[Achievements] %1 loaded. = %1 dimuat. %1: Attempt failed = %1: Percobaan gagal %1: Attempt started = %1: Percobaan dimulai %1 achievements, %2 points = %1 prestasi,%2 poin Account = Akun Achievement progress = Kemajuan prestasi Achievement sound volume = Volume suara prestasi Achievement unlocked = Prestasi terbuka Achievements = Prestasi Achievements are disabled = Prestasi dinonaktifkan Achievements enabled = Prestasi diaktifkan Achievements with active challenges = Prestasi dengan tantangan aktif Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Izinkan Simpan Status dalam Mode Hardcore (tetapi bukan Status Muat) Almost completed achievements = Prestasi yang hampir selesai Around me = Di sekitarku Can't log in to RetroAchievements right now = Tidak dapat masuk ke RetroAchievements saat ini Challenge indicator = Indikator tantangan Contacting RetroAchievements server... = Menghubungi server RetroAchievements... Customize = Kustomisasi Earned = Anda telah membuka %1 dari %2 pencapaian, dan memperoleh %3 dari %4 poin Enable RAIntegration (for achievement development) = Aktifkan RAIntegration (untuk pengembangan prestasi) Encore Mode = Encore Mode Failed logging in to RetroAchievements = Gagal masuk ke RetroAchievements Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Gagal terhubung ke RetroAchievements. Prestasi tidak akan terbuka. Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Gagal mengidentifikasi permainan. Prestasi tidak akan terbuka. Hardcore Mode (no savestates) = Mode Hardcore (tanpa savestate) Hardcore Mode = Mode Hardcore How to use RetroAchievements = Cara menggunakan RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = Dalam mode Encore - daftar mungkin salah di bawah ini Leaderboard attempt started or failed = Upaya papan peringkat dimulai atau gagal Leaderboard result submitted = Hasil papan peringkat dikirimkan Leaderboard score submission = Pengiriman skor papan peringkat Leaderboard submission is enabled = Pengiriman papan peringkat diaktifkan Leaderboard tracker = Pelacak papan peringkat Leaderboards = Papan Peringkat Links = Tautan Locked achievements = Prestasi terkunci Log bad memory accesses = Mencatat akses memori yang buruk Mastered %1 = Menguasai %1 Notifications = Notifikasi RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration diaktifkan, tetapi %1 tidak ditemukan. Recently unlocked achievements = Prestasi yang baru saja dibuka Reconnected to RetroAchievements. = Terhubung kembali ke RetroAchievements. Register on www.retroachievements.org = Daftar di www.retroachievements.org RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements tidak tersedia untuk game ini RetroAchievements website = Situs web RetroAchievements Rich Presence = Kaya kehadiran Save state loaded without achievement data = Simpan status yang dimuat tanpa data pencapaian Save states not available in Hardcore Mode = Simpan status yang tidak tersedia dalam Mode Hardcore Sound Effects = Efek suara Statistics = Statistik Submitted %1 for %2 = Dikirimkan %1 untuk %2 Syncing achievements data... = Menyinkronkan data prestasi... Test Mode = Mode uji coba This feature is not available in Hardcore Mode = Fitur ini tidak tersedia dalam Mode Hardcore This game has no achievements = Game ini tidak memiliki prestasi Top players = Pemain papan atas Unlocked achievements = Prestasi yang tidak terkunci Unofficial achievements = Prestasi tidak resmi Unsupported achievements = Prestasi yang tidak didukung [Audio] Alternate speed volume = Kecepatan volume alternatif Audio backend = Penyangga audio (perlu mulai ulang) Audio Error = Kesalahan audio Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. AudioBufferingForBluetooth = Penyangga bluetooth (lambat) Auto = Otomatis Device = Perangkat Disabled = Nonaktif DSound (compatible) = DSound (kompatibel) Enable Sound = Aktifkan suara Global volume = Volume global Microphone = Mikrofon Microphone Device = Mikrofon perangkat Mix audio with other apps = Campur audio dengan aplikasi lain Mute = Tidak bersuara Respect silent mode = Hargai mode senyap Reverb volume = Volume gema Use new audio devices automatically = Gunakan perangkat audio baru secara otomatis Use global volume = Gunakan volume global WASAPI (fast) = WASAPI (cepat) [Controls] Analog Binding = Pengikatan analog Analog Limiter = Pembatas analog Analog Settings = Pengaturan analog Analog Stick = Stik analog Analog Style = Gaya analog Analog trigger threshold = Analog trigger threshold AnalogLimiter Tip = Ketika tombol pembatas analog ditekan Auto = Otomatis Auto-centering analog stick = Penengahan otomatis stik analog Auto-hide buttons after delay = Sembunyikan tombol setelah beberapa detik Auto-rotation speed = Kecepatan rotasi otomatis Binds = Pengikat Button Binding = Pengikat tombol Button Opacity = Kegelapan tombol Button style = Gaya tombol Calibrate Analog Stick = Kalibrasi stik analog Calibrate = Kalibrasi Calibrated = Dikalibrasi Calibration = Kalibrasi Circular deadzone = Zona mati melingkar Circular stick input = Masukan stik melingkar Classic = Klasik Confine Mouse = Kunci mouse di area layar Control Mapping = Pemetaan kontrol Custom Key Setting = Pengaturan kunci kustom Customize = Sesuaikan Customize Touch Controls = Sesuaikan tata letak kontrol sentuh D-PAD = D-Pad Deadzone radius = Radius mati Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Matikan D-Pad diagonal (sentuhan 4 arah) Disable diagonal input = Nonaktifkan masukan diagonal Double tap = Ketuk dua kali Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture Enable gesture control = Aktifkan kontrol gerakan Enable standard shortcut keys = Aktifkan tombol pintas standar frames = bingkai Gesture = Gerak Gesture mapping = Pemetaan gerakan Glowing borders = Pinggiran bercahaya HapticFeedback = Umpan balik (getar) Hide touch analog stick background circle = Sembunyikan lingkaran latar belakang sumbu analog sentuh Icon = Ikon Ignore gamepads when not focused = Abaikan gamepad saat tidak fokus Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows Invert Axes = Balikkan sumbu Invert Tilt along X axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu X Invert Tilt along Y axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu Y Keep this button pressed when right analog is pressed = Terus tekan tombol ini saat analog kanan ditekan Keyboard = Papan ketik L/R Trigger Buttons = Tombol pemicu L/R Landscape = Lanskap Landscape Auto = Lanskap otomatis Landscape Reversed = Lanskap terbalik Low end radius = Radius kelas atas Mouse = Pengaturan mouse Mouse sensitivity = Sensitivitas mouse Mouse smoothing = Kehalusan mouse Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay MouseControl Tip = Anda sekarang dapat memetakan mouse di layar pemetaan kontrol dengan menekan ikon 'M'. None (Disabled) = Tidak ada (nonaktif) Off = Mati OnScreen = Kontrol sentuh di layar Portrait = Tegak Portrait Reversed = Tegak terbalik PSP Action Buttons = Tombol aksi PSP Rapid fire interval = Rapid fire interval Raw input = Masukan mentah Repeat mode = Repeat mode Reset to defaults = Atur ulang ke pengaturan awal Screen Rotation = Rotasi layar Sensitivity (scale) = Sensitivitas (skala) Sensitivity = Sensitivitas Shape = Bentuk Show Touch Pause Menu Button = Tampilkan tombol menu jeda Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements) Swipe = Geser Swipe sensitivity = Geser sensitivitas Swipe smoothing = Geser kehalusan Thin borders = Garis batas tipis Tilt control setup = Sesuaikan kemiringan Tilt Input Type = Jenis masukan kemiringan Tilt Sensitivity along X axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu Y To Calibrate = Pegang perangkat pada sudut pilihan Anda dan tekan "Kalibrasi". Toggle mode = Mode peralihan Touch Control Visibility = Visibilitas kontrol sentuh Use custom right analog = Gunakan analog kanan kustom Use Mouse Control = Gunakan kontrol mouse Visibility = Visibilitas Visible = Visibel X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = Pengecoh Edit Cheat File = Edit berkas pengecoh Import Cheats = Impor dari cheat.db Import from %s = Impor dari %s Refresh interval = Perbarui penyegaran [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = Tent&ang PPSSPP... Auto = Otomatis Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum Backend = Bangun pelukisan &penyangga grafis (mulai ulang PPSSPP) Bicubic = &Bikubik Break = Rusak Break on Load = Rusak pada pemuatan Buy Gold = Beli versi &Emas Control Mapping... = Pemetaan k&ontrol... Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address Debugging = Awakutu Deposterize = &Deposterisasi Direct3D9 = &Direct3D9 Direct3D11 = Direct3D11 Disassembly = &Pembongkaran... Discord = Discord Display Layout && Effects = Penyunting tata letak tampilan... Display Rotation = Rotasi tampilan Dump Next Frame to Log = B&uang laju bingkai berikutnya untuk masuk Emulation = &Emulasi Enable Cheats = Hidupkan penge&coh Enable Sound = Hidupkan suara Exit = Keluar Extract File... = Ekstrak berkas... File = Berkas Frame Skipping = &Lewati laju bingkai Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai Fullscreen = &Layar penuh Game Settings = Pengaturan permainan GE Debugger... = Awakutu GE... GitHub = Git&Hub Hardware Transform = Transformasi perangkat keras Help = Bantuan Hybrid = &Hibrida Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik Ignore Illegal Reads/Writes = Aba&ikan pembacaan/penulisan ilegal Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows Keep PPSSPP On Top = Tahan PPSSPP di atas Landscape = Lanskap Landscape reversed = Lanskap terbalik Language... = Bahasa... Linear = &Linier Load = Muat... Load .sym File... = Mu&at berkas .sym... Load Map File... = Muat berkas &peta... Load State = M&uat Status Load State File... = &Memuat berkas status... Log Console = Konso&l pencatat Memory View... = Tampilan memori... More Settings... = Pengaturan lainnya... Nearest = Terdekat Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus Recent = &Recent Restart Graphics = Restart Graphics Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak-tersangga, lebih cepat) Off = Mati Open Chat = Buka opsi obrolan Open Directory... = Buka &direktori... Open from MS:/PSP/GAME... = Buka dari MS:/PSP/GAME... Open Memory Stick = Buka &Memory Stick Open New Instance = Buka perumpamaan baru OpenGL = &OpenGL Pause = Jeda Portrait = Tegak Portrait reversed = Tegak terbalik PPSSPP Forums = &Forum PPSSPP Record = Rekam Record Audio = Rekam suara Record Display = Rekam tampilan Rendering Mode = M&ode pelukisan Rendering Resolution = &Resolusi pelukisan Reset = Atur ulang Reset Symbol Table = Atur ulang tabel simbol Run = Jalankan Save .sym File... = Simpan b&erkas .sym... Save Map File... = &Simpan berkas Peta... Save State = Simp&an status Save State File... = &Simpan berkas status... Savestate Slot = Simp&an slot status Screen Scaling Filter = Filter p&enskala layar Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu Show FPS Counter = Tampilkan penghitung &FPS Skip Number of Frames = Lewati nomor laju bingkai Skip Percent of FPS = Lewati persen FPS Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering Stop = Hentikan Switch UMD = Ganti UMD Take Screenshot = Ambil &tangkapan layar Texture Filtering = Pemfilteran tekstur Texture Scaling = Penskala &tekstur Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1) Use output buffer for video = Gunakan penyangga keluaran untuk video VSync = VS&ync Vulkan = Vulkan Window Size = Ukuran window www.ppsspp.org = Kunjungi www.&ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Penampil pengalokasi (Vulkan) Allow remote debugger = Izinkan awakutu jarak jauh Backspace = Menghapus Block address = Alamat blok By Address = Berdasarkan alamat Copy savestates to memstick root = Salin status simpan ke root Memory Stick Create frame dump = Create frame dump Create/Open textures.ini file for current game = Buat/Buka file textures.ini untuk permainan saat ini Current = Saat ini Debug overlay = Debug overlay Debug stats = Debug stats Dev Tools = Alat pengembang DevMenu = Menu pengembang Disabled JIT functionality = Fungsi JIT dinonaktifkan Display refresh rate = Tampilan refresh rate Draw Frametimes Graph = Gambar grafis sketsa waktu Dump Decrypted Eboot = Buang EBOOT.BIN yang didekripsi pada pengaktifan ulang permainan Dump next frame to log = Buang laju bingkai selanjutnya untuk masuk Enable driver bug workarounds = Aktifkan solusi masalah driver Enable Logging = Hidupkan pencatat awakutu Enter address = Masukkan alamat Fast-forward mode = Pemajuan cepat FPU = FPU Fragment = Fragment Frame timing = Waktu bingkai Framedump tests = Tes pembuangan laju bingkai Frame Profiler = Profil laju bingkai GPI switch %1 = GPI switch %1 GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs GPU Allocator Viewer = Penampil Alokasi GPU GPU Driver Test = Tes driver GPU GPU log profiler = Profil log GPU GPU Profile = Profil GPU Jit Compare = Bandingkan Jit JIT debug tools = Alat awakutu JIT Log Dropped Frame Statistics = Log statistik laju bingkai yang jatuh Log Level = Tingkatan pencatat Log View = Tampilan pencatat Logging Channels = Kanal pencatatan Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering Next = Sesudah No block = Tidak ada blok Off = Off Prev = Sebelum Random = Acak Replace textures = Ganti tekstur Reset = Atur ulang Reset limited logging = Atur ulang pencatatan terbatas RestoreDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan semua pengaturan ke awal?\n\nAksi ini bersifat permanen.\nSilakan mulai ulang PPSSPP agar perubahan ini bisa diterapkan. RestoreGameDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan permainan\nkembali ke pengaturan awal PPSSPP? Resume = Lanjutkan Run CPU Tests = Jalankan pengujian CPU Save new textures = Simpan tekstur baru Shader Viewer = Penampil shader Show Developer Menu = Tampilkan menu pengembang Show GPO LEDs = Tampilkan LED GPO Show on-screen messages = Tampilkan obrolan di layar Stats = Statistik System Information = Informasi sistem Texture ini file created = Texture ini file created Texture Replacement = Penggantian tekstur Audio Debug = Awakutu audio Control Debug = Kontrol Awakutu Toggle Freeze = Alihkan pembekuan Touchscreen Test = Tes layar sentuh Ubershaders = Ubershaders Use experimental sceAtrac = Gunakan sceAtrac eksperimental Vertex = Vertex VFPU = VFPU [Dialog] %d ms = %d ms %d seconds = %d detik * PSP res = * PSP res Active = Aktif Back = Kembali Bottom Center = Tengah bawah Bottom Left = Kiri bawah Bottom Right = Kanan bawah Cancel = Batal Center = Tengah Center Left = Kiri tengah Center Right = Kanan tengah Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Mengubah pengaturan ini memerlukan memulai ulang PPSSPP. Channel: = Saluran: Choose PPSSPP save folder = Pilih berkas simpanan PPSSPP Confirm Overwrite = Apakah anda ingin menimpa data? Confirm Save = Apakah anda ingin menyimpan data ini? ConfirmLoad = Muat data ini? ConnectingAP = Menghubungkan ke titik akses.\nHarap tunggu... ConnectingPleaseWait = Menghubungkan.\nHarap tunggu... ConnectionName = Nama koneksi Copy to clipboard = Salin ke papan klip Corrupted Data = Data rusak Delete = Hapus Delete all = Hapus semua Delete completed = Selesai menghapus. DeleteConfirm = Simpanan ini akan dihapus.\nAnda yakin ingin melanjutkan? DeleteConfirmAll = Apakah Anda ingin menghapus semua\ndata simpanan untuk permainan ini? DeleteConfirmGame = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus\npermainan ini dari perangkat? Aksi ini bersifat permanen. DeleteConfirmGameConfig = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus pengaturan untuk permainan ini? DeleteFailed = Tidak dapat menghapus data. Deleting = Menghapus\nMohon tunggu... Disable All = Nonaktifkan semua Disabled = Disabled Done! = Selesai! Dumps = Buang Edit = Edit Enable All = Aktifkan semua Enabled = Enabled Enter = Masuk Failed to connect to server, check your internet connection. = Gagal terhubung ke server, periksa koneksi internet Anda. Failed to log in, check your username and password. = Gagal masuk, periksa nama pengguna dan kata sandi Anda. Filter = Filter Finish = Selesai GE Frame Dumps = Buang laju bingkai GE Grid = Kisi-kisi Inactive = Tidak aktif Installing... = Installing... InternalError = Kesalahan internal telah terjadi. Links = Tautan Load = Muat Load completed = Selesai memuat. Loading = Memuat\nMohon Tunggu... LoadingFailed = Tidak dapat memuat data. Log in = Masuk Log out = Keluar Logged in! = Sudah masuk! Logging in... = Masuk... More information... = Informasi selengkapnya... Move = Pindah Move Down = Pindah ke Bawah Move Up = Naik ke Atas Network Connection = Koneksi Jaringan NEW DATA = DATA BARU No = Tidak None = Tidak ada ObtainingIP = Mendapatkan alamat IP.\nHarap tunggu... OK = Oke Old savedata detected = Simpanan data lama terdeteksi Options = Pilihan Password = Kata sandi Remove = Menghapus Reset = Atur ulang Resize = Atur ulang ukuran Retry = Coba lagi Restart = Mengulang kembali Save = Simpan Save completed = Selesai menyimpan. Saving = Menyimpan\nMohon tunggu... SavingFailed = Tidak dapat menyimpan data. Search = Cari seconds, 0:off = detik, 0 = mati Select = Pilih Settings = Pengaturan Shift = Geser Skip = Lewati Snap = Garis pinggir Space = Spasi SSID = SSID Submit = Ajukan Supported = Didukung There is no data = Tidak ada data. Toggle All = Alihkan semua Toggle List = Daftar pengalihan Top Center = Tengah atas Top Left = Kiri atas Top Right = Kanan atas Unsupported = Tidak didukung Username = Nama pengguna When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Setelah anda menyimpan, ini akan dapat dimuat di PSP, namun tidak di PPSSPP lawas When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Saat anda menyimpan, itu tidak akan berfungsi lagi pada firmware PSP yang sudah lawas Yes = Ya Zoom = Perbesar [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = Berkas terkompresi (7z).\nMohon ekstrak dahulu (coba 7-Zip atau WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = Sebuah permainan PSP tidak dapat ditemukan pada disk. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Tidak dapat mem-boot ELF yang terletak di luar mountRoot. Could not save screenshot file = Tidak dapat menyimpan berkas tangkapan layar. D3D9or11 = Direct3D 9? (atau "tidak" untuk Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll tidak ditemukan. Silakan instal. Atau tekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya. D3D11InitializationError = Kesalahan inisialisasi Direct3D 11 D3D11Missing = Versi sistem operasi Anda tidak termasuk D3D11. Silakan jalankan Pembaruan Windows.\n\nTekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya. D3D11NotSupported = GPU Anda tampaknya tidak mendukung Direct3D 11.\n\nApakah Anda ingin mencoba lagi menggunakan Direct3D 9? Disk full while writing data = Penyimpanan penuh ketika menyimpan data. ELF file truncated - can't load = File ELF terpotong - tidak dapat dimuat Error loading file = Tidak dapat memuat berkas. Error reading file = Kesalahan saat membaca berkas. Failed initializing CPU/Memory = Gagal menginisialisasi CPU atau memori Failed to load executable: = Gagal memuat yang dapat dieksekusi: File corrupt = Berkas rusak Game disc read error - ISO corrupt = Kesalahan pembacaan disk permainan: ISO rusak. GenericAllStartupError = PPSSPP gagal memulai dengan penyangga grafis apa pun. Coba perbarui grafis Anda dan driver lainnya GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP mogok saat memulai.\n\nIni biasanya berarti masalah driver grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nPenyangga grafis telah dialihkan: GenericDirect3D9Error = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis dan DirectX 9 runtime Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat: GenericGraphicsError = Kesalahan pada Grafis GenericOpenGLError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke DirectX 9?\n\nPesan galat: GenericVulkanError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat: InsufficientOpenGLDriver = Driver OpenGL tidak mendukung!\n\nGPU Anda melaporkan bahwa tia tidak mendukung OpenGL 2.0. Apakah Anda ingin mencoba menggunakan DirectX saja?\n\nDirectX saat ini hanya cocok untuk beberapa permainan, namun hal ini menjadi satu-satunya pilihan bagi GPU Anda.\n\nKunjungi forum di https://forums.ppsspp.org untuk informasi lebih lanjut.\n\n Just a directory. = Hanya sebuah direktori. Missing key = Kunci hilang MsgErrorCode = Kesalahan Kode: MsgErrorSavedataDataBroken = Simpanan data rusak. MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick penuh. Periksa ruang penyimpanan Anda. MsgErrorSavedataNoData = Peringatan: tidak ada simpanan data yang ditemukan. MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick tidak dimasukkan. No EBOOT.PBP, misidentified game = tidak ada EBOOT.PBP, permainan salah diidentifikasi. Not a valid disc image. = Bukan gambar disk yang valid OpenGLDriverError = Kesalahan pada driver OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP tidak mendukung Musik UMD. PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP tidak mendukung Video UMD. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP memainkan permainan PSP, bukan permainan PlayStation 1 atau 2. PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP saat ini tidak mendukung koneksi Internet untuk DLC, PSN, atau pembaruan permainan. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT tidak didukung oleh PPSSPP. PSX game image detected. = Berkas tersebut adalah gambar MODE2. PPSSPP tidak mendukung permainan PS1. RAR file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba WinRAR). Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Berjalan lambat: coba laju bingkai, suara tidak lancar saat lamban Running slow: Try turning off Software Rendering = Berjalan lambat: coba matikan "Pelukisan perangkat lunak" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Enkripsi simpanan gagal. Simpanan ini tidak akan bekerja pada PSP asli. textures.ini filenames may not be cross-platform = Nama berkas "textures.ini" tidak boleh lintas platform. This is a saved state, not a game. = Ini adalah status yang disimpan, bukan permainan. This is save data, not a game. = Ini adalah simpanan data, bukan permainan. Unable to create cheat file, disk may be full = Tidak dapat membuat berkas pengecoh, penyimpanan mungkin penuh. Unable to initialize rendering engine. = Tidak dapat menginisialisasi mesin pelukisan. Unable to write savedata, disk may be full = Tidak dapat menulis simpanan data, penyimpanan mungkin penuh. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, mengurangi penskalaan-atas dan berganti ke mode penembolokan lambat. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, berganti ke mode penembolokan lambat. ZIP file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba WinRAR). [Game] Asia = Asia Calculate CRC = Kalkulasi CRC Click "Calculate CRC" to verify ISO = Klik "Hitung CRC" untuk memverifikasi ISO ConfirmDelete = Hapus CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Checksum CRC tidak cocok, ISO buruk atau dimodifikasi Create Game Config = Buat konfigurasi permainan Create Shortcut = Buat jalan pintas Delete Game = Hapus permainan Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan Delete Save Data = Hapus simpanan data Europe = Eropa File size incorrect, bad or modified ISO = Ukuran file salah, ISO rusak atau dimodifikasi Game = Permainan Game ID unknown - not in the ReDump database = ID Game tidak diketahui - tidak ada dalam database ReDump Game Settings = Pengaturan permainan Homebrew = Paket Permainan Hong Kong = Hong Kong InstallData = Instalasi data ISO OK according to the ReDump project = ISO OK sesuai dengan proyek ReDump Japan = Jepang Korea = Korea MB = MB One moment please... = Tolong tunggu sebentar... Play = Mainkan Remove From Recent = Hapus dari "Terbaru" SaveData = Simpanan data Setting Background = Atur latar belakang Show In Folder = Tampilkan di berkas Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s Uncompressed = Tidak terkompresi USA = Amerika Serikat Use UI background = Gunakan latar belakang UI [Graphics] % of the void = % dari ruang kosong % of viewport = % dari pandangan port %, 0:unlimited = %, 0 = tak terbatas (supersampling) = (penghapus efek bergerigi membuat gambar menjadi lebih halus) (upscaling) = (skala-atas) 1x PSP = 1× PSP 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP 3x = 3× 3x PSP = 3× PSP 4x = 4× 4x PSP = 4x PSP (1080p) 5x = 5× 5x PSP = 5× PSP 6x PSP = 6× PSP 7x PSP = 7× PSP 8x = 8× 8x PSP = 8x PSP (4K) 9x PSP = 9× PSP 10x PSP = 10× PSP 16x = 16× AdrenoTools driver manager = Manajer driver AdrenoTools Aggressive = Agresif Alternative Speed = Kecepatan alternatif (dalam %, 0 = tak terbatas) Alternative Speed 2 = Kecepatan alternatif 2 (dalam %, 0 = tak terbatas) Anisotropic Filtering = Pemfilteran anisotropik Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA) Aspect Ratio = Aspect Ratio Auto = Otomatis Auto (1:1) = Otomatis (1:1) Auto FrameSkip = Lewati laju bingkai secara otomatis Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum Auto Scaling = Penskala otomatis Backend = Penyangga grafis Balanced = Seimbang Bicubic = Bikubik Both = Keduanya Buffer graphics commands (faster, input lag) = Perintah grafis penyangga (lebih cepat, masukan lag) BufferedRenderingRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan "Mode pelukisan" yang ditetapkan "Penyangga". Camera = Kamera Camera Device = Kamera perangkat Cardboard Screen Size = Ukuran layar (dalam % dari area layar) Cardboard Screen X Shift = X shift (dalam % dari ruang kosong) Cardboard Screen Y Shift = Y shift (dalam % dari ruang kosong) Cardboard VR Settings = Pengaturan Google Cardboard VR Cheats = Pengecoh Copy to texture = Salin ke tekstur Current GPU Driver = Driver GPU Saat Ini Debugging = Awakutu Default GPU driver = Driver GPU bawaan DefaultCPUClockRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan pewaktu CPU untuk disetel ke awal. Deposterize = Deposterisasi Deposterize Tip = Memperbaiki gangguan pita visual pada tekstur yang ditingkatkan Device = Perangkat Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable culling = Nonaktifkan pemusnahan Disabled = Nonaktif Display layout & effects = Penyesuaian tata letak tampilan Display Resolution (HW scaler) = Resolusi tampilan (penskala HW) Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2 Drivers = Drivers Enable Cardboard VR = Aktifkan Cardboard VR FPS = FPS Frame Rate Control = Kontrol laju bingkai Frame Skipping = Lewati laju bingkai Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai FullScreen = Layar penuh Geometry shader culling = Pemusnahan shader geometri GPUReadbackRequired = Peringatan: Game ini mengharuskan "Lewati Pembacaan Ulang GPU" diatur ke Nonaktif. Hack Settings = Retas pengaturan (menyebabkan kecacatan) Hardware Tessellation = Pengujian perangkat keras Hardware Transform = Transformasi perangkat keras hardware transform error - falling back to software = Kesalahan perangkat keras, kembali ke perangkat lunak HardwareTessellation Tip = Menggunakan perangkat keras untuk menggambar kurva, selalu menggunakan kualitas yang tetap High = Tinggi Hybrid = Hibrida Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik Ignore camera notch when centering = Abaikan pandangan kamera saat sedang fokus Install custom driver... = Instal driver kustom... Integer scale factor = Faktor skala integer Internal Resolution = Resolusi internal Lazy texture caching = Perlambatan penembolokan tekstur (mempercepat) Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games Linear = Linier Low = Rendah LowCurves = Kualitas kurva spline/bezier LowCurves Tip = Hanya digunakan oleh beberapa permainan, mengontrol kualitas kurva bezier dan spline Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolusi efek lebih rendah (mengurangi artefak) Manual Scaling = Penskala manual Medium = Menengah Mirror camera image = Gambar kamera cermin Mode = Mode Must Restart = Anda harus memulai ulang PPSSPP agar perubahan ini berfungsi. Native device resolution = Resolusi asli Nearest = Terdekat No (default) = Tidak (bawaan) No buffer = Tidak ada penyangga Render all frames = Render semua frame Same as Rendering resolution = Sama dengan resolusi pelukis Show Battery % = Tampilkan Baterai % Show Speed = Tampilkan Kecepatan Skip = Lewati Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak tersangga, lebih cepat) None = Tidak ada Number of Frames = Nomor laju bingkai Off = Mati OpenGL = OpenGL Overlay Information = Tampilan Informasi Partial Stretch = Peregangan sebagian Percent of FPS = Persen FPS Performance = Kinerja Postprocessing shaders = Pemrosesan shaders Recreate Activity = Buat ulang aktivitas Render duplicate frames to 60hz = Pelukisan bingkai duplikat menjadi 60 Hz RenderDuplicateFrames Tip = Dapat membuat laju bingkai lebih lancar dalam permainan yang berjalan pada laju bingkai yang lebih rendah Rendering Mode = Mode pelukisan Rendering Resolution = Resolusi pelukisan RenderingMode NonBuffered Tip = Lebih cepat, namun mungkin tidak ada gambar di beberapa permainan Rotation = Rotasi Safe = Aman Screen Scaling Filter = Pemfilteran penskala layar Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu Show FPS Counter = Tampilkan penghitung FPS Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks Smart 2D texture filtering = Penyaringan tekstur 2D yang cerdas Software Rendering = Pelukisan perangkat lunak (eksperimental) Software Skinning = Pengkulitan perangkat lunak SoftwareSkinning Tip = Menggabungkan model berkulit pada CPU, lebih cepat di kebanyakan permainan Speed = Kecepatan Speed Hacks = Peretasan Kecepatan (menyebabkan kecacatan) Stereo display shader = Shader tampilan stereo Stereo rendering = Render stereo Stretch = Peregangan Texture Filter = Filter tekstur Texture Filtering = Pemfilteran tekstur Texture replacement pack activated = Paket penggantian tekstur diaktifkan Texture Scaling = Penskala tekstur Texture Shader = Tekstur shader The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = File ZIP yang dipilih tidak berisi driver yang valid Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Matikan "Pengujian perangkat keras": Tidak didukung Unlimited = Tak terbatas Up to 1 = Hingga 1 Up to 2 = Hingga 2 Upscale Level = Tingkat skala-atas Upscale Type = Jenis skala-atas UpscaleLevel Tip = Berat di CPU - beberapa penskala mungkin tertunda untuk menghindari kegagapan Use all displays = Gunakan semua tampilan VSync = VSync Vulkan = Vulkan Window Size = Ukuran Window xBRZ = xBRZ [InstallZip] Data to import = Data untuk diimpor Delete ZIP file = Hapus berkas ZIP Existing data = Data yang sudah ada Install = Pasang Install game from ZIP file? = Pasang permainan dari berkas ZIP? Install in folder = Pasang di folder Install textures from ZIP file? = Pasang tekstur dari file ZIP? Installation failed = Pemasangan gagal Installed! = Terpasang! Texture pack doesn't support install = Paket tekstur tidak mendukung pemasangan Zip archive corrupt = Arzip ZIP rusak Zip file does not contain PSP software = File ZIP tidak mengandung perangkat lunak PSP [KeyMapping] Allow combo mappings = Izinkan pemetaan kombo Autoconfigure = Konfigurasi otomatis Autoconfigure for device = Konfigurasi otomatis untuk perangkat Bind All = Ikat/simpan semua Clear All = Bersihkan semua Combo mappings are not enabled = Pemetaan kombo tidak diaktifkan Control modifiers = Pengubah kontrol Default All = Kembalikan ke pengaturan awal Emulator controls = Kontrol emulator Extended PSP controls = Kontrol PSP yang diperluas Map a new key for = Tombol kunci baru ditetapkan ke Map Key = Tetapkan kunci/tombol Map Mouse = Tetapkan mouse Replace = Timpa Show PSP = Tampilkan PSP Standard PSP controls = Kontrol PSP standar Strict combo input order = Urutan masukan kombo yang ketat You can press ESC to cancel. = Kamu dapat membatalkan dengan menekan ESC. [MainMenu] Browse = Telusuri... Buy PPSSPP Gold = Beli PPSSPP Emas Choose folder = Pilih berkas Credits = Kredit/Kontributor PPSSPP Homebrew Store = Toko Paket Permainan PPSSPP Exit = Keluar Game Settings = Pengaturan Games = Permainan Give PPSSPP permission to access storage = Berikan PPSSPP izin untuk mengakses penyimpanan Homebrew & Demos = Paket Permainan & Demos How to get games = Bagaimana caranya mendapatkan permainan? How to get homebrew & demos = Bagaimana caranya mendapatkan Paket Permainan & Demos? Load = Memuat Loading... = Memuat... PinPath = Sematkan PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP tidak dapat memuat dan menyimpan permainan saat ini Recent = Terbaru SavesAreTemporary = PPSSPP menyimpan di penyimpanan sementara SavesAreTemporaryGuidance = Ekstrak PPSSPP di suatu tempat untuk menyimpan secara permanen SavesAreTemporaryIgnore = Abaikan peringatan UnpinPath = Lepaskan UseBrowseOrLoad = Gunakan Telusuri untuk memilih berkas permainan, atau Muat Permainan untuk memilih berkas permainan. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Suara Controls = Kontrol Graphics = Grafis Networking = Koneksi System = Sistem Tools = Alat Search = Cari [MappableControls] Alt speed 1 = Kecepatan alternatif 1 Alt speed 2 = Kecepatan alternatif 2 An.Down = Analog bawah An.Left = Analog kiri An.Right = Analog kanan An.Up = Analog atas Analog limiter = Pembatas analog Analog speed = Analog speed Analog Stick = Pengendali analog Audio/Video Recording = Perekam audio/video AxisSwap = Tukar sumbu Circle = Lingkaran Cross = Seberang Custom %d = Kustom %d D-pad down = D-pad bawah D-pad left = D-pad kiri D-pad right = D-pad kanan D-pad up = D-pad atas Dev-kit L2 = Dev-kit L2 Dev-kit L3 = Dev-kit L3 Dev-kit R2 = Dev-kit R2 Dev-kit R3 = Dev-kit R3 DevMenu = Menu Pengembang Display Landscape = Tampilan Lanskap Display Landscape Reversed = Tampilan Lanskap Terbalik Display Portrait = Tampilan Potret Display Portrait Reversed = Tampilan Potret Terbalik Double tap button = Tekan tombol dua kali Down = Dpad Bawah Dpad = Dpad Exit App = Keluar dari Aplikasi Frame Advance = Memajukan Bingkai Hold = Tahan Home = Beranda L = L Left = Dpad kiri Load State = Muat status Mute toggle = Matikan pengalihan Next Slot = Slot berikutnya None = Tidak ada Note = Catatan OpenChat = Buka obrolan Pause = Jeda Previous Slot = Previous Slot R = R RapidFire = Tembakan beruntun Record = Rekam Remote hold = Pegangan jarak jauh Reset = Atur ulang Rewind = Putar ulang Right = Dpad kanan Right Analog Stick = Stik analog kanan RightAn.Down = Analog bawah kanan RightAn.Left = Analog kiri kanan RightAn.Right = Analog kanan kanan RightAn.Up = Analog atas Kanan Rotate Analog (CCW) = Rotasi analog (CCW) Rotate Analog (CW) = Rotasi analog (CW) Save State = Simpan status Screen = Layar Screenshot = Tangkapan layar Select = Pilih SpeedToggle = Kecepatan pengalihan Square = Persegi Start = Mulai Swipe Down = Geser kebawah Swipe Left = Geser kekiri Swipe Right = Geser kekanan Swipe Up = Geser keatas tap to customize = Tekan untuk menyesuaikan Texture Dumping = Pembuangan tekstur Texture Replacement = Timpa tekstur Toggle Fullscreen = Pengalihan layar penuh Toggle mode = Mode pengalihan Toggle mouse input = Toggle mouse input Toggle touch controls = Toggle touch controls Toggle WLAN = Toggle WLAN Triangle = Segitiga Fast-forward = Pemajuan cepat Up = Dpad Atas Vol + = Volume + Vol - = Volume - Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Sudah berisi data PSP Cancelled - try again = Dibatalkan - coba lagi Checking... = Memeriksa... Create or Choose a PSP folder = Buat atau Pilih berkas PSP Current = Saat ini DataCanBeShared = Data bisa dibagikan antar PPSSPP reguler/emas DataCannotBeShared = Data tidak bisa dibagi antar PPSSPP reguler/emas! DataWillBeLostOnUninstall = Peringatan! Data akan hilang ketika Anda menghapus PPSSPP! DataWillStay = Data akan tetap ada meskipun Anda menghapus PPSSPP. Deleting... = Menghapus... EasyUSBAccess = Akses mudah USB Failed to move some files! = Gagal memindahkan beberapa berkas! Failed to save config = Gagal menyimpan konfigurasi Free space = Penyimpanan bebas Manually specify PSP folder = Tentukan berkas PSP secara manual MemoryStickDescription = Pilih tempat menyimpan data PSP (Memory Stick) Move Data = Pindah data Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS Selected PSP Data Folder = Pilih berkas data PSP No data will be changed = Tidak ada data yang akan diubah PPSSPP will restart after the change = PPSSPP akan mulai ulang setelah perubahan Skip for now = Lewati untuk sekarang Starting move... = Mulai pindah... That folder doesn't work as a memstick folder. = Berkas itu tidak berfungsi sebagai berkas Memory Stick. USBAccessThrough = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = Gunakan data aplikasi pribadi Use PSP folder at root of storage = Gunakan berkas PSP di root penyimpanan Welcome to PPSSPP! = Selamat Datang di PPSSPP! WhatsThis = Apa ini? [Networking] AdHoc Server = Server Ad Hoc AdhocServer Failed to Bind Port = Server Ad Hoc gagal memuat port AM: Data from Unknown Port = AM: Data dari port tidak dikenal Auto = Otomatis Change Mac Address = Ganti alamat MAC Change proAdhocServer Address = Ganti alamat IP pelayan PRO ad hoc (lokal) ChangeMacSaveConfirm = Hasilkan alamat MAC baru? ChangeMacSaveWarning = Beberapa permainan memverifikasi alamat MAC saat memuat data tersimpan, jadi ini dapat merusak penyimpanan lama. Chat = Obrolan Chat Button Position = Posisi tombol obrolan Chat Here = Obrolan disini Chat message = Pesan obrolan Chat Screen Position = Posisi layar obrolan Disconnected from AdhocServer = Terputus dari server Ad Hoc DNS Error Resolving = Penyelesaian kesalahan DNS Enable built-in PRO Adhoc Server = Hidupkan pelayan PRO Ad Hoc bawaan Enable network chat = Aktifkan jaringan obrolan Enable networking = Hidupkan jaringan/WLAN Enable UPnP = Aktifkan UPnP (perlu beberapa detik untuk mendeteksi) EnableQuickChat = Aktifkan obrolan cepat Enter a new PSP nickname = Masukkan nama panggilan PSP baru Enter Quick Chat 1 = Masukan obrolan cepat 1 Enter Quick Chat 2 = Masukan obrolan cepat 2 Enter Quick Chat 3 = Masukan obrolan cepat 3 Enter Quick Chat 4 = Masukan obrolan cepat 4 Enter Quick Chat 5 = Masukan obrolan cepat 5 Error = Kesalahan Failed to Bind Localhost IP = Gagal memuat IP host lokal Failed to Bind Port = Gagal memuat port Failed to connect to Adhoc Server = Gagal terhubung ke server Ad Hoc Forced First Connect = Sambungan pertama paksa (koneksi lebih cepat) GM: Data from Unknown Port = GM: Data dari port tidak dikenal Hostname = Nama Host Invalid IP or hostname = IP atau nama host tidak valid Minimum Timeout = Batas waktu minimum (batas dalam ms, 0 = bawaan) Misc = Lain-lain (bawaan= kompatibilitas PSP) Network connected = Network connected Network initialized = Jaringan terinisiasi Please change your Port Offset = Harap ubah letak port Anda Port offset = Letak port (0 = kecocokan dengan PSP) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Halaman Wiki PPSSPP Ad-Hoc proAdhocServer Address: = Ad Hoc alamat server: Quick Chat 1 = Obrolan cepat 1 Quick Chat 2 = Obrolan cepat 2 Quick Chat 3 = Obrolan cepat 3 Quick Chat 4 = Obrolan cepat 4 Quick Chat 5 = Obrolan cepat 5 QuickChat = Obrolan cepat Randomize = Acak Send = Kirim Send Discord Presence information = Kirim informasi "Kritik dan Saran" ke Discord Unable to find UPnP device = Tidak dapat menemukan perangkat UPnP UPnP (port-forwarding) = UPnP (penerusan port) UPnP need to be reinitialized = UPnP perlu diinisialisasi ulang UPnP use original port = UPnP menggunakan port asli (diaktifkan = kompatibilitas PSP) UseOriginalPort Tip = Mungkin tidak berfungsi untuk semua perangkat atau permainan, lihat wiki. Validating address... = Validasi alamat... WLAN Channel = Saluran WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Anda dalam mode offline, pergi ke lobi atau aula online [PSPSettings] Auto = Auto Chinese (simplified) = Cina (sederhana) Chinese (traditional) = Cina (tradisional) Dutch = Belanda English = Inggris French = Perancis Game language = Bahasa permainan German = Jerman Italian = Italia Japanese = Jepang Korean = Korea Games often don't support all languages = Game sering kali tidak mendukung semua bahasa Portuguese = Portugis Russian = Rusia Spanish = Spanyol [Pause] Cheats = Pengecoh Continue = Lanjutkan Create Game Config = Buat konfigurasi permainan Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan Exit to menu = Keluar ke menu Game Settings = Pengaturan permainan Load State = Muat status Rewind = Putar ulang Save State = Simpan status Settings = Pengaturan Switch UMD = Ganti UMD Undo last load = Urungkan pemuatan terakhir Undo last save = Urungkan penyimpanan terakhir [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (pengaturan duplikat, penggeser sebelumnya akan digunakan) 4xHqGLSL = Peningkatan seni piksel 4xHQ 5xBR = Peningkatan seni piksel 5xBR 5xBR-lv2 = Peningkatan seni piksel 5xBR-lv2 AAColor = Warna AA Amount = Nominal Animation speed (0 -> disable) = Kecepatan animasi (0 -> nonaktifkan) Aspect = Aspek Black border = Perbatasan Hitam Bloom = Kembang BloomNoBlur = Kembang (tidak kabur) Brightness = Kecerahan Cartoon = Kartun CatmullRom = Peningkatan Bicubic (Catmull-Rom) ColorCorrection = Koreksi Warna ColorPreservation = Preservasi warna Contrast = Kontras CRT = CRT FakeReflections = Refleksi Palsu FXAA = Mengurangi Artifak Distorsi (FXAA) Gamma = Gamma GreenLevel = Green level Intensity = Intensitas LCDPersistence = Ketahanan LCD MitchellNetravali = Peningkatan Bicubic (Mitchell-Netravali) Natural = Warna Natural NaturalA = Warna Natural (tidak kabur) Off = Mati Power = Daya PSPColor = Warna PSP RedBlue = Kacamata Merah/Biru Saturation = Saturasi Scanlines = Pindai Garis (CRT) Sharpen = Pertajam SideBySide = Side by side (SBS) SSAA(Gauss) = SSAA (Gauss) Strength = Kekuatan Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleBicubic = Bicubic kelas atas UpscaleSpline36 = Spline36 Kelas Atas VideoSmoothingAA = Penghalus Video AA Vignette = Penggelapan di sisi [PSPCredits] all the forum mods = Semua forum mod build server = Membangun server check = Lihat pula Dolphin, emulator Wii/GC terbaik: CheckOutPPSSPP = Lihat PPSSPP, emulator PSP yang luar biasa: https://www.ppsspp.org/ contributors = Kontributor: created = Dibuat oleh Discord = Discord info1 = PPSSPP dimaksudkan untuk tujuan pendidikan saja. info2 = Mohon pastikan bahwa Anda punya hak terhadap permainan info3 = Yang Anda mainkan dengan memiliki UMD atau membeli versi info4 = Unduhan digital dari toko PSN di PSP asli Anda. info5 = PSP adalah merek dagang milik Sony, Inc. iOS builds = Membangun iOS license = Perangkat lunak bebas di bawah GPL 2.0+ list = Daftar kecocokan, forum, dan informasi pengembangan PPSSPP Forums = Forum PPSSPP Privacy Policy = Kebijakan pribadi Share PPSSPP = Bagikan PPSSPP specialthanks = Ucapan terima kasih kepada: specialthanksKeithGalocy = Untuk NVIDIA (perangkat keras, saran) specialthanksMaxim = Untuk karya dekoder Atrac3+ yang luar biasa testing = Penguji this translation by = Diterjemahkan oleh: title = Sebuah emulator PSP yang cepat dan portabel tools = Alat-alat bebas yang digunakan: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = ramaanandaa translators2 = ubunteroz translators3 = niznet translators4 = mupralsh translators5 = eerdfz translators6 = XForYouX website = Kunjungi situs: written = Ditulis dalam bahasa C++ demi kecepatan dan portabilitas X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu [RemoteISO] Browse Games = Telusuri permainan Connect = Hubungkan Currently sharing = Saat ini sedang berbagi Files to share = File untuk dibagikan Local Server Port = Port pelayan lokal Manual Mode Client = Mode klien manual Not currently sharing = Saat ini tidak dibagikan Remote disc streaming = Pengendali disk streaming jarak jauh Remote Port = Pengendali port jarak jauh Remote Server = Pengandali server jarak jauh Remote Subdirectory = Pengendali direktori jarak jauh RemoteISODesc = Permainan dalam daftar terkini akan dibagikan RemoteISOLoading = Terhubung, memuat daftar permainan... RemoteISOScanning = Memeriksa... Klik "bagikan permainan" di server perangkat anda RemoteISOScanningTimeout = Memeriksa... periksa pengaturan firewall desktop Anda RemoteISOWifi = Catatan: Hubungkan kedua perangkat ke dalam jaringan WiFi yang sama RemoteISOWinFirewall = Peringatan: Windows firewall memblokir berbagi Settings = Pengaturan Share Games (Server) = Bagikan permainan (pelayan) Share on PPSSPP startup = Bagikan saat memulai PPSSPP Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen Stop Sharing = Hentikan pembagian Stopping.. = Menghentikan... [Reporting] Bad = Buruk FeedbackCRCCalculating = Disk CRC: Perhitungan... FeedbackCRCValue = Disk CRC: %1 FeedbackDelayInfo = Data Anda akan dikirim di latar belakang. FeedbackDesc = Bagaimana emulasinya? Beritahu kami dan komunitas! FeedbackDisabled = Laporan kompatibilitas harus diaktifkan. FeedbackIncludeCRC = Catatan: Baterai akan digunakan untuk mengirim CRC pada disk. FeedbackIncludeScreen = Sertakan tangkapan layar FeedbackSubmitDone = Data anda telah terkirim. FeedbackSubmitFail = Tidak bisa mengirimkan data ke server. Coba perbarui PPSSPP. FeedbackThanks = Terima kasih atas umpan balik Anda! Gameplay = Mekanisme permainan Graphics = Grafis Great = Bagus In-game = Dalam permainan In-game Description = Masuk dalam permainan, tapi terlalu berkutu untuk diselesaikan Menu/Intro = Menu/Pembukaan Menu/Intro Description = Tidak dapat masuk dalam permainan Nothing = Tidak ada Nothing Description = Tidak ada deskripsi OK = Ok Open Browser = Buka peramban Overall = Keseluruhan Perfect = Sempurna Perfect Description = Emulasi sempurna untuk seluruh permainan - hebat! Plays = Bermain Plays Description = Sepenuhnya dapat dimainkan, tapi mungkin ada kesalahan. ReportButton = Laporkan umpan balik Show disc CRC = Tampilkan disk CRC Speed = Kecepatan Submit Feedback = Ajukan umpan balik SuggestionConfig = Lihat laporan di situs web untuk pengaturan yang lebih baik. SuggestionCPUSpeed0 = Nonaktifkan pengaturan kecepatan CPU yang terkunci. SuggestionDowngrade = Turunkan versi ke versi PPSSPP yang lebih lama (harap laporkan masalah ini). SuggestionsFound = Pengguna lain telah melaporkan hasil yang lebih baik. Ketuk "Lihat umpan balik" untuk detail selengkapnya. SuggestionsNone = Permainan ini juga tidak berfungsi untuk pengguna lain. SuggestionsWaiting = Mengirim dan memeriksa umpan balik pengguna lain... SuggestionUpgrade = Tingkatkan ke versi PPSSPP yang lebih baru. SuggestionVerifyDisc = Periksa apakah ISO Anda adalah salinan yang baik dari disk Anda. Unselected Overall Description = Seberapa baik permainannya berjalan? View Feedback = Lihat semua umpan balik [Savedata] Date = Tanggal Filename = Nama berkas No screenshot = Tidak ada tangkapan layar None yet. Things will appear here after you save. = Belum ada. Sesuatu akan muncul di sini setelah anda menyimpan. Nothing matching '%1' was found. = Tidak ditemukan yang cocok dengan '%1'. Save Data = Simpan data Save States = Simpanan status Savedata Manager = Pengatur simpanan data Showing matches for '%1'. = Menampilkan kecocokan untuk '%1'. Size = Ukuran [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR mati Chainfire3DWarning = Peringatan: Chainfire3D terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah. ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly. Failed to load state = Gagal memuat status permainan Failed to save state = Gagal menyimpan status permainan fixed = Kecepatan: alternatif GLToolsWarning = Peringatan: GLTools terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah. In menu = Dalam menu Loaded State = Status/keadaan termuat Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang berbeda. Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang lebih baru. Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Sarat. Simpan dalam permainan, mulai ulang, dan muat untuk mengurangi kesalahan. LoadStateDoesntExist = Gagal memuat simpanan status permainan: Simpanan tidak ada! LoadStateWrongVersion = Gagal memuat status permainan: Simpanan status ini untuk versi lawas dari PPSSPP! norewind = Tidak ada penyimpanan status permainan lawas yang tersedia. Playing = Bermain PressESC = Tekan ESC untuk membuka menu jeda. replaceTextures_false = Tekstur tidak lagi diganti. replaceTextures_true = Penggantian tekstur diaktifkan. Saved State = Status permainan tersimpan saveNewTextures_false = Penyimpanan tekstur dinonaktifkan. saveNewTextures_true = Tekstur sekarang akan disimpan ke penyimpanan anda. SpeedCustom2 = Kecepatan: alternatif 2 standard = Kecepatan: standar State load undone = Pemuatan status dibatalkan Untitled PSP game = Permainan PSP tanpa judul [Search] Clear filter = Hapus filter Filter = Filter Filtering settings by '%1' = Pengaturan Pemfilteran oleh '%1' Find settings = Temukan pengaturan No settings matched '%1' = Tidak ada pengaturan yang cocok dengan '%1' Search term = Istilah pencarian [Store] Connection Error = Kesalahan pada koneksi Install = Pasang Installed = Sudah terpasang Launch Game = Jalankan permainan License = Lisensi Loading... = Memuat... MB = MB Size = Ukuran Uninstall = Mencopot pemasangan Website = Situs web [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (%d perinti, %d inti) %d bytes = %d bit %d Hz = %d Hz (none detected) = (tidak ada yang terdeteksi) 3D API = 3D API ABI = ABI API Version = Versi API Audio Information = Informasi audio Board = Papan Build Config = Konfigurasi pembuatan Build Configuration = Konfigurasi pembuatan Built by = Dibuat oleh Compressed texture formats = Compressed texture formats Core Context = Konteks inti Cores = Inti CPU Extensions = Ekstensi CPU CPU Information = Informasi CPU CPU Name = Nama CPU D3DCompiler Version = Versi D3DCompiler Debug = Awakutu Debugger Present = Pengawakutu tersedia Depth buffer format = Depth buffer format Device Info = Info perangkat Directories = Direktori Display Color Formats = Format warna tampilan Display Information = Informasi tampilan DPI = DPI Driver bugs = Driver bugs Driver Version = Versi driver EGL Extensions = Ekstensi EGL Frames per buffer = Bingkai penyangga GPU Flags = GPU Flags GPU Information = Informasi GPU High precision float range = Kisaran pengambang presisi tinggi High precision int range = Rentang integer presisi tinggi Icon cache = Tembolok ikon Instance = Instance JIT available = JIT tersedia Lang/Region = Bahasa/regional Memory Page Size = Ukuran halaman memori Native resolution = Resolusi asli No GPU driver bugs detected = Tidak ada bug driver GPU yang terdeteksi OGL Extensions = Ekstensi OGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 3.0 OpenGL Extensions = Ekstensi OpenGL Optimal frames per buffer = Optimalisasi bingkai penyangga Optimal sample rate = Optimalisasi tingkat analogi OS Information = Informasi OS Pixel resolution = Pixel resolution PPSSPP build = Pembuatan PPSSPP Present modes = Mode saat ini Refresh rate = Penyegaran Release = Rilis RW/RX exclusive = RW/RX eksklusif Sample rate = Tingkat penyegaran Screen notch insets = Screen notch insets Shading Language = Bahasa shading Storage = Penyimpanan Sustained perf mode = Mode kinerja berkelanjutan System Information = Informasi sistem System Name = Nama sistem System Version = Versi sistem Threads = Inti UI resolution = Resolusi UI Vendor = Penyedia Vendor (detected) = Penyedia (terdeteksi) Version Information = Informasi versi Vulkan Extensions = Ekstensi Vulkan Vulkan Features = Fitur-fitur Vulkan [System] (broken) = (rusak) 12HR = 12 jam 24HR = 24 jam App switching mode = Mode peralihan aplikasi Auto = Otomatis Auto Load Savestate = Muat otomatis simpanan status AVI Dump started. = Pembuangan AVI dimulai. AVI Dump stopped. = Pembuangan AVI berhenti Cache ISO in RAM = Tembolokkan ISO dalam RAM Change CPU Clock = Ubah pewaktu CPU PSP yang ditiru (tidak stabil) Color Saturation = Saturasi warna Color Tint = Pewarnaan CPU Core = Inti CPU Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (direkomendasikan) Enable plugins = Aktifkan plugin Error: load undo state is from a different game = Kesalahan: memuat status yang berasal dari permainan yang berbeda Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Gagal memuat status untuk membatalkan pemuatan. Kesalahan dalam sistem berkas. Floating symbols = Simbol mengambang Game crashed = Permainan Macet JIT using IR = JIT menggunakan IR Language = Bahasa Loaded plugin: %1 = Plugin dimuat: %1 Memory Stick folder = Berkas Memory Stick Memory Stick in installed.txt = Simpan jalur dalam installed.txt Memory Stick in My Documents = Simpan jalur dalam dokumen saya Memory Stick size = Ukuran Memory Stick Change Nickname = Ganti nama panggilan ChangingMemstickPath = Menyimpan permainan, menyimpan status, dan data lainnya tidak akan disalin ke berkas ini.\n\nUbah berkas Memory Stick? ChangingMemstickPathInvalid = Jalur itu tidak dapat digunakan untuk menyimpan berkas Memory Stick. Cheats = Pengecoh Clear Recent = Hapus "Terbaru" Clear Recent Games List = Bersihkan daftar permainan terakhir Clear UI background = Hapus latar UI Confirmation Button = Tombol konfirmasi Date Format = Format tanggal Day Light Saving = DST DDMMYYYY = HHBBTTTT Decrease size = Kurangi ukuran Developer Tools = Alat pengembang Display Extra Info = Tampilkan info tambahan Display Games on a grid = Tampilkan "Permainan" di kisi Display Homebrew on a grid = Tampilkan "Paket Permainan && Demos" di kisi Display Recent on a grid = Tampilkan "Terbaru" di kisi Emulation = Emulasi Enable Cheats = Hidupkan pengecoh Enable Compatibility Server Reports = Hidupkan pelaporan ke pelayan kecocokan Failed to load state. Error in the file system. = Gagal memuat status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas. Failed to save state. Error in the file system. = Gagal menyimpan status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas. Fast (lag on slow storage) = Cepat (telat di penyimpanan yang lambat) Fast Memory = Memori cepat (tidak stabil) Force real clock sync (slower, less lag) = Paksa sinkronisasi pewaktu nyata (lambat, namun lebih tepat) Games list settings = Daftar pengaturan permainan General = Umum Grid icon size = Ukuran ikon kisi Help the PPSSPP team = Bantu tim PPSSPP Host (bugs, less lag) = Inang (berkutu tapi lebih cepat) Ignore bad memory accesses = Abaikan akses memori yang buruk Increase size = Tambah ukuran Interpreter = Penginterpretasi IO timing method = Metode pewaktu I/O IR Interpreter = Penginterpretasi IR Memory Stick Folder = Berkas Memory Stick Memory Stick inserted = Memory Stick dimasukkan MHz, 0:default = MHz, 0 = awal MMDDYYYY = BBHHTTTT Moving background = Latar belakang bergerak Newest Save = Simpanan terbaru No animation = Tanpa animasi Not a PSP game = Bukan permainan PSP Off = Mati Oldest Save = Simpanan lawas Only JPG and PNG images are supported = Hanya gambar JPG dan PNG yang didukung Path does not exist! = Tidak ada jalur! Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus Plugins = Plugin PSP Memory Stick = PSP Memory Stick PSP Model = Model PSP PSP Settings = Pengaturan PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Recent games = Permainan terbaru Record Audio = Rekam suara Record Display = Rekam tampilan Recording = Recording Reset Recording on Save/Load State = Atur ulang rekaman pada status simpan/muat Restore Default Settings = Atur ulang pengaturan PPSSPP ke awal RetroAchievements = RetroAchievements Rewind Snapshot Interval = Putar ulang frekuensi foto (memory hog) Savestate Slot = Slot simpanan status Savestate slot backups = Slot cadangan simpanan status Screenshots as PNG = Simpan tangkapan layar dalam format PNG Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder Set UI background... = Gunakan latar belakang UI kustom... Show ID = Tampilkan ID Show Memory Stick folder = Tampilkan folder Memory Stick Show region flag = Tampilkan bendera wilayah Simulate UMD delays = Simulasikan jeda UMD Simulate UMD slow reading speed = Simulasikan kecepatan membaca UMD yang lambat Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 Slot 3 = Slot 3 Slot 4 = Slot 4 Slot 5 = Slot 5 Storage full = Penyimpanan penuh Sustained performance mode = Mode kinerja berkelanjutan Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Geser sekali untuk mengganti aplikasi (indikator otomatis tersembunyi) Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Geser dua kali untuk mengganti aplikasi (indikator tetap terlihat) Theme = Tema Time Format = Format waktu Transparent UI background = Latar belakang UI transparan UI = Antarmuka pengguna UI background animation = Animasi latar belakang UI UI Sound = Suara UI undo %c = Cadangan %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1) Use O to confirm = Gunakan O sebagai tombol konfirmasi Use output buffer (with overlay) for recording = Gunakan penyangga keluaran (dengan tampilan) untuk merekam Use system native keyboard = Gunakan papan ketik perangkat Use X to confirm = Gunakan X sebagai tombol konfirmasi VersionCheck = Cek versi baru PPSSPP WARNING: Android battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya android aktif WARNING: Battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya aktif Waves = Bergelombang YYYYMMDD = TTTT/BB/HH [TextureShaders] Off = Mati TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Dark = Gelap Default = Bawaan [UI Elements] %1 button = %1 tombol %1 checkbox = %1 kotak centang %1 choice = %1 pilihan %1 heading = %1 judul %1 radio button = %1 tombol radio %1 text field = %1 bidang teks Choices: = Pilihan: List: = Daftar: Progress: %1% = Kemajuan: %1% Screen representation = Representasi layar [Upgrade] Details = Rincian Dismiss = Abaikan Download = Unduh New version of PPSSPP available = Versi baru PPSSPP tersedia [VR] % of native FoV = % dari FoV asli 6DoF movement = gerakan 6DoF Distance to 2D menus and scenes = Jarak ke menu dan pemandangan 2D Distance to 3D scenes when VR disabled = Jarak ke adegan 3D saat VR dinonaktifkan Enable immersive mode = Aktifkan mode imersif Enable passthrough = Aktifkan passthrough Field of view scale = Skala bidang pandang Force 72Hz update = Paksa pembaruan 72Hz Heads-up display detection = Deteksi tampilan head-up Heads-up display scale = Skala tampilan head-up Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Pengalihan manual antara layar datar dan VR menggunakan tombol LAYAR Stereoscopic vision (Experimental) = Penglihatan stereoskopik (Eksperimental) Virtual reality = realitas virtual VR camera = Kamera VR VR controllers = Pengontrol VR