mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-26 23:10:38 +00:00
1443 lines
58 KiB
INI
1443 lines
58 KiB
INI
[Achievements]
|
|
%1 loaded. = %1 loaded.
|
|
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
|
|
%1: Attempt started = %1: Attempt started
|
|
%1 achievements, %2 points = %1 saavutusta, %2 pistettä
|
|
Account = Tili
|
|
Achievement progress = Achievement progress
|
|
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
|
Achievement unlocked = Saavutus avattu
|
|
Achievements = Saavutukset
|
|
Achievements are disabled = Saavutukset ovat pois käytöstä
|
|
Achievements enabled = Achievements enabled
|
|
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
|
|
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
|
|
Almost completed achievements = Almost completed achievements
|
|
Around me = Around me
|
|
Can't log in to RetroAchievements right now = RetroAchievements:iin ei voida kirjautua juuri nyt
|
|
Challenge indicator = Challenge indicator
|
|
Contacting RetroAchievements server... = Yhdistetään RetroAchievements:in palvelimelle...
|
|
Customize = Mukauta
|
|
Earned = Olet ansainnut %1/%2 saavutusta, ja %3/%4 pistettä
|
|
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
|
|
Encore Mode = Encore Mode
|
|
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
|
|
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
|
|
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
|
|
Hardcore Mode (no savestates) = Haastetila (ei tilatallennuksia)
|
|
Hardcore Mode = Haastetila
|
|
How to use RetroAchievements = Kuinka käyttää RetroAchievements:ia
|
|
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
|
|
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
|
|
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
|
|
Leaderboard score submission = Sijoituslistan pisteiden lähetys
|
|
Leaderboard submission is enabled = Sijoituslistan lähetys on käytössä
|
|
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
|
|
Leaderboards = Sijoituslista
|
|
Links = Linkit
|
|
Locked achievements = Lukitut saavutukset
|
|
Log bad memory accesses = Kirjaa virheelliset muistipääsyt
|
|
Mastered %1 = Mastered %1
|
|
Notifications = Notifications
|
|
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
|
|
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
|
|
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
|
|
Register on www.retroachievements.org = Rekisteröidy osoitteessa www.retroachievements.org
|
|
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements eivät ole käytössä tälle pelille
|
|
RetroAchievements website = RetroAchievements-verkkosivu
|
|
Rich Presence = Rich Presence
|
|
Save state loaded without achievement data = Tilatallennus ladattu, ilman saavutuksen tietoja
|
|
Save states not available in Hardcore Mode = Tilatallennukset eivät ole käytössä haastetilassa
|
|
Sound Effects = Äänimerkit
|
|
Statistics = Tilastot
|
|
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
|
|
Syncing achievements data... = Synkoronoidaan saavutusten tietoja...
|
|
Test Mode = Testitila
|
|
This feature is not available in Hardcore Mode = Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä haastetilassa
|
|
This game has no achievements = Tällä pelillä ei ole saavutuksia
|
|
Top players = Top players
|
|
Unlocked achievements = Avatut saavutukset
|
|
Unofficial achievements = Epäviralliset saavutukset
|
|
Unsupported achievements = Unsupported achievements
|
|
|
|
[Audio]
|
|
Alternate speed volume = Vaihtoehtoisen nopeuden äänenvoimakkuus
|
|
Audio backend = Äänen taustajärjestelmä (uudelleenkäynnistä)
|
|
Audio Error = Äänivirhe
|
|
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
|
|
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-ystävällinen puskuri (hitaampi)
|
|
Auto = Automaattinen
|
|
Device = Laite
|
|
Disabled = Poistettu käytöstä
|
|
DSound (compatible) = DSound (yhteensopiva)
|
|
Enable Sound = Ota äänet käyttöön
|
|
Global volume = Yleinen äänenvoimakkuus
|
|
Microphone = Mikrofoni
|
|
Microphone Device = Mikrofonin laite
|
|
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
|
Mute = Mykistä
|
|
Respect silent mode = Respect silent mode
|
|
Reverb volume = Kaikuefektin voimakkuus
|
|
Use new audio devices automatically = Käytä uusia äänilaitteita automaattisesti
|
|
Use global volume = Käytä yleistä äänenvoimakkuutta
|
|
WASAPI (fast) = WASAPI (nopea)
|
|
|
|
[Controls]
|
|
Analog Binding = Analoginen sidonta
|
|
Analog Limiter = Analoginen rajoitin
|
|
Analog Settings = Analogisen asetukset
|
|
Analog Stick = Analoginen sauva
|
|
Analog Style = Analogisen tyyli
|
|
Analog trigger threshold = Analogisen liipaisimen kynnysarvo
|
|
AnalogLimiter Tip = Kun analogisen rajoittimen näppäintä painetaan
|
|
Auto = Automaattinen
|
|
Auto-centering analog stick = Automaattisesti keskittävä analoginen sauva
|
|
Auto-hide buttons after delay = Piilota näppäimet automaattisesti viiveen jälkeen
|
|
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
|
|
Binds = Sidokset
|
|
Button Binding = Näppäinten sidokset
|
|
Button Opacity = Näppäinten peittävyys
|
|
Button style = Näppäinten tyyli
|
|
Calibrate Analog Stick = Kalibroi analoginen sauva
|
|
Calibrate = Kalibroi
|
|
Calibrated = Kalibroitu
|
|
Calibration = Kalibraatio
|
|
Circular deadzone = Circular deadzone
|
|
Circular stick input = Circular stick input
|
|
Classic = Klassinen
|
|
Confine Mouse = Kaappaa hiiri ikkunan/näytön sisälle
|
|
Control Mapping = Ohjauksen kartoitus
|
|
Custom Key Setting = Custom Key Setting
|
|
Customize = Mukauta
|
|
Customize Touch Controls = Muokkaa kosketusohjauksen asetelmaa...
|
|
D-PAD = Ristiohjain
|
|
Deadzone radius = Katvealueen säde
|
|
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Poista käytöstä ristiohjaimen vinottainen syöte (nelisuuntainen syöte)
|
|
Disable diagonal input = Poista vinottainen syöte käytöstä
|
|
Double tap = Kaksinkertainen napautus
|
|
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
|
|
Enable gesture control = Ota eleohjaukset käyttöön
|
|
Enable standard shortcut keys = Ota käyttöön tavalliset pikanäppäimet
|
|
frames = kuvat
|
|
Gesture = Eleet
|
|
Gesture mapping = Eleiden kartoitus
|
|
Glowing borders = Hohtavat rajat
|
|
HapticFeedback = Haptinen palaute (värinä)
|
|
Hide touch analog stick background circle = Piiloita kosketettavan analogisen sauvan taustaympyrä
|
|
Icon = Kuvake
|
|
Ignore gamepads when not focused = Älä huomioi ohjaimia, kun ohjelma ei keskitettynä
|
|
Ignore Windows Key = Poista Windows-näppäin käytöstä
|
|
Invert Axes = Käännä akselit
|
|
Invert Tilt along X axis = Käänteinen kallistus X-akselilla
|
|
Invert Tilt along Y axis = Käänteinen kallistus Y-akselilla
|
|
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
|
|
Keyboard = Näppäimistöohjauksen asetukset
|
|
L/R Trigger Buttons = L/R-liipaisimen näppäimet
|
|
Landscape = Vaakasuunta
|
|
Landscape Auto = Vaakasuunta automaattisesti
|
|
Landscape Reversed = Käänteinen vaakasuunta
|
|
Low end radius = Low end radius
|
|
Mouse = Hiiren asetukset
|
|
Mouse sensitivity = Hiiren herkkyys
|
|
Mouse smoothing = Hiiren tasoitus
|
|
Mouse wheel button-release delay = Hiiren rullapainikkeen vapautusviive
|
|
MouseControl Tip = Voit nyt kartoittaa hiiren ohjausta ohjauksen kartoitusnäytöllä painamalla 'M'-kuvaketta.
|
|
None (Disabled) = Ei mitän (pois käytöstä)
|
|
Off = Pois
|
|
OnScreen = Kosketusnäytön ohjaimet
|
|
Portrait = Pysty
|
|
Portrait Reversed = Käänteinen pysty
|
|
PSP Action Buttons = PSP-toiminta näppäimet
|
|
Rapid fire interval = Pikatulituksen aikaväli
|
|
Raw input = Käsittelemätön syöte
|
|
Repeat mode = Repeat mode
|
|
Reset to defaults = Palauta oletukset
|
|
Screen Rotation = Näytön kierto
|
|
Sensitivity (scale) = Herkkyys (skaala)
|
|
Sensitivity = Herkkyys
|
|
Shape = Muoto
|
|
Show Touch Pause Menu Button = Näytä kosketusnäytöllä taukovalikon näppäin
|
|
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Tahmea ristiohjain (helpommat pyyhkäisyliikkeet)
|
|
Swipe = Pyyhkäise
|
|
Swipe sensitivity = Pyyhkäisyn herkkyys
|
|
Swipe smoothing = Pyyhkäisyn tasoitus
|
|
Thin borders = Ohuet rajat
|
|
Tilt control setup = Kallistusohjauksen asetus
|
|
Tilt Input Type = Kallistusohjauksen tyyppi
|
|
Tilt Sensitivity along X axis = Kallistuksen herkkyys X-akselilla
|
|
Tilt Sensitivity along Y axis = Kallistuksen herkkyys Y-akselilla
|
|
To Calibrate = Pidä laitettasi halutussa kulmassa, ja paina 'Kalibroi'.
|
|
Toggle mode = Vaihda tilaa
|
|
Touch Control Visibility = Kosketusohjauksen näkyvyys
|
|
Use custom right analog = Käytä mukautettua oikeaa analogista
|
|
Use Mouse Control = Käytä hiiriohjausta
|
|
Visibility = Näkyvyys
|
|
Visible = Näkyvä
|
|
X = X
|
|
Y = Y
|
|
|
|
[CwCheats]
|
|
Cheats = Huijaukset
|
|
Edit Cheat File = Muokkaa huijaustiedostoa
|
|
Import Cheats = Tuo huijauksia
|
|
Import from %s = %s
|
|
Refresh interval = Ruudunpäivitysnopeus
|
|
|
|
[DesktopUI]
|
|
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
|
|
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
|
|
#Font = Trebuchet MS
|
|
About PPSSPP... = &Tietoa PPSSPP:stä...
|
|
Auto = &Automaattinen
|
|
Auto Max Quality = Automaattinen maksimi &laatu
|
|
Backend = Renderöinnin taustaraja&pinta (PPSSPP uudelleenkäynnistyy)
|
|
Bicubic = &Bicubic
|
|
Break = Break
|
|
Break on Load = Break on load
|
|
Buy Gold = Osta &Gold
|
|
Control Mapping... = &Ohjauksen kartoitus...
|
|
Copy PSP memory base address = Kopioi PSP:n muistin &perusosoite
|
|
Debugging = &Vianetsintä
|
|
Deposterize = &Häiriöiden korjaus
|
|
Direct3D9 = &Direct3D9
|
|
Direct3D11 = Direct3D &11
|
|
Disassembly = &Disassembly...
|
|
Discord = Discord
|
|
Display Layout && Effects = Näyttöasettelu ja -&efektit
|
|
Display Rotation = Näytön kierto
|
|
Dump Next Frame to Log = Tallenna seuraava &kuva
|
|
Emulation = &Emulaatio
|
|
Enable Cheats = Ota &huijaukset käyttöön
|
|
Enable Sound = Ota &ääni käyttöön
|
|
Exit = &Poistu
|
|
Extract File... = &Pura tiedosto...
|
|
File = &Tiedosto
|
|
Frame Skipping = &Kuvan ohitus
|
|
Frame Skipping Type = Kuvan ohituksen tyyppi
|
|
Fullscreen = &Koko näyttö
|
|
Game Settings = &Pelin asetukset
|
|
GE Debugger... = GE Debugge&r...
|
|
GitHub = Git&Hub
|
|
Hardware Transform = &Hardware Transform
|
|
Help = &Apua
|
|
Hybrid = &Hybridi
|
|
Hybrid + Bicubic = H&ybridi + Bicubic
|
|
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore Illegal Reads/Writes
|
|
Ignore Windows Key = Ignore Windows Key
|
|
Keep PPSSPP On Top = &Keep PPSSPP on Top
|
|
Landscape = Landscape
|
|
Landscape reversed = Landscape reversed
|
|
Language... = La&nguage...
|
|
Linear = &Linear
|
|
Load = &Load...
|
|
Load .sym File... = Lo&ad .sym File...
|
|
Load Map File... = Load &Map File...
|
|
Load State = L&oad State
|
|
Load State File... = &Load State File...
|
|
Log Console = &Log Console
|
|
Memory View... = Memory &View...
|
|
More Settings... = &More Settings...
|
|
Nearest = &Nearest
|
|
Pause when not focused = &Pause When Not Focused
|
|
Recent = &Recent
|
|
Restart Graphics = Restart Graphics
|
|
Skip Buffer Effects = &Skip buffer effects
|
|
Off = &Off
|
|
Open Chat = Open Chat
|
|
Open Directory... = Open &Directory...
|
|
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen from MS:/PSP/GAME...
|
|
Open Memory Stick = Open &Memory Stick
|
|
Open New Instance = Open new instance
|
|
OpenGL = &OpenGL
|
|
Pause = &Pause
|
|
Portrait = Portrait
|
|
Portrait reversed = Portrait reversed
|
|
PPSSPP Forums = PPSSPP:n &foorumit
|
|
Record = &Nauhoita
|
|
Record Audio = Nauhoita &ääntä
|
|
Record Display = Nauhoita &näyttöä
|
|
Rendering Mode = Ren&deröinti tapa
|
|
Rendering Resolution = &Renderöinti resoluutio
|
|
Reset = &Nollaa
|
|
Reset Symbol Table = Nollaa s&ymbolitaulukko
|
|
Run = &Suorita
|
|
Save .sym File... = Tallenna .&sym-tiedosto...
|
|
Save Map File... = Tallenna &kartoitustiedosto...
|
|
Save State = Tallenna &tila
|
|
Save State File... = Tilatallennuksen ti&edosto...
|
|
Savestate Slot = Tilatallennuksen &lohko
|
|
Screen Scaling Filter = N&äytön skaalaussuodatin
|
|
Show Debug Statistics = Näytä &vianetsinnän tiedot
|
|
Show FPS Counter = Näytä kuvalaskuri (FPS)
|
|
Skip Number of Frames = Ohita tämä määrä kuvia
|
|
Skip Percent of FPS = Ohita prosenttiosuus kuvista
|
|
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
|
Stop = &Pysäytä
|
|
Switch UMD = Vaihda UMD
|
|
Take Screenshot = Ota &kuvakaappaus
|
|
Texture Filtering = &Tekstuurien suodatus
|
|
Texture Scaling = &Tekstuurien skaalaus
|
|
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Käytä häviötöntä &videokoodekkia (FFV1)
|
|
Use output buffer for video = Käytä ulostulopuskuria videolle
|
|
VSync = VS&ync
|
|
Vulkan = Vulkan
|
|
Window Size = &Ikkunan koko
|
|
www.ppsspp.org = Käy osoitteessa www.&ppsspp.org
|
|
xBRZ = &xBRZ
|
|
|
|
[Developer]
|
|
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
|
|
Allow remote debugger = Allow remote debugger
|
|
Backspace = Backspace
|
|
Block address = Block address
|
|
By Address = By address
|
|
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
|
|
Create frame dump = Create frame dump
|
|
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
|
|
Current = Nykyinen
|
|
Debug overlay = Päällyksen virheenetsintä
|
|
Debug stats = Debug stats
|
|
Debugger = Debugger
|
|
Dev Tools = Kehitystökalut
|
|
DevMenu = Kehitysvalikko
|
|
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
|
|
Display refresh rate = Display refresh rate
|
|
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
|
|
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
|
|
Dump next frame to log = Dump next frame to log
|
|
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
|
|
Enable Logging = Ota virheenkorjauksen kirjaaminen käyttöön
|
|
Enter address = Enter address
|
|
Fast-forward mode = Pikakelaus
|
|
FPU = FPU
|
|
Fragment = Fragment
|
|
Frame timing = Frame timing
|
|
Framedump tests = Framedump tests
|
|
Frame Profiler = Frame profiler
|
|
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
|
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
|
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
|
|
GPU Driver Test = GPU driver test
|
|
GPU log profiler = GPU log profiler
|
|
GPU Profile = GPU profile
|
|
Jit Compare = Jit compare
|
|
JIT debug tools = JIT debug tools
|
|
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
|
|
Log Level = Log level
|
|
Log View = Log view
|
|
Logging Channels = Logging channels
|
|
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
|
Next = Next
|
|
No block = No block
|
|
Off = Off
|
|
Prev = Previous
|
|
Random = Random
|
|
Replace textures = Replace textures
|
|
Reset = Reset
|
|
Reset limited logging = Reset limited logging
|
|
RestoreDefaultSettings = Restore these settings back to their defaults?\nYou can't undo this.\nPlease restart PPSSPP after restoring settings.
|
|
RestoreGameDefaultSettings = Are you sure you want to restore the game-specific settings\nback to the PPSSPP defaults?
|
|
Resume = Resume
|
|
Run CPU Tests = Suorita suoritin testi
|
|
Save new textures = Save new textures
|
|
Shader Viewer = Shader viewer
|
|
Show Developer Menu = Show developer menu
|
|
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
|
Show on-screen messages = Show on-screen messages
|
|
Stats = Stats
|
|
System Information = System information
|
|
Texture ini file created = Texture ini file created
|
|
Texture Replacement = Texture replacement
|
|
Audio Debug = Audio Debug
|
|
Control Debug = Control Debug
|
|
Toggle Freeze = Toggle freeze
|
|
Touchscreen Test = Touchscreen test
|
|
Ubershaders = Ubershaders
|
|
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
|
|
Vertex = Vertex
|
|
VFPU = VFPU
|
|
|
|
[Dialog]
|
|
%d ms = %d ms
|
|
%d seconds = %d sekuntia
|
|
* PSP res = * PSP res
|
|
Active = Aktiivinen
|
|
Back = Takaisin
|
|
Bottom Center = Bottom center
|
|
Bottom Left = Bottom left
|
|
Bottom Right = Bottom right
|
|
Cancel = Cancel
|
|
Center = Center
|
|
Center Left = Center left
|
|
Center Right = Center right
|
|
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
|
|
Channel: = Channel:
|
|
Choose PPSSPP save folder = Choose PPSSPP save folder
|
|
Confirm Overwrite = Do you want to overwrite the data?
|
|
Confirm Save = Do you want to save this data?
|
|
ConfirmLoad = Load this data?
|
|
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
|
|
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
|
|
ConnectionName = Connection name
|
|
Copy to clipboard = Copy to clipboard
|
|
Corrupted Data = Corrupted data
|
|
Delete = Poista
|
|
Delete all = Poista kaikki
|
|
Delete completed = Poisto onnistui.
|
|
DeleteConfirm = Tämä tallennus poistetaan.\nHaluatko varmasti jatkaa?
|
|
DeleteConfirmAll = Do you really want to delete all\nyour save data for this game?
|
|
DeleteConfirmGame = Do you really want to delete this game\nfrom your device? You can't undo this.
|
|
DeleteConfirmGameConfig = Do you really want to delete the settings for this game?
|
|
DeleteFailed = Unable to delete data.
|
|
Deleting = Poistetaan\nOdota...
|
|
Disable All = Disable all
|
|
Disabled = Disabled
|
|
Done! = Valmis!
|
|
Dumps = Dumps
|
|
Edit = Edit
|
|
Enable All = Enable all
|
|
Enabled = Enabled
|
|
Enter = Enter
|
|
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
|
|
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
|
|
Filter = Filter
|
|
Finish = Valmis
|
|
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
|
|
Grid = Grid
|
|
Inactive = Inactive
|
|
Installing... = Installing...
|
|
InternalError = An internal error has occurred.
|
|
Links = Links
|
|
Load = Load
|
|
Load completed = Lataus onnistui.
|
|
Loading = Ladataan\nOdota...
|
|
LoadingFailed = Unable to load data.
|
|
Log in = Log in
|
|
Log out = Log out
|
|
Logged in! = Logged in!
|
|
Logging in... = Logging in...
|
|
More information... = More information...
|
|
Move = Move
|
|
Move Down = Move Down
|
|
Move Up = Move Up
|
|
Network Connection = Network Connection
|
|
NEW DATA = NEW DATA
|
|
No = Ei
|
|
None = None
|
|
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
|
|
OK = OK
|
|
Old savedata detected = Old savedata detected
|
|
Options = Options
|
|
Password = Password
|
|
Remove = Remove
|
|
Reset = Reset
|
|
Resize = Resize
|
|
Restart = Restart
|
|
Retry = Retry
|
|
Save = Save
|
|
Save completed = Tallennus onnistui.
|
|
Saving = Tallentaa\nOdota...
|
|
SavingFailed = Ei voitu tallentaa.
|
|
Search = Search
|
|
seconds, 0:off = sekunteissa, 0 = pois
|
|
Select = Valitse
|
|
Settings = Settings
|
|
Shift = Shift
|
|
Skip = Skip
|
|
Snap = Snap
|
|
Space = Space
|
|
SSID = SSID
|
|
Submit = Submit
|
|
Supported = Tuettu
|
|
There is no data = Dataa ei ole.
|
|
Toggle All = Toggle all
|
|
Toggle List = Toggle list
|
|
Top Center = Top center
|
|
Top Left = Top left
|
|
Top Right = Top right
|
|
Unsupported = Ei tuettu
|
|
Username = Käyttäjänimi
|
|
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP
|
|
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
|
|
Yes = Kyllä
|
|
Zoom = Zoom
|
|
|
|
[Error]
|
|
7z file detected (Require 7-Zip) = file is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
|
|
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
|
|
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
|
|
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
|
|
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
|
|
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using Direct3D 9 instead.
|
|
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
|
|
D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using Direct3D 9 instead.
|
|
D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using Direct3D 9 instead?
|
|
Disk full while writing data = Disk full while writing data.
|
|
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
|
|
Error loading file = Tiedoston latausvirhe.
|
|
Error reading file = error reading file.
|
|
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
|
|
Failed to load executable: = Failed to load executable:
|
|
File corrupt = File corrupt
|
|
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
|
|
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
|
|
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
|
|
GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
|
|
GenericGraphicsError = Grafiikkavirhe
|
|
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message:
|
|
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
|
|
InsufficientOpenGLDriver = Insufficient OpenGL driver support detected!\n\nYour GPU reports that it does not support OpenGL 2.0. Would you like to try using DirectX instead?\n\nDirectX is currently compatible with less games, but on your GPU it may be the only choice.\n\nVisit the forums at https://forums.ppsspp.org for more information.\n\n
|
|
Just a directory. = just a directory.
|
|
Missing key = Missing key
|
|
MsgErrorCode = Virhekoodi:
|
|
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
|
|
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
|
|
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
|
|
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
|
|
No EBOOT.PBP, misidentified game = no EBOOT.PBP, misidentified game.
|
|
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
|
|
OpenGLDriverError = OpenGL driver error
|
|
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
|
|
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
|
|
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
|
|
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP currently does not support connecting to the Internet for DLC, PSN, or game updates.
|
|
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP.
|
|
PSX game image detected. = File is a MODE2 image. PPSSPP doesn't support PS1 games.
|
|
RAR file detected (Require UnRAR) = file is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try UnRAR).
|
|
RAR file detected (Require WINRAR) = file is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try WinRAR).
|
|
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow
|
|
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
|
|
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Save encryption failed. This save won't work on real PSP
|
|
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
|
|
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
|
|
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
|
|
Unable to create cheat file, disk may be full = Unable to create cheat file, disk may be full.
|
|
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
|
|
Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full.
|
|
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.
|
|
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.
|
|
ZIP file detected (Require UnRAR) = file is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try UnRAR).
|
|
ZIP file detected (Require WINRAR) = file is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try WinRAR).
|
|
|
|
[Game]
|
|
Asia = Aasia
|
|
Calculate CRC = Laske CRC
|
|
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
|
|
ConfirmDelete = Delete
|
|
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
|
|
Create Game Config = Create game config
|
|
Create Shortcut = Create shortcut
|
|
Delete Game = Poista peli
|
|
Delete Game Config = Poista pelin asetus
|
|
Delete Save Data = Poista tallennustiedot
|
|
Europe = Eurooppa
|
|
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
|
|
Game = Peli
|
|
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
|
|
Game Settings = Peliasetukset
|
|
Homebrew = Kotitekoinenpeli
|
|
Hong Kong = Hong Kong
|
|
InstallData = Data install
|
|
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
|
Japan = Japani
|
|
Korea = Korea
|
|
MB = Mt
|
|
One moment please... = Pieni hetki...
|
|
Play = Pelaa
|
|
Remove From Recent = Poista "äskettäin" listalta...
|
|
SaveData = Tallennustieto
|
|
Setting Background = Setting background
|
|
Show In Folder = Näytä kansiossa
|
|
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
|
|
Uncompressed = Uncompressed
|
|
USA = USA
|
|
Use UI background = Use UI background
|
|
|
|
[Graphics]
|
|
% of the void = % of the void
|
|
% of viewport = % of viewport
|
|
%, 0:unlimited = %, 0 = rajoittamaton
|
|
(supersampling) = (ylinäytteistys)
|
|
(upscaling) = (ylösskaalaus)
|
|
1x PSP = 1x PSP
|
|
2x = 2x
|
|
2x PSP = 2x PSP
|
|
3x = 3x
|
|
3x PSP = 3x PSP
|
|
4x = 4x
|
|
4x PSP = 4x PSP (1080p)
|
|
5x = 5x
|
|
5x PSP = 5x PSP
|
|
6x PSP = 6x PSP
|
|
7x PSP = 7x PSP
|
|
8x = 8x
|
|
8x PSP = 8x PSP (4K)
|
|
9x PSP = 9x PSP
|
|
10x PSP = 10x PSP
|
|
16x = 16x
|
|
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
|
|
Aggressive = Aggressiivinen
|
|
Alternative Speed = Vaihtoehtoinen nopeus
|
|
Alternative Speed 2 = Vaihtoehtoinen nopeus 2
|
|
Anisotropic Filtering = Anisotrooppisen suodatus
|
|
Antialiasing (MSAA) = Pehmentäminen (MSAA)
|
|
Aspect Ratio = Kuvasuhde
|
|
Auto = Automaattinen
|
|
Auto (1:1) = Automaattinen (1:1)
|
|
Auto FrameSkip = Automaattinen kuvanohitus
|
|
Auto Max Quality = Automaattinen maksimi laatu
|
|
Auto Scaling = Automaattinen skaalaus
|
|
Backend = Taustarajapinta
|
|
Balanced = Tasapainotettu
|
|
Bicubic = Bicubic
|
|
Both = Molemmat
|
|
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Puskuroi grafiikkakomennot (nopeampi, lisää viivettä)
|
|
BufferedRenderingRequired = Varoitus: Tämä peli ei ole yhteensopiva "Ohita puskuriefektit" -toiminnon kanssa
|
|
Camera = Kamera
|
|
Camera Device = Kameralaite
|
|
Cardboard Screen Size = Näyttökoko (näkymän koon prosentuaalinen osuus)
|
|
Cardboard Screen X Shift = X-siirtymä (tyhjän tilan prosentuaalinen osuus)
|
|
Cardboard Screen Y Shift = Y-siirtymä (tyhjän tilan prosentuaalinen osuus)
|
|
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR -asetukset
|
|
Cheats = Huijaukset
|
|
Copy to texture = Kopioi tekstuuriin
|
|
Current GPU Driver = Näytönohjaimen nykyinen ajuri
|
|
Debugging = Vian etsintä
|
|
Default GPU driver = Näytönohjaimen oletus ajuri
|
|
DefaultCPUClockRequired = Varoitus: Tämä peli vaatii Prosessorin kellon olevan asetettu oletusarvoon.
|
|
Deposterize = Häiriöiden korjaus
|
|
Deposterize Tip = Korjaa visuaaliset viivamaiset häiriöt ylöskaalattujen tekstuurien yhteydessä.
|
|
Device = Laite
|
|
Direct3D 9 = Direct3D 9
|
|
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
|
Disable culling = Poista taustapintojen hylkääminen
|
|
Disabled = Poistettu käytöstä
|
|
Display layout & effects = Näyttöasettelu ja -efektit
|
|
Display Resolution (HW scaler) = Näyttöresoluutio (Laitteiston skaalaaja)
|
|
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Ajurin vaatima Android API -versio on %1, nykyinen versio on %2
|
|
Drivers = Ajurit
|
|
Enable Cardboard VR = Ota käyttöön Cardboard VR
|
|
FPS = FPS
|
|
Frame Rate Control = Kuvataajuuden hallinta
|
|
Frame Skipping = Kuvan ohitus
|
|
Frame Skipping Type = Kuvan ohituksen tyyppi
|
|
FullScreen = Koko näyttö
|
|
Geometry shader culling = Geometria-varjostimen karsinta
|
|
GPUReadbackRequired = Varoitus: Tämä peli vaatii, että "Ohita näytönohjaimen lukemat" on pois päältä.
|
|
Hack Settings = Hakkerointiasetukset (saattaa aiheutaa virheitä)
|
|
Hardware Tessellation = Laitteistotessellaatio
|
|
Hardware Transform = Laitteistomuunnos
|
|
hardware transform error - falling back to software = Laitteistomuunnosvirhe, palataan ohjelmistotilaan
|
|
HardwareTessellation Tip = Käyttää laitteistoa muodostaakseen käyriä
|
|
High = Korkea
|
|
Hybrid = Hybridi
|
|
Hybrid + Bicubic = Hybridi + Bicubic
|
|
Ignore camera notch when centering = Ohita kameran lovi keskittäessä
|
|
Install custom driver... = Asenna mukautettu ajuri...
|
|
Integer scale factor = Kokonaislukuskaalauksen kerroin
|
|
Internal Resolution = Sisäinen resoluutio
|
|
Lazy texture caching = Laiska tekstuurivarastointi (nopeutus)
|
|
Lazy texture caching Tip = Nopeampi, mutta voi aiheuttaa tekstiongelmia joissakin peleissä
|
|
Linear = Lineaarinen
|
|
Low = Matala
|
|
LowCurves = Spline/Bezier-käyrien laatu
|
|
LowCurves Tip = Käytetään vain joissakin peleissä, ohjaa käyrien sileyttä
|
|
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Alempi resoluutio efekteille (vähentää häiriöitä)
|
|
Manual Scaling = Manuaalinen skaalaus
|
|
Medium = Keskitaso
|
|
Mirror camera image = Mirror camera image
|
|
Mode = Mode
|
|
Must Restart = Sinun täytyy käynnistää PPSSPP uudelleen, jotta tämä muutos astuisi voimaan.
|
|
Native device resolution = Laiteen alkuperäinen resoluutio
|
|
Nearest = Lähin
|
|
No (default) = Ei (oletus)
|
|
No buffer = Ei puskuria
|
|
Render all frames = Renderöi kaikki kuvat
|
|
Same as Rendering resolution = Automaattinen (sama kuin renderöintiresoluutio)
|
|
Show Battery % = Näytä akku %
|
|
Show Speed = Näytä nopeus
|
|
Skip = Ohita
|
|
Skip Buffer Effects = Ohita puskuriefektit
|
|
None = Ei mitään
|
|
Number of Frames = Kuvien määrä
|
|
Off = Pois
|
|
OpenGL = OpenGL
|
|
Overlay Information = Päällyksen tiedot
|
|
Partial Stretch = Osittainen venytys
|
|
Percent of FPS = Kuvataajuden prosentti
|
|
Performance = Suorituskyky
|
|
Postprocessing shaders = Jälkikäsittelyvarjostimet
|
|
Recreate Activity = Recreate activity
|
|
Render duplicate frames to 60hz = Renderöi kuvat tuplana 60 Hz:siin
|
|
RenderDuplicateFrames Tip = Saattaa tehdä kuvataajuudesta tasaisemman peleissä, jotka toimivat matalammalla kuvataajuudella
|
|
Rendering Mode = Renderöinti tapa
|
|
Rendering Resolution = Renderöinti resoluutio
|
|
RenderingMode NonBuffered Tip = Nopeampi, mutta kaikki ei välttämättä piirry joissakin peleissä
|
|
Rotation = Kierto
|
|
Safe = Turvallinen
|
|
Screen Scaling Filter = Näytön skaalauksen suodatin
|
|
Show Debug Statistics = Näytä virheenkorjaustilastot
|
|
Show FPS Counter = Näytä kuvalaskuri (FPS)
|
|
Skip GPU Readbacks = Ohita GPU-lukemat
|
|
Smart 2D texture filtering = Älykäs 2D-tekstuurien suodatus
|
|
Software Rendering = Ohjelmistopohjainen renderointi (kokeellinen)
|
|
Software Skinning = Ohjelmistopohjainen muokkaus (skinning)
|
|
SoftwareSkinning Tip = Yhdistää skinnattujen mallien piirtämisen prosessorilla, nopeampi useimmissa peleissä
|
|
Speed = Nopeus
|
|
Speed Hacks = Nopeuskikat (saattaa aiheuttaa renderöinti virheitä!)
|
|
Stereo display shader = Stereo display shader
|
|
Stereo rendering = Stereorenderöinti
|
|
Stretch = Venytä
|
|
Texture Filter = Tekstuurisuodatin
|
|
Texture Filtering = Tekstuurin suodatus
|
|
Texture replacement pack activated = Tekstuurin korvauspaketti aktivoidu
|
|
Texture Scaling = Tekstuurin skaalaus
|
|
Texture Shader = Tekstuurin varjostin
|
|
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
|
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Ota pois käytöstä "laitteistotessellaatio": ei tuettu
|
|
Unlimited = Rajoittamaton
|
|
Up to 1 = Enintään 1
|
|
Up to 2 = Enintään 2
|
|
Upscale Level = Ylösskaalauksen taso
|
|
Upscale Type = Ylösskaalauksen tapa
|
|
UpscaleLevel Tip = Prosessorille raskas - joillekkin skaalauksille voidaan antaa viivettä nykimisen välttämiseksi
|
|
Use all displays = Käytä kaikkia näyttöjä
|
|
VSync = VSync
|
|
Vulkan = Vulkan
|
|
Window Size = Ikkunan koko
|
|
xBRZ = xBRZ
|
|
|
|
[InstallZip]
|
|
Data to import = Data to import
|
|
Delete ZIP file = Poista ZIP-tiedosto
|
|
Existing data = Existing data
|
|
Install = Asenna
|
|
Install game from ZIP file? = Asenna peli ZIP-tiedostosta?
|
|
Install in folder = Install in folder
|
|
Install textures from ZIP file? = Asenna tekstuureja ZIP-tiedostosta?
|
|
Installation failed = Installation failed
|
|
Installed! = Asenettu!
|
|
Texture pack doesn't support install = Tekstuuripakkaus ei tue asennusta
|
|
Zip archive corrupt = ZIP-arkisto on korruptoitunut
|
|
Zip file does not contain PSP software = ZIP-tiedosto ei sisällä PSP-ohjelmistoa
|
|
|
|
[KeyMapping]
|
|
Allow combo mappings = Salli yhdistelmäkartoitukset
|
|
Autoconfigure = Automaattinen määritys
|
|
Autoconfigure for device = Automaattinen määritys laitteelle
|
|
Bind All = Kartoita kaikki
|
|
Clear All = Tyhjennä kaikki
|
|
Combo mappings are not enabled = Yhdistelmäkuvaukset eivät ole käytössä
|
|
Control modifiers = Control modifiers
|
|
Default All = Palauta oletusasetukset
|
|
Emulator controls = Emulator controls
|
|
Extended PSP controls = Extended PSP controls
|
|
Map a new key for = Kartoita uusi näppäin kohteelle
|
|
Map Key = Kartoita näppäin
|
|
Map Mouse = Kartoita hiiri
|
|
Replace = Korvaa
|
|
Show PSP = Näytä PSP
|
|
Standard PSP controls = Standard PSP controls
|
|
Strict combo input order = Strict combo input order
|
|
You can press ESC to cancel. = Voit peruuttaa painamalla Esc.
|
|
|
|
[MainMenu]
|
|
Browse = Selaa...
|
|
Buy PPSSPP Gold = Osta PPSSPP Gold
|
|
Choose folder = Valitse kansio
|
|
Credits = Tekijät
|
|
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP kotitekoisten pelien kauppa
|
|
Exit = Sulje
|
|
Game Settings = Peliasetukset
|
|
Games = Pelit
|
|
Give PPSSPP permission to access storage = Anna PPSSPP lupa käyttää tallenustilaa
|
|
Homebrew & Demos = Kotitekoiset ja demot
|
|
How to get games = Miten pelejä saadaan
|
|
How to get homebrew & demos = Kuinka saada kotitekoisia pelejä ja demoja
|
|
Load = Lataa...
|
|
Loading... = Ladataan...
|
|
PinPath = PinPath
|
|
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ei voi ladata pelejä tai tallentaa juuri nyt
|
|
Recent = Viimeisimmät
|
|
SavesAreTemporary = PPSSPP tallentaa tilapäiseen tallennustilaan
|
|
SavesAreTemporaryGuidance = Pura PPSSPP jonnekkin tallentaaksesi pysyvästi
|
|
SavesAreTemporaryIgnore = Jätä varoitus huomiotta
|
|
UnpinPath = Poista kiinnitetty polku
|
|
UseBrowseOrLoad = Käytä Selaa valitaksesi kansio tai Lataa valitaksesi tiedosto.
|
|
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
|
|
|
[MainSettings]
|
|
Audio = Ääni
|
|
Controls = Ohjaus
|
|
Graphics = Grafiikka
|
|
Networking = Verkko
|
|
Search = Haku
|
|
System = Järjestelmä
|
|
Tools = Työkalut
|
|
|
|
[MappableControls]
|
|
Alt speed 1 = Vaihtoehtoinen nopeus 1
|
|
Alt speed 2 = Vaihtoehtoinen nopeus 2
|
|
An.Down = Analoginen alas
|
|
An.Left = Analoginen vasen
|
|
An.Right = Analoginen oikea
|
|
An.Up = Analoginen ylös
|
|
Analog limiter = Analoginen rajoitin
|
|
Analog speed = Analoginen nopeus
|
|
Analog Stick = Analoginen sauva
|
|
Audio/Video Recording = Ääni/video nauhoitus
|
|
AxisSwap = Akselinvaihto
|
|
Circle = Ympyrä
|
|
Cross = Risti
|
|
Custom %d = Mukautettu %d
|
|
D-pad down = Ristiohjain alas
|
|
D-pad left = Ristiohjain vasen
|
|
D-pad right = Ristiohjain oikea
|
|
D-pad up = Ristiohjain ylös
|
|
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
|
|
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
|
|
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
|
|
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
|
|
DevMenu = Kehittäjävalikko
|
|
Display Landscape = Näytä vaakakuva
|
|
Display Landscape Reversed = Näytä vaakakuva käänteisenä
|
|
Display Portrait = Näytä pystykuva
|
|
Display Portrait Reversed = Näytä pystykuva käänteisenä
|
|
Double tap button = Double tap button
|
|
Down = Alas
|
|
Dpad = Ristiohjain
|
|
Exit App = Exit App
|
|
Frame Advance = Kuva eteenpäin
|
|
Hold = Pidä
|
|
Home = Home
|
|
L = L
|
|
Left = Vasemalle
|
|
Load State = Lataa tila
|
|
Mute toggle = Vaihda mykistyksen tilaa
|
|
Next Slot = Seuraava lohko
|
|
None = Ei mitään
|
|
Note = Note
|
|
OpenChat = Avaa keskustelu
|
|
Pause = Pause
|
|
Previous Slot = Edellinen lohko
|
|
R = R
|
|
RapidFire = Nopea tulitus
|
|
Record = Nauhoita
|
|
Remote hold = Remote hold
|
|
Reset = Nollaa
|
|
Rewind = Takaisinkelaus
|
|
Right = Oikealle
|
|
Right Analog Stick = Oikea analoginen sauva
|
|
RightAn.Down = OikeaAn.Alas
|
|
RightAn.Left = OikeaAn.Vasen
|
|
RightAn.Right = OikeaAn.Oikea
|
|
RightAn.Up = OikeaAn.Ylös
|
|
Rotate Analog (CCW) = Käännä analogista vastapäivään
|
|
Rotate Analog (CW) = Käännä analogista myötäpäivään
|
|
Save State = Tallena tila
|
|
Screen = Näyttö
|
|
Screenshot = Kuvakaappaus
|
|
Select = Select
|
|
SpeedToggle = Nopeuden vaihto
|
|
Square = Neliö
|
|
Start = Start
|
|
Swipe Down = Pyyhkäise alas
|
|
Swipe Left = Pyyhkäise vasemmalle
|
|
Swipe Right = Pyyhkäise oikealle
|
|
Swipe Up = Pyyhkäise ylös
|
|
tap to customize = kosketa mukauttaaksesi
|
|
Texture Dumping = Tekstuurien tallentaminen
|
|
Texture Replacement = Tekstuurien korvaus
|
|
Toggle Fullscreen = Vaihda koko ruudun tilan välillä
|
|
Toggle mode = Toggle mode
|
|
Toggle mouse input = Toggle mouse input
|
|
Toggle touch controls = Toggle touch controls
|
|
Toggle WLAN = Toggle WLAN
|
|
Triangle = Kolmio
|
|
Fast-forward = Pikakelaus
|
|
Up = Ylös
|
|
Vol + = Vol +
|
|
Vol - = Vol -
|
|
Wlan = WLAN
|
|
|
|
[MemStick]
|
|
Already contains PSP data = Sisältää jo PSP-tiedot
|
|
Cancelled - try again = Cancelled - try again
|
|
Checking... = Checking...
|
|
Create or Choose a PSP folder = Luo tai valitse PSP-kansio
|
|
Current = Nykyinen
|
|
DataCanBeShared = Tiedot voidaan jakaa PPSSPP:n tavallisen / Gold-version välillä
|
|
DataCannotBeShared = Tietoja EI VOIDA jakaan PPSSPP:n tavallisen / Gold-version välillä!
|
|
DataWillBeLostOnUninstall = Varoitus! Tiedot häviävät, kun poistat PPSSPP:n!
|
|
DataWillStay = Tiedot säilyvät jopa jos poistat PPSSPP:n.
|
|
Deleting... = Deleting...
|
|
EasyUSBAccess = Helppo USB-pääsy
|
|
Failed to move some files! = Joitain tiedostoja ei voitu siirtää!
|
|
Failed to save config = Asetusten tallentaminen epäonnistui
|
|
Free space = Vapaa tila
|
|
Manually specify PSP folder = Määritä PSP-kansio manuaalisesti
|
|
MemoryStickDescription = Valitse minne haluat säilyttää PSP-tiedot (muistikortti)
|
|
Move Data = Siirrä tiedot
|
|
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
|
|
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
|
|
No data will be changed = Mitään tietoja ei muuteta
|
|
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP käynnistyy uudelleen muutoksen jälkeen
|
|
Skip for now = Ohita nyt
|
|
Starting move... = Siirto alkaa...
|
|
That folder doesn't work as a memstick folder. = Kyseinen kansio ei toimi muistikorttikansiona.
|
|
USBAccessThrough = USB-pääsy Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files -kautta
|
|
USBAccessThroughGold = USB-pääsy Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files -kautta
|
|
Use App Private Data = Käytä sovelluksen yksityistä dataa
|
|
Use PSP folder at root of storage = Käytä PSP-kansiota tallennustilan juuressa
|
|
Welcome to PPSSPP! = Tervetuloa PPSSPP:n!
|
|
WhatsThis = Mikä tämä on?
|
|
|
|
[Networking]
|
|
AdHoc Server = Ad hoc server
|
|
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
|
|
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
|
|
Auto = Automaattinen
|
|
Change Mac Address = Vaihda MAC-osoite
|
|
Change proAdhocServer Address = Change PRO ad hoc server IP address (localhost = multiple instances)
|
|
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
|
|
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
|
|
Chat = Chat
|
|
Chat Button Position = Chat button position
|
|
Chat Here = Chat here
|
|
Chat message = Chat message
|
|
Chat Screen Position = Chat screen position
|
|
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
|
|
DNS Error Resolving = DNS error resolving
|
|
Enable built-in PRO Adhoc Server = Enable built-in PRO ad hoc server
|
|
Enable network chat = Enable network chat
|
|
Enable networking = Enable networking/WLAN
|
|
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
|
|
EnableQuickChat = Enable quick chat
|
|
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
|
|
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
|
|
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
|
|
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
|
|
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
|
|
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
|
|
Error = Error
|
|
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
|
|
Failed to Bind Port = Failed to bind port
|
|
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
|
|
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
|
|
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
|
|
Hostname = Hostname
|
|
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
|
|
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
|
|
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
|
|
Network connected = Network connected
|
|
Network initialized = Network initialized
|
|
Please change your Port Offset = Please change your port offset
|
|
Port offset = Port offset(0 = PSP compatibility)
|
|
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
|
|
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
|
|
Quick Chat 1 = Quick chat 1
|
|
Quick Chat 2 = Quick chat 2
|
|
Quick Chat 3 = Quick chat 3
|
|
Quick Chat 4 = Quick chat 4
|
|
Quick Chat 5 = Quick chat 5
|
|
QuickChat = Quick chat
|
|
Randomize = Randomize
|
|
Send = Send
|
|
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
|
|
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
|
|
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
|
|
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
|
|
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
|
|
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
|
|
Validating address... = Validating address...
|
|
WLAN Channel = WLAN channel
|
|
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
|
|
|
|
[PSPSettings]
|
|
Auto = Automaattinen
|
|
Chinese (simplified) = Kiina (yksinkertaistettu)
|
|
Chinese (traditional) = Kiina (perinteinen)
|
|
Dutch = Hollanti
|
|
English = Englanti
|
|
French = Ranska
|
|
Game language = Pelin kieli
|
|
German = Saksa
|
|
Italian = Italia
|
|
Japanese = Japani
|
|
Korean = Korea
|
|
Games often don't support all languages = Pelit eivät usein tue kaikkia kieliä
|
|
Portuguese = Portugali
|
|
Russian = Venäjä
|
|
Spanish = Espanja
|
|
|
|
[Pause]
|
|
Cheats = Huijaukset
|
|
Continue = Jatka
|
|
Create Game Config = Luo pelin asetustiedosto
|
|
Delete Game Config = Poista pelin asetustiedosto
|
|
Exit to menu = Poistu valikkoon
|
|
Game Settings = Pelin asetukset
|
|
Load State = Lataa tila
|
|
Rewind = Takaisinkelaus
|
|
Save State = Tallenna tila
|
|
Settings = Asetukset
|
|
Switch UMD = Vaihda UMD
|
|
Undo last load = Peru viimeisin tilan lataus
|
|
Undo last save = Peru viimeisin tilan tallennus
|
|
|
|
[PostShaders]
|
|
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
|
|
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
|
|
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
|
|
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
|
|
AAColor = AA-Color
|
|
Amount = Amount
|
|
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
|
|
Aspect = Aspect
|
|
Black border = Black border
|
|
Bloom = Bloom
|
|
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
|
|
Brightness = Brightness
|
|
Cartoon = Cartoon
|
|
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
|
|
ColorCorrection = Color correction
|
|
ColorPreservation = Color preservation
|
|
Contrast = Contrast
|
|
CRT = CRT scanlines
|
|
FakeReflections = FakeReflections
|
|
FXAA = FXAA Antialiasing
|
|
Gamma = Gamma
|
|
GreenLevel = Green level
|
|
Intensity = Intensity
|
|
LCDPersistence = LCD Persistence
|
|
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
|
|
Natural = Natural Colors
|
|
NaturalA = Natural Colors (no blur)
|
|
Off = Off
|
|
Power = Power
|
|
PSPColor = PSP color
|
|
RedBlue = Red/Blue glasses
|
|
Saturation = Saturation
|
|
Scanlines = Scanlines (CRT)
|
|
Sharpen = Sharpen
|
|
SideBySide = Side by side (SBS)
|
|
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
|
|
Strength = Strength
|
|
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
|
TexMMPX = MMPX
|
|
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
|
|
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
|
|
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
|
|
Vignette = Vignette
|
|
|
|
[PSPCredits]
|
|
all the forum mods = kaikki foorumin moderaattorit
|
|
build server = koontipalvelin
|
|
check = Tutustu myös Dolphiniin, parhaaseen Wii/GC-emulaattoriin:
|
|
CheckOutPPSSPP = Tutustu PPSSPP:ään, mahtavaan PSP-emulaattoriin: https://www.ppsspp.org/
|
|
contributors = Osallistujat:
|
|
created = Luonut
|
|
Discord = Discord
|
|
info1 = PPSSPP on tarkoitettu vain opetustarkoituksiin.
|
|
info2 = Varmista, että omistat oikeudet kaikkiin peleihin,
|
|
info3 = joita pelaat omistamalla UMD:n tai ostamalla digitaalisen
|
|
info4 = latauksen PSN-kaupasta oikealla PSP:lläsi.
|
|
info5 = PSP on Sony, Inc:n tavaramerkki.
|
|
iOS builds = iOS koontiversiot
|
|
license = Ilmainen ohjelmisto, GPL 2.0+
|
|
list = yhteensopivuuslistat, foorumit ja kehitystiedot
|
|
PPSSPP Forums = PPSSPP-foorumit
|
|
Privacy Policy = Tietosuojakäytäntö
|
|
Share PPSSPP = Jaa PPSSPP
|
|
specialthanks = Erityiskiitokset:
|
|
specialthanksKeithGalocy = NVIDIA:lle (laitteisto, neuvot)
|
|
specialthanksMaxim = hänen uskomattomasta Atrac3+ -dekooderityöstään
|
|
testing = testaus
|
|
this translation by = tämän käännöksen teki:
|
|
title = Nopea ja helposti siirrettävä PSP-emulaattori
|
|
tools = Vapaita käytettyjä työkaluja:
|
|
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
|
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
|
|
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
|
translators1 = Jaakko Saarikko
|
|
translators2 =
|
|
translators3 =
|
|
translators4 =
|
|
translators5 =
|
|
translators6 =
|
|
website = Tutustu verkkosivustoon:
|
|
written = Kirjoitettu C++:ssa nopeutta ja siirrettävyyttä varten
|
|
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
|
|
|
|
[RemoteISO]
|
|
Browse Games = Selaa pelejä
|
|
Connect = Connect
|
|
Currently sharing = Currently sharing
|
|
Files to share = Files to share
|
|
Local Server Port = Paikallisen palvelimen portti
|
|
Manual Mode Client = Käsikäyttötilan asiakas
|
|
Not currently sharing = Not currently sharing
|
|
Remote disc streaming = Etälevyjen suoratoisto
|
|
Remote Port = Etäportti
|
|
Remote Server = Etäpavelin
|
|
Remote Subdirectory = Etäalihakemisto
|
|
RemoteISODesc = Viimeksi käytettyjen pelien lista jaetaan
|
|
RemoteISOLoading = Yhdistetty, ladataan pelilistaa...
|
|
RemoteISOScanning = Etsitään... Valitse "jaa pelit" palvelinlaitteellasi
|
|
RemoteISOScanningTimeout = Etsitään... tarkista työpöydän palomuurin asetukset
|
|
RemoteISOWifi = Huomaa: Yhdistä molemmat laitteet samaan Wi-Fi-verkkoon
|
|
RemoteISOWinFirewall = VAROITUS: Windowsin palomuuri estää jakamisen
|
|
Settings = Asetukset
|
|
Share Games (Server) = Jaa pelejä (palvelin)
|
|
Share on PPSSPP startup = Jaa käynnistyksen yhteydessä
|
|
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
|
|
Stop Sharing = Lopeta jakaminen
|
|
Stopping.. = Lopetetaan...
|
|
|
|
[Reporting]
|
|
Bad = Bad
|
|
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
|
|
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
|
|
FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background.
|
|
FeedbackDesc = How's the emulation? Let us and the community know!
|
|
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
|
|
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
|
|
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
|
|
FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted.
|
|
FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP.
|
|
FeedbackThanks = Thanks for your feedback!
|
|
Gameplay = Gameplay
|
|
Graphics = Graphics
|
|
Great = Great
|
|
In-game = In-game
|
|
In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy to complete
|
|
Menu/Intro = Menu/Intro
|
|
Menu/Intro Description = Can't get into the game itself
|
|
Nothing = Nothing
|
|
Nothing Description = Completely broken
|
|
OK = OK
|
|
Open Browser = Open browser
|
|
Overall = Overall
|
|
Perfect = Perfect
|
|
Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great!
|
|
Plays = Plays
|
|
Plays Description = Fully playable but might be with glitches
|
|
ReportButton = Report feedback
|
|
Show disc CRC = Show disc CRC
|
|
Speed = Speed
|
|
Submit Feedback = Submit feedback
|
|
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
|
|
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
|
|
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
|
|
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
|
|
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
|
|
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
|
|
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
|
|
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
|
|
Unselected Overall Description = How well does this game emulate?
|
|
View Feedback = View all feedbacks
|
|
|
|
[Savedata]
|
|
Date = Päivämäärä
|
|
Filename = Tiedostonimi
|
|
No screenshot = Ei kuvakaappausta
|
|
None yet. Things will appear here after you save. = Ei vielä. Tähän ilmestyy asioita tallentamisen jälkeen.
|
|
Nothing matching '%1' was found. = Ei tuloksia haulla '%1'.
|
|
Save Data = Tallennustiedosto
|
|
Save States = Tilatallennukset
|
|
Savedata Manager = Tallennustiedoston hallinta
|
|
Showing matches for '%1'. = Näytetään tulokset haulle '%1'.
|
|
Size = Koko
|
|
|
|
[Screen]
|
|
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
|
|
Chainfire3DWarning = WARNING: Chainfire3D detected, may cause problems.
|
|
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
|
|
Failed to load state = Tilatallennuksen lataus epäonnistui.
|
|
Failed to save state = Tilatallennuksen tallennus epäonnistui.
|
|
fixed = Nopeus: vaihtoehtoinen
|
|
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
|
|
In menu = In menu
|
|
Loaded State = Tilatallennus ladattu.
|
|
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta toiselle tallennustiedolle.
|
|
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta uudelle tallennustiedolle.
|
|
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Ladattu. Tallenna pelissä, käynnistä uudelleen ja lataa peli, vähentääksesi virheitä.
|
|
LoadStateDoesntExist = Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui: Tallennusta ei ole olemassa!
|
|
LoadStateWrongVersion = Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui: Tallennus on vanhemmalle PPSSPP-versiolle!
|
|
norewind = Takaisinkelauksen tilatallennuksia ei ole saatavilla.
|
|
Playing = Playing
|
|
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
|
|
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
|
|
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
|
|
Saved State = Tilatallennus tallennettu.
|
|
saveNewTextures_false = Tekstuurien tallennus oli pois käytöstä.
|
|
saveNewTextures_true = Tekstuurit tallennetaan nyt tallennustilaasi.
|
|
SpeedCustom2 = Nopeus: vaihtoehtoinen 2
|
|
standard = Nopeus: normaali
|
|
State load undone = Tilan lataus peruttiin
|
|
Untitled PSP game = Nimetön PSP-peli
|
|
|
|
[Search]
|
|
Clear filter = Tyhjennä suodatin
|
|
Filter = Suodata
|
|
Filtering settings by '%1' = Suodatetaan asetuksia hakusanalla '%1'
|
|
Find settings = Etsi asetuksia
|
|
No settings matched '%1' = Ei löytynyt asetuksia hakusanalla '%1'
|
|
Search term = Hakusana
|
|
|
|
[Store]
|
|
Connection Error = Yhteysvirhe
|
|
Install = Asenna
|
|
Installed = Jo asennettu
|
|
Launch Game = Käynnistä peli
|
|
License = License
|
|
Loading... = Ladataan...
|
|
MB = Mt
|
|
Size = Koko
|
|
Uninstall = Poista asennus
|
|
Website = Website
|
|
|
|
[SysInfo]
|
|
%0.2f Hz = %0.2f Hz
|
|
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
|
|
%d bytes = %d bytes
|
|
%d Hz = %d Hz
|
|
(none detected) = (none detected)
|
|
3D API = 3D API
|
|
ABI = ABI
|
|
API Version = API version
|
|
Audio Information = Audio information
|
|
Board = Board
|
|
Build Config = Build config
|
|
Build Configuration = Build Configuration
|
|
Built by = Built by
|
|
Compressed texture formats = Compressed texture formats
|
|
Core Context = Core context
|
|
Cores = Cores
|
|
CPU Extensions = CPU extensions
|
|
CPU Information = CPU information
|
|
CPU Name = Name
|
|
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
|
|
Debug = Debug
|
|
Debugger Present = Debugger present
|
|
Depth buffer format = Depth buffer format
|
|
Device Info = Device info
|
|
Directories = Directories
|
|
Display Color Formats = Display Color Formats
|
|
Display Information = Display information
|
|
DPI = DPI
|
|
Driver bugs = Driver bugs
|
|
Driver Version = Driver version
|
|
EGL Extensions = EGL extensions
|
|
Frames per buffer = Frames per buffer
|
|
GPU Flags = GPU Flags
|
|
GPU Information = GPU information
|
|
High precision float range = High precision float range
|
|
High precision int range = High precision int range
|
|
Icon cache = Icon cache
|
|
Instance = Instance
|
|
JIT available = JIT available
|
|
Lang/Region = Lang/Region
|
|
Memory Page Size = Memory page size
|
|
Native resolution = Native resolution
|
|
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
|
|
OGL Extensions = OGL extensions
|
|
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
|
|
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
|
|
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
|
|
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
|
|
Optimal sample rate = Optimal sample rate
|
|
OS Information = OS information
|
|
Pixel resolution = Pixel resolution
|
|
PPSSPP build = PPSSPP build
|
|
Present modes = Present modes
|
|
Refresh rate = Refresh rate
|
|
Release = Release
|
|
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
|
|
Sample rate = Sample rate
|
|
Screen notch insets = Screen notch insets
|
|
Shading Language = Shading language
|
|
Storage = Storage
|
|
Sustained perf mode = Sustained perf mode
|
|
System Information = Järjestelmän tiedot
|
|
System Name = Name
|
|
System Version = System version
|
|
Threads = Threads
|
|
UI resolution = UI resolution
|
|
Vendor = Vendor
|
|
Vendor (detected) = Vendor (detected)
|
|
Version Information = Version information
|
|
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
|
|
Vulkan Features = Vulkan features
|
|
|
|
[System]
|
|
(broken) = (rikki)
|
|
12HR = 12HR
|
|
24HR = 24HR
|
|
App switching mode = App switching mode
|
|
Auto = Automaattinen
|
|
Auto Load Savestate = Lataa tilatallennus automaattisesti
|
|
AVI Dump started. = AVI-tallennus aloitettu.
|
|
AVI Dump stopped. = AVI-tallennus lopetettu.
|
|
Cache ISO in RAM = Lataa ISO-tiedosto RAM-muistiin
|
|
Change CPU Clock = Muuta emuloidun PSP:n näytönohjaimen kelloa (epävakaa)
|
|
Color Saturation = Värisaturaatio
|
|
Color Tint = Värin sävy
|
|
CPU Core = CPU core
|
|
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
|
|
Enable plugins = Enable plugins
|
|
Error: load undo state is from a different game = Virhe: "kumoa tilatallennuksen" tila on eri pelistä
|
|
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
|
|
Floating symbols = Leijuvat symbolit
|
|
Game crashed = Peli kaatui
|
|
JIT using IR = JIT using IR
|
|
Language = Kieli
|
|
Loaded plugin: %1 = Ladattu liitännäinen: %1
|
|
Memory Stick folder = Muistikortin kansio
|
|
Memory Stick in installed.txt = Tallennuskansio installed.txt-tiedostossa
|
|
Memory Stick in My Documents = Tallennuskansio Omat tiedostot -kansiossa
|
|
Memory Stick size = Muistikortin koko
|
|
Change Nickname = Vaihda nimimerkkiä
|
|
ChangingMemstickPath = Pelien tallennukset, tilatallennukset, ja muita tietoja ei kopioida tähän kansioon.\n\nHaluatko vaihtaa muistikortin kansiota?
|
|
ChangingMemstickPathInvalid = Tätä polkua ei voitu käyttää muistikortin tietojen tallentamiseen.
|
|
Cheats = Huijaukset
|
|
Clear Recent = Tyhjennä "Viimeisimmät"
|
|
Clear Recent Games List = Poista äskettäin pelattujen luettelo
|
|
Clear UI background = Poista käyttöliittymän tausta
|
|
Confirmation Button = Vahvistuspainike
|
|
Date Format = Päivämäärän muoto
|
|
Day Light Saving = Kesäaika
|
|
DDMMYYYY = PPKKVVVV
|
|
Decrease size = Pienennä kokoa
|
|
Developer Tools = Kehittäjätyökalut
|
|
Display Extra Info = Näytä lisätiedot
|
|
Display Games on a grid = Näytä pelit ruudukossa
|
|
Display Homebrew on a grid = Näytä kotitekoiset pelit ruudukossa
|
|
Display Recent on a grid = Näytä äskettäin pelatut ruudukossa
|
|
Emulation = Emulaatio
|
|
Enable Cheats = Ota huijaukset käyttöön
|
|
Enable Compatibility Server Reports = Ota yhteensopivat palvelinilmoitukset käyttöön
|
|
Failed to load state. Error in the file system. = Tilatallennuksen lataus epäonnistui. Virhe tiedostojärjestelmässä.
|
|
Failed to save state. Error in the file system. = Tilatallennuksen luonti epäonnistui. Virhe tiedostojärjestelmässä.
|
|
Fast (lag on slow storage) = Nopea (viive hidas tallennustilassa)
|
|
Fast Memory = Nopea muisti
|
|
Force real clock sync (slower, less lag) = Pakota todellinen kellon synkronointi (hidastaa, vähemmän viivettä)
|
|
Games list settings = Peliluettelon asetukset
|
|
General = Yleiset
|
|
Grid icon size = Ruudukon kuvakkeen koko
|
|
Help the PPSSPP team = Auta PPSSPP-tiimiä
|
|
Host (bugs, less lag) = Isäntä (enemmän virheitä, vähemmän viivettä)
|
|
Ignore bad memory accesses = Ohita huonot muistipääsyt
|
|
Increase size = Kasvata kokoa
|
|
Interpreter = Tulkki
|
|
IO timing method = I/O-aikamenetelmä
|
|
IR Interpreter = IR-tulkki
|
|
Memory Stick Folder = Muistikortin kansio
|
|
Memory Stick inserted = Muistikortin asetettu
|
|
MHz, 0:default = MHz, 0 = oletus
|
|
MMDDYYYY = KKPPVVVV
|
|
Moving background = Liikkuva tausta
|
|
Newest Save = Uusin tallennus
|
|
No animation = Ei animaatiota
|
|
Not a PSP game = Ei PSP-peli
|
|
Off = Pois
|
|
Oldest Save = Vanhin tallennus
|
|
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
|
Path does not exist! = Polkua ei ole olemassa!
|
|
Pause when not focused = Pause when not focused
|
|
Plugins = Plugins
|
|
PSP Memory Stick = PSP-muistikortti
|
|
PSP Model = PSP-malli
|
|
PSP Settings = PSP-asetukset
|
|
PSP-1000 = PSP-1000
|
|
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
|
|
Recent games = Viimeisimmät pelit
|
|
Record Audio = Nauhoita ääntä
|
|
Record Display = Nauhoita näyttöä
|
|
Recording = Recording
|
|
Reset Recording on Save/Load State = Nollaa nauhoitus tallennettaessa/ladattaessa tila
|
|
Restore Default Settings = Palauta PPSSPP:n oletusasetukset
|
|
RetroAchievements = RetroAchievements
|
|
Rewind Snapshot Interval = Pikakelaa tilannevedosten välit (muistisyöppö)
|
|
Savestate Slot = Tilatallennuksen lohko
|
|
Savestate slot backups = Tallennustilan lohkon varmuuskopiot
|
|
Screenshots as PNG = Tallenna kuvankaappaukset PNG-muodossa
|
|
Set Memory Stick folder = Aseta muistikortin kansio
|
|
Set UI background... = Aseta käyttöliittymän tausta...
|
|
Show ID = Näytä tunniste
|
|
Show Memory Stick folder = Näytä muistikortin kansio
|
|
Show region flag = Näytä alueen lippu
|
|
Simulate UMD delays = Simuloi UMD-viiveet
|
|
Simulate UMD slow reading speed = Simuloi UMD:n hidasta lukunopeutta
|
|
Slot 1 = Lohko 1
|
|
Slot 2 = Lohko 2
|
|
Slot 3 = Lohko 3
|
|
Slot 4 = Lohko 4
|
|
Slot 5 = Lohko 5
|
|
Storage full = Tallennustila täynnä
|
|
Sustained performance mode = Jatkuva suorituskykytila
|
|
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
|
|
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
|
|
Theme = Teema
|
|
Time Format = Ajan muoto
|
|
Transparent UI background = Läpinäkyvä käyttöliittymän tausta
|
|
UI = Käyttöliittymä
|
|
UI background animation = Käyttöliittymän taustan animaatio
|
|
UI Sound = Käyttöliittymän äänet
|
|
undo %c = peruuta %c
|
|
USB = USB
|
|
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Käytä häviöttömän videon koodekkia (FFV1)
|
|
Use O to confirm = Käytä O-näppäintä vahvistukseen
|
|
Use output buffer (with overlay) for recording = Käytä nauhoittamiseen lähtöpuskuria (päällystimen kanssa)
|
|
Use system native keyboard = Käytä järjestelmän omaa näppäimistöä
|
|
Use X to confirm = Käytä X-näppäintä vahvistukseen
|
|
VersionCheck = Tarkista uudet PPSSPP-versiot
|
|
WARNING: Android battery save mode is on = VAROITUS: Androidin akun säästötila on käytössä
|
|
WARNING: Battery save mode is on = VAROITUS: Akun säästötila on käytössä
|
|
Waves = Aallot
|
|
YYYYMMDD = VVVVKKPP
|
|
|
|
[TextureShaders]
|
|
Off = Pois
|
|
TexMMPX = TexMMPX
|
|
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
|
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
|
|
|
[Themes]
|
|
Dark = Tumma
|
|
Default = Oletus
|
|
|
|
[UI Elements]
|
|
%1 button = %1 painike
|
|
%1 checkbox = %1 valintaruutu
|
|
%1 choice = %1 valinta
|
|
%1 heading = %1 otsikko
|
|
%1 radio button = %1 valintanappi
|
|
%1 text field = %1 tekstikenttä
|
|
Choices: = Valinnat:
|
|
List: = Lista:
|
|
Progress: %1% = Edistyminen: %1 %
|
|
Screen representation = Näytön esitys
|
|
[Upgrade]
|
|
Details = Yksityiskohdat
|
|
Dismiss = Hylkää
|
|
Download = Lataa
|
|
New version of PPSSPP available = Uusi PPSSPP-versio saatavilla
|
|
|
|
[VR]
|
|
% of native FoV = % of native FoV
|
|
6DoF movement = 6DoF-liike (kuusi vapausastetta)
|
|
Distance to 2D menus and scenes = Etäisyys 2D-valikkoihin ja kohtauksiin
|
|
Distance to 3D scenes when VR disabled = Etäisyys 3D-kohtauksiin, kun VR on poistettu käytöstä
|
|
Enable immersive mode = Enable immersive mode
|
|
Enable passthrough = Enable passthrough
|
|
Field of view scale = Field of view scale
|
|
Force 72Hz update = Pakota 72Hz päivitys
|
|
Heads-up display detection = Heads-up-näytön havaitseminen
|
|
Heads-up display scale = Heads-up-näytön skaalaus
|
|
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manuaalinen vaihto tasaisen näytön ja VR:n välillä käyttäen SCREEN-painiketta
|
|
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoskooppinen näkemys (kokeellinen)
|
|
Virtual reality = Virtuaalitodellisuus
|
|
VR camera = VR-kamera
|
|
VR controllers = VR-ohjaimet
|