[Achievements] %1: Attempt failed = %1: ส่งข้อมูลไปยังกระดานแต้มผู้นำล้มเหลว %1: Attempt started = %1: เริ่มการส่งข้อมูลไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว %1 achievements, %2 points = %1 เป้าหมายความสำเร็จ, %2 แต้ม Account = บัญชีผู้ใช้งาน Achievement progress = ความคืบหน้าเป้าหมายความสำเร็จ Achievement sound volume = ระดับเสียงในโหมดเป้าหมายความสำเร็จ Achievement unlocked = ตอนเป้าหมายความสำเร็จถูกปลดล็อค Achievements = เป้าหมายความสำเร็จ Achievements enabled = เปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ Achievements are disabled = ปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ Achievements with active challenges = เป้าหมายความสำเร็จพร้อมด้วยโหมดท้าทาย Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = อนุมัติให้ใช้เซฟสเตทในโหมดยากสุดโหด (ยกเว้นโหลดสเตท) Almost completed achievements = เป้าหมายความสำเร็จใกล้จะเสร็จสมบูรณ์ Around me = รอบตัวฉัน Can't log in to RetroAchievements right now = ไม่สามารถล็อกอินเข้าไปยัง RetroAchievements ได้ในขณะนี้ Challenge indicator = ตัวบ่งชี้ความท้าทาย Contacting RetroAchievements server... = กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ RetroAchievements... Customize = ปรับแต่ง Earned = คุณได้รับ %1 of %2 เป้าหมายความสำเร็จ, และ %3 ของ %4 แต้ม Encore Mode = โหมดคำราม Failed logging in to RetroAchievements = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค Failed to identify game. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการระบุข้อมูลเกม เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค Hardcore Mode (no savestates) = โหมดยากสุดโหด (ไม่มีเซฟสเตท) Hardcore Mode = โหมดยากสุดโหด How to use RetroAchievements = วิธีใช้งาน RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = ในโหมดคำราม - รายชื่อด้านล่างอาจจะผิด Leaderboard attempt started or failed = เริ่มต้น/ล้มเหลว ไปยังกระดานแต้มผู้นำ Leaderboard result submitted = ส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว Leaderboard score submission = ตอนส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ Leaderboard submission is enabled = เปิดใช้งานการส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ Leaderboard tracker = ตัวติดตามกระดานแต้มผู้นำ Leaderboards = กระดานแต้มผู้นำ Links = ลิงก์ Locked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ยังถูกล็อคเอาไว้ Log bad memory accesses = เก็บค่าการเข้าถึงหน่วยความจำที่ไม่ดี Mastered %1 = เชี่ยวชาญ %1 Notifications = การแจ้งเตือน Recently unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคล่าสุด Reconnected to RetroAchievements. = กำลังเชื่อมต่ออีกครั้งไปยัง RetroAchievements Register on www.retroachievements.org = สมัครได้ที่ www.retroachievements.org RetroAchievements are not available for this game = ไม่สามารถใช้งาน RetroAchievements กับเกมนี้ได้ RetroAchievements website = เว็บไซต์ RetroAchievements Rich Presence = Rich Presence Save state loaded without achievement data = โหลดเซฟสเตทแล้วโดยที่ไม่มีข้อมูลเป้าหมายความสำเร็จ Save states not available in Hardcore Mode = ไม่สามารถใช้งานเซฟสเตทได้ในโหมดยากสุดโหด Sound Effects = เสียงเอฟเฟ็คท์ Statistics = สถิติ Submitted %1 for %2 = ส่ง %1 สำหรับ %2 Syncing achievements data... = กำลังซิงก์ข้อมูล เป้าหมายความสำเร็จ... Test Mode = โหมดทดสอบ This feature is not available in Hardcore Mode = ฟีเจอร์นี้ไม่สามารถปรับใช้งานได้ในโหมดยากสุดโหด This game has no achievements = เกมนี้ไม่มีเป้าหมายความสำเร็จ Top players = ผู้เล่นชั้นนำ Unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคแล้ว Unofficial achievements = เป้าหมายความสำเร็จอย่างไม่เป็นทางการ Unsupported achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ไม่รองรับ [Audio] Alternate speed volume = ระดับเสียงในโหมดเร่งความเร็ว Audio backend = รูปแบบเสียงที่สนับสนุน (จำเป็นต้องรีสตาร์ท) Audio Error = ระบบเสียงเกิดข้อผิดพลาด Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = ไม่รองรับรูปแบบไฟล์เสียงประเภทนี้ จะใช้ได้แค่เฉพาะรูปแบบ WAV/MP3 AudioBufferingForBluetooth = บลูทูธ-เฟรนด์ลี่ บัฟเฟอร์ (ช้ากว่า) Auto = อัตโนมัติ Device = อุปกรณ์ Disabled = ปิดการใช้งาน DSound (compatible) = DSound (เสถียร) Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง Global volume = ระดับเสียงหลัก Microphone = ไมโครโฟน Microphone Device = อุปกรณ์ไมโครโฟน Mix audio with other apps = Mix audio with other apps Mute = เงียบ Respect silent mode = Respect silent mode Reverb volume = ระดับเสียงก้อง Use global volume = ใช้ตามระดับเสียงหลัก Use new audio devices automatically = สลับไปใช้อุปกรณ์เสียงอันใหม่อัตโนมัติ WASAPI (fast) = WASAPI (เร็ว) [Controls] Analog Binding = เซ็ตปุ่มควบคุมอนาล็อก Analog Limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก Analog Settings = ตั้งค่าปุ่มอนาล็อก Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก Analog Style = สไตล์ของปุ่มอนาล็อก Analog trigger threshold = เกณฑ์ทริกเกอร์ปุ่มอนาล็อก AnalogLimiter Tip = เมื่อกดที่ขอบปุ่มอนาล็อก ตัวจำกัดอนาล็อกจะทำงาน Auto = อัตโนมัติ Auto-centering analog stick = อนาล็อกกลับคืนจุดศูนย์กลางอัตโนมัติ Auto-hide buttons after delay = ซ่อนปุ่มทันทีหลังจาก/วินาที Auto-rotation speed = ความเร็วหมุนอัตโนมัติ Binds = เซ็ตปุ่ม Button Binding = เซ็ตปุ่มควบคุม Button Opacity = ความชัดของปุ่มกด Button style = รูปแบบของปุ่มกด Calibrate Analog Stick = ปรับค่าความคลาดเคลื่อนปุ่มอนาล็อก Calibrate = สอบเทียบสมดุล Calibrated = ค่าความคลาดเคลื่อนที่ปรับ Calibration = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน Circular deadzone = รัศมีต่ำสุดของการหมุนปุ่ม Circular stick input = ค่านำเข้าการหมุนปุ่ม Classic = แบบดั้งเดิม Confine Mouse = จำกัดเมาส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล Control Mapping = เปลี่ยนแปลงค่าการควบคุม Custom Key Setting = ติดตั้งปุ่มคอมโบปรับแต่ง Customize = ปรับแต่ง Customize Touch Controls = ปรับแต่งปุ่มควบคุมหน้าจอสัมผัส D-PAD = ปุ่มลูกศร Deadzone radius = รัศมีของ Deadzone Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ปิดการใช้งานปุ่มลูกศรในแนวทแยง (สัมผัส 4 ทิศทาง) Disable diagonal input = ปิดการใช้งานอนาล็อกในแนวทแยง Double tap = แตะสองครั้ง Enable analog stick gesture = เปิดใช้ควบคุมการปัดอนาล็อก Enable gesture control = เปิดใช้ควบคุมการปัดหน้าจอสัมผัส Enable standard shortcut keys = เปิดการใช้งานปุ่มคีย์ลัดแบบพื้นฐาน frames = เฟรม Gesture = ปัดจอ Gesture mapping = เซ็ตปุ่มควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส Glowing borders = แบบขอบทึบแสง HapticFeedback = ตอบสนองเมื่อสัมผัส (การสั่น) Hide touch analog stick background circle = ซ่อนพื้นหลังวงกลมของปุ่มอนาล็อก Icon = รูปปุ่ม Ignore gamepads when not focused = ละเว้นต่อปุ่มกดเมื่อไม่ได้ใช้หน้าจอนั้น Ignore Windows Key = ละเว้นการใช้งานปุ่มวินโดวส์ Invert Axes = การสลับด้านของแกน Invert Tilt along X axis = สลับด้านการเอียงตามแนว X Invert Tilt along Y axis = สลับด้านการเอียงตามแนว Y Keep this button pressed when right analog is pressed = อนาล็อก(ขวา)เวลากด Keyboard = ตั้งค่าการควบคุมแป้นพิมพ์ L/R Trigger Buttons = ปุ่มตัวหน่วงนำโดยใช้ L/R Landscape = แนวนอน Landscape Auto = แนวนอนกลับด้านอัตโนมัติ Landscape Reversed = แนวนอนกลับด้าน Low end radius = รัศมีของ Low end Mouse = การตั้งค่าเมาส์ Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเมาส์ Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเมาส์ Mouse wheel button-release delay = ดีเลย์การปล่อยปุ่มหมุนของเมาส์ MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเมาส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M" None (Disabled) = ไม่มี (ปิดการใช้งาน) Off = ปิด OnScreen = การควบคุมหน้าจอสัมผัส Portrait = แนวตั้ง Portrait Reversed = แนวตั้งกลับด้าน PSP Action Buttons = ปุ่มแอ็คชั่นของ PSP Rapid fire interval = ปุ่มยิงรัวอย่างรวดเร็ว Raw input = อินพุตตั้งต้น Repeat mode = โหมดปุ่มย้ำ Reset to defaults = คืนค่าเริ่มต้น Screen Rotation = การหมุนหน้าจอ Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนอง Sensitivity (scale) = ความไวการตอบสนอง Shape = กรอบปุ่ม Show Touch Pause Menu Button = แสดงปุ่มหยุดสำหรับเข้าหน้าเมนู Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = ปุมลูกศรแบบหนืด (การกดกวาดปุ่มทำได้ง่ายขึ้น) Swipe = ปัดหน้าจอ Swipe sensitivity = ความแรงที่ใช้ปัดหน้าจอ Swipe smoothing = ความลื่นไหลในการปัดหน้าจอ Thin borders = แบบขอบบาง Tilt control setup = ปรับแต่งการเอียงโดยใช้เซ็นเซอร์ควบคุม... Tilt Input Type = รูปแบบนำเข้าการเอียง Tilt Sensitivity along X axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน X Tilt Sensitivity along Y axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน Y To Calibrate = ถืออุปกรณ์ในมุมที่คุณต้องการแล้วกด "สอบเทียบสมดุล" Toggle mode = โหมดสลับปุ่มกด Touch Control Visibility = การแสดงผลปุ่มควบคุมแบบสัมผัส Use custom right analog = ใช้การปรับเปลี่ยนปุ่มอนาล็อกขวา Use Mouse Control = ใช้เมาส์ในการควบคุม Visibility = ซ่อนปุ่ม Visible = แสดง X = แกน X Y = แกน Y [CwCheats] Cheats = การใช้สูตรโกง Edit Cheat File = ปรับแต่งไฟล์สูตรโกง Import Cheats = นำเข้าจากไฟล์สูตรโกง Import from %s = นำเข้าจาก %s Refresh interval = ช่วงเวลารีเฟรชสูตร [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = เกี่ยวกับ PPSSPP... Auto = อัตโนมัติ Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด Backend = การแสดงผลที่สนับสนุน (ต้องรีสตาร์ท PPSSPP) Bicubic = ไบคิวบิค Break = หยุด Break on Load = หยุดเมื่อโหลด Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง Control Mapping... = แผงปรับการคุมควบ... Copy PSP memory base address = คัดลอกที่อยู่ฐานหน่วยความจำของ PSP Debugging = แก้ไขจุดบกพร่อง Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์ Direct3D9 = ไดเร็คท์ 3D 9 Direct3D11 = ไดเร็คท์ 3D 11 Disassembly = การแยกองค์ประกอบ... Discord = ไปที่ Discord Display Layout && Effects = รูปแบบหน้าจอ และเอฟเฟ็คท์ Display Rotation = การสลับหมุนหน้าจอ Dump Next Frame to Log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเพื่อเก็บบันทึกค่า Emulation = การจำลอง Enable Cheats = เปิดการใช้งานสูตรโกง Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง Exit = ออก Extract File... = แตกไฟล์... File = ไฟล์ Frame Skipping = ข้ามเฟรม Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม Fullscreen = เต็มจอ Game Settings = ตั้งค่าเกม GE Debugger... = ระบบช่วยเหลือการแก้ไขจุดบกพร่อง... GitHub = ไปที่ GitHub Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล Help = ช่วยเหลือ Hybrid = ไฮบริด Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค Ignore Illegal Reads/Writes = ละเว้นการอ่าน/เขียนที่ทำงานผิดพลาด Ignore Windows Key = ปิดการใช้งานปุ่มวินโดวส์ Keep PPSSPP On Top = ให้ PPSSPP อยู่ด้านหน้าสุด Landscape = แนวนอน Landscape reversed = แนวนอนกลับด้าน Language... = ภาษา... Linear = แบบเชิงเส้น Load = โหลด... Load .sym File... = โหลดไฟล์ .sym... Load Map File... = โหลดไฟล์ Map... Load State = โหลดสเตทเกม Load State File... = โหลดไฟล์สเตทเกม... Log Console = เก็บค่าคอนโซล Memory View... = มุมมองค่าความจำ... More Settings... = การตั้งค่าอื่นๆ... Nearest = แบบใกล้เคียง Pause when not focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น Recent = &ครั้งล่าสุด Restart Graphics = รีสตาร์ทระบบกราฟิก Skip Buffer Effects = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์) Off = ปิด Open Chat = เปิดหน้าต่างแชท Open Directory... = เปิดแหล่งที่เก็บ... Open from MS:/PSP/GAME... = เปิดจาก MS:/PSP/GAME... Open Memory Stick = เปิดที่เก็บบันทึกข้อมูล Open New Instance = เปิดหน้าจอแยกใหม่ OpenGL = โอเพ่นจีแอล Pause = หยุดชั่วคราว Portrait = แนวตั้ง Portrait reversed = แนวตั้งกลับด้าน PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums Record = การอัดบันทึก Record Audio = อัดบันทึกเสียง Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ Rendering Mode = โหมดการแสดงผล Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ Reset = รีเซ็ต Reset Symbol Table = รีเซ็ตตารางแสดงเครื่องหมาย Run = เรียกใช้ Save .sym File... = บันทึกไฟล์ .sym... Save Map File... = บันทึกไฟล์ Map... Save State = เซฟสเตทเกม Save State File... = ไฟล์เซฟสเตทเกม... Savestate Slot = ช่องเซฟสเตทเกม Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรทต่อวินาที Skip Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม Skip Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวินาที Smart 2D texture filtering = ตัวกรองเท็คเจอร์ประเภท 2D แบบชาญฉลาด Stop = หยุด Switch UMD = สลับแผ่น UMD Take Screenshot = จับภาพจากหน้าจอ Texture Filtering = การกรองพื้นผิว Texture Scaling = การปรับพื้นผิว Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด Use output buffer for video = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ในการบันทึกวีดีโอ VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่ Vulkan = วัลแคน Window Size = ขนาดของหน้าจอ www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP xBRZ = xBRZ [Developer] Allocator Viewer = แสดงค่า Allocator (วัลแคน) Allow remote debugger = เปิดใช้งานการแก้ไขจุดบกพร่องแบบรีโมท Backspace = ถอยหลัง Block address = บล็อคค่าที่อยู่ By Address = โดยค่าที่อยู่ Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก Create frame dump = สร้างไฟล์เฟรมดั๊มพ์ Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้ Current = ค่าดั้งเดิม Debug overlay = ตัวแสดงช่วยแก้ไขบั๊ก Debug stats = สถานะการแก้ไขจุดบกพร่อง Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา DevMenu = เมนูผู้พัฒนา Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT Draw Frametimes Graph = กราฟแสดงจำนวนเฟรม Dump Decrypted Eboot = ดึงไฟล์ EBOOT.BIN ออกมาเก็บไว้เมื่อเริ่มเกม Dump next frame to log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเก็บบันทึกค่า Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแก้ไขจุดบกพร่อง Enable driver bug workarounds = เปิดใช้งานการแก้ขัดปัญหาไดรเวอร์บั๊ก Enter address = ใส่ค่าที่อยู่ Fast-forward mode = โหมดการเร่งความเร็ว FPU = FPU Fragment = แฟร็กเม้นต์ Framebuffer List = รายการของเฟรมบัฟเฟอร์ Framedump tests = ทดสอบไฟล์เฟรมดั๊มพ์ Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม Frame timing = ช่วงเวลาของเฟรม GPI switch %1 = GPI switch %1 GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs GPU Allocator Viewer = ตัวแสดงการจัดสรร GPU GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU GPU log profiler = ตัวแสดงค่าโปรไฟล์ GPU GPU Profile = โปรไฟล์ GPU Jit Compare = เปรียบเทียบระบบ JIT JIT debug tools = เครื่องมือตรวจสอบระบบ JIT Log Dropped Frame Statistics = เก็บสถิติค่าเฟรมเรทตก Log Level = เก็บค่าระดับ Log View = เก็บค่ามุมมอง Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล Multi-threaded rendering = การเรนเดอร์แบบมัลติเธรด Next = ถัดไป No block = ไม่ต้องบล็อค Off = ปิด Prev = ถอยกลับ Random = สุ่ม Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล Reset = คืนค่า Reset limited logging = รีเซ็ตขีดจำกัดของการบันทึกค่า RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปเป็นค่าเริ่มต้น?\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้าหากกดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง RestoreGameDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตตั้งค่าเฉพาะเกม?\nการตั้งค่าของเกมนี้จะกลับไปใช้ค่าเริ่มต้นของ PPSSPP? Resume = เล่นต่อ Run CPU Tests = เรียกใช้การทดสอบซีพียู Save new textures = บันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล Shader Viewer = มุมมองการปรับเฉดแสงสี Show Developer Menu = แสดงเมนูสำหรับนักพัฒนา Show GPO LEDs = Show GPO LEDs Show on-screen messages = แสดงข้อความการแจ้งเตือนต่างๆ Stats = สถิติ System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ Texture ini file created = ไฟล์ Texture.ini ได้ถูกสร้างแล้ว Texture Replacement = การแทนที่พื้นผิว Audio Debug = แก้ไขจุดบกพร่องของเสียง Control Debug = แก้ไขจุดบกพร่องการควบคุม Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส Ubershaders = อูเบอร์เฉดเดอร์ Vertex = เวอร์เท็ค VFPU = VFPU [Dialog] %d ms = %d ms %d seconds = %d วินาที * PSP res = * ขนาดจอ PSP Active = เปิดการทำงาน Back = ย้อนกลับ Bottom Center = มุมล่างกลางจอ Bottom Left = มุมล่างซ้ายจอ Bottom Right = มุมล่างขวาจอ Cancel = ยกเลิก Center = กึ่งกลาง Center Left = มุมกลางซ้ายจอ Center Right = มุมกลางขวาจอ Changing this setting requires PPSSPP to restart. = การเปลี่ยนการตั้งค่านี้จำเป็นต้องรีสตาร์ท PPSSPP Channel: = แชลนอล: Choose PPSSPP save folder = เลือกโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลเซฟของ PPSSPP Confirm Overwrite = ต้องการให้เขียนทับซ้ำกับข้อมูลเดิมเลยหรือไม่? Confirm Save = ต้องการบันทึกข้อมูลนี้หรือไม่? ConfirmLoad = ต้องการโหลดข้อมูลนี้หรือไม่? ConnectingAP = กำลังเชื่อมต่อกับแอคเซสพอยต์\nโปรดรอสักครู่... ConnectingPleaseWait = กำลังเชื่อมต่อ\nโปรดรอ... ConnectionName = ชื่อเครือข่าย Copy to clipboard = Copy to clipboard Corrupted Data = ข้อมูลเสียหาย Delete = ลบ Delete all = ลบทั้งหมด Delete completed = ลบข้อมูลสำเร็จ DeleteConfirm = ข้อมูลเซฟนี้จะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่? DeleteConfirmAll = ข้อมูลเซฟของเกมนี้ทั้งหมดจะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่? DeleteConfirmGame = คุณต้องการลบเกมทั้งหมดที่อยู่ในอุปกรณ์ของคุณหรือไม่?\nหากกดตกลงแล้วจะไม่สามารถยกเลิกได้ DeleteConfirmGameConfig = คุณแน่ใจนะว่าต้องการลบการตั้งค่าเฉพาะของเกมนี้? DeleteFailed = ไม่สามารถลบข้อมูลนี้ได้ Deleting = กำลังลบข้อมูล\nโปรดรอ... Disable All = ปิดใช้งานทั้งหมด Disabled = ปิดการใช้งาน Dumps = ไฟล์ดั๊มพ์ Edit = แก้ไข Enable All = เปิดใช้งานทั้งหมด Enabled = เปิดใช้แล้ว Enter = ยืนยัน Failed to connect to server, check your internet connection. = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ โปรดเช็คการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต Failed to log in, check your username and password. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งาน โปรดเช็ค ชื่อผู้ใช้งาน กับ รหัสผ่าน ดูก่อน Filter = ตัวกรอง Finish = สิ้นสุด GE Frame Dumps = ไฟล์กราฟิกเอนจิ้นเฟรมดั๊มพ์ Grid = กริด Inactive = ปิดการทำงาน Installing... = กำลังติดตั้ง... InternalError = เกิดข้อผิดพลาดภายใน Links = ลิงก์ Load = โหลด Load completed = โหลดข้อมูลสำเร็จ Loading = กำลังโหลด\nโปรดรอ... LoadingFailed = ไม่สามารถโหลดข้อมูลนี้ได้ Log in = เข้าใช้งาน Log out = ออกจากการใช้งาน Logged in! = เข้าใช้งานแล้ว! Logging in... = กำลังเข้าใช้งาน... More information... = ข้อมูลเพิ่มเติม... Move = ย้าย Move Down = ย้ายลงล่าง Move Up = ย้ายขึ้นบน Network Connection = การเชื่อมต่อเครือข่าย NEW DATA = ข้อมูลใหม่ No = ไม่ใช่ None = ไม่มี ObtainingIP = กำลังรับไอพี\nโปรดรอสักครู่... OK = ตกลง Old savedata detected = ตรวจพบข้อมูลเซฟเก่า Options = ตัวเลือก Password = รหัสผ่าน Remove = ลบออก Reset = รีเซ็ต Resize = ขนาด Restart = เริ่มต้นใหม่ Retry = ลองใหม่ Save = บันทึก Save completed = บันทึกข้อมูลสำเร็จ Saving = กำลังบันทึก\nโปรดรอ... SavingFailed = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลนี้ได้ Search = ค้นหา seconds, 0:off = วินาที, 0 = ปิด Select = เลือก Settings = การตั้งค่า Shift = เปลี่ยน Skip = ข้าม Snap = ขยับ Space = เว้นวรรค SSID = SSID Submit = ตกลง Supported = รองรับ There is no data = ไม่มีข้อมูล Toggle All = ทั้งหมด Toggle List = รายการ Top Center = มุมบนกลางจอ Top Left = มุมบนซ้ายจอ Top Right = มุมบนขวาจอ Unsupported = ไม่รองรับ Username = ชื่อผู้ใช้งาน When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = เซฟเกมของคุณนั้น สามารถนำไปโหลดผ่านบนเครื่อง PSP ได้\nแต่นำไปใช้กับ PPSSPP ที่เวอร์ชั่นเก่ากว่าไม่ได้ When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = เซฟเกมของคุณนั้น ไม่สามารถนำไปใช้กับเครื่อง PSP ที่ใช้เฟิร์มแวร์รุ่นเก่าได้ Yes = ใช่ Zoom = ขยาย [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (7z) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ 7-Zip หรือ WinRAR หรือ Zarchiver) A PSP game couldn't be found on the disc. = ไม่พบเกม PSP ที่อยู่ในดิสก์นี้ Cannot boot ELF located outside mountRoot. = ไม่สามารถบู้ต ELF ที่ตั้งอยู่ข้างนอก mountRoot ได้ Could not save screenshot file = ไม่สามารถบันทึกการจับภาพจากหน้าจอได้ D3D9or11 = ต้องการสลับไปใช้ไดเร็คท์ 9 ใช่ไหม? (หรือเลือก "ไม่ใช่" เพื่อสลับไปใช้ ไดเร็คท์ 3D 11) D3D11CompilerMissing = ไม่พบไฟล์ D3DCompiler_47.dll กรุณาติดตั้งเสียก่อน หรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน D3D11InitializationError = พบข้อผิดพลาดในการเรียกใช้งานไดเร็คท์ 3D 11 D3D11Missing = เวอร์ชั่นระบบปฏิบัติการของคุณไม่มีไดเร็คท์ 3D 11 กรุณาอัพเดทวินโดวส์เสียก่อน\n\nหรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน D3D11NotSupported = การ์ดจอของคุณไม่รองรับไดเร็คท์ 3D 11\n\nคุณต้องการสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทนหรือไม่? Disk full while writing data = ข้อมูลที่เขียนลงดิสก์กำลังจะเต็ม ELF file truncated - can't load = ไฟล์ ELF เสียหาย - ไม่สามารถโหลดได้ Error loading file = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม Error reading file = เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์ Failed initializing CPU/Memory = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของซีพียู หรือหน่วยความจำ Failed to load executable: = ล้มเหลวในการโหลดไฟล์ปฏิบัติการ: File corrupt = ไฟล์เสียหาย Game disc read error - ISO corrupt = ไม่สามารถอ่านตัวเกมได้ - ไฟล์ ISO เสียหาย GenericAllStartupError = PPSSPP ไม่สามารถเริ่มต้นทำงานด้วยรูปแบบการสนับสนุนกราฟิกใด ๆ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดรเวอร์อื่น ๆ ดูก่อน GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP หยุดการทำงานขณะเริ่ม\n\nซึ่งสาเหตุหลักๆ อาจมาจากปัญหาไดรเวอร์ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอดูก่อน\n\nสลับไปใช้รูปแบบการสนับสนุนกราฟิก: GenericDirect3D9Error = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดเร็คท์เอ็กซ์ 9 รันไทม์ด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด: GenericGraphicsError = กราฟิกทำงานล้มเหลว GenericOpenGLError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด ไดเร็คท์ 3D 9 ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด: GenericVulkanError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด: InsufficientOpenGLDriver = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลที่ตรวจพบไม่รองรับการทำงาน!\n\nเนื่องจากจีพียูของคุณไม่สนับสนุนโอเพ่นจีแอล 2.0 หรือจะลองสลับไปใช้ไดเร็คท์ 3D ดูก่อนไหม?\n\nไดเร็คท์ 3D ในตอนนี้สามารถเล่นได้เสถียรอยู่หลายเกม อาจเป็นไปได้ว่าจีพียูของคุณทำงานได้เพียงแค่ตัวเลือกนี้เท่านั้น\n\nเยี่ยมชมที่ฟอรั่ม https://forums.ppsspp.org สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม\n\n Just a directory. = เป็นแหล่งที่เก็บ Missing key = ไม่พบคีย์ MsgErrorCode = โค้ดเออเร่อร์: MsgErrorSavedataDataBroken = ข้อมูลเซฟเสียหาย MsgErrorSavedataMSFull = เม็มสติ๊กเต็ม กรุณาเช็คพื้นที่เก็บข้อมูลก่อน MsgErrorSavedataNoData = คำเตือน: ไม่พบข้อมูลเซฟ MsgErrorSavedataNoMS = ไม่ได้ใส่เม็มสติ๊ก No EBOOT.PBP, misidentified game = ไม่พบ EBOOT.PBP ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นไฟล์เกม Not a valid disc image. = ดิสก์อิมเมจไม่ถูกต้อง OpenGLDriverError = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลทำงานผิดพลาด PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Music PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Video PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP เอาไว้สำหรับใช้เล่นเกม PSP ไม่ใช่เกม PS1 หรือ PS2 นะจ้ะ PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตสำหรับการเข้าถึง DLC หรือ PSN และรวมถึงการอัพเดทเกม PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = ไฟล์เกม PS1 EBOOTs ไม่รองรับการใช้งานบน PPSSPP PSX game image detected. = ไฟล์อิมเมจนี้คือ MODE2\nซึ่ง PPSSPP ไม่รองรับการใช้งานไฟล์เกมประเภท PS1 RAR file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver) RAR file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver) Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = เกมรันช้า: เสียงจะกระตุกหากเกมนั้นรันได้ช้าเกินไป ให้ลองปรับข้ามเฟรมช่วย Running slow: Try turning off Software Rendering = เกมรันช้า: ให้ลองปิดการทำงาน "ใช้ซอฟท์แวร์ในการแสดงผล" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = การบันทึกข้อมูลแบบเข้ารหัสล้มเหลว เซฟนี้ไม่สามารถนำไปใช้งานบนเครื่อง PSP ได้ textures.ini filenames may not be cross-platform = ชื่อของเท็คเจอร์ที่อยู่ในไฟล์ textures.ini อาจจะใช้ไม่ได้ทุกแพลตฟอร์ม This is a saved state, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟเตท, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ This is save data, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟ, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ Unable to create cheat file, disk may be full = ไม่สามารถสร้างไฟล์สูตรโกงได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม Unable to initialize rendering engine. = ไม่สามารถเริ่มต้นเครื่องมือการเรนเดอร์ได้ Unable to write savedata, disk may be full = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้ลดขนาดสเกลภาพ และสลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้สลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ ZIP file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver) ZIP file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver) [Game] Asia = AS (โซนเอเชีย) Calculate CRC = คำนวณค่า CRC Click "Calculate CRC" to verify ISO = กดที่ "คำนวณค่า CRC" เพื่อตรวจสอบไฟล์เกม ISO ConfirmDelete = ยืนยันการลบ CRC checksum does not match, bad or modified ISO = ค่า CRC ไม่ตรงกัน ไฟล์เกม ISO นี้ อาจจะไม่ดีหรือถูกดัดแปลงมา Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม Create Shortcut = สร้างทางลัด Delete Game = ลบเกม Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม Delete Save Data = ลบข้อมูลเซฟที่บันทึกไว้ Europe = EU (โซนยุโรป) File size incorrect, bad or modified ISO = ขนาดไฟล์ผิดพลาด ไฟล์เกม ISO นี้ อาจจะไม่ดีหรือถูกดัดแปลงมา Game = ขนาดไฟล์เกม Game ID unknown - not in the ReDump database = ไม่รู้จักเกมไอดีนี้ - ไม่มีในฐานข้อมูลของ ReDump Game Settings = ตั้งค่าเกม Homebrew = Homebrew (เกมโฮมบริว) Hong Kong = HK (โซนฮ่องกง) InstallData = ข้อมูลที่ถูกติดตั้ง ISO OK according to the ReDump project = ไฟล์เกม ISO ใช้ได้ ตรงตามกับฐานข้อมูลใน ReDump Japan = JP (โซนญี่ปุ่น) Korea = เกาหลี MB = เมกกะไบต์ One moment please... = กรุณารอสักครู่... Play = เริ่มเล่น Remove From Recent = ลบออกจากในหน้า "ล่าสุด" SaveData = ขนาดข้อมูลเซฟ Setting Background = การตั้งค่าพื้นหลัง Show In Folder = แสดงในโฟลเดอร์ Time Played: %1h %2m %3s = เวลาที่เล่น: %1ชั่วโมง %2นาที %3วินาที Uncompressed = ไม่ได้ถูกบีบอัด USA = USA (โซนอเมริกา) Use UI background = ใช้เป็นภาพพื้นหลัง [Graphics] % of the void = % ของช่องว่าง % of viewport = % ของพอร์ตมุมมอง %, 0:unlimited = %, 0 = ไม่จำกัด (supersampling) = (supersampling) (upscaling) = (เพิ่มขนาดสเกล) 1x PSP = 1× PSP (480x272p) 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP (960x544p) 3x = 3× 3x PSP = 3× PSP (1440x816p) 4x = 4× 4x PSP = 4x PSP (1080p) (1920x1088p) 5x = 5× 5x PSP = 5× PSP (2400x1360p) 6x PSP = 6× PSP (2880x1632p) 7x PSP = 7× PSP (3360x1904p) 8x = 8× 8x PSP = 8x PSP (4K) (3840x2176p) 9x PSP = 9× PSP (4320x2448p) 10x PSP = 10× PSP (4800x2720p) 16x = 16× Adreno Driver Manager = ตัวจัดการไดรเวอร์ Adreno AdrenoTools driver manager = ตัวจัดการไดรเวอร์ AdrenoTools Aggressive = รุนแรง Alternative Speed = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว (ใน %, 0 = ไม่จำกัด) Alternative Speed 2 = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว 2 (ใน %, 0 = ไม่จำกัด) Anisotropic Filtering = ตัวกรองขจัดความไม่คมชัดของพื้นผิว Antialiasing (MSAA) = ลดรอยหยักภาพ (แบบ MSAA) Aspect Ratio = สัดส่วนหน้าจอ Auto = อัตโนมัติ Auto (1:1) = อัตโนมัติ (1:1) Auto FrameSkip = ข้ามเฟรมอัตโนมัติ Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด Auto Scaling = สเกลอัตโนมัติ Backend = การสนับสนุนกราฟิก Balanced = สมดุล Bicubic = ไบคิวบิค Both = ใช้ทั้งคู่ Buffer graphics commands (faster, input lag) = ควบคุมบัฟเฟอร์กราฟิก (เร็วขึ้น, อาจทำให้เกิดอินพุตแล็ก) BufferedRenderingRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งานในโหมด "การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์" Camera = กล้อง Camera Device = กล้องที่พร้อมใช้งาน Cardboard Screen Size = ขนาดจอ (ใน % ของพอร์ตมุมมอง) Cardboard Screen X Shift = ปรับเปลี่ยนแกน X (ใน % ของช่องว่าง) Cardboard Screen Y Shift = ปรับเปลี่ยนแกน Y (ใน % ของช่องว่าง) Cardboard VR Settings = การตั้งค่าแว่น กูเกิ้ล การ์ดบอร์ด Cheats = สูตรโกง Copy to texture = คัดลอกไปยังเท็คเจอร์ Current GPU Driver = Current GPU Driver Current GPU driver = ไดรเวอร์ GPU ที่ใช้งานอยู่ตอนนี้ Debugging = การแก้ไขจุดบกพร่อง Default = ค่าดั้งเดิม Default GPU driver = ไดรเวอร์ GPU ติดเครื่องดั้งเดิม DefaultCPUClockRequired = คำเตือน: เกมนี้ควรปรับใช้การจำลองความถี่ของซีพียูเป็นค่าอัตโนมัติ Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์ Deposterize Tip = แก้ไขขอบภาพเบลอ หรือภาพแสดงผลผิดพลาด เมื่อปรับเพิ่มสเกลพื้นผิว Device = การ์ดจอ Direct3D 9 = ไดเร็คท์ 3D 9 Direct3D 11 = ไดเร็คท์ 3D 11 Disable culling = ปิดการใช้งาน culling Disabled = ปิดการใช้งาน Display layout & effects = รูปแบบหน้าจอ และเอฟเฟ็คท์ Display Resolution (HW scaler) = ความละเอียดหน้าจอ (ตามฮาร์ดแวร์) Driver requires Android API version %1, current is %2 = ไดรเวอร์นี้ต้องการแอนดรอยด์ API ที่เวอร์ชั่น %1, แต่มือถือนี้ใช้เวอร์ชั่น %2 Drivers = ไดรเวอร์ Enable Cardboard VR = เปิดการทำงานแว่นการ์ดบอร์ด VR Force 60Hz = บังคับที่ 60Hz FPS = เฟรมต่อวินาที Frame Rate Control = การควบคุมเฟรมเรท Frame Skipping = ข้ามเฟรม Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม Framerate mode = โหมดเฟรมเรท FullScreen = เต็มหน้าจอ Geometry shader culling = การคัดแยกเฉดสีเชิงเรขาคณิต GPUReadbackRequired = คำเตือน: เกมนี้จำเป็นต้องติ๊กตั้งค่า "ข้ามการอ่านข้อมูลส่งกลับไปยัง GPU" ออกด้วย Hack Settings = ตั้งค่าการปรับแฮ็ค (อาจแสดงผลผิดพลาด) Hardware Tessellation = ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล hardware transform error - falling back to software = การแปลงค่าจากฮาร์ดแวร์ล้มเหลว กลับไปใช้การแปลงค่าจากซอฟต์แวร์ HardwareTessellation Tip = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการสร้างเส้นโค้ง High = สูง Hybrid = ไฮบริด Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่งเพื่อปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง Install custom driver... = ติดตั้งไดรเวอร์ปรับแต่ง... Integer scale factor = สเกลภาพจำนวนเต็ม Internal Resolution = ความละเอียดภายใน Lazy texture caching = แคชพื้นผิวแบบหยาบ (เร็วขึ้น) Lazy texture caching Tip = เร็วขึ้น แต่อาจจะทำให้ฟ้อนต์ตัวหนังสือไม่แสดงผลในบางเกม Linear = แบบเชิงเส้น Low = ต่ำ LowCurves = ระดับของเส้นโค้ง Spline/Bezier LowCurves Tip = ใช้แค่ในบางเกม ช่วยปรับคุณภาพของเส้นโค้งให้มีความเรียบเนียนขึ้น Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ลดความละเอียดของเอฟเฟ็คต์ให้ต่ำลง (ลดขอบภาพสว่าง) Manual Scaling = กำหนดขนาดเอง Medium = ปานกลาง Mirror camera image = Mirror camera image Mode = โหมด Must Restart = คุณควรรีสตาร์ท PPSSPP อีกครั้งนึง เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่เปลี่ยนแปลง Native device resolution = ค่าความละเอียดดั้งเดิมของอุปกรณ์ Nearest = แบบใกล้เคียง No (default) = ไม่ข้าม (ค่าตั้งต้น) No buffer = ไม่ใช้บัฟเฟอร์ None = ไม่มี Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม Off = ปิด OpenGL = โอเพ่นจีแอล Overlay Information = การแสดงข้อมูลซ้อนทับ Partial Stretch = แนวตั้งดึงเต็มจอ Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวินาที Performance = ประสิทธิภาพ Postprocessing shaders = กระบวนการทำงานปรับเฉดแสงสี Recreate Activity = สร้างกิจกรรมใหม่ Render all frames = เรนเดอร์ทุกเฟรม Render duplicate frames to 60hz = แสดงผลเฟรมซ้ำให้ถึง 60 เฮิรตซ์ RenderDuplicateFrames Tip = ช่วยให้ภาพดูลื่นตาขึ้น ในเกมที่ใช้เฟรมเรทต่ำ Rendering Mode = โหมดที่ใช้ในการแสดงผล Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ RenderingMode NonBuffered Tip = เร็วขึ้นก็จริง แต่กราฟิกอาจจะขาดหายไปในบางเกม Request 60Hz = ต้องการที่ 60Hz Rotation = หมุนจอ Safe = ปลอดภัย Same as Rendering resolution = อัตโนมัติ (ค่าเดียวกับที่ใช้แสดงผลภาพ) Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ Show Battery % = แสดงค่าแบตเตอรี่ % Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรทต่อวินาที Show Speed = แสดงค่าความเร็ว Skip = ข้าม Skip Buffer Effects = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์) Skip GPU Readbacks = ข้ามการอ่านข้อมูลส่งกลับไปยัง GPU Smart 2D texture filtering = ตัวกรองเท็คเจอร์ประเภท 2D แบบชาญฉลาด Software Rendering = ใช้ซอฟต์แวร์ในการแสดงผล (ช้า แต่แม่นยำ) Software Skinning = ซอฟต์แวร์ สกินนิ่ง SoftwareSkinning Tip = ผสานโมเดลพื้นผิวให้เขียนผ่านซีพียู ซึ่งเกมส่วนใหญ่ปรับใช้แล้วไวขึ้น Speed = ความเร็ว Speed Hacks = แฮ็คความเร็ว (อาจแสดงผลผิดพลาด!) Stereo display shader = เฉดแสงสีของภาพแบบสามมิติ Stereo rendering = การแสดงผลแบบสามมิติ Stretch = ดึงเต็มจอ Texture Filter = ตัวกรองพื้นผิว Texture Filtering = การกรองพื้นผิว Texture replacement pack activated = แพ็คการแทนที่พื้นผิวถูกเปิดใช้งาน Texture Scaling = การปรับสเกลพื้นผิว Texture Shader = โทนแสงสีพื้นผิว The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = ไฟล์ ZIP ที่เลือกไว้ ไม่มีข้อมูลไดรเวอร์ที่ถูกต้อง Turn off Hardware Tessellation - unsupported = ปิด "ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น" แล้ว เนื่องจากไม่สนับสนุนการทำงาน Unlimited = ไม่จำกัด Up to 1 = เพิ่มไปที่ 1 Up to 2 = เพิ่มไปที่ 2 Upscale Level = เพิ่มระดับสเกลภาพ Upscale Type = รูปแบบการเพิ่มสเกลภาพ UpscaleLevel Tip = ซีพียูทำงานหนักขึ้น บางสเกลภาพอาจเกิดอาการหน่วงจนถึงขั้นไม่แสดงผล Use all displays = ใช้กับหน้าจอการแสดงผลทั้งหมด VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่ Vulkan = วัลแคน Window Size = ขนาดของหน้าจอ xBRZ = xBRZ [InstallZip] Data to import = Data to import Delete ZIP file = ลบไฟล์ ZIP Existing data = Existing data Install = ติดตั้ง Install game from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเกมจากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่? Install in folder = Install in folder Install textures from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเท็คเจอร์จากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่? Installation failed = การติดตั้งล้มเหลว Installed! = ติดตั้งเสร็จสิ้น! Texture pack doesn't support install = เท็คเจอร์แพ็คนี้ไม่รองรับการติดตั้ง Zip archive corrupt = ไฟล์ ZIP ไม่สมบูรณ์ (เสียจ้า) Zip file does not contain PSP software = ไฟล์ ZIP นี้ ไม่มีข้อมูลซอฟแวร์ของเกม PSP [KeyMapping] Allow combo mappings = เซ็ตปุมคอมโบ Autoconfigure = ค่าอัตโนมัติ Autoconfigure for device = กำหนดค่าให้อัตโนมัติสำหรับอุปกรณ์นี้ Bind All = เซ็ตปุ่มทั้งหมด Clear All = ล้างทั้งหมด Combo mappings are not enabled = เซ็ตปุ่มคอมโบยังไม่ได้เปิดใช้งาน Control modifiers = ตัวปรับแต่งการควบคุม Default All = คืนค่าเดิมทั้งหมด Emulator controls = การควบคุมอีมูเลเตอร์ Extended PSP controls = การควบคุม PSP เพิ่มเติม Map a new key for = ปรับปุ่มใหม่สำหรับ Map Key = ตั้งค่าปุ่ม Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเมาส์ Replace = แทนที่ Show PSP = แสดง PSP Standard PSP controls = การควบคุม PSP ขั้นพื้นฐาน Strict combo input order = อินพุตคำสั่งปุ่มคอมโบที่เข้มงวด You can press ESC to cancel. = คุณสามารถกด ESC เพื่อยกเลิกได้ [MainMenu] Browse = เรียกดู... Buy PPSSPP Gold = ซื้อ PPSSPP Gold Choose folder = เลือกโฟลเดอร์ Credits = เครดิต Exit = ออก Game Settings = ตั้งค่าเกม Games = เกมอื่นๆ Give PPSSPP permission to access storage = อนุญาตให้สิทธิ์เข้าถึงพื้นที่เก็บข้อมูลเครื่องผ่าน PPSSPP Homebrew & Demos = เกมโฮมบริว&เกมทดลองเล่น How to get games = ต้องทำอย่างไรถึงจะได้รอมเกมมา? How to get homebrew & demos = วิธีการรับเกมโฮมบริว&เกมทดลองเล่น? Load = โหลด... Loading... = กำลังโหลด... PinPath = ปักหมุด PPSSPP can't load games or save right now = --- ไม่สามารถโหลดเข้าเกมหรือข้อมูลเซฟได้ในขณะนี้ --- PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP โฮมบริวสโตร์ Recent = เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด SavesAreTemporary = PPSSPP จะเซฟข้อมูลในโฟลเดอร์ชั่วคราว SavesAreTemporaryGuidance = แนะนำให้แตกไฟล์ PPSSPP ก่อนที่จะใช้งานนะจ้ะ เซฟจะได้ไม่บิน SavesAreTemporaryIgnore = ไม่สนคำเตือน UnpinPath = ถอนหมุด UseBrowseOrLoad = ใช้ตัวเลือก เรียกดู... เพื่อเลือกโฟลเดอร์ หรือ โหลด... เพื่อเลือกไฟล์ www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP [MainSettings] Audio = เสียง Controls = ควบคุม Graphics = กราฟิก Networking = เครือข่าย Search = ค้นหา System = ระบบ Tools = เครื่องมือ [MappableControls] Alt speed 1 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 1 Alt speed 2 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 2 An.Down = อนาล็อก(ซ้าย)ลง An.Left = อนาล็อก(ซ้าย)ซ้าย An.Right = อนาล็อก(ซ้าย)ขวา An.Up = อนาล็อก(ซ้าย)ขึ้น Analog limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก Analog speed = ความเร็วอนาล็อก Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก Audio/Video Recording = อัดบันทึกวีดีโอ/เสียง AxisSwap = สลับด้านแกน Circle = วงกลม Cross = กากบาท Custom %d = ปุ่มปรับแต่ง %d D-pad down = ปุ่มลูกศรลง D-pad left = ปุ่มลูกศรซ้าย D-pad right = ปุ่มลูกศรขวา D-pad up = ปุ่มลูกศรขึ้น DevMenu = เมนูผู้พัฒนา Display Landscape = หน้าจอแนวนอน Display Landscape Reversed = หน้าจอแนวนอนกลับด้าน Display Portrait = หน้าจอแนวตั้ง Display Portrait Reversed = หน้าจอแนวตั้งกลับด้าน Double tap button = กดเบิ้ลสองทีที่ปุ่ม Down = ลูกศรลง Dpad = ลูกศร Exit App = ออกจากแอพ Fast-forward = เร่งความเร็ว Frame Advance = เฟรมขั้นสูง Hold = ระงับ Home = หน้าหลัก L = แอล Left = ลูกศรซ้าย Load State = โหลดสเตทเกม Mute toggle = ปิดเสียง Next Slot = ช่องสเตทถัดไป None = ไม่มี Note = หมายเหตุ OpenChat = เปิดแชท Pause = หยุดชั่วคราว Previous Slot = ช่องสเตทอันที่แล้ว R = อาร์ RapidFire = กดรัวต่อเนื่อง Record = บันทึกหน้าจอ Remote hold = หยุดการใช้รีโมท Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง Right = ลูกศรขวา Right Analog Stick = ปุ่มอนาล็อกขวา RightAn.Down = อนาล็อก(ขวา)ลง RightAn.Left = อนาล็อก(ขวา)ซ้าย RightAn.Right = อนาล็อก(ขวา)ขวา RightAn.Up = อนาล็อก(ขวา)ขึ้น Rotate Analog (CCW) = หมุนอนาล็อก (ทวนเข็ม) Rotate Analog (CW) = หมุนอนาล็อก (ตามเข็ม) Save State = เซฟสเตทเกม Screen = ปรับหน้าจอ Screenshot = จับภาพหน้าจอ Select = ซีเล็คท์ SpeedToggle = สับเปลี่ยนความเร็ว Square = สี่เหลี่ยม Start = สตาร์ท Swipe Down = ปัดลง Swipe Left = ปัดซ้าย Swipe Right = ปัดขวา Swipe Up = ปัดขึ้น tap to customize = กดตั้งค่าเพิ่มเติม Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน Toggle mouse input = สับเปลี่ยนการควบคุมเมาส์ Toggle touch controls = สับเปลี่ยนการควบคุมสัมผัส Toggle WLAN = เรียกใช้ WLAN Triangle = สามเหลี่ยม Up = ลูกศรขึ้น Vol + = เพิ่มเสียง Vol - = ลดเสียง Wlan = เครือข่าย [MemStick] Already contains PSP data = มีข้อมูลอยู่ข้างในนั้น Cancelled - try again = ถูกยกเลิกแล้ว - ลองอีกครั้ง Checking... = กำลังตรวจสอบ... Create or Choose a PSP folder = สร้างหรือเลือกโฟลเดอร์เก็บข้อมูล PSP Current = ที่ใช้อยู่ DataCanBeShared = ข้อมูลสามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง DataCannotBeShared = ข้อมูลไม่สามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง! DataWillBeLostOnUninstall = คำเตือน! ข้อมูลอาจจะสูญหาย เมื่อคุณถอนการติดตั้ง PPSSPP! DataWillStay = ข้อมูลจะยังคงอยู่ ถึงแม้ว่าจะถอนการติดตั้ง PPSSPP ออกไปแล้ว Deleting... = กำลังลบ... Done! = เรียบร้อย! EasyUSBAccess = การเข้าถึงข้อมูลทำได้ง่าย Failed to move some files! = ล้มเหลวในการย้ายบางไฟล์! Failed to save config = ล้มเหลวในการบันทึกตั้งค่า Free space = พื้นที่ว่าง Manually specify PSP folder = ใช้โฟลเดอร์ PSP แบบกำหนดเส้นทางเอง MemoryStickDescription = เลือกแหล่งที่เก็บข้อมูล PSP (เม็มโมรี่ สติ๊ก) Move Data = ย้ายข้อมูล No data will be changed = ไม่มีข้อมูลอะไรถูกเปลี่ยนแปลง PPSSPP will restart after the change = PPSSPP จะรีสตาร์ทใหม่หลังจากปรับเปลี่ยนตั้งค่า Selected PSP Data Folder = โฟลเดอร์ข้อมูล PSP ที่เลือกไว้ Skip for now = ข้ามไปก่อน Starting move... = กำลังเริ่มการย้าย... That folder doesn't work as a memstick folder. = โฟลเดอร์นั้นไม่สามารถนำมาใช้เป็นโฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูลได้ USBAccessThrough = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = ใช้แหล่งเก็บข้อมูลแอพแบบส่วนบุคคล Use PSP folder at root of storage = ใช้โฟลเดอร์ PSP ที่ต้นทางของแหล่งเก็บข้อมูลเครื่อง Welcome to PPSSPP! = ยินดีต้อนรับสู่ PPSSPP! WhatsThis = นี่คืออะไร? [Networking] AdHoc Server = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc AdhocServer Failed to Bind Port = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต AM: Data from Unknown Port = AM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก Auto = อัตโนมัติ Change Mac Address = เปลี่ยนค่าที่อยู่ Mac Change proAdhocServer Address = เปลี่ยนไอพีที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc (localhost = แลนในเครื่องเดียวกัน) ChangeMacSaveConfirm = ต้องการสร้างค่า MAC address ใหม่? ChangeMacSaveWarning = บางเกมจะตรวจสอบค่า MAC address ตอนโหลดข้อมูลเซฟ เพราะงั้นอาจจะทำให้เซฟอันเก่าใช้งานไม่ได้ Chat = แชท Chat Button Position = ปุ่มตำแหน่งแชท Chat Here = แชทที่นี่ Chat message = ข้อความแชท Chat Screen Position = ตำแหน่งหน้าต่างแชท Disconnected from AdhocServer = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ถูกตัดขาดการเชื่อมต่อ DNS Error Resolving = กำลังแก้ไขข้อผิดพลาดของ DNS Enable built-in PRO Adhoc Server = เปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc Enable network chat = เปิดหน้าต่างแชทเครือข่าย Enable networking = เปิดการใช้งานระบบเครือข่าย/WLAN Enable UPnP = เปิดการใช้งาน UPnP (ใช้เวลาสักครู่ในการตรวจสอบ) EnableQuickChat = เปิดใช้ข้อความแชทด่วน Enter a new PSP nickname = ใส่ชื่อเล่นใหม่ Enter Quick Chat 1 = ข้อความแชทด่วน 1 Enter Quick Chat 2 = ข้อความแชทด่วน 2 Enter Quick Chat 3 = ข้อความแชทด่วน 3 Enter Quick Chat 4 = ข้อความแชทด่วน 4 Enter Quick Chat 5 = ข้อความแชทด่วน 5 Error = มีข้อผิดพลาด Failed to Bind Localhost IP = เชื่อมโยง Localhost IP ไม่สำเร็จ Failed to Bind Port = ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต Failed to connect to Adhoc Server = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Adhoc Forced First Connect = บังคับการเชื่อมต่อในครั้งแรกสุด GM: Data from Unknown Port = GM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก Hostname = ชื่อหัวห้อง Invalid IP or hostname = ไอพี หรือ ชื่อโฮสต์ ไม่ถูกต้อง Minimum Timeout = เวลาขั้นต่ำที่ใช้เชื่อมต่อ (แทนที่ค่าความหน่วงในมิลลิวินาที) Misc = อื่นๆ (ค่าดั้งเดิม = ดีสุดแล้ว) Network connected = เชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว Network initialized = เริ่มการทำงานของเครือข่ายเรียบร้อย Please change your Port Offset = กรุณาเปลี่ยนค่าของพอร์ตชดเชย Port offset = พอร์ตชดเชย (0 = ค่าเริ่มต้นของ PSP) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = ไปที่หน้าเว็บ PPSSPP Ad-Hoc Wiki proAdhocServer Address: = ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc: Quick Chat 1 = แชทด่วน 1 Quick Chat 2 = แชทด่วน 2 Quick Chat 3 = แชทด่วน 3 Quick Chat 4 = แชทด่วน 4 Quick Chat 5 = แชทด่วน 5 QuickChat = แชทด่วน Randomize = กดสุ่มค่า Send = ส่ง Send Discord Presence information = แสดงชื่อเกมที่กำลังเล่นอยู่ไปยังแอพ Discord Unable to find UPnP device = ไม่พบอุปกรณ์ UPnP UPnP (port-forwarding) = โพรโตคอล UPnP (ฟอร์เวิร์ด พอร์ต อัตโนมัติ) UPnP need to be reinitialized = UPnP จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่ UPnP use original port = UPnP ใช้พอร์ตค่าเริ่มต้น (เปิดใช้งาน = เล่นกับเครื่อง PSP) UseOriginalPort Tip = อาจจะใช้ไม่ได้ในทุกอุปกรณ์หรือในบางเกม โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ Wiki Validating address... = กำลังตรวจสอบที่อยู่... WLAN Channel = ช่องสัญญาณ WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์ ต้องเข้าไปในล็อบบี้หรือออนไลน์ฮอลล์ก่อน [PSPSettings] Auto = อัตโนมัติ Chinese (simplified) = จีน (ตัวย่อ) Chinese (traditional) = จีน (ตัวเต็ม) Dutch = เนเธอร์แลนด์ English = อังกฤษ French = ฝรั่งเศส Game language = ภาษาที่ใช้กับเกม German = เยอรมัน Italian = อิตาลี Japanese = ญี่ปุ่น Korean = เกาหลี Games often don't support all languages = ในบางเกมอาจจะไม่รองรับทุกภาษา Portuguese = โปรตุเกส Russian = รัสเซีย Spanish = สเปน [Pause] Cheats = สูตรโกง Continue = ดำเนินการต่อ Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม Exit to menu = ออกจากเมนู Game Settings = ตั้งค่าเกม Load State = โหลดสเตทเกม Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง Save State = เซฟสเตทเกม Settings = การตั้งค่า Switch UMD = สลับแผ่น UMD Undo last load = ย้อนคืนโหลดครั้งล่าสุด Undo last save = ย้อนคืนเซฟครั้งล่าสุด [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (การตั้งค่าที่ซ้ำซ้อนกัน อาจจะใช้แถบเลื่อนก่อนหน้า) 4xHqGLSL = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 4 5xBR = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 5 5xBR-lv2 = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 5 (เวอร์ชั่น 2) AAColor = ภาพดูมีสีสัน Amount = ระดับ Animation speed (0 -> disable) = ความเร็วอนิเมชั่น (0 = ปิดใช้งาน) Aspect = ทิศทาง Black border = ขอบดำ Bloom = ภาพสว่างขึ้น BloomNoBlur = ภาพสว่างขึ้น (ไม่เบลอ) Brightness = แสงสว่าง Cartoon = ภาพออกแนวการ์ตูน CatmullRom = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค (แคทมิว-รอม) ColorCorrection = ภาพสีสมจริง ColorPreservation = การเก็บรักษาสีเดิม Contrast = ความคมชัด CRT = ภาพออกโทนเหลืองขึ้นเส้น FakeReflections = ภาพเงาสะท้อนลวงตา FXAA = ภาพเน้นลบขอบรอยหยัก Gamma = แกมม่า GreenLevel = ระดับสีเขียว Intensity = ความเข้มของแสง LCDPersistence = ภาพ LCD แบบค้างคา MitchellNetravali = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค (มิทเชลล์-เนทราวาลิ) Natural = ภาพเน้นสีธรรมชาติ NaturalA = ภาพเน้นสีธรรมชาติ (ไม่เบลอ) Off = ปิด Power = ความเข้ม PSPColor = ภาพสีแบบเครื่อง PSP RedBlue = ภาพแว่นแดงฟ้า (สามมิติแบบซ้อนเหลื่อม) Saturation = ความอิ่มตัวของสี Scanlines = ภาพออกมัวเป็นเส้นแนวนอน Sharpen = ภาพเน้นขอบคมขึ้น SideBySide = ภาพแยกสองจอแบบสามมิติ SSAA(Gauss) = ภาพเน้นความละเอียดให้สูงขึ้น Strength = ความเด่นชัด Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleBicubic = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค UpscaleSpline36 = ภาพลดความละเอียด เน้นสเกลคมขึ้น VideoSmoothingAA = ภาพในฉากคัตซีนดูเนียนยิ่งขึ้น Vignette = ภาพเน้นขอบหม่น [PSPCredits] all the forum mods = และเว็บมอดต่างๆ build server = บิ๊วด์ เซิร์ฟเวอร์ Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง check = รวมไปถึงอีมูเลเตอร์ Dolphin ดีที่สุดในการเล่นเกม Wii/GC ด้วยอีกเช่นเดียวกัน: CheckOutPPSSPP = ตรวจสอบข้อมูลของ PPSSPP, PSP อีมูเลเตอร์ ขั้นเทพ ได้ที่: https://www.ppsspp.org/ contributors = ผู้มีส่วนช่วย: created = สร้างโดย Discord = ไปที่ Discord info1 = PPSSPP ถูกออกแบบขึ้นมาโดยมีจุดประสงค์เพื่อใช้ในทางการศึกษาเท่านั้น info2 = โปรดแน่ใจว่าเกมทุกเกมที่คุณถือครองอยู่นั้นถูกต้องตามลิขสิทธิ์ info3 = คุณสามารถหาเกมได้จากแผ่น UMD หรือโดยการซื้อแบบดิจิตอล info4 = ดาวน์โหลดผ่านร้านค้า PSN บนเครื่อง PSP ของคุณ info5 = PSP เป็นเครื่องหมายการค้าของ Sony Inc. iOS builds = iOS บิ๊วด์ license = ซอฟต์แวร์ฟรีภายใต้ GPL 2.0+ list = รายชื่อเกมที่เล่นได้, ฟอรั่ม และข้อมูลการพัฒนา PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums Privacy Policy = นโยบายส่วนบุคคล Share PPSSPP = แชร์ PPSSPP specialthanks = ขอขอบคุณเป็นพิเศษ ถึง: specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ฮาร์ดแวร์, คำแนะนำ) specialthanksMaxim = สำหรับโค้ดถอดรหัส Atrac3+ สุดเมพของเขา testing = ฝ่ายทดสอบ this translation by = แปลโดย: title = จำลองการทำงานเสมือนของเครื่อง PSP ที่ทั้งรวดเร็ว และมีความเสถียรภาพ tools = เครื่องมือฟรีที่นำมาใช้งาน: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = zAlonekikuz translators2 = weerawat8597 translators3 = Benjamin B. Gates translators4 = translators5 = translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = ไปที่ Twitter website = เพิ่มเติมข้อมูลได้ที่เว็บไซต์: written = เขียนโดยใช้ภาษา C++ เพื่อความรวดเร็ว และความเสถียร [RemoteISO] Browse Games = ค้นหาไปยังเกม Choose directory = เลือกไปที่เส้นทางโฟลเดอร์ Connect = Connect Currently sharing = Currently sharing Default = ค่าดั้งเดิม Files to share = ไฟล์ที่ต้องการแชร์ Local Server Port = พอร์ตเซิร์ฟเวอร์แหล่งภายใน Manual Mode Client = ไคลเอ็นต์โหมดใช้งานด้วยตนเอง Not currently sharing = Not currently sharing Recent files = ไฟล์เกมที่เล่นล่าสุด Remote disc streaming = เล่นเกมผ่านสตรีมมิ่ง Remote Port = ควบคุมพอร์ตจากระยะไกล Remote Server = ควบคุมเซิร์ฟเวอร์จากระยะไกล Remote Subdirectory = ควบคุมแหล่งที่เก็บย่อยจากระยะไกล RemoteISODesc = รายชื่อเกมที่อยู่ในหน้าที่เล่นครั้งล่าสุดจะถูกแชร์มา RemoteISOLoading = เชื่อมต่อแล้ว, กำลังโหลดรายชื่อเกม... RemoteISOScanning = กำลังค้นหา... คลิก"แชร์เกม"ที่หน้าจอของคุณ RemoteISOScanningTimeout = กำลังสแกน... ให้เช็คการตั้งค่าของไฟร์วอลล์ดูก่อน RemoteISOWifi = แนะนำ: โปรดเชื่อมต่ออุปกรณ์ทั้งคู่ภายในเครือข่าย Wi-Fi เดียวกัน RemoteISOWinFirewall = คำเตือน: ไฟร์วอลล์ของวินโดวส์กำลังบล็อคการแชร์ Settings = ตั้งค่า Share Games (Server) = แชร์เกม (เซิร์ฟเวอร์) Share on PPSSPP startup = แชร์เมื่อเริ่มต้น PPSSPP Show Remote tab on main screen = แสดงแท็บรีโมทที่หน้าหลัก Stop Sharing = หยุดแชร์ Stopping.. = กำลังหยุด... [Reporting] Bad = แย่ FeedbackCRCCalculating = ค่า CRC ของไฟล์เกม: กำลังคำนวณ... FeedbackCRCValue = ค่า CRC ของไฟล์เกม: %1 FeedbackDelayInfo = กำลังทำการส่งข้อมูลของคุณอยู่... FeedbackDesc = อีมูเลเตอร์ PPSSPP เจ๋งแค่ไหน? มาสิ ช่วยบอกให้พวกเราทราบด้วย! FeedbackDisabled = ต้องเปิดการใช้งานรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์เสียก่อน FeedbackIncludeCRC = หมายเหตุ: มีการส่งค่า CRC ของรอมเกมแนบพร้อมไปด้วย FeedbackIncludeScreen = แนบรูปภาพประกอบ FeedbackSubmitDone = ข้อมูลของคุณถูกส่งไปเรียบร้อยแล้ว! FeedbackSubmitFail = ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้ ให้ลองอัพเดท PPSSPP ดูก่อน FeedbackThanks = ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น Gameplay = หน้าเกมเพลย์ Graphics = กราฟิก Great = ดี In-game = ภายในเกม In-game Description = เข้าไปเล่นได้ถึงหน้าเกมเพลย์ แต่ทว่ามีบั๊กเยอะเกินไป Menu/Intro = เมนู/หน้าเริ่มเกม Menu/Intro Description = ไม่สามารถเข้าไปเล่นในหน้าเกมเพลย์ได้ Nothing = ไม่มีอะไรเกิดขึ้น Nothing Description = เข้าเกมไม่ได้อย่างสิ้นเชิง OK = ใช้ได้ Open Browser = ไปที่เว็บไซต์รายงาน Overall = โดยรวม Perfect = ยอดเยี่ยม Perfect Description = ประมวลผลได้ไร้ที่ติตลอดทั้งเกม - เยี่ยมยอด! Plays = ขณะเล่น Plays Description = เล่นได้ตลอดทั้งเกม แต่ยังมีปัญหาอยู่ในบางจุด ReportButton = รายงานการตอบกลับ Show disc CRC = แสดงค่า CRC ไฟล์เกม Speed = ความเร็ว Submit Feedback = ยืนยันการตอบกลับ SuggestionConfig = ให้เข้าไปดูที่เว็บไซต์รายงานสำหรับการปรับตั้งค่าที่แนะนำ SuggestionCPUSpeed0 = ให้ปิดใช้งานการปรับตั้งค่าจำลองค่าความถี่ของซีพียูก่อน SuggestionDowngrade = แนะนำให้ถอยกลับไปใช้ PPSSPP เวอร์ชั่นเก่า (รบกวนช่วยรายงานปัญหานี้ด้วย) SuggestionsFound = มีผู้เล่นคนอื่นๆ แจ้งมาว่าเกมนี้ไม่มีปัญหา กดที่ปุ่ม "ดูความคิดเห็น" เพื่ออ่านข้อมูลเพิ่มเติม SuggestionsNone = เกมนี้ไม่สามารถเล่นได้เหมือนกันกับผู้เล่นคนอื่นๆ ที่แจ้งเข้ามา SuggestionsWaiting = กำลังส่ง และเช็คข้อมูลที่ผู้เล่นคนอื่นๆ ได้ส่งไปก่อนหน้านั้น SuggestionUpgrade = แนะนำให้อัพเกรด PPSSPP Build ตัวที่ใหม่กว่านี้มาใช้งาน SuggestionVerifyDisc = ตรวจสอบไฟล์เกม ISO ของคุณก่อนว่าคัดลอกมาสมบูรณ์จากแผ่นเกมต้นฉบับหรือไม่ Unselected Overall Description = PPSSPP ประมวลผลเกมนี้ได้ดีแค่ไหน? View Feedback = ดูความคิดเห็น [Savedata] Date = ตามวันที่ Filename = ตามชื่อ No screenshot = ไม่มีภาพประกอบ None yet. Things will appear here after you save. = ยังไม่มีข้อมูล จะมีก็ต่อเมื่อหลังจากที่คุณได้กดบันทึกเอาไว้ Nothing matching '%1' was found. = ไม่พบข้อมูล '%1' ที่ตรงกัน Save Data = เซฟดาต้า Save States = เซฟสเตท Savedata Manager = การจัดการข้อมูลเซฟ Showing matches for '%1'. = กำลังแสดงข้อมูลของ '%1' Size = ตามขนาด [Screen] Cardboard VR OFF = ปิดการใช้งาน แว่นการ์ดบอร์ด VR Chainfire3DWarning = ระวัง: ตรวจพบ Chainfire3D อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน ExtractedISOWarning = การเข้าเล่นผ่านข้อมูลเกมที่แตกไฟล์จาก ISO อาจจะไม่เวิร์ค\nแนะนำให้เข้าเล่นผ่านไฟล์ ISO โดยตรง Failed to load state = ล้มเหลวในการโหลดสเตท Failed to save state = ล้มเหลวในการเซฟสเตท fixed = ความเร็ว: ตามที่ปรับใช้ GLToolsWarning = ระวัง: ตรวจพบ GLTools อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน In menu = ในเมนู Loaded State = โหลดสเตทเกมเรียบร้อย Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่แตกต่างจากเซฟธรรมดา Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่ใหม่กว่าเซฟธรรมดา Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว แต่ทางที่ดีควรออกเกมก่อน แล้วโหลดผ่านเซฟธรรมดาแทน เพราะบั๊กจะน้อยกว่า LoadStateDoesntExist = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทไม่ถูกต้อง! LoadStateWrongVersion = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทนั้นมาจาก PPSSPP เวอร์ชั่นที่ใหม่กว่า! norewind = ไม่มีข้อมูลเซฟสเตทแบบย้อนหลัง Playing = กำลังเล่น PressESC = กดปุ่ม ESC เพื่อเปิดเมนูหยุดชั่วขณะ replaceTextures_false = ยกเลิกการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล replaceTextures_true = เปิดใช้งานการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล Saved State = เซฟสเตทเกมเรียบร้อย saveNewTextures_false = ยกเลิกการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล saveNewTextures_true = เปิดใช้งานการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล SpeedCustom2 = ความเร็ว: มาตรฐาน 2 standard = ความเร็ว: มาตรฐาน State load undone = ยกเลิกโหลดสเตท Untitled PSP game = ไม่มีชื่อของเกม PSP นี้ [Search] Clear filter = เคลียร์ตัวกรองคำที่ค้นหา Filter = ตัวกรองคำที่ค้นหา Filtering settings by '%1' = ตัวกรองการตั้งค่าที่ค้นพบโดย '%1' Find settings = ค้นหาตัวเลือกตั้งค่า No settings matched '%1' = ไม่มีตั้งค่าที่ตรงกันกับ '%1' Search term = คำที่ต้องการค้นหา [Store] Connection Error = การเชื่อมต่อล้มเหลว Install = ติดตั้ง Installed = ติดตั้งเรียบร้อย Launch Game = เริ่มเกม License = License Loading... = กำลังโหลด... MB = เมกกะไบต์ Size = ขนาด Uninstall = ถอนการติดตั้ง Website = Website [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f เฮิร์ต %d (%d per core, %d cores) = %d (%d เธรด ต่อคอร์, %d คอร์) %d bytes = %d ไบต์ %d Hz = %d เฮิร์ต (none detected) = (ไม่มีการตรวจพบ) 3D API = แอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ สามมิติ ABI = แอพพลิเคชั่น ไบนารี่ อินเตอร์เฟซ Achievement tests = ทดสอบเป้าหมายความสำเร็จ API Version = เวอร์ชั่นของแอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ Audio Information = ข้อมูลของระบบเสียง Board = ชื่อบอร์ด Build Config = การกำหนดค่า Build Configuration = การกำหนดค่าที่ถูกสร้างไว้ Built by = สร้างโดย Clear = ล้างแคช Compressed texture formats = รูปแบบการบีบอัดเท็คเจอร์ Core Context = บริบทของแกน Cores = จำนวนแกน CPU Extensions = ส่วนขยายซีพียู CPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลหลัก CPU Name = ชื่อหน่วยประมวลผลหลัก D3DCompiler Version = เวอร์ชั่นตัวคอมไพล์ของ D3D Data size = ขนาดข้อมูล Debug = แก้ไขบั๊ก Debugger Present = ตัวช่วยแก้ไขบั๊ก Depth buffer format = รูปแบบบัฟเฟอร์ความลึก Device Info = ข้อมูลอุปกรณ์ Directories = เส้นทางเก็บข้อมูล Display Color Formats = รูปแบบสีของหน้าจอแสดงผล Display Information = ข้อมูลของหน้าจอแสดงผล DPI = DPI Driver bugs = ไดรเวอร์บั๊ก Driver Version = เวอร์ชั่นของไดรเวอร์ EGL Extensions = ส่วนขยายอีจีแอล Error = เอ๋อ Failure = ล้มเหลว Frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ GPU Flags = แฟล็กของหน่วยประมวลผลกราฟิก GPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลกราฟิก High precision float range = ขอบเขตจำนวนทศนิยมช่วงค่าความแม่นยำสูง High precision int range = ขอบเขตจำนวนเต็มช่วงค่าความแม่นยำสูง Icon cache = แคชไอคอน Image data count = จำนวนข้อมูลรูปภาพ Info = ข้อมูล Instance = ทำงานแล้ว Internals = ข้อมูลภายใน JIT available = JIT ใช้งานได้ Lang/Region = ภาษา/ภูมิภาค Leaderboard tracker: Hide = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: ซ่อน Leaderboard tracker: Show = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: แสดง Leaderboard tracker: Update = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: อัพเดท Memory Page Size = ขนาดหน้าของหน่วยความจำ Native resolution = ความละเอียดดั้งเดิม No GPU driver bugs detected = ไม่พบไดรเวอร์บั๊กใน GPU รุ่นนี้ Notification tests = ทดสอบการแจ้งเตือน OGL Extensions = ส่วนขยายโอจีแอล OpenGL ES 2.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 3.0 OpenGL Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล Optimal frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ที่เหมาะสม Optimal sample rate = อัตราค่าความถี่เสียงที่เหมาะสม OS Information = ข้อมูลของระบบปฏิบัติการ Pixel resolution = ความละเอียดจุดภาพบนหน้าจอ PPSSPP build = รูปแบบ PPSSPP Present modes = โหมดนำเสนอ Progress tests = ทดสอบความคืบหน้า Refresh rate = อัตราการรีเฟรชของหน้าจอ Release = ใช้งาน RW/RX exclusive = RW/RX แบบพิเศษ Sample rate = อัตราค่าความถี่เสียง Screen notch insets = ขนาดของรอยแหว่งหน้าจอ Shading Language = ภาษาของเฉดเดอร์ Storage = พื้นที่เก็บข้อมูล Success = สำเร็จ Sustained perf mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ System Name = ชื่อระบบ System Version = เวอร์ชั่นของระบบ Texture count = จำนวนเท็คเจอร์ Threads = จำนวนเธรด UI resolution = ความละเอียดของอินเตอร์เฟซ Vendor = ชื่อหน่วยประมวลผลกราฟิก Vendor (detected) = ผู้จัดจำหน่าย (ที่ตรวจพบ) Version Information = ข้อมูลของเวอร์ชั่น Vulkan Extensions = ส่วนขยายของวัลแคน Vulkan Features = ฟีเจอร์วัลแคน Warning = คำเตือน [System] (broken) = (เสียหาย) 12HR = 12 ชั่วโมง 24HR = 24 ชั่วโมง App switching mode = App switching mode Auto = อัตโนมัติ Auto Load Savestate = โหลดเซฟสเตทให้อัตโนมัติ AVI Dump started. = เริ่มการอัดบันทึกวีดีโอ AVI Dump stopped. = หยุดการอัดบันทึกวีดีโอ Cache ISO in RAM = เก็บแคช ISO ทั้งหมดเอาไว้ในแรม Change CPU Clock = เปลี่ยนค่าจำลองความถี่ของซีพียู (ไม่เสถียร) Change Nickname = เปลี่ยนชื่อเล่น ChangingMemstickPath = เซฟดาต้า เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nต้องการปรับเปลี่ยนไปใช้แหล่งที่เก็บข้อมูลนี้เลยหรือไม่? ChangingMemstickPathInvalid = เส้นทางนี้ไม่สามารถใช้งานสำหรับการเปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูลได้ Cheats = สูตรโกง Clear Recent = ลบรายการเกมที่เล่นล่าสุด Clear Recent Games List = ลบรายการเกมที่พึ่งเล่นไปในครั้งล่าสุด Clear UI background = ลบภาพพื้นหลัง Color Saturation = ความอิ่มตัวของสี Color Tint = โทนสี Confirmation Button = ปุ่มยืนยัน CPU Core = แกนกลางหน่วยประมวลผลหลัก Date Format = รูปแบบวันที่ Day Light Saving = เวลาออมแสง DDMMYYYY = วัน/เดือน/ปี Decrease size = ลดขนาดไอคอน Developer Tools = เครื่องมือผู้พัฒนา Display Extra Info = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม Display Games on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมอื่นๆ" Display Homebrew on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมโฮมบริว" Display Recent on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด" Dynarec/JIT (recommended) = ไดนาเร็ค/JIT (แนะนำ) Emulation = การจำลองเสมือน Enable Cheats = เปิดใช้งานสูตรโกง Enable Compatibility Server Reports = เปิดใช้การส่ง-แนบรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์ Enable plugins = Enable plugins Error: load undo state is from a different game = ข้อผิดพลาด: โหลดข้อมูลสเตทที่สำรองไว้ มาจากคนละเกมกัน Failed to load state for load undo. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกมที่สำรองไว้ เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย Failed to load state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย Failed to save state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการเซฟสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย Fast (lag on slow storage) = เร็ว (อาจแล็ก หากที่เก็บข้อมูลอ่านช้า) Fast Memory = หน่วยความจำทำงานได้เร็วขึ้น Floating symbols = สัญลักษณ์ปุ่มจอยลอยไปมา Force real clock sync (slower, less lag) = บังคับการซิงค์สัญญาณความถี่ (ช้ากว่า, เเล็กน้อยลง) Game crashed = Game crashed Games list settings = การตั้งค่าในรายการเกม General = ทั่วไป Grid icon size = ขนาดของไอคอนเกม Help the PPSSPP team = ช่วยเหลือทีมงาน PPSSPP Host (bugs, less lag) = โฮสต์ (อาจเกิดบั๊ก, แล็กน้อยลง) Ignore bad memory accesses = ละเว้นการเข้าถึงหน่วยความจำที่ผิดพลาด Increase size = เพิ่มขนาดไอคอน Interpreter = อินเตอร์พรีเตอร์ IO timing method = ทางเลือกคำนวณเวลา รับ/ส่ง ข้อมูล IR Interpreter = IR อินเตอร์พรีเตอร์ JIT using IR = JIT ใช้งาน IR Language = ภาษา Loaded plugin: %1 = ปลั๊กอินถูกโหลดใช้แล้ว: %1 Memory Stick folder = เปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก) Memory Stick Folder = โฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก) Memory Stick inserted = ใส่ที่เก็บบันทึกข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก) Memory Stick size = เปลี่ยนขนาดของแหล่งที่เก็บข้อมูล (กิ๊กกะไบต์) MHz, 0:default = MHz, 0 = ค่าเริ่มต้น MMDDYYYY = เดือน/วัน/ปี Moving background = พื้นหลังเคลื่อนไหว Newest Save = เซฟอันใหม่สุด No animation = ไม่แสดงอนิเมชั่น Not a PSP game = นี่ไม่ใช่เกม PSP นะจ้ะ Off = ปิด Oldest Save = เซฟอันเก่าสุด Only JPG and PNG images are supported = รองรับเฉพาะไฟล์รูปภาพนามสกุล JPG และ PNG Path does not exist! = ไม่มีเส้นทางนี้อยู่! Pause when not focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น Plugins = Plugins PSP Memory Stick = แหล่งเก็บข้อมูล PSP PSP Model = โมเดลของ PSP PSP Settings = การตั้งค่า PSP PSP-1000 = PSP รุ่น 1000 PSP-2000/3000 = PSP รุ่น 2000/3000 Recent games = ภาพพื้นหลังของเกมที่เล่นครั้งล่าสุด Record Audio = อัดบันทึกเสียง Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ Recording = การอัดบันทึก Reset Recording on Save/Load State = เริ่มการอัดบันทึกไฟล์ใหม่ เมื่อกดเซฟ/โหลดสเตทเกม Restore Default Settings = รีเซ็ตการตั้งค่าของ PPSSPP ทั้งหมด RetroAchievements = RetroAchievements Rewind Snapshot Interval = เซฟสเตทพื้นหลังแบบอัตโนมัติ (สูบแรม) Save path in installed.txt = บันทึกข้อมูลตามเส้นทางที่เลือกไว้ Save path in My Documents = บันทึกข้อมูลไว้ที่ My Documents Savestate Slot = ช่องเก็บเซฟสเตทเกม Savestate slot backups = สำรองข้อมูลเซฟสเตท Screenshots as PNG = จับภาพหน้าจอเป็นไฟล์ PNG Set Memory Stick folder = เซ็ตที่อยู่โฟลเดอร์เม็มโมรี่สติ๊ก Set UI background... = เปลี่ยนภาพพื้นหลัง... Show ID = แสดงไอดี/เวอร์ชั่นเกม Show Memory Stick folder = แสดงโฟลเดอร์เม็มโมรี่สติ๊ก Show region flag = แสดงรูปธงโซนเกม Simulate UMD delays = จำลองความหน่วงเหมือนแผ่น UMD Simulate UMD slow reading speed = จำลองความเร็วการอ่านแผ่น UMD ให้ช้าลง Slot 1 = เซฟช่องที่ 1 Slot 2 = เซฟช่องที่ 2 Slot 3 = เซฟช่องที่ 3 Slot 4 = เซฟช่องที่ 4 Slot 5 = เซฟช่องที่ 5 Storage full = ที่เก็บข้อมูลเต็ม Sustained performance mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides) Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible) Theme = ธีม Time Format = รูปแบบเวลา Transparent UI background = พื้นหลังของอินเตอร์เฟซแบบโปร่งใส UI = หน้าจอผู้ใช้ UI background animation = อนิเมชั่นพื้นหลังของอินเตอร์เฟซ UI Sound = เสียงของอินเตอร์เฟซ undo %c = สำรอง %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด Use O to confirm = ใช้ O เป็นปุ่มยืนยัน Use output buffer (with overlay) for recording = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ (พร้อมด้วยการซ้อนทับ) ในการบันทึกวีดีโอ Use system native keyboard = ใช้คีย์บอร์ดติดเครื่องในการกรอกข้อความ Use X to confirm = ใช้ X เป็นปุ่มยืนยัน VersionCheck = ตรวจสอบ PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่ WARNING: Android battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่แอนดรอยด์เริ่มทำงาน WARNING: Battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่เริ่มทำงาน Waves = คลื่น YYYYMMDD = ปี/เดือน/วัน [TextureShaders] Off = ปิด TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Dark = มืด Default = ค่าดั้งเดิม [UI Elements] %1 button = %1 ปุ่ม %1 checkbox = %1 ช่องติ๊ก %1 choice = %1 ตัวเลือก %1 heading = %1 หัวข้อ %1 radio button = %1 ปุ่มตัวเลือก %1 text field = %1 ช่องข้อความ Choices: = ตัวเลือก: List: = รายการ: Progress: %1% = ความคืบหน้า: %1% Screen representation = การแสดงหน้าจอ [Upgrade] Details = รายละเอียด Dismiss = ยกเลิก Download = ดาวน์โหลด New version of PPSSPP available = PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่พร้อมให้ดาวน์โหลดแล้ว! [VR] % of native FoV = % ของค่า FoV ดั้งเดิม 6DoF movement = การเคลื่อนไหวแบบ 6DoF Distance to 2D menus and scenes = ระยะห่างจากเมนูสองมิติ และฉาก Distance to 3D scenes when VR disabled = ระยะห่างจากฉากสามมิติ เมื่อ VR ถูกปิดใช้งาน Enable immersive mode = Enable immersive mode Enable passthrough = เปิดใช้งานการส่งผ่าน Field of view scale = สเกลของมุมมองพื้นที่รอบตัว Force 72Hz update = บังคับรีเฟรชเรทไปที่ 72Hz Heads-up display detection = การตรวจจับ HUD Heads-up display scale = สเกลขนาดของ HUD Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = สลับโหมดระหว่าง จอแบน และ VR โดยใช้ปุ่ม SCREEN Stereoscopic vision (Experimental) = มุมมองภาพแบบสามมิติ (ขั้นทดสอบ) Virtual reality = ความเป็นจริงเสมือน VR camera = มุมกล้อง VR VR controllers = จอยควบคุม VR