diff --git a/assets/lang/pt_BR.ini b/assets/lang/pt_BR.ini index 879209dc90..635d3df544 100644 --- a/assets/lang/pt_BR.ini +++ b/assets/lang/pt_BR.ini @@ -24,7 +24,7 @@ [Audio] Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume -Audio backend = Backed do áudio (requerido reiniciar) +Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar) Audio Error = Erro do Áudio AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento) Auto = Automático @@ -50,7 +50,7 @@ Analog Style = Estilo do Analógico AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado Auto = Automático Auto-centering analog stick = Auto-centralizar o direcional analógico -Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após segundos +Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após um atraso de Auto-rotation speed = Velocidade da auto-rotação Binds = Vinculados Button Binding = Vinculação dos botões @@ -148,7 +148,7 @@ Break = Parar Break on Load = Parar ao carregar Buy Gold = Comprar &Gold Control Mapping... = M&apeamento dos controles... -Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address +Copy PSP memory base address = Copiar o endereço base da memória do PSP Debugging = &Debug Deposterize = &Deposterizar Direct3D9 = Direct3D &9 @@ -285,7 +285,7 @@ System Information = Informação do sistema Texture ini file created = Arquivo ini da textura criado Texture Replacement = Substituição das texturas Toggle Audio Debug = Alternar debug do áudio -Toggle Control Debug = Toggle Control Debug +Toggle Control Debug = Alternar Debug do Controle Toggle Freeze = Alternar congelamento Touchscreen Test = Teste do Touchscreen VFPU = VFPU @@ -351,7 +351,7 @@ Save completed = Salvamento completado. Saving = Salvando\nPor favor espere... SavingFailed = Incapaz de salvar os dados. Search = Busca -seconds, 0:off = segundos, 0 = Desligado +seconds, 0:off = segundos, 0 = desligado Select = Selecionar Shift = Shift Skip = Ignorar @@ -388,11 +388,11 @@ Failed to load executable: = Falhou em carregar o executável: File corrupt = Arquivo corrompido Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida. GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com qualquer backend gráfico. Tente atualizar seus gráficos e outros drivers. -GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver dos gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado: -GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro: +GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver gráfico. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado: +GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro: GenericGraphicsError = Erro dos Gráficos -GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro: -GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro: +GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro: +GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro: InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nSua GPU reporta que ela não suporta OpenGL 2.0. Você gostaria de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org pra mais informações.\n\n Just a directory. = Apenas um diretório. Missing key = Chave ausente @@ -519,7 +519,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames FullScreen = Tela cheia Geometry shader culling = Abate do shader da geometria -Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos) +Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos) Hardware Tessellation = Tesselação por hardware Hardware Transform = Transformação por hardware hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software. @@ -528,7 +528,7 @@ High = Alta Hybrid = Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar -Integer scale factor = Integer scale factor +Integer scale factor = Fator de escala do inteiro Internal Resolution = Resolução interna Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido) Lazy texture caching Tip = Mais rápido mas pode causar problemas no texto em alguns jogos @@ -566,7 +566,7 @@ Rotation = Rotação Safe = Seguro Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug -Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS +Show FPS Counter = Mostrar contador dos FPS Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU Software Rendering = Renderização por software (lento) Software Skinning = Skinning via software @@ -660,8 +660,8 @@ An.Left = Analógico Esquerdo An.Right = Analógico Direito An.Up = Analógico pra Cima Analog limiter = Limitador do analógico -Analog speed = Analog speed -Analog Stick = Direcional Analógico +Analog speed = Velocidade do analógico +Analog Stick = Direcional analógico Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo AxisSwap = Trocar eixos Circle = Círculo @@ -799,7 +799,7 @@ Unable to find UPnP device = Incapaz de achar o dispositivo UPnP UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas) UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com o PSP) -UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki. +UseOriginalPort Tip = Pode não funcionar com todos os dispositivos ou jogos, veja o wiki. Validating address... = Validando endereço... WLAN Channel = Canal do WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá pro lobby ou pro salão online @@ -826,7 +826,7 @@ Undo last save = Desfazer o último salvamento 5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2 AAColor = Cores-do-AA Amount = Quantidade -Aspect = Aspect +Aspect = Aspecto Black border = Borda preta Bloom = Bloom Brightness = Brilho @@ -851,7 +851,7 @@ Scanlines = Scanlines (CRT) Sharpen = Aprimorado SideBySide = Lado a lado (SBS) SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss) -Strength = Strength +Strength = Força Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleSpline36 = Ampliador Spline36 @@ -885,7 +885,7 @@ specialthanks = Agradecimentos especiais: specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho) specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+ testing = Testagem -this translation by = Traduzido pelo: +this translation by = Traduzido por: title = Um emulador de PSP rápido e portátil tools = Ferramentas grátis usadas: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. @@ -893,10 +893,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas: # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr translators2 = Felipe -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = +translators3 = +translators4 = +translators5 = +translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Verifique o site da web: written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade @@ -997,7 +997,7 @@ View Feedback = Visualizar todos os feedbacks Date = Data Filename = Nome do arquivo No screenshot = Sem screenshot -None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar. +None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar. Nothing matching '%1' was found. = Nada combinando com o '%1' foi achado. Save Data = Dados salvos Save States = States salvos @@ -1058,7 +1058,7 @@ Board = Placa Build Config = Configuração do build Build Configuration = Configuração do build Built by = Compilado por -Compressed texture formats = Compressed texture formats +Compressed texture formats = Formatos comprimidos das texturas Core Context = Contexto do núcleo Cores = Núcleos CPU Extensions = Extensões da CPU @@ -1076,11 +1076,11 @@ Driver bugs = Bugs do driver Driver Version = Versão do driver EGL Extensions = Extensões do EGL Frames per buffer = Frames por buffer -GPU Flags = GPU Flags +GPU Flags = Bandeira da GPU GPU Information = Informações da GPU High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão -JIT available = JIT available +JIT available = JIT disponível Lang/Region = Idioma/Região Memory Page Size = Tamanho da página de memória Native Resolution = Resolução nativa @@ -1227,7 +1227,7 @@ Color Saturation = Saturação das Cores Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória [Themes] -Dark = Dark +Dark = Escuro Default = Padrão [TextureShaders] @@ -1242,7 +1242,7 @@ Filtering settings by '%1' = Configurações da filtragem do '%1' Find settings = Achar configurações Filter = Filtro Clear filter = Limpar filtro -Search term = Search term +Search term = Procurar termo [Upgrade] Details = Detalhes @@ -1265,18 +1265,18 @@ Screen representation = Representação da tela [VR] % of native FoV = % do campo de visão nativo 6DoF movement = Movimentação do 6DoF -Camera type = Camera type Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D -Experts only = Experts only +Experts only = Só pra experts +Game camera rotation step per frame = Passo da rotação da câmera do jogo por frame +Game camera uses rotation smoothing = A câmera do jogo usa suavização da rotação Field of view scale = Escala do campo de visualização Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz -Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame -Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing -Heads-up display detection = Heads-up display detection Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição -Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key +Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas -Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera +Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Rotações HMD do mapa nas teclas ao invés da câmera da realidade virtual +Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da tela +Camera type = Tipo de câmera Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental) Virtual reality = Realidade virtual