉 -Invert Tilt along X axis = 沿X軸傾斜反轉 -Invert Tilt along Y axis = 沿Y軸傾斜反轉 -Keyboard = 鍵盤控制設定 -L/R Trigger Buttons = L/R 觸發按鈕 -Landscape = 橫向 -Landscape Reversed = 橫向反轉 -None (Disabled) = 無(禁用) -Off = 關閉 -OnScreen = 顯示虛擬控制器 -Portrait = 縱向 -Portrait Reversed = 縱向反轉 -PSP Action Buttons = PSP的功能鍵 -Screen Rotation = 屏幕旋轉 -seconds, 0 : off = 秒,0, 0 = 關閉 -Sensitivity = 靈敏度 -Show Touch Pause Menu Button = 顯示觸摸暫停菜單鍵 -Thin borders = 薄邊框 -Tilt Input Type = 傾斜輸入類型 -Tilt Sensitivity along X axis = 沿X軸傾斜靈敏度 -Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y軸傾斜靈敏度 -To Calibrate = 為了校準,保證設備在一個平面上,然後按 "校準" -Touch Control Visibility = 觸摸控制可視性 -Visibility = 可視設定 -X + Y = X + Y -X = X -XInput Analog Settings = XINPUT模擬設置 -Y = Y - -[CwCheats] -Cheats = 金手指 -Edit Cheat File = 編輯金手指文件 -Enable/Disable All = 啟用/禁用所有 -Import Cheats = 由Cheats載入 -Options = 設定 -Refresh Rate = 刷新率 - -[DesktopUI] -About PPSSPP... = 關於PPSSPP... -Auto = 自動 -Backend = 引擎模式(需要PPSSPP重新啟動) -Bicubic = &Bicubic -Buffered Rendering = 緩衝渲染 -Buy Gold = 購買黃金版 -Control Mapping... = 控制映射 -Debugging = 除錯 -Deposterize = 色調混合 -Direct3D9 = Direct3D9 -Disassembly = 反彙編 -Display Layout Editor = 顯示佈局編輯器... -Display Rotation = 顯示旋轉 -Dump Next Frame to Log = 轉儲下一幀到除錯日誌 -Emulation = 模擬 -Enable Cheats = 啓用作弊碼 -Enable Sound = 開啟聲音 -Exit = 離開 -Extract File... = 提取檔案... -File = 檔案 -# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. -# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). -Font = Microsoft YaHei -Frame Skipping = 跳幀 -Fullscreen = 全螢幕 -Game Settings = 遊戲設定 -GE Debugger... = GE除錯器 -Hardware Transform = 硬體幾何轉換 -Help = 幫助 -Hybrid + Bicubic = H&ybrid + Bicubic -Hybrid = &Hybrid -Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略非法讀寫 -Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵 -Keep PPSSPP On Top = 視窗最上層顯示 -Landscape = 横向 -Landscape reversed = 橫向反轉 -Language... = 語言設定 -Linear = 線性 -Linear on FMV = Linear on &FMV -Load .sym File... = Lo&ad .sym File... -Load = 載入遊戲... -Load Map File... = 載入Map檔案... -Load State = 載入存檔 -Load State File... = 載入即時存檔檔案... -Log Console = 控制台日誌 -Memory View... = 查看記憶體... -More Settings... = 更多設定 -Nearest = &Nearest -Non-Buffered Rendering = 跳過緩衝效果(非緩衝,更快) -Off = 關閉 -Open Directory... = 打開目錄... -Open from MS:/PSP/GAME... = 打開 MS:/PSP/GAME... -Open Memory Stick = 打開記憶卡 -OpenGL = OpenGL -Pause = 暫停 -Pause When Not Focused = 在非使用中時暫停 -Portrait = 縱向 -Portrait reversed = 縱向反轉 -Postprocessing Shader = 後處理著色器 -PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇 -Read Framebuffers To Memory (CPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (&CPU, 毛刺) -Read Framebuffers To Memory (GPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (&GPU, 毛刺) -Record = 錄 -Record Audio = 錄音 -Record Display = 記錄顯示 -Rendering Mode = 渲染模式 -Rendering Resolution = 渲染解析度 -Reset = 重置 -Reset Symbol Table = 重置符號表 -Run = 執行 -Run on Load = 載入後執行 -Save .sym File... = 保存 .sym 檔案... -Save Map File... = 保存Map檔案... -Save State = 即時存檔 -Save State File... = 保存即時存檔檔案... -Savestate Slot = 即時存檔插槽 -Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡 -Show Debug Statistics = 顯示除錯數據 -Show FPS Counter = 顯示FPS計數器 -Stop = 停止 -Switch UMD = 切換光碟 -Take Screenshot = 截圖 -Texture Filtering = 紋理過濾 -Texture Scaling = 紋理縮放 -Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視頻編解碼器 (FFV1) -Vertex Cache = 頂點快取 -VSync = 垂直同步 -Vulkan = Vulkan -Window Size = 視窗大小 -www.ppsspp.org = 訪問 www.&ppsspp.org -xBRZ = &xBRZ - -[Developer] -Backspace = 向前删 -Block address = Block address -By Address = 由地址 -Current = 當前 -Dump Decrypted Eboot = 當載入遊戲時轉儲已解密的EBOOT.BIN -Dump Frame GPU Commands = 轉儲幀GPU命令 -Enable Logging = 啟用日誌記錄 -Enter address = 輸入地址 -FPU = FPU -Frame Profiler = 幀分析器 -Jit Compare = Jit 比較 -Language = 語言設定 -Load language ini = 載入語言設定 -Log Level = 日誌級別 -Log View = 日誌查看 -Logging Channels = 記錄頻道 -Next = 下一個 -No block = 沒有內存塊 -Prev = 之前 -Random = 隨機 -RestoreDefaultSettings = 你確定要恢復所有設定(除控制映射)\n返回其默認?\n該操作無法撤銷。\n請重新啟動PPSSPP以恢復設定。 -RestoreGameDefaultSettings = 你確定你要恢復的遊戲特定的設置\n回到PPSSPP默認? -Run CPU Tests = 執行CPU測試 -Save language ini = 儲存語言設定 -Shader Viewer = Shader viewer -Show Developer Menu = 顯示開發者選單 -Stats = 統計 -System Information = 系統資料 -Toggle Audio Debug = 切換音頻調試 -Toggle Freeze = 切換凍結 -VFPU = VFPU - -[Dialog] -* PSP res = * PSP 解析度 -Back = 返回 -Cancel = 取消 -Center = 中間 -ChangingGPUBackends = 改變引擎模式後需要PPSSPP重新啟動。現在重新啟動? -Choose PPSSPP save folder = 選擇PPSSPP存璫的文件夾 -Confirm Overwrite = 您想要覆蓋這份檔案嗎? -Confirm Save = 您想要儲存這份檔案嗎? -ConfirmLoad = 您想要載入這份檔案嗎? -Delete = 刪除 -Delete all = 全部刪除 -Delete completed = 檔案已刪除。 -DeleteConfirm = 這份檔案將被刪除。\n您確定要繼續嗎? -DeleteConfirmAll = 您確定要刪除此遊戲的所有檔案? -DeleteConfirmGame = 您確定要刪除此遊戲?\n該操作無法撤銷 -DeleteConfirmGameConfig = 你真的要刪除這個遊戲的設置? -DeleteFailed = 無法刪除資料 -Deleting = 刪除中\n請稍候... -Enter = 決定 -Finish = 完成 -Load = 載入 -Load completed = 檔案已載入。 -Loading = 載入中\n請稍候... -LoadingFailed = 無法載入資料 -Move = 位置設定 -Network Connection = 網路連線 -NEW DATA = 建立新檔案 -No = 否 -OK = 確定 -Old savedata detected = 檢測到舊版本的保存數據 -Options = 選項 -Reset = 重設 -Resize = 大小設定 -Retry = 重新嘗試 -Save = 儲存 -Save completed = 檔案已儲存。 -Saving = 儲存中\n請稍候... -SavingFailed = 無法儲存資料 -Select = 選擇 -Shift = 翻頁 -Space = 空格鍵 -Start = 開始 -Submit = 提交 -There is no data = 沒有檔案。 -Toggle All = 切換全部 -When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 當您保存,它會加載一個真正的PSP,但不是舊版本PPSSPP -Yes = 是 -Zoom = 放大 - -[Error] -7z file detected (Require 7-Zip) = 檔案是7z壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用7-zip或WinRAR) -Could not save screenshot file = 無法保存截圖文件 -Disk full while writing data = 寫入數據時硬磁盤資料滿了 -Error loading file = 檔案載入錯誤 -Error reading file = 讀取檔案錯誤. -Failed to identify file = 未能識別檔案. -Failed to load executable: File corrupt = 未能加載可執行檔案:文件損壞 -GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message: -GenericGraphicsError = Graphics Error -GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message: -GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message: -InsufficientOpenGLDriver = 檢測到對OpenGL驅動程式支持不足\n\n您想嘗試​​使用DirectX9嗎?\n\nDirectX目前較少的遊戲兼容,但在你的GPU也可能是唯一的選擇。 -Just a directory. = 只是一個目錄. -No EBOOT.PBP, misidentified game = 沒有EBOOT.PBP,錯誤識別遊戲. -OpenGLDriverError = OpenGL驅動程式錯誤 -PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持連線到網路進行DLC、PSN或遊戲的更新 -PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持PS1 EBOOTS. -PSX game image detected. = 抱歉,不支持PSX遊戲 -RAR file detected (Require UnRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR) -RAR file detected (Require WINRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR) -Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 保存加密失敗。這個保存的文件將無法在真正的PSP工作 -Unable to create cheat file, disk may be full = 無法創建金手指文件,磁盤可能已滿 -Unable to write savedata, disk may be full = 無法寫入保存數據,磁盤可能已滿 -Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:視頻內存已滿,降低像素提升並切換到慢緩存模式. -Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:視頻內存已滿,切換到慢緩存模式. -ZIP file detected (Require UnRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR) -ZIP file detected (Require WINRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR) - -[Game] -ConfirmDelete = 確定 -Create Game Config = 建立遊戲配置 -Create Shortcut = 創建捷徑 -Delete Game = 刪除遊戲 -Delete Game Config = 刪除遊戲配置 -Delete Save Data = 刪除存檔 -Game = 遊戲 -Game Settings = 遊戲設定 -InstallData = 安裝數據 -MB = MB -Play = 開始遊戲 -Remove From Recent = 刪除此記錄 -SaveData = 存檔 -Show In Folder = 顯示資料夾 - -[Graphics] -# Unused currently. -# True Color = True color -% of the void = % of the void -% of viewport = % of viewport -%, 0:unlimited = %, 0 = 無限 -(upscaling) = (倍增) -10x PSP = 10倍PSP -16x = 16倍 -1x PSP = 1倍PSP -2x = 2倍 -2x PSP = 2倍PSP -3x = 3倍 -3x PSP = 3倍PSP -4x = 4倍 -4x PSP = 4倍PSP -5x = 5倍 -5x PSP = 5倍PSP -6x PSP = 6倍PSP -7x PSP = 7倍PSP -8x = 8倍 -8x PSP = 8倍PSP -9x PSP = 9倍PSP -Aggressive = 激進 -Alternative Speed = 速度控制(%) -Always Depth Write = 啟用深度寫入 (修正聖鬥士Ω、機動戰士AGE) -AnalogLimiter Tip = 當模擬限制器按鈕被按下 -Anisotropic Filtering = 非等方性過濾 -Auto (1:1) = 自動(1:1) -Auto (same as Rendering) = 自動(同渲染) -Auto = 自動 -Auto FrameSkip = 自動跳幀 -Auto Scaling = Auto scaling -Backend = 引擎模式 -Balanced = 均衡 -Bicubic = Bicubic -Both = 兩者 -Buffered Rendering = 緩衝渲染 -Cardboard Screen Size = 屏幕大小(視區%) -Cardboard Screen X Shift = 水平% -Cardboard Screen Y Shift = 垂直% -Cardboard Settings = 谷歌紙板設置 -Debugging = 除錯 -Deposterize = 色調混合 -Direct3D 9 = Direct3D 9 -Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用alpha測試(PowerVR加速) -DisableAlphaTest Tip = 有時通過渲染醜陋箱子來渲染更快 -Disable slower effects (speedup) = 停用較慢的渲染效果 (提升速度) -Disable Stencil Test = 禁用模版測试 (修正最終幻想4) -Display layout editor = 顯示佈局編輯器 -Display Resolution (HW scaler) = 顯示分辨率 (硬件縮放) -Dump next frame to log = 轉儲下一幀到除錯日誌 -Enable Cardboard = 啟用谷歌紙板 -Features = 特性 -Force max 60 FPS (helps GoW) = 強制60最大FPS -FPS = FPS -Frame Rate Control = 幀速率控制 -Frame Skipping = 跳幀 -FullScreen = 全螢幕 -Hack Settings = 渲染修正 -Hardware Transform = 硬體幾何轉換 -hardware transform error - falling back to software = 硬件變換錯誤,改用軟件模式 -High = 高 -Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic -Hybrid = Hybrid -Immersive Mode = 沉浸模式,支持4.4系統虛擬按鍵的自動隱藏 -Internal Resolution = Internal resolution -Lazy texture caching = 緩慢紋理快取 (提升速度) -Linear = 線性 -Linear on FMV = Linear on FMV -Low = 低 -LowCurves = 樣條函數/貝茲曲線品質 -Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 對於影響較低的分辨率 (降低纹理) -Manual Scaling = 手動縮放 -Medium = 中 -Mipmapping = Mipmap貼圖 -Mode = 模式 -Mulithreaded Tip = 不總是快,導致圖像故障/崩潰 -Must Restart = 您必須重新啟動PPSSPP,此更改才生效 -Native device resolution = 原生設備的分辨率 -Nearest = 鄰近取樣 -Non-Buffered Rendering = 跳过缓冲效果(非缓冲,更快) -None = 關閉 -Off = 關閉 -OpenGL = OpenGL -Overlay Information = 覆蓋訊息 -Partial Stretch = 局部拉伸 -Performance = 性能 -Postprocessing Shader = 後處理著色器 -Read Framebuffers To Memory (CPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (CPU, 毛刺) -Read Framebuffers To Memory (GPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (GPU, 毛刺) -Rendering Mode = 渲染模式 -RenderingMode NonBuffered Tip = 快,但可能有些地方沒有圖像渲染在某些遊戲 -RenderingMode ReadFromMemory Tip = 導致很多遊戲崩潰,不建議使用 -Rendering Resolution = 渲染解析度 -Retain changed textures = 保留更改紋理(有時更慢) -RetainChangedTextures Tip = 使得許多遊戲速度較慢,但一些遊戲速度快了很多 -Rotation = 旋轉 -Safe = 安全 -Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡 -Show Debug Statistics = 顯示除錯數據 -Show FPS Counter = 顯示FPS計數器 -Simulate Block Transfer = 模擬塊傳輸的影響 -SoftGPU Tip = 目前非常緩慢 -Software Rendering = 軟體渲染 -Software Skinning = 減少繪圖調用 (提升速度) -Speed = 速度 -Stretching = 拉伸 -Texture Coord Speedhack = 加速貼圖坐標 -Texture Filter = 紋理過濾 -Texture Filtering = 紋理過濾 -Texture Scaling = 紋理縮放 -Timer Hack = 定時器修改 -Unlimited = 無限 -Upscale Level = 像素提升級別 -Upscale Type = 像素提升類型 -UpscaleLevel Tip = CPU 重負載 - 設置縮放可能會推遲,以避免結巴 -Vertex Cache = 頂點快取 -VertexCache Tip = 速度更快,但可能會造成暫時性的閃屏 -VSync = 垂直同步 -Vulkan (experimental) = Vulkan (experimental) -Window Size = 窗口大小 -xBRZ = xBRZ - -[InstallZip] -Delete ZIP file = 刪除ZIP檔案 -Install = 安裝 -Install game from ZIP file? = 從ZIP檔案安裝遊戲? -Installed! = 安裝完成! - -[KeyMapping] -Autoconfigure = 自動配置 -Autoconfigure for device = 設備自動配置 -Clear All = 全部清除 -Default All = 恢復默認 -Map a new key for = 按下要映射到的按鈕: -Test Analogs = 測試搖桿 - -[MainMenu] -Browse = 瀏覽... -Credits = 製作組 -DownloadFromStore = 從PPSSPP自製軟體商店下載 -Exit = 離開 -Game Settings = 遊戲設定 -Games = 遊戲 -Give PPSSPP permission to access storage = 給PPSSPP權限訪問存儲 -Home = Home -Homebrew & Demos = 自製遊戲和試玩 -How to get games = 如何獲得遊戲 -How to get homebrew & demos = 如何獲得自製遊戲和試玩 -Load = 載入遊戲... -PinPath = 標記 -PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP 現在不能加載遊戲或保存 -Recent = 最近執行的遊戲 -Support PPSSPP = 支持PPSSPP -UnpinPath = 取消标记 -www.ppsspp.org = www.ppsspp.org - -[MainSettings] -Audio = 聲音設定 -Controls = 控制器設定 -Graphics = 圖形設定 -Networking = 聯網 -System = 系統設定 -Tools = 工具 - -[MappableControls] -An.Down = 左搖桿: 下 -An.Left = 左搖桿: 左 -An.Right = 左搖桿: 右 -An.Up = 左搖桿: 上 -Analog limiter = 搖桿限制器 -Analog Stick = 搖桿 -AxisSwap = 軸交換 -DevMenu = DevMenu -Down = 方向鍵: 下 -Dpad = Dpad -Left = 方向鍵: 左 -Load State = 載入存檔 -Next Slot = 下一槽 -Pause = 暫停 -RapidFire = 連射 -Rewind = 倒回 -Right = 方向鍵: 右 -RightAn.Down = 右搖桿: 下 -RightAn.Left = 右搖桿: 左 -RightAn.Right = 右搖桿: 右 -RightAn.Up = 右搖桿: 上 -Save State = 即時存檔 -SpeedToggle = 速度切換 -Unthrottle = 解除速限 -Up = 方向鍵: 上 - -[Networking] -Adhoc Multiplayer forum = 關於聯網問題請點撃訪問官方論壇(英文) -Change Mac Address = 改變Mac網絡地址 -Change proAdhocServer Address = 改變pro Adhoc網絡地址 -Enable built-in PRO Adhoc Server = 啟用內置PRO Adhoc服務器 -Enable networking = 啟用聯網/無線區域網路 (測試) -Network Initialized = 網絡已初始化 -Port offset = 端口偏移(0=PSP實機兼容) - -[Pause] -Cheats = 金手指 -Continue = 繼續 -Create Game Config = 建立遊戲配置 -Delete Game Config = 刪除遊戲配置 -Exit to menu = 返回主選單 -Game Settings = 遊戲設定 -Load State = 載入存檔 -Rewind = 倒回 -Save State = 即時存檔 -Settings = 設置 -Switch UMD = 切換光碟 - -[PostShaders] -4xHqGLSL = 4×HQ GLSL -AAColor = AA-Color -Bloom = Bloom -Cartoon = Cartoon -CRT = CRT scanlines -FXAA = FXAA Antialiasing -Grayscale = Grayscale -InverseColors = Inverse Colors -Natural = Natural Colors -Off = 關閉 -Scanlines = Scanlines (CRT) -Sharpen = Sharpen -UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler -Vignette = Vignette - -[PSPCredits] -Buy Gold = 購買黃金版 -check = 海豚模擬器,最好用的 Wii/GC 模擬器 -contributors = 參與者: -created = 作者: -info1 = PPSSPP 主要用於教學研究,不應被用於商業用途。 -info2 = 請確認您持有遊戲鏡像的正版拷貝: -info3 = 這可以是您購買了遊戲的正版光盤, -info4 = 或者通過PSP 在PSN 商店購買的數字版遊戲。 -info5 = PSP® 是索尼公司的註冊商標。 -license = 遵循GPL 2.0+ 許可協議的自由軟件 -list = 以了解兼容性列表、官方論壇以及開發動態 -PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇 -Share PPSSPP = 分享 PPSSPP -specialthanks = 特別感謝: -this translation by = 這個翻譯: -title = 快速和便攜PSP模擬器 -tools = 使用免費工具: -# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. -# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. -# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. -translators1 = sum2012 -translators2 = -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = -website = Check out the website: -written = Written in C++ for speed and portability - -[Reporting] -Bad = 壞 -FeedbackDesc = 模擬兼容性怎樣?讓我們知道 -Gameplay = 遊戲過程 -Graphics = 圖形 -Great = 很好 -In-game = 在遊戲中 -Menu/Intro = 菜單/簡介 -Nothing = 沒晝面 -OK = 好 -Open Browser = 打開瀏覽器 -Overall = 總体 -Perfect = 完美 -Plays = 可玩 -ReportButton = 報告反饋 -Speed = 速度 -Submit Feedback = 提交反饋 - -[Savedata] -No screenshot = 沒有截圖 -None yet. Things will appear here after you save. = 暫無。在你保存後將會在此出現數據. -Save Data = 保存數據 -Savedata Manager = 保存數據管理 -Save States = 保存快速狀態 - -[Screen] -Chainfire3DWarning = 警告:檢測到Chainfire3D,可能造成問題 -Failed to load state = 無法載入快速存檔 -Failed to save state = 無法存檔快速存檔 -fixed = 速度:固定 -GLToolsWarning = 警告:檢測到GLTools,可能造成問題 -Load savestate failed = 無法載入快速存檔 -Loaded State = 存檔已經載入 -LoadStateDoesntExist = 無法載入:存檔不存在! -LoadStateWrongVersion = 無法載入: 存檔為舊版本的PPSSPP的! -norewind = 倒带快速存璫不可用 -PressESC = 按下ESC鍵以暫停遊戲 -Save State Failed = 快速存檔無法儲存! -Saved State = 存檔已經儲存 -standard = 速度:標準 - -[Store] -Already Installed = 已安裝完成 -Connection Error = 連線錯誤 -Install = 安裝 -Launch Game = 開始遊戲 -Loading... = 載入中... -MB = MB -Size = 大小 -Uninstall = 解除安裝 - -[System] -(broken) = (壞了) -12HR = 12小時 -24HR = 24小時 -Auto = 自動 -Auto Load Newest Savestate = 自動載入最新即時存檔 -Browse Games = 瀏覽遊戲 -Cache ISO in RAM = 在内存中緩存ISO -Cancel = 取消 -Change CPU Clock = 調整CPU時鐘 (不穩定) -Change Nickname = 更改別名 -Cheats = 秘籍 (實驗,見官方論壇) -Clear Recent Games List = 清除最近遊戲記錄 -Confirmation Button = 確認鍵 -Date Format = 日期格式 -Day Light Saving = 日光節約時間 -DDMMYYYY = DDMMYYYY -Developer Tools = 開發者工具 -Dynarec = 動態重新編譯 (JIT) -DynarecisJailed = 動態重新編譯 (JIT) - 尚未越獄故無法使用 -Emulation = 模擬 -Enable Cheats = 啓用作弊碼 -Enable Compatibility Server Reports = 向網路伺服器報告相容性問題 -Enable Windows native keyboard = 啟用Windows自帶鍵盤 -Failed to load state. Error in the file system. = 無法加載快速存璫。在文件系統錯誤。 -Fast (lag on slow storage) = 快速(滯後於慢速存儲) -Fast Memory = 快速記憶體存取 (不穩定) -Force real clock sync (slower, less lag) = 強制實際時鐘同步 (減少延遲, 會降低速度) -frames, 0:off = 幀, 0 = 關閉 -General = 一般 -Help the PPSSPP team = 幫助PPSSPP團隊 -Host (bugs, less lag) = 主機(少滯後),魔法少女小圓 -I/O on thread (experimental) = I/O多執行緒 -IO timing method = 輸入輸出計時方法 -iOS9NoDynarec = JIT暫時不能在Arm64架構的iOS9下工作 -Memory Stick inserted = 记忆棒已插入 -MHz, 0:default = MHz, 默認為0 -MMDDYYYY = MMDDYYYY -Multithreaded (experimental) = CPU多執行緒 (試驗) -Not a PSP game = 不是PSP遊戲 -Off = Off -PSP Model = PSP機型 -PSP Settings = PSP設定 -Record Audio = 錄音 -Record Display = 記錄顯示 -Remote disc streaming = 遠程流盤 -RemoteISODesc = 在你最近的遊戲名單將共享 -RemoteISOScanning = 掃描...單擊桌面上分享遊戲 -RemoteISOWifi = 注:兩個設備連接到同一個WiFi -Restore Default Settings = 還原默認設定 -Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回頻率 -Save path in installed.txt = 存璫路徑在installed.txt -Save path in My Documents = 存璫路徑在我的文件 -Savestate Slot = 即時存檔插槽 -Screenshots as PNG = PNG格式截圖 -Simulate UMD delays = 模擬UMD延誤,修正紙箱戰機W -Stopping.. = 停止.. -Stop Sharing = 停止共享 -Storage full = 存儲容量已滿 -Share Games (Server) = 分享遊戲(服務器) -Time Format = 時間格式 -UI Language = 介面語言 -Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視頻編解碼器 (FFV1) -Use O to confirm = 使用O確認 -Use X to confirm = 使用X確認 -VersionCheck = 檢查PPSSPP新版本 -YYYYMMDD = YYYYMMDD - -[Upgrade] -Dismiss = 忽略 -Download = 下載 -New version of PPSSPP available = 新版本PPSSPP已經就緒 - - -[LangRegionNames] -ja_JP = "日本語" -en_US = "English" -fi_FI = "Suomi" -fr_FR = "Français" -es_ES = "Castellano (España)" -es_LA = "Español (América Latina)" -de_DE = "Deutsch" -it_IT = "Italiano" -nl_NL = "Nederlands" -pt_PT = "Português" -pt_BR = "Português Brasileiro" -ru_RU = "Русский" -ko_KR = "한국어" -zh_TW = "繁體中文" -zh_CN = "简体中文" -ar_AE = "العربية" -az_AZ = "Azeri" -ca_ES = "Català" -gl_ES = "Galego" -gr_EL = "Ελληνικά" -he_IL = "עברית" -hu_HU = "Magyar" -id_ID = "Indonesia" -pl_PL = "Polski" -ro_RO = "Român" -sv_SE = "Svenska" -tr_TR = "Türk" -uk_UA = "Українська" -vi_VN = "Tiếng Việt" -cz_CZ = "Česky" -tg_PH = "Tagalog" -th_TH = "ไทย" -dr_ID = "Duri" -fa_IR = "فارسی" -ms_MY = "Melayu" -da_DK = "Dansk" -no_NO = "Norsk" -bg_BG = "български език" -lt-LT = "Lithuanian" -jv_ID = "Jawa" - -[SystemLanguage] -ja_JP = "JAPANESE" -en_US = "ENGLISH" -fr_FR = "FRENCH" -es_ES = "SPANISH" -gl_ES = "SPANISH" -es_LA = "SPANISH" -de_DE = "GERMAN" -it_IT = "ITALIAN" -nl_NL = "DUTCH" -pt_PT = "PORTUGUESE" -pt_BR = "PORTUGUESE" -ru_RU = "RUSSIAN" -ko_KR = "KOREAN" -th_TH = "THAI" -zh_TW = "CHINESE_TRADITIONAL" -zh_CN = "CHINESE_SIMPLIFIED" diff --git a/ext/native/tools/atlastool.cpp b/ext/native/tools/atlastool.cpp index 1d77bf19a8..080e313bb8 100644 --- a/ext/native/tools/atlastool.cpp +++ b/ext/native/tools/atlastool.cpp @@ -772,9 +772,8 @@ void LearnFile(const char *filename, const char *desc, std::set &chars, uin } } delete[] data; - printf("%i %s characters learned.\n", learnCount, desc); + printf("%d %s characters learned.\n", learnCount, desc); } - } void GetLocales(const char *locales, std::vector &ranges) @@ -789,12 +788,15 @@ void GetLocales(const char *locales, std::vector &ranges) } } - // Also, load chinese.txt if available. - LearnFile("chinese.txt", "Chinese", kanji, 0x3400, 0xFFFF); - LearnFile("korean.txt", "Korean", hangul1, 0x1100, 0x11FF); - LearnFile("korean.txt", "Korean", hangul2, 0x3130, 0x318F); - LearnFile("korean.txt", "Korean", hangul3, 0xAC00, 0xD7A3); - + LearnFile("assets/lang/zh_CN.ini", "Chinese", kanji, 0x3400, 0xFFFF); + LearnFile("assets/lang/zh_TW.ini", "Chinese", kanji, 0x3400, 0xFFFF); + LearnFile("assets/langregion.ini", "Chinese", kanji, 0x3400, 0xFFFF); + LearnFile("assets/lang/ko_KR.ini", "Korean", hangul1, 0x1100, 0x11FF); + LearnFile("assets/lang/ko_KR.ini", "Korean", hangul2, 0x3130, 0x318F); + LearnFile("assets/lang/ko_KR.ini", "Korean", hangul3, 0xAC00, 0xD7A3); + LearnFile("assets/langregion.ini", "Korean", hangul1, 0x1100, 0x11FF); + LearnFile("assets/langregion.ini", "Korean", hangul2, 0x3130, 0x318F); + LearnFile("assets/langregion.ini", "Korean", hangul3, 0xAC00, 0xD7A3); // The end point of a range is now inclusive! for (size_t i = 0; i < strlen(locales); i++) { diff --git a/font_atlasscript.txt b/font_atlasscript.txt new file mode 100644 index 0000000000..a96f364ffc --- /dev/null +++ b/font_atlasscript.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +2048 +font UBUNTU24 assets/Roboto-Condensed.ttf UWER 34 -2 +font UBUNTU24 C:/Windows/Fonts/ARIALUNI.ttf UWEhkcRGHKVTe 30 0 diff --git a/korean.txt b/korean.txt deleted file mode 100644 index e48b5a7c0c..0000000000 --- a/korean.txt +++ /dev/null @@ -1,1815 +0,0 @@ -# Thanks for your interest in translating PPSSPP. -# -# Simply copy this file to a new ini file with your language code, -# or use it to update an existing file with that name. -# -# To see a list of codes, view this page: -# http://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes -# -# Please note, while translating: -# -# Hash/sharp symbols (#) in this file indicate a comment. Lines that begin without one are -# considered to be a part of the actual translations. -# -# The left side of the equals sign indicates "key" values that PPSSPP uses to identify a string. -# If they don't match correctly, PPSSPP won't use them. -# -# Ampersands (&) on the RIGHT side of an equals sign denote an underlined keyboard hotkey. -# The hotkeys are only supported currently in the DesktopUI section, however. -# -# Example 1: &File. This will make it so when you press ALT + F on Windows, it'll open the File menu. -# Example 2: Homebrew && Demos. This would show one real ampersand in the menu. -# -# Happy translating. - -[Audio] -Audio backend = 오디오 처리자 (재시작 필요) -Audio hacks = 오디오 핵 -Audio Latency = 오디오 지연 시간 -Audio sync = 오디오 동기화 (리샘플링) -Auto = 자동 -DSound (compatible) = DSound (호환됨) -Enable Sound = 사운드 활성화 -Sound speed hack (DOA etc.) = 사운드 스피드 핵 (데드 오어 얼라이브 등) -Global volume = 전체 볼륨 -WASAPI (fast) = WASAPI (빠름) - -[Controls] -Analog Limiter = 아날로그 제한 -Analog Mapper High End = 아날로그 매퍼 high-end (축 감도) -Analog Mapper Low End = 아날로그 매퍼 low-end (데드존 반전) -Analog Mapper Mode = 아날로그 매퍼 모드 -Analog Stick = 아날로그 스틱 -Auto = 자동 -Auto-centering analog stick = 아날로그 스틱 자동으로 센터링 -Auto-hide buttons after seconds = 버튼 자동 숨김 -Button Opacity = 버튼 투명도 -Button style = 버튼 스타일 -Calibrate D-Pad = 십자 패드 보정 -Calibration = 보정 -Classic = 클래식 -Combo Key Setting = 콤보 키 설정 -Combo Key Setup = 콤보 키 설정하기 -Control Mapping = 컨트롤 맵핑 -Custom layout... = 터치 컨트롤 레이아웃 편집... -Customize tilt = 기울기 사용자화... -D-PAD = 십자 패드 -Deadzone Radius = 데드존 범위 -DInput Analog Settings = DInput 아날로그 설정 -Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 십자 패드 대각선 비활성 (4방향 터치) -HapticFeedback = 햅틱 피드백 (진동) -Ignore gamepads when not focused = 포커싱되지 않았을 때 게임패드 무시 -Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시 -Invert Axes = 축 반전 -Invert Tilt along X axis = X축 기울기 반전 -Invert Tilt along Y axis = Y축 기울기 반전 -Keyboard = 키보드 조작 설정 -L/R Trigger Buttons = L/R 트리거 버튼 -Landscape = 가로 -Landscape Reversed = 가로 반전 -None (Disabled) = 없음 (비활성) -Off = 끄기 -OnScreen = 화면 터치 컨트롤 -Portrait = 세로 -Portrait Reversed = 세로 반전 -PSP Action Buttons = PSP 액션 버튼 -Screen Rotation = 화면 회전 -seconds, 0 : off = 초 단위, 0 = 끄기 -Sensitivity = 민감도 -Show Touch Pause Menu Button = 일시 정지 메뉴 버튼 표시 -Thin borders = 얇은 테두리 -Tilt Input Type = 기울기 입력 방식 -Tilt Sensitivity along X axis = X축 기울기 민감도 -Tilt Sensitivity along Y axis = Y축 기울기 민감도 -To Calibrate = 보정하려면, 기기를 평평한 곳에 놓고 "보정"을 누르십시오. -Touch Control Visibility = 터치 컨트롤 표시 -Visibility = 표시 -X + Y = X + Y -X = X -XInput Analog Settings = XInput 아날로그 설정 -Y = Y - -[CwCheats] -Cheats = 치트 -Edit Cheat File = 치트 파일 편집 -Enable/Disable All = 모든 치트 활성화/비활성화 -Import Cheats = 치트 가져오기 (cheat.db에서) -Options = 옵션 -Refresh Rate = 재생률 - -[DesktopUI] -# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. -# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). -Font = 微软雅黑 -About PPSSPP... = PPSSPP 정보(&A)... -Auto = 자동(&A) -Backend = 렌더링 처리자(&B) (PPSSPP 재시작) -Bicubic = 쌍입방(&B) -Buffered Rendering = 버퍼링된 렌더링(&B) -Buy Gold = 골드 버전 구매(&G) -Control Mapping... = 컨트롤 맵핑(&O)... -Debugging = 디버그(&D) -Deposterize = 색조 융합(&D) -Direct3D9 = Direct3D9(&D) -Disassembly = 역어셈블리(&D)... -Display Layout Editor = 화면 레이아웃 편집기... -Display Rotation = 화면 회전 -Dump Next Frame to Log = 로그에 다음 프레임 덤프(&U) -Emulation = 에뮬레이션(&E) -Enable Cheats = 치트 활성화(&C) -Enable Sound = 사운드 활성화(&O) -Exit = 종료(&X) -Extract File... = 파일 추출(&X)... -File = 파일(&F) -Frame Skipping = 프레임 생략(&F) -Fullscreen = 전체 화면(&L) -Game Settings = 게임 설정(&G) -GE Debugger... = GE 디버거(&R)... -Hardware Transform = 하드웨어 변환(&H) -Help = 도움말(&H) -Hybrid + Bicubic = 혼합 + 쌍입방(&Y) -Hybrid = 혼합(&H) -Ignore Illegal Reads/Writes = 잘못된 읽기/쓰기 무시(&I) -Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시 -Keep PPSSPP On Top = PPSSPP 항상 위에 표시(&K) -Landscape = 가로 -Landscape reversed = 가로 반전 -Language... = 언어(&N)... -Linear = 선형 필터링(&L) -Linear on FMV = FMV(Full Motion Video)에 선형 필터링(&F) -Load .sym File... = sym 파일 불러오기(&A)... -Load = 불러오기(&L)... -Load Map File... = 맵 파일 불러오기(&M)... -Load State = 상태 불러오기(&O) -Load State File... = 상태 파일 불러오기(&L)... -Log Console = 콘솔 로그(&L) -Memory View... = 메모리 뷰(&V)... -More Settings... = 기타 설정(&M)... -Nearest = 근접 필터링(&N) -Non-Buffered Rendering = 버퍼 없는 렌더링(&S) -Off = 끄기(&O) -Open Directory... = 디렉터리 열기(&D)... -Open from MS:/PSP/GAME... = MS:/PSP/GAME에서 열기(&P)... -Open Memory Stick = 메모리 스틱 열기(&M) -OpenGL = OpenGL(&O) -Pause = 일시 정지(&P) -Pause When Not Focused = 포커싱되지 않았을 때 일시 정지(&P) -Portrait = 세로 -Portrait reversed = 세로 반전 -Postprocessing Shader = 후 처리 셰이더(&G) -PPSSPP Forums = PPSSPP 포럼(&F) -Read Framebuffers To Memory (CPU) = 메모리에 읽기 (CPU, 불안정) (&C) -Read Framebuffers To Memory (GPU) = 메모리에 읽기 (GPU, 불안정) (&G) -Rendering Mode = 렌더링 방식(&O) -Rendering Resolution = 렌더링 해상도(&R) -Reset = 리셋(&E) -Reset Symbol Table = 심볼 테이블 리셋(&Y) -Run = 실행(&R) -Run on Load = 불러온 후 실행(&O) -Save .sym File... = sym 파일 저장하기(&E)... -Save Map File... = 맵 파일 저장하기(&S)... -Save State = 상태 저장하기(&A) -Save State File... = 상태 파일 저장하기(&S)... -Savestate Slot = 상태 저장 슬롯(&T) -Screen Scaling Filter = 화면 크기 조절 필터(&E) -Show Debug Statistics = 디버그 통계 표시(&G) -Show FPS Counter = FPS 카운터 표시(&F) -Stop = 정지(&S) -Switch UMD = UMD 교체 -Take Screenshot = 스크린샷 찍기(&T) -Texture Filtering = 텍스처 필터링(&X) -Texture Scaling = 텍스처 크기 조절(&T) -Vertex Cache = 버텍스 캐시(&V) -VSync = 수직 동기(&Y) -Vulkan = Vulkan -Window Size = 창 크기(&W) -www.ppsspp.org = www.ppsspp.org 방문(&P) -xBRZ = xBRZ(&X) - -[Developer] -Backspace = 백스페이스 -Block address = 주소를 차단 -By Address = 주소로 -Current = 현재 -Dump Decrypted Eboot = 게임 부팅 시 복호화된 EBOOT.BIN 덤프 (암호화 되어 있는 경우) -Dump Frame GPU Commands = 프레임 GPU 명령어를 덤프 -Enable Logging = 디버그 로깅 활성화 -Enter address = 주소 입력 -FPU = FPU -Frame Profiler = 프레임 프로파일러 -Jit Compare = Jit 비교 -Language = 언어 -Load language ini = 언어 ini 불러오기 -Log Level = 로그 레벨 -Log View = 로그 보기 -Logging Channels = 로깅 채널 -Next = 다음 -No block = 블록 없음 -Prev = 이전 -Random = 랜덤 -RestoreDefaultSettings = 모든 설정을 다시 기본으로 복원 하시겠습니까?\n컨트롤 맵핑 설정은 변경되지 않습니다.\n\n\n이 작업은 되돌릴 수 없습니다.\n변경 사항을 적용하기 위해 PPSSPP를 재시작하십시오. -RestoreGameDefaultSettings = 게임 지정 설정을 다시\nPPSSPP 기본 설정으로 복원 하시겠습니까? -Run CPU Tests = CPU 테스트 실행 -Save language ini = 언어 ini 저장하기 -Shader Viewer = 쉐이더 뷰어 -Show Developer Menu = 개발자 메뉴 표시 -Stats = 상태 -System Information = 시스템 정보 -Toggle Audio Debug = 오디오 디버그 토글 -Toggle Freeze = 프리징 토글 -VFPU = VFPU - -[Dialog] -* PSP res = * PSP res -Back = 뒤로 -Cancel = 취소 -Center = 중앙 -ChangingGPUBackends = GPU 처리자를 변경하기 위해서는 PPSSPP를 재시작해야 합니다. 지금 재시작할까요? -Choose PPSSPP save folder = PPSSPP 저장 폴더 선택 -Confirm Overwrite = 데이터를 덮어 쓰시겠습니까? -Confirm Save = 이 데이터를 저장하시겠습니까? -ConfirmLoad = 이 데이터를 불러오시겠습니까? -Delete = 삭제 -Delete all = 전체 삭제 -Delete completed = 삭제를 완료했습니다. -DeleteConfirm = 이 데이터는 삭제됩니다.\n계속 하시겠습니까? -DeleteConfirmAll = 이 게임에 대한 모든 저장 데이터를\n삭제하시겠습니까? -DeleteConfirmGame = 이 게임을 정말로 당신의 장치에서\n삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. -DeleteConfirmGameConfig = 이 게임의 설정을 정말로 삭제하시겠습니까? -DeleteFailed = 삭제할 수 없습니다. -Deleting = 삭제 중입니다.\n잠시 기다려 주십시오... -Enter = 결정 -Finish = 완료 -Load = 불러오기 -Load completed = 불러오기를 완료했습니다. -Loading = 불러오는 중입니다.\n잠시 기다려 주십시오... -LoadingFailed = 불러올 수 없습니다. -Move = 이동 -Network Connection = 네트워크 연결 -NEW DATA = 새로운 데이터 -No = 아니오 -OK = 확인 -Old savedata detected = 구버전 저장 데이터 감지됨 -Options = 옵션 -Reset = 리셋 -Resize = 크기 조정 -Retry = 다시 시도 -Save = 저장하기 -Save completed = 저장을 완료했습니다. -Saving = 저장 중입니다.\n잠시 기다려 주십시오... -SavingFailed = 저장할 수 없습니다. -Select = 선택 -Shift = 전환 -Space = 스페이스 -Start = 시작 -Submit = 전송 -There is no data = 데이터가 없습니다. -Toggle All = 전체 선택 -When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 저장하면 PSP에서는 불러올 수 있지만 구버전의 PPSSPP에서는 불러올 수 없습니다 -Yes = 예 -Zoom = 줌 - -[Error] -7z file detected (Require 7-Zip) = 파일이 7z 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (7-Zip 또는 WinRAR로 시도) -Could not save screenshot file = 스크린샷 파일을 저장할 수 없습니다. -Disk full while writing data = 데이터를 쓰는 도중 디스크가 꽉 찼습니다. -Error loading file = 파일 불러오는 중 오류 : -Error reading file = 파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다. -Failed to identify file = 파일을 식별하는데 실패했습니다. -Failed to load executable: File corrupt = 실행 파일을 불러오지 못했습니다 : 손상된 파일. -GenericDirect3D9Error = 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버와 DirectX 9 런타임을 업데이트 해 보십시오.\n\nOpenGL으로 전환해 보시겠습니까?\n\오류 메시지: -GenericGraphicsError = 그래픽 오류 -GenericOpenGLError = 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버를 업데이트 해 보십시오.\n\nDirectX 9로 전환해 보시겠습니까?\n\n오류 메시지: -GenericVulkanError = 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버를 업데이트 해 보십시오.\n\nOpenGL으로 전환해 보시겠습니까?\n\n오류 메시지: -InsufficientOpenGLDriver = OpenGL 드라이버 지원 부족 감지!\n\n현재 PPSSPP를 실행하는데 필요한 OpenGL 2.0을 지원하지 않는다고 당신의 GPU에서 보고합니다.\n\n당신의 GPU가 OpenGL 2.0과 호환되는지 확인하십시오. 이 경우, 당신의 GPU 공급업체의 웹사이트에서 새로운 그래픽 드라이버를 찾아 설치해야 합니다.\n\n자세한 내용은 http://forums.ppsspp.org 포럼을 방문하십시오. -Just a directory. = 디렉터리 입니다. -No EBOOT.PBP, misidentified game = EBOOT.PBP가 없으면, 게임을 식별할 수 없습니다. -OpenGLDriverError = OpenGL 드라이버 오류 -PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP는 현재 DLC, PSN, 게임 업데이트에 대한 인터넷 연결을 지원하지 않습니다. -PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs는 PPSSPP에서 지원되지 않습니다. -PSX game image detected. = MODE2 이미지 파일입니다. PPSSPP는 PS1 게임을 지원하지 않습니다. -RAR file detected (Require UnRAR) = 파일이 RAR 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (UnRAR로 시도) -RAR file detected (Require WINRAR) = 파일이 RAR 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (WinRAR로 시도) -Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 저장 파일 암호화에 실패했습니다. 이 저장 파일은 실제 PSP에서 동작하지 않을 것입니다. -Unable to create cheat file, disk may be full = 치트 파일을 생성할 수 없습니다. 디스크 용량이 꽉 찼을 수도 있습니다. -Unable to write savedata, disk may be full = 저장 파일을 작성할 수 없습니다. 디스크 용량이 꽉 찼을 수도 있습니다. -Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 경고: 비디오 메모리가 꽉 찼습니다. 업스케일링을 줄이고 느린 캐시 모드로 전환합니다. -Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 경고: 비디오 메모리가 꽉 찼습니다. 느린 캐시 모드로 전환합니다. -ZIP file detected (Require UnRAR) = 파일이 ZIP 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (UnRAR로 시도) -ZIP file detected (Require WINRAR) = 파일이 ZIP 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (WinRAR로 시도) - -[Game] -ConfirmDelete = 삭제 -Create Game Config = 게임 설정파일 만들기 -Create Shortcut = 바로가기 만들기 -Delete Game = 게임 삭제 -Delete Game Config = 게임 설정파일 삭제 -Delete Save Data = 저장 데이터 삭제 -Game = 게임 -Game Settings = 게임 설정 -InstallData = 데이터 설치 -MB = MB -Play = 재생 -Remove From Recent = 최근 기록 제거 -SaveData = 저장 데이터 -Show In Folder = 폴더에 표시 - -[Graphics] -# Unused currently. -# True Color = 트루 컬러 -% of the void = %(무효 영역내) -% of viewport = %(화면 영역내) -%, 0:unlimited = %, 0 = 무제한 -(upscaling) = (업스케일링) -10x PSP = PSP 10배 -16x = 16배 -1x PSP = PSP 1배 -2x = 2배 -2x PSP = PSP 2배 -3x = 3배 -3x PSP = PSP 3배 -4x = 4배 -4x PSP = PSP 4배 -5x = 5배 -5x PSP = PSP 5배 -6x PSP = PSP 6배 -7x PSP = PSP 7배 -8x = 8배 -8x PSP = PSP 8배 -9x PSP = PSP 9배 -Aggressive = 급격한 -Alternative Speed = 고정 속도 -Always Depth Write = 항상 깊이 쓰기 (세인트 Ω, 건담 AGE 수정) -Anisotropic Filtering = 비등방성 필터링 -Auto (1:1) = 자동 (1:1) -Auto (same as Rendering) = 자동 (렌더링 해상도와 같음) -Auto = 자동 -Auto FrameSkip = 자동 프레임 생략 -Auto Scaling = 자동 스케일링 -Backend = 처리자 -Balanced = 평형 -Bicubic = 쌍입방 -Both = 모두 표시 -Buffered Rendering = 버퍼링된 렌더링 -Cardboard Screen Size = 화면 크기 (뷰포트의 백분율) -Cardboard Screen X Shift = X축 이동 (여백의 백분율) -Cardboard Screen Y Shift = Y축 이동 (여백의 백분율) -Cardboard Settings = 구글 카드보드 설정 -Debugging = 디버깅 -Deposterize = 색조 융합 -Direct3D 9 = Direct3D 9 -Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 알파 테스트 비활성화 (PowerVR 속도 상승, 부작용 있음) -Disable slower effects (speedup) = 느림 효과를 비활성화 (속도 상승) -Disable Stencil Test = 스텐실 테스트 비활성화 (파이널 판타지4 보정) -Display layout editor = 화면 레이아웃 편집기 -Display Resolution (HW scaler) = 화면 해상도 (하드웨어 스케일러) -Dump next frame to log = 로그에 다음 프레임 덤프 -Enable Cardboard = 구글 카드보드 활성화 -Features = 특징 -Force max 60 FPS (helps GoW) = FPS 60 초과 방지 (갓 오브 워 속도 증가) -FPS = FPS -Frame Rate Control = 프레임 비율 제어 -Frame Skipping = 프레임 생략 -FullScreen = 전체 화면 -Hack Settings = 핵 설정 (이것은 오류의 원인이 됩니다) -Hardware Transform = 하드웨어 변환 -hardware transform error - falling back to software = 하드웨어 변환 오류 - 소프트웨어로 전환 -High = 높음 -Hybrid + Bicubic = 혼합 + 쌍입방 -Hybrid = 혼합 -Immersive Mode = 집중 모드 -Internal Resolution = 내부 해상도 -Lazy texture caching = 텍스처 캐싱을 줄임 (속도 상승) -Linear = 선형 필터링 -Linear on FMV = FMV(Full Motion Video)에 선형 필터링 -Low = 낮음 -LowCurves = 낮은 품질의 스플라인 및 베지어 곡선 (속도 상승) -Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 효과 해상도 저하 (질감 감소) -Manual Scaling = 수동 스케일링 -Medium = 중간 -Mipmapping = 밉맵핑 -Mode = 방식 -Must Restart = 이 설정을 적용하기 위해서는 PPSSPP를 재시작 하십시오. -Native device resolution = 기본 장치 해상도 -Nearest = 근접 필터링 -Non-Buffered Rendering = 버퍼 없는 렌더링 (속도 상승) -None = 없음 -Off = 끄기 -OpenGL = OpenGL -Overlay Information = 오버레이 정보 -Partial Stretch = 부분 늘이기 -Performance = 성능 -Postprocessing Shader = 후 처리 셰이더 -Read Framebuffers To Memory (CPU) = 메모리에 읽기 (CPU, 불안정) -Read Framebuffers To Memory (GPU) = 메모리에 읽기 (GPU, 불안정) -Rendering Mode = 렌더링 방식 -Rendering Resolution = 렌더링 해상도 -Retain changed textures = 변경된 텍스쳐를 보유 (속도 감소) -Rotation = 회전 -Safe = 안전 -Screen Scaling Filter = 화면 크기 조절 필터 -Show Debug Statistics = 디버그 통계 표시 -Show FPS Counter = FPS 카운터 표시 -Simulate Block Transfer = 블록 전송 효과를 시뮬레이션 -Software Rendering = 소프트웨어 렌더링 (실험적) -Software Skinning = 소프트웨어 스키닝 -Speed = 속도 -Stretching = 늘이기 -Texture Coord Speedhack = 스피드핵 텍스처 좌표 (속도 상승) -Texture Filter = 텍스처 필터링 -Texture Filtering = 텍스처 필터링 -Texture Scaling = 텍스처 크기 조절 -Timer Hack = 타이머 핵 -Unlimited = 무제한 -Upscale Level = 확대 수준 -Upscale Type = 확대 종류 -Vertex Cache = 버텍스 캐시 -VSync = 수직 동기 -Vulkan (experimental) = Vulkan (실험적)) -Window Size = 창 크기 -xBRZ = xBRZ - -[InstallZip] -Delete ZIP file = ZIP 파일 삭제 -Install = 설치 -Install game from ZIP file? = ZIP 파일로부터 게임을 설치하시겠습니까? -Installed! = 설치되었습니다! - -[KeyMapping] -Autoconfigure = 자동 설정 -Autoconfigure for device = 디바이스에 맞게 자동 설정 -Clear All = 모두 지우기 -Default All = 기본값 복원 -Map a new key for = 새로운 키 입력 -Test Analogs = 아날로그 테스트 - -[MainMenu] -Browse = 찾아보기... -Credits = 개발팀 -DownloadFromStore = PPSSPP 홈브류 스토어에서 다운로드하십시오. -Exit = 종료 -Game Settings = 게임 설정 -Games = 게임 -Give PPSSPP permission to access storage = 저장공간에 접근하기 위해서는 PPSSPP에 권한을 주십시오. -Home = 홈 -Homebrew & Demos = 홈브류 및 데모 -How to get games = 어떻게 게임을 받을 수 있나요? -How to get homebrew & demos = 어떻게 홈브류 및 데모를 받을 수 있나요? -Load = 불러오기... -PinPath = 경로 고정 -PPSSPP can't load games or save right now = 현재 PPSSPP에서 게임을 불러오거나 저장할 수 없습니다 -Recent = 최근 게임 -Support PPSSPP = PPSSPP 지원 -UnpinPath = 고정 해제 -www.ppsspp.org = www.ppsspp.org - -[MainSettings] -Audio = 오디오 -Controls = 컨트롤 -Graphics = 그래픽 -Networking = 네트워킹 -System = 시스템 -Tools = 툴 - -[MappableControls] -An.Down = 아날로그.하 -An.Left = 아날로그.좌 -An.Right = 아날로그.우 -An.Up = 아날로그.상 -Analog limiter = 아날로그 제한자 -Analog Stick = 아날로그 스틱 -AxisSwap = 축 스왑 -DevMenu = 개발 메뉴 -Down = 방향 패드.하 -Dpad = 방향 패드 -Left = 방향 패드.좌 -Load State = 상태 불러오기 -Next Slot = 다음 슬롯 -Pause = 일시 정지 -RapidFire = 속사 -Rewind = 되감기 -Right = 방향 패드.우 -RightAn.Down = 우측An.하 -RightAn.Left = 우측An.좌 -RightAn.Right = 우측An.우 -RightAn.Up = 우측An.상 -Save State = 상태 저장하기 -SpeedToggle = 속도 전환 -Unthrottle = 터보 -Up = 방향 패드.상 - -[Networking] -Adhoc Multiplayer forum = 애드혹 멀티플레이어 포럼 방문 -Change Mac Address = MAC 주소 변경 -Change proAdhocServer Address = PRO 애드혹 서버 IP 주소 변경 -Enable built-in PRO Adhoc Server = 내장된 PRO 애드혹 서버 활성화 -Enable networking = 네트워킹/무선 랜 활성화 (베타, 게임 작동을 방해할 수 있음) -Network Initialized = 네트워크 초기화됨 -Port offset = 포트 오프셋(0 = PSP 호환) - -[Pause] -Cheats = 치트 -Continue = 계속 -Create Game Config = 게임 설정파일 생성 -Delete Game Config = 게임 설정파일 제거 -Exit to menu = 종료 후 메뉴로 -Game Settings = 게임 설정 -Load State = 상태 불러오기 -Rewind = 되감기 -Save State = 상태 저장하기 -Settings = 설정 -Switch UMD = UMD 교체 - -[PostShaders] -4xHqGLSL = 4배 HQ GLSL (OpenGL 쉐이딩 언어) -AAColor = AA 색상 -Bloom = 블룸 -Cartoon = 카툰 -CRT = CRT 스캔라인 -FXAA = FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing) -Grayscale = 그레이 스케일 -InverseColors = 색 반전 -Natural = 자연 색상 -Off = 끄기 -Scanlines = 스캔라인 (CRT) -Sharpen = 선명하게 -UpscaleSpline36 = 스플라인36 확대 -Vignette = 비네트 - -[PSPCredits] -Buy Gold = 골드 버전 구매 -check = 최고의 Wii/GC 에뮬 Dolphin 또한 확인하세요. -contributors = 도움을 주신 분들: -created = 만든이: -info1 = PPSSPP는 교육적인 목적으로만 사용할 수 있습니다. -info2 = 당신이 어떤 게임에 대한 권리를 소유하고 있는지 확인하십시오. -info3 = 당신은 UMD를 소유하거나 디지털로 구매하여 재생하십시요. -info4 = 실제 PSP의 PSN 스토어에서 다운로드 할 수 있습니다. -info5 = PSP는 주식회사 소니의 등록 상표입니다. -license = GPL 2.0+ 라이선스를 따르는 무료 소프트웨어 -list = 호환 목록, 포럼 및 개발 정보 -PPSSPP Forums = PPSSPP 포럼 -Share PPSSPP = PPSSPP 공유 -specialthanks = 특별히 감사드립니다: -this translation by = 번역: -title = 빠르고 휴대성이 높은 PSP 에뮬레이터 -tools = 사용된 무료 도구들: -# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. -# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. -# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. -# It is character-set for keyboard(atlas) -# ㄱㄲㄳㄴㄵㄶㄷㄸㄹㄺㄻㄼㄽㄾㄿㅀㅁㅂㅃㅄㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅛㅜㅠㅡㅣ -translators1 = mgaver -translators2 = -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = -website = 웹 사이트에서 확인하세요: -written = 속도와 이식성을 보장하기 위해 C++로 작성되었습니다. - -[Reporting] -Bad = 나쁨 -FeedbackDesc = 에뮬레이션이 어떤가요? 우리에게 알려주세요! -Gameplay = 게임 플레이 -Graphics = 그래픽 -Great = 좋음 -In-game = 게임 내에서 -Menu/Intro = 메뉴/인트로 -Nothing = 없음 -OK = 괜찮음 -Open Browser = 브라우저 열기 -Overall = 전체적으로 -Perfect = 완벽함 -Plays = 플레이 -ReportButton = 피드백 남기기 -Speed = 속도 -Submit Feedback = 피드백 전송 - -[Savedata] -No screenshot = 스크린샷 없음 -None yet. Things will appear here after you save. = 아무것도 없음. 저장하면 나타납니다. -Save Data = 저장 데이터 -Savedata Manager = 저장 데이터 관리자 -Save States = 상태 저장 - -[Screen] -Chainfire3DWarning = 경고: 체인파이어 3D가 검출되었습니다. 문제가 발생할 수 있습니다. -Failed to load state = 상태 불러오기에 실패했습니다 -Failed to save state = 상태 저장을 실패했습니다 -fixed = 속도: 고정 -GLToolsWarning = 경고: GLTools가 감지되었습니다. 문제가 발생할 수 있습니다. -Load savestate failed = 상태 불러오기 실패 -Loaded State = 상태 불러옴 -LoadStateDoesntExist = 상태를 불러오지 못했습니다: 상태 저장이 존재하지 않습니다! -LoadStateWrongVersion = 상태를 불러오지 못했습니다: PPSSPP 이전 버전의 상태 저장입니다! -norewind = 되감기 저장 상태가 없습니다. -PressESC = ESC를 누르면 중지 메뉴가 열립니다. -Save State Failed = 상태를 저장하지 못했습니다! -Saved State = 상태 저장됨 -standard = 속도: 표준 - -[Store] -Already Installed = 이미 설치되어 있습니다 -Connection Error = 연결 오류 -Install = 설치 -Launch Game = 게임 실행 -Loading... = 불러오는 중... -MB = MB -Size = 크기 -Uninstall = 제거 - -[System] -(broken) = (이용 불가) -12HR = 12시간 -24HR = 24시간 -Auto = 자동 -Auto Load Newest Savestate = 최근 상태 저장 자동 불러오기 -Cache ISO in RAM = ISO 전체를 램에 캐싱 -Change CPU Clock = CPU 클럭 변경 (불안정) -Change Nickname = 닉네임 변경 -Cheats = 치트 (실험적, 포럼 참조) -Clear Recent Games List = 최근 게임 목록 지우기 -Confirmation Button = 확인 버튼 -Date Format = 날짜 표시 방식 -Day Light Saving = 서머 타임 -DDMMYYYY = DDMMYYYY -Developer Tools = 개발자 도구 -Dynarec = 동적 재컴파일 (JIT) -DynarecisJailed = 동적 재컴파일 (JIT) : 탈옥하지 않고 JIT 사용할 수 없음 -Emulation = 에뮬레이션 -Enable Cheats = 치트 활성화 -Enable Compatibility Server Reports = 서버에 호환성 문제를 보고 -Enable Windows native keyboard = 윈도우 기본 키보드를 사용 -Failed to load state. Error in the file system. = 상태 저장을 불러올 수 없습니다. 파일 시스템에 오류가 있습니다. -Fast (lag on slow storage) = 빠름 (느린 저장 장치에서 지연 발생) -Fast Memory = 빠른 메모리 (불안정) -Force real clock sync (slower, less lag) = 강제 실제 클럭 동기화 (느림, 약간의 지연) -frames, 0:off = 프레임, 0 = 끄기 -General = 일반 -Help the PPSSPP team = PPSSPP 팀을 지원 -Host (bugs, less lag) = 호스트 (버그, 약간의 지연) -I/O on thread (experimental) = I/O 스레드 -IO timing method = I/O 타이밍 방법 -iOS9NoDynarec = 동적 재컴파일 (JIT) : JIT는 아직 arm64 기반 iOS 9에서 동작하지 않음 -MHz, 0:default = MHz, 0 = 기본 값 -MMDDYYYY = MMDDYYYY -Multithreaded (experimental) = 멀티스레드 (실험적) -Not a PSP game = PSP 게임이 아님 -Off = 끄기 -PSP Model = PSP 기종 -PSP Settings = PSP 설정 -Restore Default Settings = PPSSPP의 설정을 기본으로 복원 -Rewind Snapshot Frequency = 스냅샷 주파수 되감기 (mem hog) -Save path in installed.txt = 경로를 installed.txt에 저장 -Save path in My Documents = 경로를 내 문서에 저장 -Savestate Slot = 상태 저장 슬롯 -Screenshots as PNG = PNG 형식으로 스크린샷 저장 -Simulate UMD delays = UMD 지연 시뮬레이션 -Storage full = 저장 공간 꽉참 -Time Format = 시간 표시 방식 -UI Language = UI 언어 -Use O to confirm = 확인 버튼으로 O 사용 -Use X to confirm = 확인 버튼으로 X 사용 -VersionCheck = PPSSPP의 새로운 버전을 확인 -YYYYMMDD = YYYYMMDD - -[Upgrade] -Dismiss = 거절 -Download = 다운로드 -New version of PPSSPP available = 새로운 버전의 PPSSPP를 이용할 수 있습니다 - - -[LangRegionNames] -ja_JP = "日本語" -en_US = "English" -fi_FI = "Suomi" -fr_FR = "Français" -es_ES = "Castellano (España)" -es_LA = "Español (América Latina)" -de_DE = "Deutsch" -it_IT = "Italiano" -nl_NL = "Nederlands" -pt_PT = "Português" -pt_BR = "Português Brasileiro" -ru_RU = "Русский" -ko_KR = "한국어" -zh_TW = "繁體中文" -zh_CN = "简体中文" -ar_AE = "العربية" -az_AZ = "Azeri" -ca_ES = "Català" -gl_ES = "Galego" -gr_EL = "Ελληνικά" -he_IL = "עברית" -hu_HU = "Magyar" -id_ID = "Indonesia" -pl_PL = "Polski" -ro_RO = "Român" -sv_SE = "Svenska" -tr_TR = "Türk" -uk_UA = "Українська" -vi_VN = "Tiếng Việt" -cz_CZ = "Česky" -tg_PH = "Tagalog" -th_TH = "ไทย" -dr_ID = "Duri" -fa_IR = "فارسی" -ms_MY = "Melayu" -da_DK = "Dansk" -no_NO = "Norsk" -bg_BG = "български език" -lt-LT = "Lithuanian" - -[SystemLanguage] -ja_JP = "JAPANESE" -en_US = "ENGLISH" -fr_FR = "FRENCH" -es_ES = "SPANISH" -gl_ES = "SPANISH" -es_LA = "SPANISH" -de_DE = "GERMAN" -it_IT = "ITALIAN" -nl_NL = "DUTCH" -pt_PT = "PORTUGUESE" -pt_BR = "PORTUGUESE" -ru_RU = "RUSSIAN" -ko_KR = "KOREAN" -th_TH = "THAI" -zh_TW = "CHINESE_TRADITIONAL" -zh_CN = "CHINESE_SIMPLIFIED" -[Audio] -Alternate speed volume = 대체 속도 볼륨 -Audio backend = 오디오 처리자 (재시작 필요) -AudioBufferingForBluetooth = 블루투스 친화적 버퍼링 (느림) -Auto = 자동 -Device = 장치 -DSound (compatible) = DSound (호환됨) -Enable Sound = 사운드 활성화 -Global volume = 전역 볼륨 -Microphone = Microphone -Microphone Device = Microphone device -Mute = 음소거 -Switch on new audio device = 새로운 오디오 장치로 전환 -Use global volume = 전역 볼륨 사용 -WASAPI (fast) = WASAPI (빠름) - -[Controls] -Analog auto-rotation speed = 아날로그 자동 회전 속도 -Analog Axis Sensitivity = 아날로그 축 민감도 -Analog Limiter = 아날로그 제한 -Analog Mapper High End = 아날로그 매퍼 high-end (축 감도) -Analog Mapper Low End = 아날로그 매퍼 low-end (데드존 반전) -Analog Mapper Mode = 아날로그 매퍼 모드 -Analog Stick = 아날로그 스틱 -AnalogLimiter Tip = 아날로그 제한 버튼이 눌러졌을 때 아날로그를 제한합니다. -Auto = 자동 -Auto-centering analog stick = 아날로그 스틱 자동으로 중앙 고정 -Auto-hide buttons after seconds = 버튼 자동 숨김 -Binds = Binds -Button Opacity = 버튼 투명도 -Button style = 버튼 스타일 -Calibrate D-Pad = 십자 패드 보정 -Calibration = 보정 -Classic = 클래식 -Combo Key Setting = 콤보 키 설정 -Combo Key Setup = 콤보 키 설정하기 -Confine Mouse = 창/화면 안에 커서를 가두기 -Control Mapping = 컨트롤 맵핑 -Custom layout... = 터치 컨트롤 레이아웃 편집... -Customize tilt = 기울기 사용자화... -D-PAD = 십자 패드 -Deadzone Radius = 데드존 범위 -DInput Analog Settings = DInput 아날로그 설정 (다이렉트 인풋) -Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 십자 패드 대각선 비활성 (4방향 터치) -Glowing borders = 빛나는 테두리 -HapticFeedback = 햅틱 피드백 (진동) -Ignore gamepads when not focused = 창이 활성화 되지 않았을 때 게임패드 무시 -Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시 -Invert Axes = 축 반전 -Invert Tilt along X axis = X축 기울기 반전 -Invert Tilt along Y axis = Y축 기울기 반전 -Keep this button pressed when right analog is pressed = 오른쪽 아날로그가 눌렸을 때 이 버튼을 눌리게끔 유지 -Keyboard = 키보드 조작 설정 -L/R Trigger Buttons = L/R 트리거 버튼 -Landscape = 가로 -Landscape Auto = 가로 자동 -Landscape Reversed = 가로 반전 -Mouse = 마우스 설정 -Mouse sensitivity = 마우스 민감도 -Mouse smoothing = 마우스 가속도(Smoothing) -MouseControl Tip = 'M' 아이콘을 눌러 조작 매핑 화면에 들어가 마우스를 매핑할 수 있습니다. -None (Disabled) = 없음 (비활성) -Off = 끄기 -OnScreen = 화면 터치 컨트롤 -Portrait = 세로 -Portrait Reversed = 세로 반전 -PSP Action Buttons = PSP 액션 버튼 -Screen Rotation = 화면 회전 -seconds, 0 : off = 초 단위, 0 : 끄기 -Sensitivity = 민감도 -Show right analog = 오른쪽 아날로그 보기 -Show Touch Pause Menu Button = 일시 정지 메뉴 버튼 표시 -Thin borders = 얇은 테두리 -Tilt Base Radius = Tilt base radius -Tilt Input Type = 기울기 입력 방식 -Tilt Sensitivity along X axis = X축 기울기 민감도 -Tilt Sensitivity along Y axis = Y축 기울기 민감도 -To Calibrate = 보정하려면, 기기를 평평한 곳에 놓고 "보정"을 눌러주십시오. -Touch Control Visibility = 터치 컨트롤 표시 -Use custom right analog = 사용자 정의 오른쪽 아날로그 사용 -Use Mouse Control = 마우스 사용하기 -Visibility = 표시 -X = X -X + Y = X + Y -XInput Analog Settings = XInput 아날로그 설정 (Xbox 계열 컨트롤러) -Y = Y - -[CwCheats] -Cheats = 치트 -Edit Cheat File = 치트 파일 편집 -Enable/Disable All = 모든 치트 활성화/비활성화 -Import Cheats = 치트 가져오기 (cheat.db에서) -Options = 옵션 -Refresh Rate = 재생률 - -[DesktopUI] -# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. -# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). -Font = NanumGothic -About PPSSPP... = PPSSPP 정보(&A)... -Auto = 자동(&A) -Backend = 렌더링 처리자(&B) (PPSSPP 재시작) -Bicubic = 쌍입방(&B) -Break = 중단 -Break on Load = 불러올 때 중단 -Buffered Rendering = 버퍼링된 렌더링(&B) -Buy Gold = 골드 버전 구매(&G) -Control Mapping... = 컨트롤 맵핑(&O)... -Debugging = 디버그(&D) -Deposterize = 색조 융합(&D) -Direct3D9 = Direct3D 9(&D) -Direct3D11 = Direct3D &11 -Disassembly = 역어셈블리(&D)... -Discord = Discord -Display Layout Editor = 화면 레이아웃 편집기... -Display Rotation = 화면 회전 -Dump Next Frame to Log = 로그에 다음 프레임 덤프(&U) -Emulation = 에뮬레이션(&E) -Enable Chat = 대화 활성화 -Enable Cheats = 치트 활성화(&C) -Enable Sound = 사운드 활성화(&O) -Exit = 종료(&X) -Extract File... = 파일 추출(&X)... -File = 파일(&F) -Frame Skipping = 프레임 생략(&F) -Frame Skipping Type = 프레임 생략 유형 -Fullscreen = 전체 화면(&L) -Game Settings = 게임 설정(&G) -GE Debugger... = GE 디버거(&R)... -GitHub = Git&Hub -Hardware Transform = 하드웨어 변환(&H) -Help = 도움말(&H) -Hybrid = 혼합(&H) -Hybrid + Bicubic = 혼합 + 쌍입방(&Y) -Ignore Illegal Reads/Writes = 잘못된 읽기/쓰기 무시(&I) -Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시 -Keep PPSSPP On Top = PPSSPP 항상 위에 표시(&K) -Landscape = 가로 -Landscape reversed = 가로 반전 -Language... = 언어(&N)... -Linear = 선형 필터링(&L) -Load = 불러오기(&L)... -Load .sym File... = sym 파일 불러오기(&A)... -Load Map File... = 맵 파일 불러오기(&M)... -Load State = 상태 불러오기(&O) -Load State File... = 상태 파일 불러오기(&L)... -Log Console = 콘솔 로그(&L) -Memory View... = 메모리 뷰(&V)... -More Settings... = 기타 설정(&M)... -Nearest = 근접 필터링(&N) -Non-Buffered Rendering = 버퍼 없는 렌더링(&S) -Off = 끄기(&O) -Open Directory... = 디렉터리 열기(&D)... -Open from MS:/PSP/GAME... = MS:/PSP/GAME에서 열기(&P)... -Open Memory Stick = 메모리 스틱 열기(&M) -Open New Instance = Open new instance -OpenGL = OpenGL(&O) -Pause = 일시 정지(&P) -Pause When Not Focused = 포커싱되지 않았을 때 일시 정지(&P) -Portrait = 세로 -Portrait reversed = 세로 반전 -Postprocessing Shader = 후처리 셰이더(&G) -PPSSPP Forums = PPSSPP 포럼(&F) -Record = 기록(&R) -Record Audio = 소리 녹음(&A) -Record Display = 영상 녹화(&D) -Rendering Mode = 렌더링 방식(&O) -Rendering Resolution = 렌더링 해상도(&R) -Reset = 리셋(&E) -Reset Symbol Table = 심볼 테이블 리셋(&Y) -Run = 실행(&R) -Save .sym File... = sym 파일 저장하기(&E)... -Save Map File... = 맵 파일 저장하기(&S)... -Save State = 상태 저장하기(&A) -Save State File... = 상태 파일 저장하기(&S)... -Savestate Slot = 상태 저장 슬롯(&T) -Screen Scaling Filter = 화면 크기 조절 필터(&E) -Show Debug Statistics = 디버그 통계 표시(&G) -Show FPS Counter = FPS 카운터 표시(&F) -Skip Number of Frames = 프레임 수 생략 -Skip Percent of FPS = FPS 비율 생략 -Stop = 정지(&S) -Switch UMD = UMD 교체 -Take Screenshot = 스크린샷 찍기(&T) -Texture Filtering = 텍스처 필터링(&X) -Texture Scaling = 텍스처 크기 조절(&T) -Use Lossless Video Codec (FFV1) = 무손실 비디오 코덱 사용 (FFV1)(&U) -Use output buffer for video = 비디오에 출력 버퍼 사용 -Vertex Cache = 버텍스 캐시(&V) -VSync = 수직 동기(&Y) -Vulkan = 벌칸(Vulkan) -Window Size = 창 크기(&W) -www.ppsspp.org = www.ppsspp.org 방문(&P) -xBRZ = xBRZ(&X) - -[Developer] -Allocator Viewer = 할당기(Allocator) 뷰어 (Vulkan) -Allow remote debugger = 원격 디버거 허용 -Backspace = 백스페이스 -Block address = 주소를 차단 -By Address = 주소로 -Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root -Create/Open textures.ini file for current game = 현재 게임의 textures.ini 파일 생성 및 열기 -Current = 현재 -Dev Tools = 개발자 도구 -DevMenu = 개발 메뉴 -Disabled JIT functionality = 비활성화 된 JIT 기능 -Draw Frametimes Graph = 프레임 레이트 그래프 그리기 -Dump Decrypted Eboot = 게임 부팅 시 복호화된 EBOOT.BIN 덤프 (암호화 되어 있는 경우) -Dump Frame GPU Commands = 프레임 GPU 명령어를 덤프 -Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds -Enable Logging = 디버그 로깅 활성화 -Enter address = 주소 입력 -FPU = FPU -Framedump tests = Framedump tests -Frame Profiler = 프레임 프로파일러 -GPU Driver Test = GPU 드라이버 테스트 -GPU Profile = GPU 프로파일 -Jit Compare = JIT 비교 -JIT debug tools = JIT 디버그 툴 -Language = 언어 -Load language ini = 언어 ini 불러오기 -Log Dropped Frame Statistics = 프레임 저하 통계 기록하기 -Log Level = 로그 깊이 -Log View = 로그 보기 -Logging Channels = 로깅 채널 -Next = 다음 -No block = 블록 없음 -Prev = 이전 -Random = 랜덤 -Replace textures = 텍스처 덮어쓰기 -Reset limited logging = Reset limited logging -RestoreDefaultSettings = 모든 설정을 다시 기본으로 복원 하시겠습니까?\n컨트롤 맵핑 설정은 변경되지 않습니다.\n\n\n이 작업은 되돌릴 수 없습니다.\n변경 사항을 적용하기 위해 PPSSPP를 재시작해 주십시오. -RestoreGameDefaultSettings = 게임 지정 설정을 다시\nPPSSPP 기본 설정으로 복원하시겠습니까? -Resume = Resume -Run CPU Tests = CPU 테스트 실행 -Save language ini = 언어 ini 저장하기 -Save new textures = 새로운 텍스처 저장 -Shader Viewer = 셰이더 뷰어 -Show Developer Menu = 개발자 메뉴 표시 -Show on-screen messages = Show on-screen messages -Stats = 상태 -System Information = 시스템 정보 -Texture Replacement = 텍스처 교체하기 -Toggle Audio Debug = 오디오 디버그 토글 -Toggle Freeze = 토글 프리징 -Touchscreen Test = 터치 스크린 테스트 -VFPU = VFPU - -[Dialog] -* PSP res = * PSP 리소스 -Active = 활성화 -Back = 뒤로 -Cancel = 취소 -Center = 중앙 -ChangingGPUBackends = GPU 처리자를 변경하기 위해서는 PPSSPP를 재시작해야 합니다. 재시작할까요? -ChangingInflightFrames = 그래픽 커멘드 버퍼링을 변경하기 위해서는 PPSSPP를 재시작해야 합니다. 재시작할까요? -Channel: = Channel: -Choose PPSSPP save folder = PPSSPP 저장 폴더 선택 -Confirm Overwrite = 데이터를 덮어쓰시겠습니까? -Confirm Save = 이 데이터를 저장하시겠습니까? -ConfirmLoad = 이 데이터를 불러오시겠습니까? -ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait... -ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait... -ConnectionName = Connection name -Corrupted Data = Corrupted data -Delete = 삭제 -Delete all = 전체 삭제 -Delete completed = 삭제를 완료했습니다. -DeleteConfirm = 이 데이터는 삭제됩니다.\n계속하시겠습니까? -DeleteConfirmAll = 이 게임에 대한 모든 저장 데이터를\n삭제하시겠습니까? -DeleteConfirmGame = 이 게임을 정말로 당신의 장치에서\n삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. -DeleteConfirmGameConfig = 이 게임의 설정을 정말로 삭제하시겠습니까? -DeleteFailed = 삭제할 수 없습니다. -Deleting = 삭제 중입니다.\n잠시 기다려 주세요... -Disable All = 모두 비활성화 -Edit = Edit -Enable All = 모두 활성화 -Enter = 결정 -Finish = 완료 -Grid = 격자 -Inactive = 비활성화 -InternalError = An internal error has occurred. -Load = 불러오기 -Load completed = 불러오기를 완료했습니다. -Loading = 불러오는 중입니다.\n잠시 기다려 주세요... -LoadingFailed = 불러올 수 없습니다. -Move = 이동 -Network Connection = 네트워크 연결 -NEW DATA = 새로운 데이터 -No = 아니오 -ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait... -OK = 확인 -Old savedata detected = 구 버전 저장 데이터 감지됨 -Options = 옵션 -Reset = 리셋 -Resize = 크기 조정 -Retry = 다시 시도 -Save = 저장하기 -Save completed = 저장을 완료했습니다. -Saving = 저장 중입니다.\n잠시 기다려 주세요... -SavingFailed = 저장할 수 없습니다. -Select = 선택 -Shift = 전환 -Snap = Snap -Space = 스페이스 -SSID = SSID -Submit = 전송 -Supported = 지원 -There is no data = 데이터가 없습니다. -Toggle All = 전체 선택 -Toggle List = Toggle list -Unsupported = 지원되지 않음 -When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 저장할 경우 PSP에서는 불러올 수 있지만 구 버전의 PPSSPP에서는 불러올 수 없습니다. -When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 저장할 경우 더 이상 구 버전의 PSP 펌웨어에서는 작동하지 않을 것입니다. -Yes = 네 -Zoom = 확대 - -[Error] -7z file detected (Require 7-Zip) = 파일이 7z 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제해 주십시오. (7-Zip 또는 WinRAR) -A PSP game couldn't be found on the disc. = 디스크에서 PSP 게임을 찾을 수 없습니다. -Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 삽입된 Root 이외의 경로에 위치한 ELF는 부팅할 수 없습니다. -Could not save screenshot file = 스크린샷 파일을 저장할 수 없습니다. -D3D9or11 = Direct3D 9를 사용할까요? ("아니오"를 선택할 경우 Direct3D 11를 사용합니다.) -D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll 을 찾을 수 없었습니다. 설치한 후 재시도하거나 대신 예 버튼을 눌러 Direct3D 9 를 사용할 수 있습니다. -D3D11InitializationError = Direct3D 11 초기화 오류 -D3D11Missing = 현재 사용중인 OS가 D3D11을 포함하지 않고 있습니다. 업데이트를 진행해 보십시오.\n\n예를 눌러 Direct3D 9를 대신 사용합니다. -D3D11NotSupported = 현재 사용중인 GPU가 Direct3D 11을 지원하지 않습니다.\n\n예를 눌러 Direct3D 9를 대신 사용할 수 있습니다. -Disk full while writing data = 데이터를 쓰는 도중 디스크가 가득 찼습니다. -ELF file truncated - can't load = ELF 파일이 불완전합니다 - 불러올 수 없습니다. -Error loading file = 파일 불러오는 중 오류 : -Error reading file = 파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다. -Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory -Failed to identify file = 파일을 식별하는데 실패했습니다. -Failed to load executable: = 실행 파일을 불러오는데 실패했습니다: -File corrupt = 파일이 손상되었습니다. -Game disc read error - ISO corrupt = 게임 디스크 읽기 오류: ISO 파일이 손상되었습니다. -GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers. -GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched: -GenericDirect3D9Error = Direct 3D 9 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버와 DirectX 9 런타임을 업데이트해 보십시오.\n\nOpenGL으로 전환해 보시겠습니까?\n\오류 메시지: -GenericGraphicsError = 그래픽 오류 -GenericOpenGLError = OpenGL 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버를 업데이트해 보십시오.\n\nDirectX 9로 전환해 보시겠습니까?\n\n오류 메시지: -GenericVulkanError = Vulkan 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버를 업데이트해 보십시오.\n\nOpenGL으로 전환해 보시겠습니까?\n\n오류 메시지: -InsufficientOpenGLDriver = OpenGL 드라이버 지원 부족 감지!\n\n현재 PPSSPP를 실행하는데 필요한 OpenGL 2.0을 지원하지 않는 것 같습니다.\n\n당신의 GPU가 OpenGL 2.0과 호환되는지 확인해 주십시오. 호환되는 경우, 당신의 GPU 공급업체의 웹사이트에서 새로운 그래픽 드라이버를 찾아서 설치해야 합니다.\n\n자세한 내용은 https://forums.ppsspp.org 포럼을 방문하십시오. -Just a directory. = 디렉토리 입니다. -Missing key = 키가 누락되었습니다. -MsgErrorCode = Error code: -MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt. -MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space. -MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found. -MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted. -No EBOOT.PBP, misidentified game = EBOOT.PBP가 없으면, 게임을 식별할 수 없습니다. -Not a valid disc image. = 유효한 디스크 이미지가 아닙니다. -OpenGLDriverError = OpenGL 드라이버 오류 -PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP는 UMD 음악을 지원하지 않습니다. -PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP는 UMD 비디오를 지원하지 않습니다. -PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. -PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP는 현재 DLC, PSN, 게임 업데이트에 대한 인터넷 연결을 지원하지 않습니다. -PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs는 PPSSPP에서 지원되지 않습니다. -PSX game image detected. = MODE2 이미지 파일입니다. PPSSPP는 PS1 게임을 지원하지 않습니다. -RAR file detected (Require UnRAR) = 파일이 RAR 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제해 주십시오. (UnRAR로 시도) -RAR file detected (Require WINRAR) = 파일이 RAR 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제해 주십시오. (WinRAR로 시도) -Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = 느리게 작동 중입니다: 게임 소리가 제대로 재생되지 않을 경우 프레임 스킵을 시도해 보십시오. -Running slow: Try turning off Software Rendering = 느리게 작동 중입니다: 소프트웨어 렌더링 모드를 해제해 보십시오. -Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 저장 파일 암호화에 실패했습니다. 이 저장 파일은 실제 PSP상에서 동작하지 않을 것입니다. -textures.ini filenames may not be cross-platform = 다른 운영체제의 "textures.ini" 파일을 사용할 수 없습니다. -This is a saved state, not a game. = 게임이 아닌 상태 저장 파일입니다. 게임 파일을 선택해 주십시오. -This is save data, not a game. = 게임이 아닌 저장 파일입니다. 게임 파일을 선택해 주십시오. -Unable to create cheat file, disk may be full = 치트 파일을 생성할 수 없습니다. 디스크 용량이 꽉 찼을 수도 있습니다. -Unable to initialize rendering engine. = 렌더링 엔진을 초기화할 수 없습니다. -Unable to write savedata, disk may be full = 저장 파일을 작성할 수 없습니다. 디스크 용량이 꽉 찼을 수도 있습니다. -Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 경고: 비디오 메모리가 꽉 찼습니다. 업스케일링을 줄이고 느린 캐시 모드로 전환합니다. -Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 경고: 비디오 메모리가 꽉 찼습니다. 느린 캐시 모드로 전환합니다. -ZIP file detected (Require UnRAR) = 파일이 ZIP 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제해 주십시오. (UnRAR로 시도) -ZIP file detected (Require WINRAR) = 파일이 ZIP 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제해 주십시오. (WinRAR로 시도) - -[Game] -Asia = 아시아 -ConfirmDelete = 삭제 -Create Game Config = 게임 설정파일 만들기 -Create Shortcut = 바로가기 만들기 -Delete Game = 게임 삭제 -Delete Game Config = 게임 설정파일 삭제 -Delete Save Data = 저장 데이터 삭제 -Europe = 유럽 -Game = 게임 -Game Settings = 게임 설정 -Homebrew = 홈브류 -Hong Kong = 홍콩 -InstallData = 데이터 설치 -Japan = 일본 -Korea = 대한민국 -MB = MB -One moment please... = 잠시만 기다려 주세요... -Play = 재생 -Remove From Recent = 최근 기록 제거 -SaveData = 저장 데이터 -Setting Background = 배경화면 설정 -Show In Folder = 폴더에 표시 -USA = 북미 -Use UI background = UI 배경화면 사용 - -[Graphics] -% of the void = 무효 영역의 백분율 -% of viewport = 뷰포트의 백분율 -%, 0:unlimited = %, 0 = 무제한 -(supersampling) = (슈퍼 샘플링) -(upscaling) = (업스케일링) -1x PSP = PSP 1배 -2x = 2배 -2x PSP = PSP 2배 -3x = 3배 -3x PSP = PSP 3배 -4x = 4배 -4x PSP = PSP 4배 -5x = 5배 -5x PSP = PSP 5배 -6x PSP = PSP 6배 -7x PSP = PSP 7배 -8x = 8배 -8x PSP = PSP 8배 -9x PSP = PSP 9배 -10x PSP = PSP 10배 -16x = 16배 -Aggressive = 급격한 -Alternative Speed = 대체 속도 -Alternative Speed 2 = 대체 속도 2 (단위 퍼센트, 0 = 무제한) -Anisotropic Filtering = 비등방성 필터링 -Auto = 자동 -Auto (1:1) = 자동 (1:1) -Auto (same as Rendering) = 자동 (렌더링 해상도와 같음) -Auto FrameSkip = 자동 프레임 생략 -Auto Scaling = 자동 스케일링 -Backend = 처리자 -Balanced = 평형 -Bicubic = 쌍입방 -BlockTransfer Tip = 몇몇 게임들의 그래픽 오류를 고치기 위해 이 설정이 필요합니다. -BlockTransferRequired = 주의 - 이 설정을 키기 위해 이 게임은 "블럭단위 전송 효과 시뮬레이트"를 사용해야 합니다. -Both = 모두 표시 -Buffer graphics commands (faster, input lag) = 버퍼 그래픽 커맨드 (빠름, 입력 렉 발생) -Buffered Rendering = 버퍼링된 렌더링 -BufferedRenderingRequired = 주의 - 이 게임은 "렌더링 모드"가 "버퍼됨" 이어야 합니다. -Camera = 카메라 -Camera Device = 카메라 장치 -Cardboard Screen Size = 화면 크기 (뷰포트의 백분율) -Cardboard Screen X Shift = X축 이동 (여백의 백분율) -Cardboard Screen Y Shift = Y축 이동 (여백의 백분율) -Cardboard VR Settings = 구글 카드보드 설정 -Cheats = 치트 -Clear Speedhack = Clear framebuffers on first use (speed hack) -ClearSpeedhack Tip = Sometimes faster (mostly on mobile devices), may cause glitches -CPU Core = CPU 코어 -Debugging = 디버깅 -DefaultCPUClockRequired = 주의 - 이 게임은 CPU 클럭이 기본 설정이어야 합니다. -Deposterize = 색조 융합 -Deposterize Tip = 업스케일링된 텍스처의 왜곡 현상 고치기 -Device = 장치 -Direct3D 9 = Direct3D 9 -Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable slower effects (speedup) = 느림 효과를 비활성화 (속도 상승) -Disabled = 비활성화 -Display layout editor = 화면 레이아웃 편집기 -Display Resolution (HW scaler) = 화면 해상도 (하드웨어 스케일러) -Dump next frame to log = 로그에 다음 프레임 덤프 -Enable Cardboard VR = 구글 카드보드 활성화 -FPS = FPS -Frame Rate Control = 프레임 비율 제어 -Frame Skipping = 프레임 생략 -Frame Skipping Type = 프레임 생략 유형 -FullScreen = 전체 화면 -Hack Settings = 핵 설정 (이것은 오류의 원인이 됩니다) -Hardware Tessellation = 하드웨어 테셀레이션 -Hardware Transform = 하드웨어 변환 -hardware transform error - falling back to software = 하드웨어 변환 오류 - 소프트웨어로 전환 -HardwareTessellation Tip = 하드웨어가 곡선을 그리게 하여 언제나 고정된 품질을 사용합니다. -High = 높음 -Hybrid = 혼합 -Hybrid + Bicubic = 혼합 + 쌍입방 -Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering -Internal Resolution = 내부 해상도 -Lazy texture caching = 텍스처 캐싱을 줄임 (속도 상승) -Linear = 선형 필터링 -Low = 낮음 -LowCurves = 낮은 품질의 스플라인 및 베지어 곡선 (속도 상승) -LowCurves Tip = 몇몇 게임에만 사용됩니다. 곡선의 부드러움의 정도를 조정합니다. -Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 효과 해상도 저하 (질감 감소) -Manual Scaling = 수동 스케일링 -Medium = 중간 -Mode = 방식 -Must Restart = 이 설정을 적용하기 위해서는 PPSSPP를 재시작해 주십시오. -Native device resolution = 기본 장치 해상도 -Nearest = 근접 필터링 -No buffer = 버퍼 없음 -Non-Buffered Rendering = 버퍼 없는 렌더링 (속도 상승) -None = 없음 -Number of Frames = 프레임 수 -Off = 끄기 -OpenGL = OpenGL -Overlay Information = 오버레이 정보 -Partial Stretch = 부분 늘이기 -Percent of FPS = FPS 비율 -Performance = 성능 -Postprocessing effect = Postprocessing effects -Postprocessing Shader = 후처리 셰이더 -Recreate Activity = Recreate activity -Render duplicate frames to 60hz = 중복된 프레임을 60Hz로 렌더링 -RenderDuplicateFrames Tip = 낮은 프레임 레이트에서 동작하는 게임을 부드럽게 해 줍니다. -Rendering Mode = 렌더링 방식 -Rendering Resolution = 렌더링 해상도 -RenderingMode NonBuffered Tip = 빠르지만 몇몇 게임에서는 작동하지 않을 수 있습니다. -Retain changed textures = 변경된 텍스처를 보유 (속도 감소) -RetainChangedTextures Tip = 많은 게임들이 이 설정을 적용하면 대부분 느려지지만 몇몇 게임은 더 빨라질 수 있습니다. -Rotation = 회전 -Safe = 안전 -Screen layout = Screen layout -Screen Scaling Filter = 화면 크기 조절 필터 -Show Debug Statistics = 디버그 통계 표시 -Show FPS Counter = FPS 카운터 표시 -Simulate Block Transfer = 블록 전송 효과를 시뮬레이션 -SoftGPU Tip = 현재 매우 느림 -Software Rendering = 소프트웨어 렌더링 (실험적) -Software Skinning = 소프트웨어 스키닝 -SoftwareSkinning Tip = 스키닝 된 모델을 합쳐 CPU에 그립니다. 대부분에 게임이 빨라집니다. -Speed = 속도 -Stretching = 늘이기 -Texture Filter = 텍스처 필터링 -Texture Filtering = 텍스처 필터링 -Texture Scaling = 텍스처 크기 조절 -Texture Shader = Texture shader -Turn off Hardware Tessellation - unsupported = "하드웨어 테셀레이션" 끄기: 지원하지 않음 -Unlimited = 무제한 -Up to 1 = 최대 1까지 -Up to 2 = 최대 2까지 -Upscale Level = 확대 수준 -Upscale Type = 확대 종류 -UpscaleLevel Tip = CPU가 할 일이 많아집니다 - 또한 끊김 현상을 줄이기 위해 스케일링이 늦어질 수 있습니다. -Use all displays = 모든 디스플레이 사용하기 -Vertex Cache = 버텍스 캐시 -VertexCache Tip = 빠르지만 잠시동안 화면이 깜빡거릴 수 있습니다. -VSync = 수직 동기 -Vulkan = 벌칸(Vulkan) -Window Size = 창 크기 -xBRZ = xBRZ - -[InstallZip] -Delete ZIP file = ZIP 파일 삭제 -Install = 설치 -Install game from ZIP file? = ZIP 파일로부터 게임을 설치하시겠습니까? -Install textures from ZIP file? = ZIP 파일로부터 텍스처팩을 설치하시겠습니까? -Installed! = 설치되었습니다! -Texture pack doesn't support install = 이 텍스처팩의 설치는 지원하지 않습니다. -Zip archive corrupt = ZIP 파일이 손상되었습니다. -Zip file does not contain PSP software = ZIP 파일에 PSP 소프트웨어가 들어있지 않습니다. - -[KeyMapping] -Autoconfigure = 자동 설정 -Autoconfigure for device = 디바이스에 맞게 자동 설정 -Clear All = 모두 지우기 -Default All = 기본값 복원 -Map a new key for = 새로운 키 입력 -Map Key = 키 매핑 -Map Mouse = 마우스 매핑 -Test Analogs = 아날로그 테스트 -You can press ESC to cancel. = 취소하려면 ESC를 눌러주십시오. - -[MainMenu] -Browse = 찾아보기... -Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold 구매 -Choose folder = 폴더 선택하기 -Credits = 만든이 -DownloadFromStore = PPSSPP 홈브류 스토어에서 다운로드하십시오. -Exit = 종료 -Game Settings = 게임 설정 -Games = 게임 -Give PPSSPP permission to access storage = 저장공간에 접근하기 위해 PPSSPP에 권한이 필요합니다. -Homebrew & Demos = 홈브류 및 데모 -How to get games = 어떻게 게임을 구할 수 있나요? -How to get homebrew & demos = 어떻게 홈브류 및 데모를 구할 수 있나요? -Load = 불러오기... -Loading... = 불러오는 중... -PinPath = 경로 고정 -PPSSPP can't load games or save right now = 현재 PPSSPP에서 게임을 불러오거나 저장할 수 없습니다 -Recent = 최근 게임 -SavesAreTemporary = 임시 저장장치에 저장하는 중 -SavesAreTemporaryGuidance = 영구적으로 사용하기 위해 PPSSPP를 기억장치에 복사해 주십시오. -SavesAreTemporaryIgnore = 무시하기 -UnpinPath = 고정 해제 -www.ppsspp.org = www.ppsspp.org - -[MainSettings] -Audio = 오디오 -Controls = 조작 -Graphics = 그래픽 -Networking = 네트워킹 -System = 시스템 -Tools = 도구 - -[MappableControls] -Alt speed 1 = 대체 속도 1 -Alt speed 2 = 대체 속도 2 -An.Down = 아날로그.하 -An.Left = 아날로그.좌 -An.Right = 아날로그.우 -An.Up = 아날로그.상 -Analog limiter = 아날로그 제한자 -Analog Stick = 아날로그 스틱 -Audio/Video Recording = 소리/영상 녹화 -Auto Analog Rotation (CCW) = 자동 아날로그 회전 (CCW) -Auto Analog Rotation (CW) = 자동 아날로그 회전 (CW) -AxisSwap = 축 스왑 -Circle = 동그라미 -Cross = 십자 -D-pad down = 방향 패드.하 -D-pad left = 방향 패드.좌 -D-pad right = 방향 패드.우 -D-pad up = 방향 패드.상 -DevMenu = 개발 메뉴 -Down = 방향 패드.하 -Dpad = 방향 패드 -Frame Advance = 프레임 건너뛰기 -Hold = 잠금 -Home = 홈 -L = L -Left = 방향 패드.좌 -Load State = 상태 불러오기 -Mute toggle = 음소거 전환 -Next Slot = 다음 슬롯 -None = 없음 -Note = 참고 -OpenChat = 대화 열기 -Pause = 일시 정지 -R = R -RapidFire = 연사 -Remote hold = 리모트 잠금 -Rewind = 되감기 -Right = 방향 패드.우 -Right Analog Stick (tap to customize) = 오른쪽 아날로그 스틱 (탭해서 사용자화) -RightAn.Down = 우측An.하 -RightAn.Left = 우측An.좌 -RightAn.Right = 우측An.우 -RightAn.Up = 우측An.상 -Rotate Analog (CCW) = 아날로그 회전 (CCW) -Rotate Analog (CW) = 아날로그 회전 (CW) -Save State = 상태 저장하기 -Screen = 화면 -Screenshot = 스크린샷 -Select = 선택 -SpeedToggle = 속도 전환 -Square = 네모 -Start = 시작 -Texture Dumping = 텍스처 덤프 -Texture Replacement = 텍스처 교체 -Toggle Fullscreen = 전체화면 고정 -Toggle mode = 토글 모드 -Triangle = 세모 -Unthrottle = 터보 -Up = 방향 패드.상 -Vol + = 볼륨 + -Vol - = 볼륨 - -Wlan = 무선랜 - -[Networking] -Adhoc Multiplayer forum = 애드혹 멀티플레이어 포럼 방문 -AdHoc Server = Ad hoc server -AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port -Auto = Auto -Bottom Center = Bottom center -Bottom Left = Bottom left -Bottom Right = Bottom right -Center Left = Center left -Center Right = Center right -Change Mac Address = Mac 주소 변경 -Change proAdhocServer Address = PRO 애드혹 서버 IP 주소 변경 (localhost = multiple instances) -Chat = 대화 -Chat Button Position = 대화 버튼 위치 -Chat Here = 여기에 입력 -Chat Screen Position = 대화 화면 위치 -Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server -DNS Error Resolving = DNS error resolving -Enable built-in PRO Adhoc Server = 내장된 PRO 애드혹 서버 활성화 -Enable network chat = 네트워크 대화 활성화 -Enable networking = 네트워킹/무선 랜 활성화 (베타, 게임 작동을 방해할 수 있음) -Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect) -EnableQuickChat = 빠른 대화 활성화 -Enter a new PSP nickname = 새로운 PSP 별명 입력 -Enter Quick Chat 1 = 빠른 대화 1 참가 -Enter Quick Chat 2 = 빠른 대화 2 참가 -Enter Quick Chat 3 = 빠른 대화 3 참가 -Enter Quick Chat 4 = 빠른 대화 4 참가 -Enter Quick Chat 5 = 빠른 대화 5 참가 -Error = Error -Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP -Failed to Bind Port = Failed to bind port -Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server -Forced First Connect = Forced first connect (faster connect) -Invalid IP or hostname = 올바르지 않은 IP 또는 호스트 이름 -Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default) -Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility) -Network Initialized = 네트워크 초기화됨 -Please change your Port Offset = Please change your port offset -Port offset = 포트 오프셋(0 = PSP 호환) -proAdhocServer Address: = Ad hoc server address: -Quick Chat 1 = 빠른 대화 1 -Quick Chat 2 = 빠른 대화 2 -Quick Chat 3 = 빠른 대화 3 -Quick Chat 4 = 빠른 대화 4 -Quick Chat 5 = 빠른 대화 5 -QuickChat = 빠른 대화 -Send = 보내기 -Send Discord Presence information = Discord 프로필에 PPSSPP 표시 -TCP No Delay = TCP No Delay (faster TCP) -Top Center = Top center -Top Left = Top left -Top Right = Top right -Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device -UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding) -UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized -UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility) -Validating address... = 주소 검증하는 중... -WLAN Channel = WLAN channel -You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = 현재 오프라인 모드입니다. 로비나 온라인 홀로 돌아갑니다. - -[Pause] -Cheats = 치트 -Continue = 계속 -Create Game Config = 게임 설정파일 생성 -Delete Game Config = 게임 설정파일 제거 -Exit to menu = 종료 후 메뉴로 -Game Settings = 게임 설정 -Load State = 상태 불러오기 -Rewind = 되감기 -Save State = 상태 저장하기 -Settings = 설정 -Switch UMD = UMD 교체 - -[PostShaders] -(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used) -4xHqGLSL = 4배 HQ GLSL (OpenGL 셰이딩 언어) -5xBR = 5xBR -5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 -AAColor = AA 색상 -Amount = Amount -Black border = 검정 테두리 -Bloom = 블룸 -Brightness = 밝기 -Cartoon = 카툰 -ColorCorrection = 색상 교정 -Contrast = 명암 -CRT = CRT 스캔라인 -FXAA = FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing) -Gamma = 감마 -Grayscale = 그레이스케일 -Intensity = 강도 -InverseColors = 색 반전 -Natural = 자연 색상 -NaturalA = 자연 색상 (블러 없음) -Off = 끄기 -Power = Power -PSPColor = PSP color -Saturation = 채도 -Scanlines = 스캔라인 (CRT) -Sharpen = 선명하게 -SSAA(Gauss) = 슈퍼샘플링 AA (가우스) -Tex4xBRZ = 4xBRZ -UpscaleSpline36 = 스플라인36 확대 -VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA -Vignette = 비네트 - -[PSPCredits] -all the forum mods = 모든 포럼 모드 -build server = 빌드 서버 -Buy Gold = 골드 버전 구매 -check = 최고의 Wii/GC 에뮬 Dolphin 또한 확인하십시오. -CheckOutPPSSPP = 멋진 PSP 에뮬레이터 PPSSPP를 확인해 보십시오: https://www.ppsspp.org/ -contributors = 도움을 주신 분들: -created = 만든이: -Discord = Discord -info1 = PPSSPP는 교육적인 목적으로만 사용할 수 있습니다. -info2 = 설치한 게임의 소유 권리가 분명한지를 확인해 주십시오. -info3 = 해당 게임의 UMD를 소유하거나 디지털로 구매하여 플레이하십시오. -info4 = 해당 게임을 실제 PSP에 존재하는 PSN Store에서 구매해 주십시오. -info5 = PSP는 주식회사 소니의 등록 상표입니다. -iOS builds = iOS 빌드 -license = GPL 2.0+ 라이선스를 따르는 무료 소프트웨어 -list = 호환 목록, 포럼 및 개발 정보 -PPSSPP Forums = PPSSPP 포럼 -Privacy Policy = 개인 정보 정책 -Share PPSSPP = PPSSPP 공유 -specialthanks = 특별히 감사드립니다: -specialthanksKeithGalocy = - NVIDIA 로부터 (하드웨어, 지도) -specialthanksMaxim = - 놀라운 Atrac3+ 디코더 지원 -testing = 테스트 -this translation by = 번역: -title = 빠르고 휴대성이 높은 PSP 에뮬레이터 -tools = 사용된 무료 도구들: -# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. -# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. -# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. -# It is character-set for keyboard(atlas) -# ㄱㄲㄳㄴㄵㄶㄷㄸㄹㄺㄻㄼㄽㄾㄿㅀㅁㅂㅃㅄㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅛㅜㅠㅡㅣ -translators1 = mgaver Hisman_Yosika 오원식 MrGiKILL -translators2 = DDinghoya -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = -Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu -website = 웹 사이트에서 확인하세요: -written = 속도와 이식성을 보장하기 위해 C++로 작성되었습니다. - -[RemoteISO] -Browse Games = 게임 찾아보기 -Local Server Port = 로컬 서버 포트 -Manual Mode Client = 수동 모드 클라이언트 -Remote disc streaming = 원격 디스크 스트리밍 -Remote Port = 원격 포트 -Remote Server = 원격 서버 -Remote Subdirectory = 공유할 하위 폴더 -RemoteISODesc = 최근 게임 목록에 있는 게임들이 공유됩니다. -RemoteISOLoading = 접속 완료, 게임 목록 불러오는 중... -RemoteISOScanning = 검색 중... 서버 장치의 "게임 공유하기" 버튼을 눌러주십시오. -RemoteISOScanningTimeout = 검색 중... 방화벽 설정을 확인하십시오. -RemoteISOWifi = 팁: 같은 Wi-Fi 네트워크 상에서 서로 접속할 수 있습니다. -RemoteISOWinFirewall = 경고: Windows 방화벽이 공유를 차단하고 있습니다. -Settings = 설정 -Share Games (Server) = 게임 공유하기 (서버) -Share on PPSSPP startup = PPSSPP 시작시 자동으로 공유하기 -Stop Sharing = 공유 끝내기 -Stopping.. = 중지하는 중... - -[Reporting] -Bad = 나쁨 -FeedbackDelayInfo = 피드백 데이터를 전송 중입니다. -FeedbackDesc = 게임이 어땠나요? 저희에게 알려주십시오! -FeedbackDisabled = 서버에 호환성 문제 보고를 체크해 주십시오. -FeedbackIncludeCRC = 참고: 디스크 CRC를 위해 배터리가 사용될 수 있습니다. -FeedbackIncludeScreen = 스크린샷 포함하기 -FeedbackSubmitDone = 피드백 데이터가 전송되었습니다. -FeedbackSubmitFail = 서버에 피드백을 전송할 수 없었습니다. PPSSPP를 업데이트해 보십시오. -FeedbackThanks = 피드백 고맙습니다! -Gameplay = 게임 플레이 -Graphics = 그래픽 -Great = 좋음 -In-game = 게임 내 -In-game Description = 게임이 실행되었지만 제대로 작동하지 않았습니다 -Menu/Intro = 메뉴/인트로 -Menu/Intro Description = 게임 내에 진입할 수 없었습니다 -Nothing = 전부 -Nothing Description = 전혀 동작하지 않았습니다 -OK = 괜찮음 -Open Browser = 브라우저 열기 -Overall = 평가 -Perfect = 완벽함 -Perfect Description = 게임 전체가 흠 없이 매끄럽게 작동했습니다 - 대박! -Plays = 플레이 중 -Plays Description = 게임을 즐길 수는 있지만 문제가 있을 수 있습니다 -ReportButton = 피드백 남기기 -Speed = 속도 -Submit Feedback = 피드백 전송 -SuggestionConfig = 적합한 설정을 위해 웹사이트에 올라온 보고서들을 확인해 보십시오. -SuggestionCPUSpeed0 = 잠긴 CPU 설정을 비활성화해 주십시오. -SuggestionDowngrade = 구 버전의 PPSSPP로 내려보십시오. (그리고 이 버그를 신고해 주십시오). -SuggestionsFound = 다른 유저들이 더 나은 결과를 보고했습니다. 피드백 보기를 눌러 확인해 주십시오. -SuggestionsNone = 다른 유저들도 이 게임이 제대로 작동하지 않았습니다. -SuggestionsWaiting = 전송 및 다른 유저의 보고서 확인 중... -SuggestionUpgrade = 새로운 PPSSPP 버전으로 업데이트 하십시오. -SuggestionVerifyDisc = ISO 파일이 제대로 디스크로부터 복사되었는지 확인해 보십시오. -Unselected Overall Description = 이 게임이 얼마만큼 잘 작동했나요? -View Feedback = 모든 피드백 보기 - -[Savedata] -Date = 날짜 -Filename = 파일 이름 -No screenshot = 스크린샷 없음 -None yet. Things will appear here after you save. = 아직 없음. 저장하면 나타납니다. -Save Data = 저장 데이터 -Save States = 상태 저장 -Savedata Manager = 저장 데이터 관리자 -Size = 크기 - -[Screen] -Cardboard VR OFF = 구글 카드보드 끄기 -Chainfire3DWarning = 경고: 체인파이어 3D가 검출되었습니다. 문제가 발생할 수 있습니다. -Failed to load state = 상태 불러오기에 실패했습니다 -Failed to save state = 상태 저장에 실패했습니다 -fixed = 속도: 고정 -GLToolsWarning = 경고: GLTools가 감지되었습니다. 문제가 발생할 수 있습니다. -In menu = 메뉴 -Load savestate failed = 상태 불러오기 실패 -Loaded State = 상태 불러옴 -Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = 불러왔습니다. 게임을 저장한 다음 재시작하면 적은 버그로 로드됩니다. -LoadStateDoesntExist = 상태를 불러오지 못했습니다: 상태 저장이 존재하지 않습니다! -LoadStateWrongVersion = 상태를 불러오지 못했습니다: 구 버전의 상태 저장입니다! -norewind = 되감기 저장 상태가 없습니다. -Playing = 실행 -PressESC = ESC를 누르면 중지 메뉴가 열립니다. -replaceTextures_false = 텍스처가 더 이상 대체되지 않습니다. -replaceTextures_true = 텍스처 교체가 활성화되었습니다. -Save State Failed = 상태를 저장하지 못했습니다! -Saved State = 상태 저장됨 -saveNewTextures_false = 텍스처 저장이 비활성화되었습니다. -saveNewTextures_true = 텍스처가 이제 저장 공간에 저장됩니다. -SpeedCustom2 = 속도: 고정 속도 2 -standard = 속도: 표준 -Untitled PSP game = 이름 없는 PSP 게임 - -[Store] -Already Installed = 이미 설치되어 있습니다 -Connection Error = 연결 오류 -Install = 설치 -Launch Game = 게임 실행 -Loading... = 불러오는 중... -MB = MB -Size = 크기 -Uninstall = 제거 - -[SysInfo] -%d (%d per core, %d cores) = %d (코어 당 %d, 코어 %d개) -%d bytes = %d 바이트 -(none detected) = (감지되지 않음) -3D API = 3D API -ABI = ABI -API Version = API 버전 -Audio Information = 오디오 정보 -Board = Board -Build Config = 빌드 설정 -Build Configuration = 빌드 설정 -Built by = 빌드 실행자 -Core Context = 코어 컨텍스트 -Cores = 코어 -CPU Extensions = CPU 확장 -CPU Information = CPU 정보 -CPU Name = 이름 -D3DCompiler Version = D3DCompiler 버전 -Debug = 디버그 -Debugger Present = 디버거 표시 -Device Info = 장치 정보 -Display Information = 디스플레이 정보 -Driver Version = 드라이버 버전 -EGL Extensions = EGL 확장 -Frames per buffer = 버퍼당 프레임 -GPU Information = GPU 정보 -High precision float range = High precision float range -High precision int range = 정밀한 정수 범위 -Lang/Region = 언어/지역 -Memory Page Size = 메모리 페이지 크기 -Native Resolution = 기본 해상도 -OGL Extensions = OGL 확장 -OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 확장 -OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 확장 -OpenGL Extensions = OpenGL 확장 -Optimal frames per buffer = 버퍼당 최적 프레임 -Optimal sample rate = 최적 샘플 속도 -OS Information = OS 정보 -PPSSPP build = PPSSPP 빌드 -Refresh rate = 주사율 -Release = 출시 -RW/RX exclusive = RW/RX 독점 -Sample rate = 샘플 속도 -Shading Language = 셰이딩 언어 -Sustained perf mode = 지속 성능 모드 -System Information = 시스템 정보 -System Name = 시스템 이름 -System Version = 시스템 버전 -Threads = 스레드 -Vendor = 공급 업체 -Vendor (detected) = 공급 업체 (감지됨) -Version Information = 버전 정보 -Vulkan Extensions = 벌칸 확장 -Vulkan Features = 벌칸 기능 - -[System] -(broken) = (이용 불가) -12HR = 12시간 -24HR = 24시간 -Auto = 자동 -Auto Load Savestate = 상태 저장 자동 불러오기 -AVI Dump started. = AVI 덤프 시작됨 -AVI Dump stopped. = AVI 덤프 정지됨 -Cache ISO in RAM = ISO 전체를 램에 캐싱 -Change CPU Clock = CPU 클럭 변경 (불안정) -Change Memory Stick folder = 메모리 스틱 폴더 변경 -Change Memory Stick Size = Change Memory Stick size (GB) -Change Nickname = 별명 변경 -ChangingMemstickPath = 게임 저장, 상태 저장, 기타 데이터는 이 폴더에 복사되지 않습니다.\n\n메모리 스틱 폴더를 변경하시겠습니까? -ChangingMemstickPathInvalid = 이 경로는 메모리 스틱 파일을 저장하는데 사용할 수 없습니다. -ChangingMemstickPathNotExists = 해당 폴더는 아직 존재하지 않습니다.\n\n게임 저장, 상태 저장, 기타 데이터는 이 폴더에 복사되지 않습니다.\n\n새 메모리 스틱 폴더를 만드시겠습니까? -Cheats = 치트 (실험적, 포럼 참조) -Clear Recent = "최근" 지우기 -Clear Recent Games List = 최근 게임 목록 지우기 -Clear UI background = UI 배경화면 초기화 -Confirmation Button = 확인 버튼 -Date Format = 날짜 표시 방식 -Day Light Saving = 서머 타임 -DDMMYYYY = DDMMYYYY -Decrease size = 크기 줄이기 -Developer Tools = 개발자 도구 -Display Extra Info = 추가 정보 표시 -Display Games on a grid = 그리드에 "게임 탭" 표시 -Display Homebrew on a grid = 그리드에 "홈브류 및 데모 탭" 표시 -Display Recent on a grid = 그리드에 "최근 탭" 표시 -Dynarec (JIT) = 동적 재컴파일 (JIT) -Emulation = 에뮬레이션 -Enable Cheats = 치트 활성화 -Enable Compatibility Server Reports = 서버에 호환성 문제를 보고 -Failed to load state. Error in the file system. = 상태 저장을 불러올 수 없었습니다. 파일 시스템에 오류가 있습니다. -Failed to save state. Error in the file system. = 상태 저장을 저장할 수 없었습니다. 파일 시스템에 오류가 있습니다. -Fast (lag on slow storage) = 빠름 (느린 저장 장치에서 지연 발생) -Fast Memory = 빠른 메모리 (불안정) -Force real clock sync (slower, less lag) = 강제 실제 클럭 동기화 (느림, 약간의 지연) -frames, 0:off = 프레임, 0 = 끄기 -Games list settings = 게임 목록 설정 -General = 일반 -Grid icon size = 그리드 아이콘 크기 -Help the PPSSPP team = PPSSPP 팀 돕기 -Host (bugs, less lag) = 호스트 (버그, 약간의 지연) -I/O on thread (experimental) = I/O on thread (experimental) -Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses -Increase size = 크기 늘리기 -Interpreter = 해석기 -IO timing method = I/O 타이밍 방법 -IR Interpreter = IR 인터프리터 -Memory Stick Folder = 메모리 스틱 폴더 -Memory Stick inserted = 메모리 스틱 삽입됨 -MHz, 0:default = MHz, 0 = 기본 값 -MMDDYYYY = MMDDYYYY -Newest Save = 제일 새로운 저장 -Not a PSP game = PSP 게임이 아님 -Off = 끄기 -Oldest Save = 제일 오래된 저장 -PSP Model = PSP 기종 -PSP Settings = PSP 설정 -PSP-1000 = PSP-1000 -PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 -Record Audio = 소리 녹음하기 -Record Display = 영상 녹화하기 -Reset Recording on Save/Load State = 저장/불러올 때 기록된 것을 재설정하기 -Restore Default Settings = PPSSPP의 설정을 기본으로 복원 -Rewind Snapshot Frequency = 스냅샷 주기 되감기 (mem hog) -Save path in installed.txt = 경로를 installed.txt에 저장 -Save path in My Documents = 경로를 내 문서에 저장 -Savestate Slot = 상태 저장 슬롯 -Savestate slot backups = 상태 저장 백업 -Screenshots as PNG = PNG 형식으로 스크린샷 저장 -Set UI background... = UI 배경화면 지정하기... -Show ID = ID 보기 -Show region flag = 지역코드 플래그 보기 -Simulate UMD delays = UMD 지연 시뮬레이션 -Slot 1 = 슬롯 1 -Slot 2 = 슬롯 2 -Slot 3 = 슬롯 3 -Slot 4 = 슬롯 4 -Slot 5 = 슬롯 5 -Storage full = 저장 공간 가득참 -Sustained performance mode = 지속 성능 모드 -Time Format = 시간 표시 방식 -UI = 사용자 인터페이스 -UI Sound = UI sound -undo %c = %c 백업 -Use Lossless Video Codec (FFV1) = 무손실 비디오 코덱 사용 (FFV1) -Use O to confirm = 확인 버튼으로 O 사용 -Use output buffer (with overlay) for recording = 기록에 출력 버퍼(오버레이 포함) 사용 -Use system native keyboard = 시스템 기본 키보드 사용 -Use X to confirm = 확인 버튼으로 X 사용 -VersionCheck = PPSSPP의 새로운 버전을 확인 -WARNING: Android battery save mode is on = 주의: 안드로이드 배터리 절약 모드가 켜짐 -WARNING: Battery save mode is on = 주의: 배터리 절약 모드가 켜짐 -YYYYMMDD = YYYYMMDD - -[Upgrade] -Details = Details -Dismiss = 거절 -Download = 다운로드 -New version of PPSSPP available = 새로운 버전의 PPSSPP를 이용할 수 있습니다. diff --git a/atlasscript.txt b/ui_atlasscript.txt similarity index 94% rename from atlasscript.txt rename to ui_atlasscript.txt index 52d1436525..cbb3a2b22a 100644 --- a/atlasscript.txt +++ b/ui_atlasscript.txt @@ -1,6 +1,4 @@ -2048 -font UBUNTU24 assets/Roboto-Condensed.ttf UWER 34 -2 -font UBUNTU24 C:/Windows/Fonts/ARIALUNI.ttf UWEhkcRGHKVTe 30 0 +512 image I_SOLIDWHITE white.png copy image I_CROSS source_assets/image/cross.png copy image I_CIRCLE source_assets/image/circle.png copy @@ -61,4 +59,4 @@ image I_F source_assets/image/f.png copy image I_SQUARE_SHAPE source_assets/image/square_shape.png copy image I_SQUARE_SHAPE_LINE source_assets/image/square_shape_line.png copy image I_FOLDER_OPEN source_assets/image/folder_open_line.png copy -image I_WARNING source_assets/image/warning.png copy \ No newline at end of file +image I_WARNING source_assets/image/warning.png copy