Update Hungarian translation (#19549)

* Update hu_HU.ini

More fixes and translations

* Update hu_HU.ini

remove extra ampersand
This commit is contained in:
Nab 2024-10-23 15:22:09 +02:00 committed by GitHub
parent e6b84a7f71
commit f8814e40ef
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -18,38 +18,38 @@ Challenge indicator = Kihívás jelző
Contacting RetroAchievements server... = Kapcsolatfelvétel a RetroAchievements szerverrel...
Customize = Testreszabás
Earned = Kioldottál %1 / %2 teljesítményt, és szereztél %3 / %4 pontot
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
Enable RAIntegration (for achievement development) = RAIntegration engedélyezése (teljesítmény fejlesztőknek)
Encore Mode = Encore mód
Failed logging in to RetroAchievements = Sikertelen bejelentkezés a RetroAchievements-be
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Sikertelen csatlakozás a RetroAchievements-hez. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Sikertelen játék beazaonosítás. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mód (nincsenek állapotmentések)
Hardcore Mode = Hardcore mód
How to use RetroAchievements = RetroAchievements használata (angolul)
How to use RetroAchievements = RetroAchievements használata (angolul)
In Encore mode - listings may be wrong below = Encore módban - a lenti listák tévesek lehetnek
Leaderboard attempt started or failed = Ranglista próbálkozás elkezdve vagy sikertelen
Leaderboard result submitted = Ranglista eredmény beküldve
Leaderboard score submission = Ranglista pontszám beküldés
Leaderboard result submitted = Eredmény beküldve ranglistára
Leaderboard score submission = Pontszám beküldése ranglistára
Leaderboard tracker = Ranglista követő
Leaderboard submission is enabled = Ranglista beküldés bekapcsolva
Leaderboards = Ranglisták
Links = Linkek
Locked achievements = Kioldatlan teljesítmények
Log bad memory accesses = Hibás memória hozzáférések kiírása
Log bad memory accesses = Hibás memóriahozzáférések kiírása
Mastered %1 = %1 elsajátítva
Notifications = Értesítések
Recently unlocked achievements = Legutóbb kioldott teljesítmények
Reconnected to RetroAchievements. = Újracsatlakozva a RetroAchievements-hez
Register on www.retroachievements.org = Regisztrálj a www.retroachievements.org-on
Register on www.retroachievements.org = Regisztráció a www.retroachievements.org-on…
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements nem elérhető ehhez a játékhoz
RetroAchievements website = RetroAchievements weboldal
RetroAchievements website = RetroAchievements weboldal
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Állapotmentés betöltve teljesítmény-adatok nélkül
Save state loaded without achievement data = Állapotmentés betöltve teljesítményadatok nélkül
Save states not available in Hardcore Mode = Állapotmentések nem használhatók Hardcore módban
Sound Effects = Hang effektek
Statistics = Statisztikák
Submitted %1 for %2 = Beküldve: %1 ehhez: %2
Syncing achievements data... = Teljesítmény-adatok szinkronizálása...
Syncing achievements data... = Teljesítményadatok szinkronizálása...
Test Mode = Teszt mód
This feature is not available in Hardcore Mode = Ez a funkció nem használható Hardcore módban
This game has no achievements = Ehhez a játékhoz nincsenek teljesítmények
@ -85,7 +85,7 @@ Analog Binding = Analóg hozzárendelése
Analog Settings = Analóg beállítások
Analog Style = Analóg stílusa
Analog trigger threshold = Analóg ravasz érzékelési küszöbe
Auto-rotation speed = Automata analóg forgató sebessége
Auto-rotation speed = Automata analógforgató sebessége
Analog Limiter = Analóg korlátozó
Analog Stick = Analóg kar
AnalogLimiter Tip = Miközben az Analóg Korlátozó gombot nyomva tartod
@ -107,7 +107,7 @@ Confine Mouse = Egérkurzor rögzítése az ablakhoz
Control Mapping = Gombok beállítása
Custom Key Setting = Saját gomb beállítása
Customize = Testreszab
Customize Touch Controls = Elrendezés testreszabása
Customize Touch Controls = Elrendezés testreszabása
D-PAD = D-Pad
Deadzone radius = Holtzóna sugara
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = D-Pad átlóinak kikapcsolása (4-irányú érintés)
@ -138,7 +138,7 @@ Low end radius = Alsó küszöbsugár
Mouse = Egér beállítások
Mouse sensitivity = Egér érzékenység
Mouse smoothing = Egér simítás
Mouse wheel button-release delay = Egérgörgő gomb-elengedésének késleltetése
Mouse wheel button-release delay = Egérgörgő gombelengedésének késleltetése
MouseControl Tip = Az 'M' ikonra kattintva egérgombokat is társíthatsz a különböző gombokhoz.
None (Disabled) = Nincs (kikapcsolva)
Off = Ki
@ -160,15 +160,15 @@ Swipe = Csúsztatás
Swipe sensitivity = Csúsztatás érzékenysége
Swipe smoothing = Csúsztatás simítása
Thin borders = Vékony szélek
Tilt control setup = Döntés testreszabása
Tilt Input Type = Döntési bevitel típusa
Tilt control setup = Döntés testreszabása
Tilt Input Type = Döntési bemenet típusa
Tilt Sensitivity along X axis = X tengely menti döntés érzékenysége
Tilt Sensitivity along Y axis = Y tengely menti döntés érzékenysége
To Calibrate = Tartsa a készüléket a kívánt szögben, és nyomja meg a "Kalibrálás" gombot.
Toggle mode = Átkapcsoló mód
Touch Control Visibility = Érintőképernyős irányítás láthatósága
Use custom right analog = Személyre szabott jobb analog kar
Use Mouse Control = Egér bevitel használata
Use Mouse Control = Egér bemenet használata
Visibility = Láthatóság
Visible = Látható
X = X
@ -192,7 +192,7 @@ Backend = &Renderelési backend (újraindítás szükséges)
Bicubic = &Bicubic
Break = &Szünet
Break on Load = Szüneteltetés &betöltéskor
Buy Gold = &Gold vásárlása
Buy Gold = Gold &vásárlása
Control Mapping... = &Gombok beállítása…
Copy PSP memory base address = PSP memória alap&címének vágólapra másolása
Debugging = &Hibakeresés
@ -200,22 +200,22 @@ Deposterize = &Deposzterizáció
Direct3D9 = Direct3D &9
Direct3D11 = Direct3D 1&1
Disassembly = &Disassembly…
Discord = &Discord
Discord = &Discord
Display Layout && Effects = &Nézet szerkesztő…
Display Rotation = Megjelenítés &forgatása
Dump Next Frame to Log = Következő képkocka kiírása &naplófájlba
Dump Next Frame to Log = Következő képkocka &naplóba írása
Emulation = &Emuláció
Enable Cheats = &Csalások engedélyezése
Enable Sound = &Hang engedélyezése
Exit = &Kilépés
Extract File... = &Fájl kicsomagolása…
File = &Fájl
Frame Skipping = &Képkocka kihagyás
Frame Skipping Type = &Képkocka kihagyás típusa
Frame Skipping = &Képkocka átugrás
Frame Skipping Type = &Képkocka átugrás típusa
Fullscreen = &Teljes képernyő
Game Settings = &Játékbeállítások
GE Debugger... = &Grafikus motor hibakereső…
GitHub = Git&Hub
GitHub = &GitHub
Hardware Transform = &Hardveres transzform
Help = &Segítség
Hybrid = &Hibrid
@ -244,22 +244,22 @@ Off = &Ki
Open Chat = &Chat megnyitása
Open Directory... = Ma&ppa megnyitása…
Open from MS:/PSP/GAME... = Megnyitás MS:/PSP/&GAME-ből…
Open Memory Stick = Memória&kártya megnyitása
Open New Instance = Open new instance
Open Memory Stick = Memória&kártya megnyitása
Open New Instance = Új PPSSPP példány nyitása…
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Szünet
Portrait = Álló
Portrait reversed = Fordított álló
PPSSPP Forums = PPSSPP &fórum
Record = &Felvétel
Record Audio = &Hang felvétele
Record Display = Képernyő &felvétele
PPSSPP Forums = PPSSPP &fórum
Record = &Rögzítés
Record Audio = &Hang rögzítése
Record Display = &Képernyő rögzítése
Rendering Mode = &Renderelési mód
Rendering Resolution = Renderelés &felbontása
Reset = &Újraindítás
Reset Symbol Table = Szimbólum tábla &újratöltése
Run = &Futtatás
Save .sym File... = .&sym fájl mentés&e…
Save .sym File... = .&sym fájl mentése…
Save Map File... = &Map fájl mentése…
Save State = Állapotmenté&s készítése
Save State File... = Állapotmentés fájl &készítése…
@ -280,7 +280,7 @@ Use output buffer for video = Kimeneti &puffer alkalmazása rögzítéskor
VSync = &VSync
Vulkan = &Vulkan
Window Size = &Ablak méret
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org felkeresése
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org felkeresése
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
@ -290,67 +290,67 @@ Backspace = Backspace
Block address = Blokk cím
By Address = Cím alapján
Copy savestates to memstick root = Állapotmentések másolása a Memóriakártya gyökérmappájába
Create frame dump = Create frame dump
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini fájl készítése/megnyitása a jelenlegi játékhoz
Create frame dump = Képkocka kiírása fájlba…
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini fájl készítése/megnyitása a jelenlegi játékhoz
Current = Jelenlegi
Debug overlay = Hibakereső fedvény
Debug overlay = Hibakereső overlay
Debug stats = Hibakereső statisztikák
Dev Tools = Fejlesztői eszközök
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Kikapcsolt JIT funkcionalitások
Display refresh rate = Display refresh rate
Display refresh rate = Megjelenítő frissítési gyakorisága
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
Dump Decrypted Eboot = Visszafejtett EBOOT.BIN írása játék indításakor
Dump next frame to log = Következő képkocka kiírása naplófájlba
Dump next frame to log = Következő képkocka naplóba írása
Enable Logging = Naplózás engedélyezése
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
Enter address = Cím megadása
Fast-forward mode = Gyorsítás
Fast-forward mode = Gyorsítás módja
FPU = FPU
Fragment = Fragment
Frame timing = Frame timing
Framedump tests = Framedump tests
Framedump tests = Képkockafájl tesztek
Frame Profiler = Képkocka profilozó
GPI switch %1 = GPI switch %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
GPI switch %1 = GPI kapcsoló %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO kapcsolók/LED-ek
GPU Allocator Viewer = GPU allokátor nézet
GPU Driver Test = GPU driver teszt
GPU log profiler = GPU log profiler
GPU log profiler = GPU log profilozó
GPU Profile = GPU profil
Jit Compare = JIT összehasonlítás
JIT debug tools = JIT hibakereső eszközök
Log Dropped Frame Statistics = Eldobott képkockák statisztikáinak naplózása
Log Level = Naplózási szint
Log View = Nápló megtekintése
Log View = Nápló nézet
Logging Channels = Naplózási csatornák
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
Multi-threaded rendering = Többszálú renderelés
Next = Következő
No block = Nincs blokk
Off = Off
Off = Ki
Prev = Előző
Random = Véletlenszerű
Replace textures = Textúrák kicserélése
Reset = Reset
Reset = Visszaállít
Reset limited logging = Reset limited logging
RestoreDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy mindent az alapértelmezettre állítasz?\n\nNem vonható vissza.\nIndítsd újra a PPSSPP-t a beállítások érvényesítéséhez.
RestoreGameDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy minden játék-specifikus beállítást\nvisszaállítáasz a PPSSPP alapértelmezettre?
Resume = Resume
RestoreDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy mindent az alapértelmezettre állítasz?\nNem vonható vissza!\nIndítsd újra a PPSSPP-t a beállítások érvényesítéséhez!
RestoreGameDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy minden játékspecifikus beállítást\nvisszaállítáasz a PPSSPP alapértelmezettre?
Resume = Folytatás
Run CPU Tests = CPU tesztek futtatása
Save new textures = Új textúrák mentése
Shader Viewer = Shader megjelenítő
Show Developer Menu = Fejlesztői menü megjelenítése
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
Show on-screen messages = Show on-screen messages
Show GPO LEDs = GPO LED-ek megjelenítése
Show on-screen messages = Képernyőn megjelenő üzenetek mutatása
Stats = Statisztikák
System Information = Rendszer információ
Texture ini file created = Texture ini file created
System Information = Rendszerinformáció
Texture ini file created = Textúra ini fájl létrehozva
Texture Replacement = Textúra csere
Audio Debug = Audio hibaelhárítás
Control Debug = Control Debug
Audio Debug = Audió hibakeresés
Control Debug = Irányítás hibakeresés
Toggle Freeze = Fagyasztás ki/bekapcsolása
Touchscreen Test = Érintőképernyő teszt
Ubershaders = Ubershaders
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
Ubershaders = Ubershaderek
Use experimental sceAtrac = Kísérleti sceAtrac használata
Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
@ -367,8 +367,8 @@ Cancel = Mégse
Center = Középre
Center Left = Középen bal old.
Center Right = Középen jobb old.
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = A grafikai parancs-bufferelés megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást. Újraindítod most?
Channel: = Channel:
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = A grafikai parancs-pufferelés megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást. Újraindítod most?
Channel: = Csatorna:
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP mentési mappa kiválasztása
Confirm Overwrite = Biztosan felülírod?
Confirm Save = Elmented?
@ -389,38 +389,38 @@ DeleteFailed = Törlés sikertelen.
Deleting = Törlés\nKérlek várj...
Disable All = Összes kikapcsolása
Disabled = Kikapcsolva
Done! = Done!
Dumps = Dumps
Edit = Edit
Done! = Kész!
Dumps = Kiírt fájlok
Edit = Szerkeszt
Enable All = Összes bekapcsolása
Enabled = Bekapcsolva
Enter = Belép
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
Failed to connect to server, check your internet connection. = Nem sikerült csatlakozni a szerverhez, ellenőrizd az internetkapcsolatodat!
Failed to log in, check your username and password. = Nem sikerült bejelentkezni, ellenőrizd a felhasználónevedet és jelszavadat!
Filter = Szűrő
Finish = Kész
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
GE Frame Dumps = Grafikus motor képkockafájlok
Grid = Rács
Inactive = Inaktív
Installing... = Installing...
Installing... = Telepítés...
InternalError = An internal error has occurred.
Links = Links
Links = Linkek
Load = Betöltés
Load completed = Betöltve.
Loading = Betöltés\nKérlek várj...
LoadingFailed = Betöltés sikertelen.
Log in = Log in
Log out = Log out
Logged in! = Logged in!
Logging in... = Logging in...
More information... = More information...
Log in = Bejelentkezés
Log out = Kijelentkezés
Logged in! = Bejelentkezve!
Logging in... = Bejelentkezés...
More information... = További információ...
Move = Mozgat
Move Down = Move Down
Move Up = Move Up
Network Connection = Hálózati kapcsolat
NEW DATA = ÚJ MENTÉS
No = Nem
None = None
None = Nincs
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
OK = OK
Old savedata detected = Régi mentés észlelve
@ -435,10 +435,10 @@ Save = Mentés
Save completed = Mentve.
Saving = Mentés\nKérlek várj...
SavingFailed = Mentés sikertelen.
Search = Search
Search = Keresés
seconds, 0:off = másodpercig, 0 = ki
Select = Kiválaszt
Settings = Settings
Settings = Beállítások
Shift = Shift
Skip = Skip
Snap = Igazít
@ -447,8 +447,8 @@ SSID = SSID
Submit = Elküld
Supported = Támogatott
There is no data = Nincs adat.
Toggle All = Összes átkapcsolása
Toggle List = Toggle list
Toggle All = Összes át-\nkapcsolása
Toggle List = Lista
Top Center = Felül középen
Top Left = Felül bal old.
Top Right = Felül jobb old.
@ -483,7 +483,7 @@ GenericDirect3D9Error = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíte
GenericGraphicsError = Grafika Hiba
GenericOpenGLError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\Megpróbálsz átváltani DirectX 9-re?\n\nHibaüzenet:
GenericVulkanError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
InsufficientOpenGLDriver = Hiányos OpenGL driver támogatás észlelve!\n\nA GPU-d azt jelzi, hogy nem támogatja az OpenGL 2.0-át.\n\nKérlek ellenőrizd, hogy a GPU-d kompatibilis-e az OpenGL 2.0-ával. Ha igen, keresd meg, és telepísd fel a legfrissebb driver-t a GPU gyártójának honlapjáról!\n\nMegpróbálsz átváltani DirectX-re?\n\nA DirectX jelenleg kevesebb játékkal kompatibilis, de ez lehet az egyetlen lehetőség a te videókártyádon.\n\nLátogasd meg a fórumot https://forums.ppsspp.org több információért!
InsufficientOpenGLDriver = Hiányos OpenGL driver támogatás észlelve!\n\nA GPU-d azt jelzi, hogy nem támogatja az OpenGL 2.0-át.\n\nKérlek ellenőrizd, hogy a GPU-d kompatibilis-e az OpenGL 2.0-ával. Ha igen, keresd meg, és telepísd fel a legfrissebb drivert a GPU gyártójának honlapjáról!\n\nMegpróbálsz átváltani DirectX-re?\n\nA DirectX jelenleg kevesebb játékkal kompatibilis, de ez lehet az egyetlen lehetőség a te videókártyádon.\n\nLátogasd meg a https://forums.ppsspp.org fórumot több információért!
Just a directory. = Ez egy mappa.
Missing key = Hiányzó kulcs
MsgErrorCode = Hibakód:
@ -495,17 +495,17 @@ No EBOOT.PBP, misidentified game = Nincs EBOOT.PBP, félreazonosított játék.
Not a valid disc image. = Ez nem egy érvényes lemezkép.
OpenGLDriverError = OpenGL driver hiba
PPSSPP doesn't support UMD Music. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Music zenét.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Video-t.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Videót.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = A PPSSPP jelenleg nem támogatja az internethez való csatlakozást DLC-khez, PSN-hez és játékfrissítésekhez.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-okat nem támogat a PPSSPP.
PSX game image detected. = A fájl egy MODE2 képfájl. A PPSSPP nem támogat PS1 játékokat.
RAR file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
RAR file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Lassú futás észlelve: próbálj képkocka kihagyást beállítani (hang akadozik lassuláskor)
Running slow: Try turning off Software Rendering = Lassú futás észlelve: próbáld kikapcoslni a "Szoftveres Renderelés"-t!
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Lassú futás észlelve: próbálj képkocka átugrást állítani (hang akadozik lassuláskor)
Running slow: Try turning off Software Rendering = Lassú futás észlelve: próbáld kikapcoslni a "Szoftveres Renderelést"!
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Mentés titkosítás sikertelen. A mentés nem fog működni egy valódi PSP-n.
textures.ini filenames may not be cross-platform = A "textures.ini" fájlnevek nem lehetnek cross-platform.
textures.ini filenames may not be cross-platform = A "textures.ini" fájlnevek nem lehetnek platformfüggetlenek.
This is a saved state, not a game. = Ez egy állapotmentés, nem egy játék.
This is save data, not a game. = Ez egy mentés, nem egy játék.
Unable to create cheat file, disk may be full = Csalás fájl létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
@ -521,14 +521,14 @@ Asia = Ázsia
Calculate CRC = CRC kiszámítása
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Kattints a "CRC kiszámítására" az ISO hitelesítéséhez
ConfirmDelete = Törlés
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC ellenőrzőösszeg nem egyezik - rossz vagy módosított ISO
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC ellenőrzőösszeg nem egyezik - hibás vagy módosított ISO
Create Game Config = Új játékbeállítás
Create Shortcut = Parancsikon létrehozása
Delete Game = Játék törlése
Delete Game Config = Játékbeállítások törlése
Delete Save Data = Mentések törlése
Europe = Európa
File size incorrect, bad or modified ISO = Fájlméret helytelen - rossz vagy módosított ISO
File size incorrect, bad or modified ISO = Fájlméret helytelen - hibás vagy módosított ISO
Game = Játék
Game ID unknown - not in the ReDump database = Ismeretlen játékazonosító - nincs benne a ReDump adatbázisban
Game Settings = Játékbeállítások
@ -581,7 +581,7 @@ Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Képarány
Auto = Auto
Auto (1:1) = Auto (1:1)
Auto FrameSkip = Automatikus képkocka kihagyás
Auto FrameSkip = Automatikus képkocka átugrás
Auto Max Quality = Auto max minőség
Auto Scaling = Automatikus skálázás
Backend = Backend
@ -589,7 +589,7 @@ Balanced = Kiegyensúlyozott
Bicubic = Bicubic
Both = Mindkettő
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Grafikus parancsok pufferelése (gyorsabb, input lag)
BufferedRenderingRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz a "Renderelési mód" beállítást "Pufferelt"-re kell állítani!
BufferedRenderingRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz a "Renderelési mód" beállítást "Puffereltre" kell állítani!
Camera = Kamera
Camera Device = Kamera eszköz
Cardboard Screen Size = Képernyőméret (látómező %-ában kifejezve)
@ -611,13 +611,13 @@ Disable culling = Culling kikapcsolása
Disabled = Letiltva
Display layout & effects = Nézet szerkesztő
Display Resolution (HW scaler) = Megjelenítési felbontás (HW skálázó)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
Driver requires Android API version %1, current is %2 = A driverhez Android API %1 verzió szükséges, a jelenlegi %2
Drivers = Drivers
Enable Cardboard VR = Cardboard VR engedélyezése
FPS = FPS
Frame Rate Control = Képkocka sebesség szabályozása
Frame Skipping = Képkocka kihagyás
Frame Skipping Type = Képkocka kihagyás típusa
Frame Skipping = Képkocka átugrás
Frame Skipping Type = Képkocka átugrás típusa
FullScreen = Teljes képernyő
Geometry shader culling = Geometry shader culling
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
@ -630,7 +630,7 @@ High = Magas
Hybrid = Hibrid
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bicubic
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Install custom driver... = Install custom driver...
Install custom driver... = Saját driver telepítése…
Integer scale factor = Egész skálaszorzó
Internal Resolution = Belső felbontás
Lazy texture caching = Lusta textúra gyorsítótárazás (gyorsítás)
@ -639,7 +639,7 @@ Linear = Lineáris
Low = Alacsony
LowCurves = Spline/Bezier görbék minősége
LowCurves Tip = Csak néhány játék használja, a görbék simaságát szabályozza
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Effektek alacsonyabb felbontásssal (gyengíti a látványt)
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Alacsonyabb felbontású effektek (artifacteket csökkenti)
Manual Scaling = Kézi skálázás
Medium = Közepes
Mirror camera image = Kamera képének tükrözése
@ -647,7 +647,7 @@ Mode = Renderelési üzemmód
Must Restart = A beállítások érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a PPSSPP-t.
Native device resolution = Natív készülék felbontás
Nearest = Legközelebbi
No (default) = Nem (alapért.)
No (default) = Nem (alapértelmezett)
No buffer = Nincs puffer
Render all frames = Összes képkocka renderelése
Same as Rendering resolution = Renderelési felbontással megegyező
@ -681,9 +681,9 @@ Software Rendering = Szoftveres renderelés (lassú)
Software Skinning = Szoftveres skinning
SoftwareSkinning Tip = Skinning művelet elvégzése a processzoron. Sok játék esetében gyorsabb.
Speed = Sebesség
Speed Hacks = Speed Hacks (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
Stereo display shader = Stereo display shader
Stereo rendering = Stereo rendering
Speed Hacks = Speed hackek (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
Stereo display shader = Sztereó megjelenítés shader
Stereo rendering = Sztereó renderelés
Stretch = Nyújtás
Texture Filter = Textúra szűrés
Texture Filtering = Textúra szűrés
@ -712,14 +712,14 @@ Install = Telepítés
Install game from ZIP file? = Játék telepítése ZIP fájlból?
Install in folder = Telepítés mappába
Install textures from ZIP file? = Textúrák telepítése ZIP fájlból?
Installation failed = Installation failed
Installation failed = Sikertelen telepítés
Installed! = Telepítve!
Texture pack doesn't support install = A textúra csomag nem támogatja a telepítést
Zip archive corrupt = A ZIP archívum sérült
Zip file does not contain PSP software = A ZIP fájl nem tartalmaz PSP szoftvert
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Kombó hozzárendelések engedélyezése
Allow combo mappings = Kombó hozzá-\nrendelések
Autoconfigure = Automatikus beállítás
Autoconfigure for device = Eszköz auto-beállítása
Bind All = Összes hozzárendelése
@ -735,12 +735,12 @@ Map Mouse = Egér társítása
Replace = Kicserélés
Show PSP = PSP mutatása
Standard PSP controls = Standard PSP irányítások
Strict combo input order = Szigorú kombó bemenet sorrend
Strict combo input order = Szigorú kombó input sorrend
You can press ESC to cancel. = Megszakításhoz használj ESC-et.
[MainMenu]
Browse = Tallózás…
Buy PPSSPP Gold = Gold vásárlása
Buy PPSSPP Gold = Gold vásárlása
Choose folder = Mappa választása
Credits = Névjegy
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
@ -782,7 +782,7 @@ An.Up = Analóg fel
Analog limiter = Analóg korlátozó
Analog speed = Analóg sebesség
Analog Stick = Analóg kar
Audio/Video Recording = Audió/videó felvétel
Audio/Video Recording = Audió/videó rögzítés
AxisSwap = Tengely váltás
Circle = Kör
Cross = Kereszt
@ -812,14 +812,14 @@ Left = D-Pad balra
Load State = Áll.mentés betölt.
Mute toggle = Némítás
Next Slot = Következő áll.mentés
None = None
None = Nincs
Note = Hangjegy
OpenChat = Chat
Pause = Szünet
Previous Slot = Előző áll.mentés
R = R
RapidFire = Gyorstüzelés
Record = Felvétel
Record = Rögzítés
Remote hold = Távirányító zár
Reset = Újraindítás
Rewind = Visszatekerés
@ -869,9 +869,9 @@ DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
Deleting... = Deleting...
EasyUSBAccess = Easy USB access
Failed to move some files! = Failed to move some files!
Failed to save config = Failed to save config
Free space = Free space
Failed to move some files! = Nem sikerült elmenteni néhány fájlt!
Failed to save config = Nem sikerült elmenteni a konfigurációt!
Free space = Szabad tárhely
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
Move Data = Move Data
@ -890,65 +890,65 @@ Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
WhatsThis = What's this?
[Networking]
AdHoc Server = Ad hoc server
AdHoc Server = Ad hoc szerver
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
Auto = Auto
Change Mac Address = MAC cím megváltoztatása
Change proAdhocServer Address = ProAdhoc szerver címe (localhost = multiple instances)
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
Change proAdhocServer Address = ProAdhoc szerver címe (localhost = több példány)
ChangeMacSaveConfirm = Biztosan új MAC címet generálsz?
ChangeMacSaveWarning = Néhány játék MAC cím alapján hitelesíti a mentéseket, ezért elromolhatnak a régi mentések.
Chat = Chat
Chat Button Position = Chat gomb helye
Chat Here = Írj ide...
Chat message = Chat message
Chat message = Chat üzenet
Chat Screen Position = Chat képernyő poziciója
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
DNS Error Resolving = DNS error resolving
Disconnected from AdhocServer = Lecsatlakozva az ad hoc szerverről
DNS Error Resolving = DNS feloldási hiba
Enable built-in PRO Adhoc Server = Beépített ProAdhoc szerver engedélyezése
Enable network chat = Hálózati chat engedélyezése
Enable networking = Hálózat/WLAN engedélyezése
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
EnableQuickChat = Gyors üzenetek engedélyezése
Enable UPnP = UPnP engedélyezése (pár mp az észlelésig)
EnableQuickChat = Gyorsüzenetek engedélyezése
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
Failed to Bind Port = Failed to bind port
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
Hostname = Hostname
Invalid IP or hostname = Érvénytelen IP vagy kiszolgáló név
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
Network connected = Network connected
Enter Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
Enter Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
Enter Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
Enter Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
Enter Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
Error = Hiba
Failed to Bind Localhost IP = Nem sikerült a localhost IP kötése
Failed to Bind Port = Nem sikerült a porthoz kötés
Failed to connect to Adhoc Server = Nem sikerült csatlakozni az ad hoc szerverhez
Forced First Connect = Kényszerített első csatlakozás (gyorsabb csatlakozás)
GM: Data from Unknown Port = GM: ismeretlen portról származó adat
Hostname = Hostnév
Invalid IP or hostname = Érvénytelen IP vagy hostnév
Minimum Timeout = Minimum időtúllépés (felülírás ms-ban, 0 = default)
Misc = Egyéb (alapértelmezett = PSP kompatibilitás)
Network connected = Hálózat csatlakozva
Network initialized = Hálózat inicializálva
Please change your Port Offset = Please change your port offset
Please change your Port Offset = Kérlek változtasd meg a port offsetet!
Port offset = Port eltolás/offset (0 = PSP kompatibilitás)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
Quick Chat 1 = Gyors üzenet 1
Quick Chat 2 = Gyors üzenet 2
Quick Chat 3 = Gyors üzenet 3
Quick Chat 4 = Gyors üzenet 4
Quick Chat 5 = Gyors üzenet 5
QuickChat = Quick chat
Randomize = Randomize
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP multiplayer wiki oldal megnyitása… (angolul)
proAdhocServer Address: = Ad hoc szerver címe:
Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
QuickChat = Gyors chat
Randomize = Véletlenszerű
Send = Küldés
Send Discord Presence information = Discord "Rich Presence" információ küldése
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
Send Discord Presence information = "Rich Presence" információ küldése Discordnak
Unable to find UPnP device = UPnP eszköz nem található
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port átirányítás)
UPnP need to be reinitialized = UPnP újra-inicializálás szükséges
UPnP use original port = UPnP eredeti portot használja (be = PSP kompatibilitás)
UseOriginalPort Tip = Lehet, hogy nem működik az összes eszközön vagy játékhoz, lásd a wiki oldalt.
Validating address... = Cím ellenőrzése...
WLAN Channel = WLAN channel
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Offline üzemmódban vagy, menj a lobbiba vagy az online terembe
WLAN Channel = WLAN csatorna
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Offline üzemmódban vagy, menj a lobbiba vagy az online terembe!
[PSPSettings]
Auto = kezelőfelület nyelve
@ -998,13 +998,13 @@ Brightness = Brightness
Cartoon = Rajzfilm
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
ColorCorrection = Színkorrekció
ColorPreservation = Color preservation
ColorPreservation = Szín megőrzés
Contrast = Kontraszt
CRT = CRT
FakeReflections = FakeReflections
FXAA = FXAA élsimítás
Gamma = Gamma
GreenLevel = Green level
GreenLevel = Zöld szintje
Intensity = Erősség
LCDPersistence = LCD Persistence
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
@ -1013,11 +1013,11 @@ NaturalA = Természetes színek (elmosódás nélkül)
Off = Ki
Power = Power
PSPColor = PSP color
RedBlue = Red/Blue glasses
RedBlue = Vörös/kék szeműveg
Saturation = Telítettség (szaturáció)
Scanlines = Csíkozás
Sharpen = Élesítés
SideBySide = Side by side (SBS)
SideBySide = Egymás mellett (SBS)
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
Strength = Strength
Tex4xBRZ = 4xBRZ
@ -1040,8 +1040,8 @@ info2 = Kérlek győzödj meg arról, hogy van jogod a játékokhoz
info3 = azáltal, hogy megvan UMD-n vagy megvetted digitálisan
info4 = a PSN boltból a valódi PSP-den.
info5 = A PSP a Sony védjegye.
iOS builds = iOS build-ek
license = Ingyenes szoftver GPL 2.0+ alatt
iOS builds = iOS buildek
license = Ingyenes szoftver GPL 2.0+ alapján
list = kompatibilitási listák, fórumok és fejlesztési infók
PPSSPP Forums = PPSSPP fórum
Privacy Policy = Adatvédelmi irányelvek
@ -1074,7 +1074,7 @@ Files to share = Megosztandó fájlok
Local Server Port = Lokális szerver port
Manual Mode Client = Kliens kézi konfigurálása
Not currently sharing = Jelenleg nem osztasz meg
Remote disc streaming = Távoli lemez streamelése
Remote disc streaming = Lemez távoli streamelése
Remote Port = Távoli port
Remote Server = Távoli szerver
Remote Subdirectory = Távoli elérési út
@ -1093,8 +1093,8 @@ Stopping.. = Leállítás alatt...
[Reporting]
Bad = Rossz
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
FeedbackCRCCalculating = Lemez CRC: kiszámítás...
FeedbackCRCValue = Lemez CRC: %1
FeedbackDelayInfo = A jelentésed feltöltésre kerül a háttérben.
FeedbackDesc = Hogy tetszik az alkalmazás? Áruld el véleményed nekünk és a közösségnek!
FeedbackDisabled = A kompatibilitási jelentéseket engedélyezni kell.
@ -1111,20 +1111,20 @@ In-game Description = Sikerül eljutni a játékmenetig, de túl hibás ahhoz, h
Menu/Intro = Főmenü/Intro
Menu/Intro Description = Nem sikerül eljutni a játékmenetig.
Nothing = Semmi
Nothing Description = Teljesen rossz
Nothing Description = Teljesen rossz.
OK = OK
Open Browser = Böngésző megnyitása
Open Browser = Böngésző megnyitása
Overall = Összegezve
Perfect = Tökéletes
Perfect Description = A teljes játék emulálása hibátlan - remek!
Plays = Játszható
Plays Description = Végig játszható, de előfordulnak kisebb hibák.
ReportButton = Vélemény jelentése
Show disc CRC = Show disc CRC
Plays Description = Végigjátszható, de előfordulnak kisebb hibák.
ReportButton = Visszajelzés
Show disc CRC = Lemez CRC mutatása
Speed = Sebesség
Submit Feedback = Vélemény elküldése
Submit Feedback = Visszajelzés elküldése…
SuggestionConfig = Nézd meg a jelentéseket a honlapon a megfelelő beállításokhoz.
SuggestionCPUSpeed0 = Kapcsold ki a CPU sebesség-korlát beállítást.
SuggestionCPUSpeed0 = Kapcsold ki a CPU sebességkorlát beállítást.
SuggestionDowngrade = Állj vissza egy korábbi PPSSPP verzióra (kérlek jelentsd a hibát)!
SuggestionsFound = Más felhasználók jobb eredményeket jelentettek. Bökj az "Eredmény Megtekintése" gombra további részletekért.
SuggestionsNone = Ez a játék más felhasználóknak sem működik.
@ -1132,7 +1132,7 @@ SuggestionsWaiting = Elküldés és mások véleményének keresése...
SuggestionUpgrade = Frissíts a PPSSPP újabb verziójára!
SuggestionVerifyDisc = Ellenőrizd, hogy az ISO megfelelő másolata-e a lemezednek!
Unselected Overall Description = Mennyire jó a játék emulációja?
View Feedback = Az összes visszajelzés megtekintése
View Feedback = Az összes visszajelzés megtekintése
[Savedata]
Date = Dátum
@ -1175,24 +1175,24 @@ State load undone = State load undone
Untitled PSP game = Névtelen PSP játék
[Search]
Clear filter = Clear filter
Filter = Filter
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
Find settings = Find settings
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
Search term = Search term
Clear filter = Szűrő törlése
Filter = Szűrő
Filtering settings by '%1' = Beállítások szűrése erre: '%1'
Find settings = Beállítások keresése
No settings matched '%1' = Nincs megfelelő találat erre: '%1'
Search term = Keresett kifejezés
[Store]
Connection Error = Kapcsolódási hiba
Install = Telepítés
Installed = Már telepítve
Launch Game = Játék indítása
License = License
License = Engedély
Loading... = Töltés...
MB = MB
Size = Méret
Uninstall = Eltávolítás
Website = Website
Website = Weboldal…
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Hz
@ -1207,60 +1207,60 @@ Audio Information = Audió információ
Board = Alaplap
Build Config = Build konfig
Build Configuration = Build konfiguráció
Built by = Buildelte:
Compressed texture formats = Compressed texture formats
Core Context = Core context
Built by = Buildelte
Compressed texture formats = Tömörített textúraformátumok
Core Context = Mag kontextusa
Cores = Magok
CPU Extensions = CPU kiterjesztések
CPU Information = CPU információ
CPU Name = Név
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzió
Debug = Hibakeresés
Debugger Present = Debugger jelen
Depth buffer format = Depth buffer format
Debugger Present = Hibakereső jelen
Depth buffer format = Mélységpuffer formátuma
Device Info = Eszközinfó
Directories = Directories
Display Color Formats = Display Color Formats
Directories = Mappák
Display Color Formats = Megjelenítő képformátumai
Display Information = Megjelenítő információ
DPI = DPI
Driver bugs = Driver bugs
Driver bugs = Driver hibák
Driver Version = Driver verzió
EGL Extensions = EGL kiterjesztések
Frames per buffer = Pufferenkénti képkockák
GPU Flags = GPU Flags
GPU Flags = GPU állapotjelzők
GPU Information = GPU információ
High precision float range = High precision float range
High precision float range = Nagy pontosságú float tartomány
High precision int range = Nagy pontosságú int tartomány
Icon cache = Icon cache
Instance = Instance
JIT available = JIT available
Lang/Region = Nyelv/Régió
Icon cache = Ikon gyorsítótár
Instance = Példány
JIT available = JIT elérhető
Lang/Region = Nyelv/régió
Memory Page Size = Memória lapozóméret
Native resolution = Natív felbontás
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
No GPU driver bugs detected = Nincs észlelhető GPU driver hiba
OGL Extensions = OGL kiterjesztések
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 kiterjesztések
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 kiterjesztések
OpenGL Extensions = OpenGL kiterjezstések
Optimal frames per buffer = Pufferenkénti optimális képkockák
Optimal sample rate = Optimális mintavételezés
OS Information = Op.rendszer információ
Pixel resolution = Pixel resolution
OS Information = Operációsrendszer információ
Pixel resolution = Pixel felbontás
PPSSPP build = PPSSPP build
Present modes = Present modes
Present modes = Prezentálási módok
Refresh rate = Frissítési gyakoriság
Release = Release
Release = Kiadás
RW/RX exclusive = RW/RX exkluzív
Sample rate = Mintavételezési ráta
Screen notch insets = Screen notch insets
Screen notch insets = Képernyőbemetszés belső keretei
Shading Language = Shading nyelv
Storage = Storage
Storage = Tárhely
Sustained perf mode = Fentartott teljesítmény mód
System Information = Rendszerinformáció
System Name = Név
System Version = Rendszer verzió
Threads = Szálak
UI resolution = UI resolution
UI resolution = Kezelőfelület felbontása
Vendor = Gyártó
Vendor (detected) = Gyártó (észlelt)
Version Information = Verzió információ
@ -1282,7 +1282,7 @@ Color Saturation = Színtelítettség
Color Tint = Színárnyalat
CPU Core = CPU mag
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (ajánlott)
Enable plugins = Enable plugins
Enable plugins = Bővítmények engedélyezése
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
Floating symbols = Lebegő szimbólumok
@ -1292,7 +1292,7 @@ Language = Nyelv
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának megváltoztatása
Memory Stick size = Memóriakártya mérete
Change Nickname = Becenév megváltoztatása
Change Nickname = Becenév
ChangingMemstickPath = A mentések, állapotmentések és egyéb adatok nem kerülnek másolásra ebbe a mappába.\n\nMegváltoztatod a Memóriakártya mappáját?
ChangingMemstickPathInvalid = Ez az elérési útvonal nem használható Memóriakártya fájlok mentésére.
Cheats = Csalások (kísérleti, lásd fórumon)
@ -1311,7 +1311,7 @@ Display Homebrew on a grid = Homebrew és Demók rácsnézetben
Display Recent on a grid = Legutóbbiak rácsnézetben
Emulation = Emuláció
Enable Cheats = Csalások engedélyezése
Enable Compatibility Server Reports = Szerver kompatibilitási jelentések engedélyezése
Enable Compatibility Server Reports = Kompatibilitási szerverjelentések küldése
Failed to load state. Error in the file system. = Állapotmentés betöltése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
Failed to save state. Error in the file system. = Állapotmentés készítése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
Fast (lag on slow storage) = Gyors (lassú tárolón akadozik)
@ -1322,7 +1322,7 @@ General = Általános
Grid icon size = Ikonok mérete rácsnézetben
Help the PPSSPP team = Segítsd a PPSSPP csapatát
Host (bugs, less lag) = Host (hibák, kevesebb lag)
Ignore bad memory accesses = Helytelen memóriaelérések figyelmen kívül hagyása
Ignore bad memory accesses = Hibás memóriaelérések figyelmen kívül hagyása
Increase size = Méret növelése
Interpreter = Interpreter
IO timing method = I/O időzítési metódus
@ -1339,7 +1339,7 @@ Off = Ki
Oldest Save = Legrégebbi mentés
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
Path does not exist! = Az elérési út nem létezik!
Pause when not focused = &Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
Pause when not focused = Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
Plugins = Plugins
PSP Memory Stick = PSP Memóriakártya
PSP Model = PSP modell
@ -1347,10 +1347,10 @@ PSP Settings = PSP beállítások
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = Legutóbbi játékok
Record Audio = Audió felvétele
Record Display = Videó felvétele
Recording = Recording
Reset Recording on Save/Load State = Felvétel leállítása állapotmentés készítésekor vagy betöltésekor
Record Audio = Audió rögzítése
Record Display = Videó rögzítése
Recording = Rögzítés
Reset Recording on Save/Load State = Rögzítés leállítása állapotmentés készítésekor vagy betöltésekor
Restore Default Settings = PPSSPP beállításainak alapértelmezettre állítása
RetroAchievements = RetroAchievements
Rewind Snapshot Interval = Visszatekerési állapotmentések gyakorisága (lefogja a memóriát)
@ -1362,9 +1362,9 @@ Screenshots as PNG = Képek mentése PNG formátumban
Set Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának beállítása
Set UI background... = Kezelőfelület hátterének beállítása…
Show ID = Azonosító megjelenítése
Show Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának megnyitása
Show Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának megnyitása
Show region flag = Régió ikon megjelenítése
Simulate UMD delays = UMD késleltetések szimulálása
Simulate UMD delays = UMD késések szimulálása
Simulate UMD slow reading speed = Lassú UMD olvasás szimulálása
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
@ -1395,7 +1395,7 @@ Waves = Hullámok
YYYYMMDD = ÉÉÉÉHHNN
[TextureShaders]
Off = Off
Off = Kikapcsolva
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ