ppsspp/assets/lang/th_TH.ini
2024-09-17 17:11:57 +02:00

1460 lines
114 KiB
INI
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Achievements]
%1: Attempt failed = %1: ส่งข้อมูลไปยังกระดานแต้มผู้นำล้มเหลว
%1: Attempt started = %1: เริ่มการส่งข้อมูลไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว
%1 achievements, %2 points = %1 เป้าหมายความสำเร็จ, %2 แต้ม
Account = บัญชีผู้ใช้งาน
Achievement progress = ความคืบหน้าเป้าหมายความสำเร็จ
Achievement sound volume = ระดับเสียงในโหมดเป้าหมายความสำเร็จ
Achievement unlocked = ตอนเป้าหมายความสำเร็จถูกปลดล็อค
Achievements = เป้าหมายความสำเร็จ
Achievements enabled = เปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ
Achievements are disabled = ปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ
Achievements with active challenges = เป้าหมายความสำเร็จพร้อมด้วยโหมดท้าทาย
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = อนุมัติให้ใช้เซฟสเตทในโหมดยากสุดโหด (ยกเว้นโหลดสเตท)
Almost completed achievements = เป้าหมายความสำเร็จใกล้จะเสร็จสมบูรณ์
Around me = รอบตัวฉัน
Can't log in to RetroAchievements right now = ไม่สามารถล็อกอินเข้าไปยัง RetroAchievements ได้ในขณะนี้
Challenge indicator = ตัวบ่งชี้ความท้าทาย
Contacting RetroAchievements server... = กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ RetroAchievements...
Customize = ปรับแต่ง
Earned = คุณได้รับ %1 of %2 เป้าหมายความสำเร็จ, และ %3 ของ %4 แต้ม
Encore Mode = โหมดคำราม
Failed logging in to RetroAchievements = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการระบุข้อมูลเกม เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค
Hardcore Mode (no savestates) = โหมดยากสุดโหด (ไม่มีเซฟสเตท)
Hardcore Mode = โหมดยากสุดโหด
How to use RetroAchievements = วิธีใช้งาน RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = ในโหมดคำราม - รายชื่อด้านล่างอาจจะผิด
Leaderboard attempt started or failed = เริ่มต้น/ล้มเหลว ไปยังกระดานแต้มผู้นำ
Leaderboard result submitted = ส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว
Leaderboard score submission = ตอนส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ
Leaderboard submission is enabled = เปิดใช้งานการส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ
Leaderboard tracker = ตัวติดตามกระดานแต้มผู้นำ
Leaderboards = กระดานแต้มผู้นำ
Links = ลิงก์
Locked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ยังถูกล็อคเอาไว้
Log bad memory accesses = เก็บค่าการเข้าถึงหน่วยความจำที่ไม่ดี
Mastered %1 = เชี่ยวชาญ %1
Notifications = การแจ้งเตือน
Recently unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคล่าสุด
Reconnected to RetroAchievements. = กำลังเชื่อมต่ออีกครั้งไปยัง RetroAchievements
Register on www.retroachievements.org = สมัครได้ที่ www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = ไม่สามารถใช้งาน RetroAchievements กับเกมนี้ได้
RetroAchievements website = เว็บไซต์ RetroAchievements
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = โหลดเซฟสเตทแล้วโดยที่ไม่มีข้อมูลเป้าหมายความสำเร็จ
Save states not available in Hardcore Mode = ไม่สามารถใช้งานเซฟสเตทได้ในโหมดยากสุดโหด
Sound Effects = เสียงเอฟเฟ็คท์
Statistics = สถิติ
Submitted %1 for %2 = ส่ง %1 สำหรับ %2
Syncing achievements data... = กำลังซิงก์ข้อมูล เป้าหมายความสำเร็จ...
Test Mode = โหมดทดสอบ
This feature is not available in Hardcore Mode = ฟีเจอร์นี้ไม่สามารถปรับใช้งานได้ในโหมดยากสุดโหด
This game has no achievements = เกมนี้ไม่มีเป้าหมายความสำเร็จ
Top players = ผู้เล่นชั้นนำ
Unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคแล้ว
Unofficial achievements = เป้าหมายความสำเร็จอย่างไม่เป็นทางการ
Unsupported achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ไม่รองรับ
[Audio]
Alternate speed volume = ระดับเสียงในโหมดเร่งความเร็ว
Audio backend = รูปแบบเสียงที่สนับสนุน (จำเป็นต้องรีสตาร์ท)
Audio Error = ระบบเสียงเกิดข้อผิดพลาด
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = ไม่รองรับรูปแบบไฟล์เสียงประเภทนี้ จะใช้ได้แค่เฉพาะรูปแบบ WAV/MP3
AudioBufferingForBluetooth = บลูทูธ-เฟรนด์ลี่ บัฟเฟอร์ (ช้ากว่า)
Auto = อัตโนมัติ
Device = อุปกรณ์
Disabled = ปิดการใช้งาน
DSound (compatible) = DSound (เสถียร)
Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง
Global volume = ระดับเสียงหลัก
Microphone = ไมโครโฟน
Microphone Device = อุปกรณ์ไมโครโฟน
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
Mute = เงียบ
Respect silent mode = Respect silent mode
Reverb volume = ระดับเสียงก้อง
Use global volume = ใช้ตามระดับเสียงหลัก
Use new audio devices automatically = สลับไปใช้อุปกรณ์เสียงอันใหม่อัตโนมัติ
WASAPI (fast) = WASAPI (เร็ว)
[Controls]
Analog Binding = เซ็ตปุ่มควบคุมอนาล็อก
Analog Limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก
Analog Settings = ตั้งค่าปุ่มอนาล็อก
Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก
Analog Style = สไตล์ของปุ่มอนาล็อก
Analog trigger threshold = เกณฑ์ทริกเกอร์ปุ่มอนาล็อก
AnalogLimiter Tip = เมื่อกดที่ขอบปุ่มอนาล็อก ตัวจำกัดอนาล็อกจะทำงาน
Auto = อัตโนมัติ
Auto-centering analog stick = อนาล็อกกลับคืนจุดศูนย์กลางอัตโนมัติ
Auto-hide buttons after delay = ซ่อนปุ่มทันทีหลังจาก/วินาที
Auto-rotation speed = ความเร็วหมุนอัตโนมัติ
Binds = เซ็ตปุ่ม
Button Binding = เซ็ตปุ่มควบคุม
Button Opacity = ความชัดของปุ่มกด
Button style = รูปแบบของปุ่มกด
Calibrate Analog Stick = ปรับค่าความคลาดเคลื่อนปุ่มอนาล็อก
Calibrate = สอบเทียบสมดุล
Calibrated = ค่าความคลาดเคลื่อนที่ปรับ
Calibration = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน
Circular deadzone = รัศมีต่ำสุดของการหมุนปุ่ม
Circular stick input = ค่านำเข้าการหมุนปุ่ม
Classic = แบบดั้งเดิม
Confine Mouse = จำกัดเมาส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล
Control Mapping = เปลี่ยนแปลงค่าการควบคุม
Custom Key Setting = ติดตั้งปุ่มคอมโบปรับแต่ง
Customize = ปรับแต่ง
Customize Touch Controls = ปรับแต่งปุ่มควบคุมหน้าจอสัมผัส
D-PAD = ปุ่มลูกศร
Deadzone radius = รัศมีของ Deadzone
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ปิดการใช้งานปุ่มลูกศรในแนวทแยง (สัมผัส 4 ทิศทาง)
Disable diagonal input = ปิดการใช้งานอนาล็อกในแนวทแยง
Double tap = แตะสองครั้ง
Enable analog stick gesture = เปิดใช้ควบคุมการปัดอนาล็อก
Enable gesture control = เปิดใช้ควบคุมการปัดหน้าจอสัมผัส
Enable standard shortcut keys = เปิดการใช้งานปุ่มคีย์ลัดแบบพื้นฐาน
frames = เฟรม
Gesture = ปัดจอ
Gesture mapping = เซ็ตปุ่มควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส
Glowing borders = แบบขอบทึบแสง
HapticFeedback = ตอบสนองเมื่อสัมผัส (การสั่น)
Hide touch analog stick background circle = ซ่อนพื้นหลังวงกลมของปุ่มอนาล็อก
Icon = รูปปุ่ม
Ignore gamepads when not focused = ละเว้นต่อปุ่มกดเมื่อไม่ได้ใช้หน้าจอนั้น
Ignore Windows Key = ละเว้นการใช้งานปุ่มวินโดวส์
Invert Axes = การสลับด้านของแกน
Invert Tilt along X axis = สลับด้านการเอียงตามแนว X
Invert Tilt along Y axis = สลับด้านการเอียงตามแนว Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = อนาล็อก(ขวา)เวลากด
Keyboard = ตั้งค่าการควบคุมแป้นพิมพ์
L/R Trigger Buttons = ปุ่มตัวหน่วงนำโดยใช้ L/R
Landscape = แนวนอน
Landscape Auto = แนวนอนกลับด้านอัตโนมัติ
Landscape Reversed = แนวนอนกลับด้าน
Low end radius = รัศมีของ Low end
Mouse = การตั้งค่าเมาส์
Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเมาส์
Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเมาส์
Mouse wheel button-release delay = ดีเลย์การปล่อยปุ่มหมุนของเมาส์
MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเมาส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M"
None (Disabled) = ไม่มี (ปิดการใช้งาน)
Off = ปิด
OnScreen = การควบคุมหน้าจอสัมผัส
Portrait = แนวตั้ง
Portrait Reversed = แนวตั้งกลับด้าน
PSP Action Buttons = ปุ่มแอ็คชั่นของ PSP
Rapid fire interval = ปุ่มยิงรัวอย่างรวดเร็ว
Raw input = อินพุตตั้งต้น
Repeat mode = โหมดปุ่มย้ำ
Reset to defaults = คืนค่าเริ่มต้น
Screen Rotation = การหมุนหน้าจอ
Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนอง
Sensitivity (scale) = ความไวการตอบสนอง
Shape = กรอบปุ่ม
Show Touch Pause Menu Button = แสดงปุ่มหยุดสำหรับเข้าหน้าเมนู
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = ปุมลูกศรแบบหนืด (การกดกวาดปุ่มทำได้ง่ายขึ้น)
Swipe = ปัดหน้าจอ
Swipe sensitivity = ความแรงที่ใช้ปัดหน้าจอ
Swipe smoothing = ความลื่นไหลในการปัดหน้าจอ
Thin borders = แบบขอบบาง
Tilt control setup = ปรับแต่งการเอียงโดยใช้เซ็นเซอร์ควบคุม...
Tilt Input Type = รูปแบบนำเข้าการเอียง
Tilt Sensitivity along X axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน X
Tilt Sensitivity along Y axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน Y
To Calibrate = ถืออุปกรณ์ในมุมที่คุณต้องการแล้วกด "สอบเทียบสมดุล"
Toggle mode = โหมดสลับปุ่มกด
Touch Control Visibility = การแสดงผลปุ่มควบคุมแบบสัมผัส
Use custom right analog = ใช้การปรับเปลี่ยนปุ่มอนาล็อกขวา
Use Mouse Control = ใช้เมาส์ในการควบคุม
Visibility = ซ่อนปุ่ม
Visible = แสดง
X = แกน X
Y = แกน Y
[CwCheats]
Cheats = การใช้สูตรโกง
Edit Cheat File = ปรับแต่งไฟล์สูตรโกง
Import Cheats = นำเข้าจากไฟล์สูตรโกง
Import from %s = นำเข้าจาก %s
Refresh interval = ช่วงเวลารีเฟรชสูตร
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = เกี่ยวกับ PPSSPP...
Auto = อัตโนมัติ
Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด
Backend = การแสดงผลที่สนับสนุน (ต้องรีสตาร์ท PPSSPP)
Bicubic = ไบคิวบิค
Break = หยุด
Break on Load = หยุดเมื่อโหลด
Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง
Control Mapping... = แผงปรับการคุมควบ...
Copy PSP memory base address = คัดลอกที่อยู่ฐานหน่วยความจำของ PSP
Debugging = แก้ไขจุดบกพร่อง
Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์
Direct3D9 = ไดเร็คท์ 3D 9
Direct3D11 = ไดเร็คท์ 3D 11
Disassembly = การแยกองค์ประกอบ...
Discord = ไปที่ Discord
Display Layout && Effects = รูปแบบหน้าจอ และเอฟเฟ็คท์
Display Rotation = การสลับหมุนหน้าจอ
Dump Next Frame to Log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเพื่อเก็บบันทึกค่า
Emulation = การจำลอง
Enable Cheats = เปิดการใช้งานสูตรโกง
Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง
Exit = ออก
Extract File... = แตกไฟล์...
File = ไฟล์
Frame Skipping = ข้ามเฟรม
Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม
Fullscreen = เต็มจอ
Game Settings = ตั้งค่าเกม
GE Debugger... = ระบบช่วยเหลือการแก้ไขจุดบกพร่อง...
GitHub = ไปที่ GitHub
Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล
Help = ช่วยเหลือ
Hybrid = ไฮบริด
Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค
Ignore Illegal Reads/Writes = ละเว้นการอ่าน/เขียนที่ทำงานผิดพลาด
Ignore Windows Key = ปิดการใช้งานปุ่มวินโดวส์
Keep PPSSPP On Top = ให้ PPSSPP อยู่ด้านหน้าสุด
Landscape = แนวนอน
Landscape reversed = แนวนอนกลับด้าน
Language... = ภาษา...
Linear = แบบเชิงเส้น
Load = โหลด...
Load .sym File... = โหลดไฟล์ .sym...
Load Map File... = โหลดไฟล์ Map...
Load State = โหลดสเตทเกม
Load State File... = โหลดไฟล์สเตทเกม...
Log Console = เก็บค่าคอนโซล
Memory View... = มุมมองค่าความจำ...
More Settings... = การตั้งค่าอื่นๆ...
Nearest = แบบใกล้เคียง
Pause when not focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น
Recent = &ครั้งล่าสุด
Restart Graphics = รีสตาร์ทระบบกราฟิก
Skip Buffer Effects = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)
Off = ปิด
Open Chat = เปิดหน้าต่างแชท
Open Directory... = เปิดแหล่งที่เก็บ...
Open from MS:/PSP/GAME... = เปิดจาก MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = เปิดที่เก็บบันทึกข้อมูล
Open New Instance = เปิดหน้าจอแยกใหม่
OpenGL = โอเพ่นจีแอล
Pause = หยุดชั่วคราว
Portrait = แนวตั้ง
Portrait reversed = แนวตั้งกลับด้าน
PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums
Record = การอัดบันทึก
Record Audio = อัดบันทึกเสียง
Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ
Rendering Mode = โหมดการแสดงผล
Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ
Reset = รีเซ็ต
Reset Symbol Table = รีเซ็ตตารางแสดงเครื่องหมาย
Run = เรียกใช้
Save .sym File... = บันทึกไฟล์ .sym...
Save Map File... = บันทึกไฟล์ Map...
Save State = เซฟสเตทเกม
Save State File... = ไฟล์เซฟสเตทเกม...
Savestate Slot = ช่องเซฟสเตทเกม
Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ
Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง
Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรทต่อวินาที
Skip Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม
Skip Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวินาที
Smart 2D texture filtering = ตัวกรองเท็คเจอร์ประเภท 2D แบบชาญฉลาด
Stop = หยุด
Switch UMD = สลับแผ่น UMD
Take Screenshot = จับภาพจากหน้าจอ
Texture Filtering = การกรองพื้นผิว
Texture Scaling = การปรับพื้นผิว
Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด
Use output buffer for video = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ในการบันทึกวีดีโอ
VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่
Vulkan = วัลแคน
Window Size = ขนาดของหน้าจอ
www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = แสดงค่า Allocator (วัลแคน)
Allow remote debugger = เปิดใช้งานการแก้ไขจุดบกพร่องแบบรีโมท
Backspace = ถอยหลัง
Block address = บล็อคค่าที่อยู่
By Address = โดยค่าที่อยู่
Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก
Create frame dump = สร้างไฟล์เฟรมดั๊มพ์
Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้
Current = ค่าดั้งเดิม
Debug overlay = ตัวแสดงช่วยแก้ไขบั๊ก
Debug stats = สถานะการแก้ไขจุดบกพร่อง
Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา
DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT
Draw Frametimes Graph = กราฟแสดงจำนวนเฟรม
Dump Decrypted Eboot = ดึงไฟล์ EBOOT.BIN ออกมาเก็บไว้เมื่อเริ่มเกม
Dump next frame to log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเก็บบันทึกค่า
Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแก้ไขจุดบกพร่อง
Enable driver bug workarounds = เปิดใช้งานการแก้ขัดปัญหาไดรเวอร์บั๊ก
Enter address = ใส่ค่าที่อยู่
Fast-forward mode = โหมดการเร่งความเร็ว
FPU = FPU
Fragment = แฟร็กเม้นต์
Framebuffer List = รายการของเฟรมบัฟเฟอร์
Framedump tests = ทดสอบไฟล์เฟรมดั๊มพ์
Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม
Frame timing = ช่วงเวลาของเฟรม
GPI switch %1 = GPI switch %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
GPU Allocator Viewer = ตัวแสดงการจัดสรร GPU
GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU
GPU log profiler = ตัวแสดงค่าโปรไฟล์ GPU
GPU Profile = โปรไฟล์ GPU
Jit Compare = เปรียบเทียบระบบ JIT
JIT debug tools = เครื่องมือตรวจสอบระบบ JIT
Log Dropped Frame Statistics = เก็บสถิติค่าเฟรมเรทตก
Log Level = เก็บค่าระดับ
Log View = เก็บค่ามุมมอง
Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล
Multi-threaded rendering = การเรนเดอร์แบบมัลติเธรด
Next = ถัดไป
No block = ไม่ต้องบล็อค
Off = ปิด
Prev = ถอยกลับ
Random = สุ่ม
Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
Reset = คืนค่า
Reset limited logging = รีเซ็ตขีดจำกัดของการบันทึกค่า
RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปเป็นค่าเริ่มต้น?\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้าหากกดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง
RestoreGameDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตตั้งค่าเฉพาะเกม?\nการตั้งค่าของเกมนี้จะกลับไปใช้ค่าเริ่มต้นของ PPSSPP?
Resume = เล่นต่อ
Run CPU Tests = เรียกใช้การทดสอบซีพียู
Save new textures = บันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
Shader Viewer = มุมมองการปรับเฉดแสงสี
Show Developer Menu = แสดงเมนูสำหรับนักพัฒนา
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
Show on-screen messages = แสดงข้อความการแจ้งเตือนต่างๆ
Stats = สถิติ
System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ
Texture ini file created = ไฟล์ Texture.ini ได้ถูกสร้างแล้ว
Texture Replacement = การแทนที่พื้นผิว
Audio Debug = แก้ไขจุดบกพร่องของเสียง
Control Debug = แก้ไขจุดบกพร่องการควบคุม
Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง
Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส
Ubershaders = อูเบอร์เฉดเดอร์
Vertex = เวอร์เท็ค
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d ms
%d seconds = %d วินาที
* PSP res = * ขนาดจอ PSP
Active = เปิดการทำงาน
Back = ย้อนกลับ
Bottom Center = มุมล่างกลางจอ
Bottom Left = มุมล่างซ้ายจอ
Bottom Right = มุมล่างขวาจอ
Cancel = ยกเลิก
Center = กึ่งกลาง
Center Left = มุมกลางซ้ายจอ
Center Right = มุมกลางขวาจอ
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = การเปลี่ยนการตั้งค่านี้จำเป็นต้องรีสตาร์ท PPSSPP
Channel: = แชลนอล:
Choose PPSSPP save folder = เลือกโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลเซฟของ PPSSPP
Confirm Overwrite = ต้องการให้เขียนทับซ้ำกับข้อมูลเดิมเลยหรือไม่?
Confirm Save = ต้องการบันทึกข้อมูลนี้หรือไม่?
ConfirmLoad = ต้องการโหลดข้อมูลนี้หรือไม่?
ConnectingAP = กำลังเชื่อมต่อกับแอคเซสพอยต์\nโปรดรอสักครู่...
ConnectingPleaseWait = กำลังเชื่อมต่อ\nโปรดรอ...
ConnectionName = ชื่อเครือข่าย
Copy to clipboard = Copy to clipboard
Corrupted Data = ข้อมูลเสียหาย
Delete = ลบ
Delete all = ลบทั้งหมด
Delete completed = ลบข้อมูลสำเร็จ
DeleteConfirm = ข้อมูลเซฟนี้จะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?
DeleteConfirmAll = ข้อมูลเซฟของเกมนี้ทั้งหมดจะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?
DeleteConfirmGame = คุณต้องการลบเกมทั้งหมดที่อยู่ในอุปกรณ์ของคุณหรือไม่?\nหากกดตกลงแล้วจะไม่สามารถยกเลิกได้
DeleteConfirmGameConfig = คุณแน่ใจนะว่าต้องการลบการตั้งค่าเฉพาะของเกมนี้?
DeleteFailed = ไม่สามารถลบข้อมูลนี้ได้
Deleting = กำลังลบข้อมูล\nโปรดรอ...
Disable All = ปิดใช้งานทั้งหมด
Disabled = ปิดการใช้งาน
Dumps = ไฟล์ดั๊มพ์
Edit = แก้ไข
Enable All = เปิดใช้งานทั้งหมด
Enabled = เปิดใช้แล้ว
Enter = ยืนยัน
Failed to connect to server, check your internet connection. = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ โปรดเช็คการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต
Failed to log in, check your username and password. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งาน โปรดเช็ค ชื่อผู้ใช้งาน กับ รหัสผ่าน ดูก่อน
Filter = ตัวกรอง
Finish = สิ้นสุด
GE Frame Dumps = ไฟล์กราฟิกเอนจิ้นเฟรมดั๊มพ์
Grid = กริด
Inactive = ปิดการทำงาน
Installing... = กำลังติดตั้ง...
InternalError = เกิดข้อผิดพลาดภายใน
Links = ลิงก์
Load = โหลด
Load completed = โหลดข้อมูลสำเร็จ
Loading = กำลังโหลด\nโปรดรอ...
LoadingFailed = ไม่สามารถโหลดข้อมูลนี้ได้
Log in = เข้าใช้งาน
Log out = ออกจากการใช้งาน
Logged in! = เข้าใช้งานแล้ว!
Logging in... = กำลังเข้าใช้งาน...
More information... = ข้อมูลเพิ่มเติม...
Move = ย้าย
Move Down = ย้ายลงล่าง
Move Up = ย้ายขึ้นบน
Network Connection = การเชื่อมต่อเครือข่าย
NEW DATA = ข้อมูลใหม่
No = ไม่ใช่
None = ไม่มี
ObtainingIP = กำลังรับไอพี\nโปรดรอสักครู่...
OK = ตกลง
Old savedata detected = ตรวจพบข้อมูลเซฟเก่า
Options = ตัวเลือก
Password = รหัสผ่าน
Remove = ลบออก
Reset = รีเซ็ต
Resize = ขนาด
Restart = เริ่มต้นใหม่
Retry = ลองใหม่
Save = บันทึก
Save completed = บันทึกข้อมูลสำเร็จ
Saving = กำลังบันทึก\nโปรดรอ...
SavingFailed = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลนี้ได้
Search = ค้นหา
seconds, 0:off = วินาที, 0 = ปิด
Select = เลือก
Settings = การตั้งค่า
Shift = เปลี่ยน
Skip = ข้าม
Snap = ขยับ
Space = เว้นวรรค
SSID = SSID
Submit = ตกลง
Supported = รองรับ
There is no data = ไม่มีข้อมูล
Toggle All = ทั้งหมด
Toggle List = รายการ
Top Center = มุมบนกลางจอ
Top Left = มุมบนซ้ายจอ
Top Right = มุมบนขวาจอ
Unsupported = ไม่รองรับ
Username = ชื่อผู้ใช้งาน
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = เซฟเกมของคุณนั้น สามารถนำไปโหลดผ่านบนเครื่อง PSP ได้\nแต่นำไปใช้กับ PPSSPP ที่เวอร์ชั่นเก่ากว่าไม่ได้
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = เซฟเกมของคุณนั้น ไม่สามารถนำไปใช้กับเครื่อง PSP ที่ใช้เฟิร์มแวร์รุ่นเก่าได้
Yes = ใช่
Zoom = ขยาย
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (7z) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ 7-Zip หรือ WinRAR หรือ Zarchiver)
A PSP game couldn't be found on the disc. = ไม่พบเกม PSP ที่อยู่ในดิสก์นี้
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = ไม่สามารถบู้ต ELF ที่ตั้งอยู่ข้างนอก mountRoot ได้
Could not save screenshot file = ไม่สามารถบันทึกการจับภาพจากหน้าจอได้
D3D9or11 = ต้องการสลับไปใช้ไดเร็คท์ 9 ใช่ไหม? (หรือเลือก "ไม่ใช่" เพื่อสลับไปใช้ ไดเร็คท์ 3D 11)
D3D11CompilerMissing = ไม่พบไฟล์ D3DCompiler_47.dll กรุณาติดตั้งเสียก่อน หรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน
D3D11InitializationError = พบข้อผิดพลาดในการเรียกใช้งานไดเร็คท์ 3D 11
D3D11Missing = เวอร์ชั่นระบบปฏิบัติการของคุณไม่มีไดเร็คท์ 3D 11 กรุณาอัพเดทวินโดวส์เสียก่อน\n\nหรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน
D3D11NotSupported = การ์ดจอของคุณไม่รองรับไดเร็คท์ 3D 11\n\nคุณต้องการสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทนหรือไม่?
Disk full while writing data = ข้อมูลที่เขียนลงดิสก์กำลังจะเต็ม
ELF file truncated - can't load = ไฟล์ ELF เสียหาย - ไม่สามารถโหลดได้
Error loading file = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม
Error reading file = เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์
Failed initializing CPU/Memory = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของซีพียู หรือหน่วยความจำ
Failed to load executable: = ล้มเหลวในการโหลดไฟล์ปฏิบัติการ:
File corrupt = ไฟล์เสียหาย
Game disc read error - ISO corrupt = ไม่สามารถอ่านตัวเกมได้ - ไฟล์ ISO เสียหาย
GenericAllStartupError = PPSSPP ไม่สามารถเริ่มต้นทำงานด้วยรูปแบบการสนับสนุนกราฟิกใด ๆ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดรเวอร์อื่น ๆ ดูก่อน
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP หยุดการทำงานขณะเริ่ม\n\nซึ่งสาเหตุหลักๆ อาจมาจากปัญหาไดรเวอร์ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอดูก่อน\n\nสลับไปใช้รูปแบบการสนับสนุนกราฟิก:
GenericDirect3D9Error = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดเร็คท์เอ็กซ์ 9 รันไทม์ด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
GenericGraphicsError = กราฟิกทำงานล้มเหลว
GenericOpenGLError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด ไดเร็คท์ 3D 9 ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
GenericVulkanError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
InsufficientOpenGLDriver = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลที่ตรวจพบไม่รองรับการทำงาน!\n\nเนื่องจากจีพียูของคุณไม่สนับสนุนโอเพ่นจีแอล 2.0 หรือจะลองสลับไปใช้ไดเร็คท์ 3D ดูก่อนไหม?\n\nไดเร็คท์ 3D ในตอนนี้สามารถเล่นได้เสถียรอยู่หลายเกม อาจเป็นไปได้ว่าจีพียูของคุณทำงานได้เพียงแค่ตัวเลือกนี้เท่านั้น\n\nเยี่ยมชมที่ฟอรั่ม https://forums.ppsspp.org สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม\n\n
Just a directory. = เป็นแหล่งที่เก็บ
Missing key = ไม่พบคีย์
MsgErrorCode = โค้ดเออเร่อร์:
MsgErrorSavedataDataBroken = ข้อมูลเซฟเสียหาย
MsgErrorSavedataMSFull = เม็มสติ๊กเต็ม กรุณาเช็คพื้นที่เก็บข้อมูลก่อน
MsgErrorSavedataNoData = คำเตือน: ไม่พบข้อมูลเซฟ
MsgErrorSavedataNoMS = ไม่ได้ใส่เม็มสติ๊ก
No EBOOT.PBP, misidentified game = ไม่พบ EBOOT.PBP ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นไฟล์เกม
Not a valid disc image. = ดิสก์อิมเมจไม่ถูกต้อง
OpenGLDriverError = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลทำงานผิดพลาด
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Music
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Video
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP เอาไว้สำหรับใช้เล่นเกม PSP ไม่ใช่เกม PS1 หรือ PS2 นะจ้ะ
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตสำหรับการเข้าถึง DLC หรือ PSN และรวมถึงการอัพเดทเกม
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = ไฟล์เกม PS1 EBOOTs ไม่รองรับการใช้งานบน PPSSPP
PSX game image detected. = ไฟล์อิมเมจนี้คือ MODE2\nซึ่ง PPSSPP ไม่รองรับการใช้งานไฟล์เกมประเภท PS1
RAR file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)
RAR file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = เกมรันช้า: เสียงจะกระตุกหากเกมนั้นรันได้ช้าเกินไป ให้ลองปรับข้ามเฟรมช่วย
Running slow: Try turning off Software Rendering = เกมรันช้า: ให้ลองปิดการทำงาน "ใช้ซอฟท์แวร์ในการแสดงผล"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = การบันทึกข้อมูลแบบเข้ารหัสล้มเหลว เซฟนี้ไม่สามารถนำไปใช้งานบนเครื่อง PSP ได้
textures.ini filenames may not be cross-platform = ชื่อของเท็คเจอร์ที่อยู่ในไฟล์ textures.ini อาจจะใช้ไม่ได้ทุกแพลตฟอร์ม
This is a saved state, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟเตท, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ
This is save data, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟ, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ
Unable to create cheat file, disk may be full = ไม่สามารถสร้างไฟล์สูตรโกงได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม
Unable to initialize rendering engine. = ไม่สามารถเริ่มต้นเครื่องมือการเรนเดอร์ได้
Unable to write savedata, disk may be full = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้ลดขนาดสเกลภาพ และสลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้สลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ
ZIP file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)
ZIP file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)
[Game]
Asia = AS (โซนเอเชีย)
Calculate CRC = คำนวณค่า CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = กดที่ "คำนวณค่า CRC" เพื่อตรวจสอบไฟล์เกม ISO
ConfirmDelete = ยืนยันการลบ
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = ค่า CRC ไม่ตรงกัน ไฟล์เกม ISO นี้ อาจจะไม่ดีหรือถูกดัดแปลงมา
Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม
Create Shortcut = สร้างทางลัด
Delete Game = ลบเกม
Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม
Delete Save Data = ลบข้อมูลเซฟที่บันทึกไว้
Europe = EU (โซนยุโรป)
File size incorrect, bad or modified ISO = ขนาดไฟล์ผิดพลาด ไฟล์เกม ISO นี้ อาจจะไม่ดีหรือถูกดัดแปลงมา
Game = ขนาดไฟล์เกม
Game ID unknown - not in the ReDump database = ไม่รู้จักเกมไอดีนี้ - ไม่มีในฐานข้อมูลของ ReDump
Game Settings = ตั้งค่าเกม
Homebrew = Homebrew (เกมโฮมบริว)
Hong Kong = HK (โซนฮ่องกง)
InstallData = ข้อมูลที่ถูกติดตั้ง
ISO OK according to the ReDump project = ไฟล์เกม ISO ใช้ได้ ตรงตามกับฐานข้อมูลใน ReDump
Japan = JP (โซนญี่ปุ่น)
Korea = เกาหลี
MB = เมกกะไบต์
One moment please... = กรุณารอสักครู่...
Play = เริ่มเล่น
Remove From Recent = ลบออกจากในหน้า "ล่าสุด"
SaveData = ขนาดข้อมูลเซฟ
Setting Background = การตั้งค่าพื้นหลัง
Show In Folder = แสดงในโฟลเดอร์
Time Played: %1h %2m %3s = เวลาที่เล่น: %1ชั่วโมง %2นาที %3วินาที
Uncompressed = ไม่ได้ถูกบีบอัด
USA = USA (โซนอเมริกา)
Use UI background = ใช้เป็นภาพพื้นหลัง
[Graphics]
% of the void = % ของช่องว่าง
% of viewport = % ของพอร์ตมุมมอง
%, 0:unlimited = %, 0 = ไม่จำกัด
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (เพิ่มขนาดสเกล)
1x PSP = 1× PSP (480x272p)
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP (960x544p)
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP (1440x816p)
4x = 4×
4x PSP = 4x PSP (1080p) (1920x1088p)
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP (2400x1360p)
6x PSP = 6× PSP (2880x1632p)
7x PSP = 7× PSP (3360x1904p)
8x = 8×
8x PSP = 8x PSP (4K) (3840x2176p)
9x PSP = 9× PSP (4320x2448p)
10x PSP = 10× PSP (4800x2720p)
16x = 16×
Adreno Driver Manager = ตัวจัดการไดรเวอร์ Adreno
AdrenoTools driver manager = ตัวจัดการไดรเวอร์ AdrenoTools
Aggressive = รุนแรง
Alternative Speed = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)
Alternative Speed 2 = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว 2 (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)
Anisotropic Filtering = ตัวกรองขจัดความไม่คมชัดของพื้นผิว
Antialiasing (MSAA) = ลดรอยหยักภาพ (แบบ MSAA)
Aspect Ratio = สัดส่วนหน้าจอ
Auto = อัตโนมัติ
Auto (1:1) = อัตโนมัติ (1:1)
Auto FrameSkip = ข้ามเฟรมอัตโนมัติ
Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด
Auto Scaling = สเกลอัตโนมัติ
Backend = การสนับสนุนกราฟิก
Balanced = สมดุล
Bicubic = ไบคิวบิค
Both = ใช้ทั้งคู่
Buffer graphics commands (faster, input lag) = ควบคุมบัฟเฟอร์กราฟิก (เร็วขึ้น, อาจทำให้เกิดอินพุตแล็ก)
BufferedRenderingRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งานในโหมด "การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์"
Camera = กล้อง
Camera Device = กล้องที่พร้อมใช้งาน
Cardboard Screen Size = ขนาดจอ (ใน % ของพอร์ตมุมมอง)
Cardboard Screen X Shift = ปรับเปลี่ยนแกน X (ใน % ของช่องว่าง)
Cardboard Screen Y Shift = ปรับเปลี่ยนแกน Y (ใน % ของช่องว่าง)
Cardboard VR Settings = การตั้งค่าแว่น กูเกิ้ล การ์ดบอร์ด
Cheats = สูตรโกง
Copy to texture = คัดลอกไปยังเท็คเจอร์
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Current GPU driver = ไดรเวอร์ GPU ที่ใช้งานอยู่ตอนนี้
Debugging = การแก้ไขจุดบกพร่อง
Default = ค่าดั้งเดิม
Default GPU driver = ไดรเวอร์ GPU ติดเครื่องดั้งเดิม
DefaultCPUClockRequired = คำเตือน: เกมนี้ควรปรับใช้การจำลองความถี่ของซีพียูเป็นค่าอัตโนมัติ
Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์
Deposterize Tip = แก้ไขขอบภาพเบลอ หรือภาพแสดงผลผิดพลาด เมื่อปรับเพิ่มสเกลพื้นผิว
Device = การ์ดจอ
Direct3D 9 = ไดเร็คท์ 3D 9
Direct3D 11 = ไดเร็คท์ 3D 11
Disable culling = ปิดการใช้งาน culling
Disabled = ปิดการใช้งาน
Display layout & effects = รูปแบบหน้าจอ และเอฟเฟ็คท์
Display Resolution (HW scaler) = ความละเอียดหน้าจอ (ตามฮาร์ดแวร์)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = ไดรเวอร์นี้ต้องการแอนดรอยด์ API ที่เวอร์ชั่น %1, แต่มือถือนี้ใช้เวอร์ชั่น %2
Drivers = ไดรเวอร์
Enable Cardboard VR = เปิดการทำงานแว่นการ์ดบอร์ด VR
Force 60Hz = บังคับที่ 60Hz
FPS = เฟรมต่อวินาที
Frame Rate Control = การควบคุมเฟรมเรท
Frame Skipping = ข้ามเฟรม
Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม
Framerate mode = โหมดเฟรมเรท
FullScreen = เต็มหน้าจอ
Geometry shader culling = การคัดแยกเฉดสีเชิงเรขาคณิต
GPUReadbackRequired = คำเตือน: เกมนี้จำเป็นต้องติ๊กตั้งค่า "ข้ามการอ่านข้อมูลส่งกลับไปยัง GPU" ออกด้วย
Hack Settings = ตั้งค่าการปรับแฮ็ค (อาจแสดงผลผิดพลาด)
Hardware Tessellation = ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น
Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล
hardware transform error - falling back to software = การแปลงค่าจากฮาร์ดแวร์ล้มเหลว กลับไปใช้การแปลงค่าจากซอฟต์แวร์
HardwareTessellation Tip = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการสร้างเส้นโค้ง
High = สูง
Hybrid = ไฮบริด
Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค
Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่งเพื่อปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง
Install custom driver... = ติดตั้งไดรเวอร์ปรับแต่ง...
Integer scale factor = สเกลภาพจำนวนเต็ม
Internal Resolution = ความละเอียดภายใน
Lazy texture caching = แคชพื้นผิวแบบหยาบ (เร็วขึ้น)
Lazy texture caching Tip = เร็วขึ้น แต่อาจจะทำให้ฟ้อนต์ตัวหนังสือไม่แสดงผลในบางเกม
Linear = แบบเชิงเส้น
Low = ต่ำ
LowCurves = ระดับของเส้นโค้ง Spline/Bezier
LowCurves Tip = ใช้แค่ในบางเกม ช่วยปรับคุณภาพของเส้นโค้งให้มีความเรียบเนียนขึ้น
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ลดความละเอียดของเอฟเฟ็คต์ให้ต่ำลง (ลดขอบภาพสว่าง)
Manual Scaling = กำหนดขนาดเอง
Medium = ปานกลาง
Mirror camera image = Mirror camera image
Mode = โหมด
Must Restart = คุณควรรีสตาร์ท PPSSPP อีกครั้งนึง เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่เปลี่ยนแปลง
Native device resolution = ค่าความละเอียดดั้งเดิมของอุปกรณ์
Nearest = แบบใกล้เคียง
No (default) = ไม่ข้าม (ค่าตั้งต้น)
No buffer = ไม่ใช้บัฟเฟอร์
None = ไม่มี
Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม
Off = ปิด
OpenGL = โอเพ่นจีแอล
Overlay Information = การแสดงข้อมูลซ้อนทับ
Partial Stretch = แนวตั้งดึงเต็มจอ
Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวินาที
Performance = ประสิทธิภาพ
Postprocessing shaders = กระบวนการทำงานปรับเฉดแสงสี
Recreate Activity = สร้างกิจกรรมใหม่
Render all frames = เรนเดอร์ทุกเฟรม
Render duplicate frames to 60hz = แสดงผลเฟรมซ้ำให้ถึง 60 เฮิรตซ์
RenderDuplicateFrames Tip = ช่วยให้ภาพดูลื่นตาขึ้น ในเกมที่ใช้เฟรมเรทต่ำ
Rendering Mode = โหมดที่ใช้ในการแสดงผล
Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ
RenderingMode NonBuffered Tip = เร็วขึ้นก็จริง แต่กราฟิกอาจจะขาดหายไปในบางเกม
Request 60Hz = ต้องการที่ 60Hz
Rotation = หมุนจอ
Safe = ปลอดภัย
Same as Rendering resolution = อัตโนมัติ (ค่าเดียวกับที่ใช้แสดงผลภาพ)
Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ
Show Battery % = แสดงค่าแบตเตอรี่ %
Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง
Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรทต่อวินาที
Show Speed = แสดงค่าความเร็ว
Skip = ข้าม
Skip Buffer Effects = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)
Skip GPU Readbacks = ข้ามการอ่านข้อมูลส่งกลับไปยัง GPU
Skip half = Skip half
Smart 2D texture filtering = ตัวกรองเท็คเจอร์ประเภท 2D แบบชาญฉลาด
Software Rendering = ใช้ซอฟต์แวร์ในการแสดงผล (ช้า แต่แม่นยำ)
Software Skinning = ซอฟต์แวร์ สกินนิ่ง
SoftwareSkinning Tip = ผสานโมเดลพื้นผิวให้เขียนผ่านซีพียู ซึ่งเกมส่วนใหญ่ปรับใช้แล้วไวขึ้น
Speed = ความเร็ว
Speed Hacks = แฮ็คความเร็ว (อาจแสดงผลผิดพลาด!)
Stereo display shader = เฉดแสงสีของภาพแบบสามมิติ
Stereo rendering = การแสดงผลแบบสามมิติ
Stretch = ดึงเต็มจอ
Texture Filter = ตัวกรองพื้นผิว
Texture Filtering = การกรองพื้นผิว
Texture replacement pack activated = แพ็คการแทนที่พื้นผิวถูกเปิดใช้งาน
Texture Scaling = การปรับสเกลพื้นผิว
Texture Shader = โทนแสงสีพื้นผิว
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = ไฟล์ ZIP ที่เลือกไว้ ไม่มีข้อมูลไดรเวอร์ที่ถูกต้อง
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = ปิด "ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น" แล้ว เนื่องจากไม่สนับสนุนการทำงาน
Unlimited = ไม่จำกัด
Up to 1 = เพิ่มไปที่ 1
Up to 2 = เพิ่มไปที่ 2
Upscale Level = เพิ่มระดับสเกลภาพ
Upscale Type = รูปแบบการเพิ่มสเกลภาพ
UpscaleLevel Tip = ซีพียูทำงานหนักขึ้น บางสเกลภาพอาจเกิดอาการหน่วงจนถึงขั้นไม่แสดงผล
Use all displays = ใช้กับหน้าจอการแสดงผลทั้งหมด
VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่
Vulkan = วัลแคน
Window Size = ขนาดของหน้าจอ
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Data to import = Data to import
Delete ZIP file = ลบไฟล์ ZIP
Existing data = Existing data
Install = ติดตั้ง
Install game from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเกมจากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?
Install in folder = Install in folder
Install textures from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเท็คเจอร์จากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?
Installation failed = การติดตั้งล้มเหลว
Installed! = ติดตั้งเสร็จสิ้น!
Texture pack doesn't support install = เท็คเจอร์แพ็คนี้ไม่รองรับการติดตั้ง
Zip archive corrupt = ไฟล์ ZIP ไม่สมบูรณ์ (เสียจ้า)
Zip file does not contain PSP software = ไฟล์ ZIP นี้ ไม่มีข้อมูลซอฟแวร์ของเกม PSP
[KeyMapping]
Allow combo mappings = เซ็ตปุมคอมโบ
Autoconfigure = ค่าอัตโนมัติ
Autoconfigure for device = กำหนดค่าให้อัตโนมัติสำหรับอุปกรณ์นี้
Bind All = เซ็ตปุ่มทั้งหมด
Clear All = ล้างทั้งหมด
Combo mappings are not enabled = เซ็ตปุ่มคอมโบยังไม่ได้เปิดใช้งาน
Control modifiers = ตัวปรับแต่งการควบคุม
Default All = คืนค่าเดิมทั้งหมด
Emulator controls = การควบคุมอีมูเลเตอร์
Extended PSP controls = การควบคุม PSP เพิ่มเติม
Map a new key for = ปรับปุ่มใหม่สำหรับ
Map Key = ตั้งค่าปุ่ม
Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเมาส์
Replace = แทนที่
Show PSP = แสดง PSP
Standard PSP controls = การควบคุม PSP ขั้นพื้นฐาน
Strict combo input order = อินพุตคำสั่งปุ่มคอมโบที่เข้มงวด
You can press ESC to cancel. = คุณสามารถกด ESC เพื่อยกเลิกได้
[MainMenu]
Browse = เรียกดู...
Buy PPSSPP Gold = ซื้อ PPSSPP Gold
Choose folder = เลือกโฟลเดอร์
Credits = เครดิต
Exit = ออก
Game Settings = ตั้งค่าเกม
Games = เกมอื่นๆ
Give PPSSPP permission to access storage = อนุญาตให้สิทธิ์เข้าถึงพื้นที่เก็บข้อมูลเครื่องผ่าน PPSSPP
Homebrew & Demos = เกมโฮมบริว&เกมทดลองเล่น
How to get games = ต้องทำอย่างไรถึงจะได้รอมเกมมา?
How to get homebrew & demos = วิธีการรับเกมโฮมบริว&เกมทดลองเล่น?
Load = โหลด...
Loading... = กำลังโหลด...
PinPath = ปักหมุด
PPSSPP can't load games or save right now = --- ไม่สามารถโหลดเข้าเกมหรือข้อมูลเซฟได้ในขณะนี้ ---
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP โฮมบริวสโตร์
Recent = เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด
SavesAreTemporary = PPSSPP จะเซฟข้อมูลในโฟลเดอร์ชั่วคราว
SavesAreTemporaryGuidance = แนะนำให้แตกไฟล์ PPSSPP ก่อนที่จะใช้งานนะจ้ะ เซฟจะได้ไม่บิน
SavesAreTemporaryIgnore = ไม่สนคำเตือน
UnpinPath = ถอนหมุด
UseBrowseOrLoad = ใช้ตัวเลือก เรียกดู... เพื่อเลือกโฟลเดอร์ หรือ โหลด... เพื่อเลือกไฟล์
www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP
[MainSettings]
Audio = เสียง
Controls = ควบคุม
Graphics = กราฟิก
Networking = เครือข่าย
Search = ค้นหา
System = ระบบ
Tools = เครื่องมือ
[MappableControls]
Alt speed 1 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 1
Alt speed 2 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 2
An.Down = อนาล็อก(ซ้าย)ลง
An.Left = อนาล็อก(ซ้าย)ซ้าย
An.Right = อนาล็อก(ซ้าย)ขวา
An.Up = อนาล็อก(ซ้าย)ขึ้น
Analog limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก
Analog speed = ความเร็วอนาล็อก
Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก
Audio/Video Recording = อัดบันทึกวีดีโอ/เสียง
AxisSwap = สลับด้านแกน
Circle = วงกลม
Cross = กากบาท
Custom %d = ปุ่มปรับแต่ง %d
D-pad down = ปุ่มลูกศรลง
D-pad left = ปุ่มลูกศรซ้าย
D-pad right = ปุ่มลูกศรขวา
D-pad up = ปุ่มลูกศรขึ้น
DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
Display Landscape = หน้าจอแนวนอน
Display Landscape Reversed = หน้าจอแนวนอนกลับด้าน
Display Portrait = หน้าจอแนวตั้ง
Display Portrait Reversed = หน้าจอแนวตั้งกลับด้าน
Double tap button = กดเบิ้ลสองทีที่ปุ่ม
Down = ลูกศรลง
Dpad = ลูกศร
Exit App = ออกจากแอพ
Fast-forward = เร่งความเร็ว
Frame Advance = เฟรมขั้นสูง
Hold = ระงับ
Home = หน้าหลัก
L = แอล
Left = ลูกศรซ้าย
Load State = โหลดสเตทเกม
Mute toggle = ปิดเสียง
Next Slot = ช่องสเตทถัดไป
None = ไม่มี
Note = หมายเหตุ
OpenChat = เปิดแชท
Pause = หยุดชั่วคราว
Previous Slot = ช่องสเตทอันที่แล้ว
R = อาร์
RapidFire = กดรัวต่อเนื่อง
Record = บันทึกหน้าจอ
Remote hold = หยุดการใช้รีโมท
Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง
Right = ลูกศรขวา
Right Analog Stick = ปุ่มอนาล็อกขวา
RightAn.Down = อนาล็อก(ขวา)ลง
RightAn.Left = อนาล็อก(ขวา)ซ้าย
RightAn.Right = อนาล็อก(ขวา)ขวา
RightAn.Up = อนาล็อก(ขวา)ขึ้น
Rotate Analog (CCW) = หมุนอนาล็อก (ทวนเข็ม)
Rotate Analog (CW) = หมุนอนาล็อก (ตามเข็ม)
Save State = เซฟสเตทเกม
Screen = ปรับหน้าจอ
Screenshot = จับภาพหน้าจอ
Select = ซีเล็คท์
SpeedToggle = สับเปลี่ยนความเร็ว
Square = สี่เหลี่ยม
Start = สตาร์ท
Swipe Down = ปัดลง
Swipe Left = ปัดซ้าย
Swipe Right = ปัดขวา
Swipe Up = ปัดขึ้น
tap to customize = กดตั้งค่าเพิ่มเติม
Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว
Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว
Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ
Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน
Toggle mouse input = สับเปลี่ยนการควบคุมเมาส์
Toggle touch controls = สับเปลี่ยนการควบคุมสัมผัส
Toggle WLAN = เรียกใช้ WLAN
Triangle = สามเหลี่ยม
Up = ลูกศรขึ้น
Vol + = เพิ่มเสียง
Vol - = ลดเสียง
Wlan = เครือข่าย
[MemStick]
Already contains PSP data = มีข้อมูลอยู่ข้างในนั้น
Cancelled - try again = ถูกยกเลิกแล้ว - ลองอีกครั้ง
Checking... = กำลังตรวจสอบ...
Create or Choose a PSP folder = สร้างหรือเลือกโฟลเดอร์เก็บข้อมูล PSP
Current = ที่ใช้อยู่
DataCanBeShared = ข้อมูลสามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง
DataCannotBeShared = ข้อมูลไม่สามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง!
DataWillBeLostOnUninstall = คำเตือน! ข้อมูลอาจจะสูญหาย เมื่อคุณถอนการติดตั้ง PPSSPP!
DataWillStay = ข้อมูลจะยังคงอยู่ ถึงแม้ว่าจะถอนการติดตั้ง PPSSPP ออกไปแล้ว
Deleting... = กำลังลบ...
Done! = เรียบร้อย!
EasyUSBAccess = การเข้าถึงข้อมูลทำได้ง่าย
Failed to move some files! = ล้มเหลวในการย้ายบางไฟล์!
Failed to save config = ล้มเหลวในการบันทึกตั้งค่า
Free space = พื้นที่ว่าง
Manually specify PSP folder = ใช้โฟลเดอร์ PSP แบบกำหนดเส้นทางเอง
MemoryStickDescription = เลือกแหล่งที่เก็บข้อมูล PSP (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
Move Data = ย้ายข้อมูล
No data will be changed = ไม่มีข้อมูลอะไรถูกเปลี่ยนแปลง
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP จะรีสตาร์ทใหม่หลังจากปรับเปลี่ยนตั้งค่า
Selected PSP Data Folder = โฟลเดอร์ข้อมูล PSP ที่เลือกไว้
Skip for now = ข้ามไปก่อน
Starting move... = กำลังเริ่มการย้าย...
That folder doesn't work as a memstick folder. = โฟลเดอร์นั้นไม่สามารถนำมาใช้เป็นโฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูลได้
USBAccessThrough = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = ใช้แหล่งเก็บข้อมูลแอพแบบส่วนบุคคล
Use PSP folder at root of storage = ใช้โฟลเดอร์ PSP ที่ต้นทางของแหล่งเก็บข้อมูลเครื่อง
Welcome to PPSSPP! = ยินดีต้อนรับสู่ PPSSPP!
WhatsThis = นี่คืออะไร?
[Networking]
AdHoc Server = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc
AdhocServer Failed to Bind Port = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต
AM: Data from Unknown Port = AM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก
Auto = อัตโนมัติ
Change Mac Address = เปลี่ยนค่าที่อยู่ Mac
Change proAdhocServer Address = เปลี่ยนไอพีที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc (localhost = แลนในเครื่องเดียวกัน)
ChangeMacSaveConfirm = ต้องการสร้างค่า MAC address ใหม่?
ChangeMacSaveWarning = บางเกมจะตรวจสอบค่า MAC address ตอนโหลดข้อมูลเซฟ เพราะงั้นอาจจะทำให้เซฟอันเก่าใช้งานไม่ได้
Chat = แชท
Chat Button Position = ปุ่มตำแหน่งแชท
Chat Here = แชทที่นี่
Chat message = ข้อความแชท
Chat Screen Position = ตำแหน่งหน้าต่างแชท
Disconnected from AdhocServer = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ถูกตัดขาดการเชื่อมต่อ
DNS Error Resolving = กำลังแก้ไขข้อผิดพลาดของ DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = เปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc
Enable network chat = เปิดหน้าต่างแชทเครือข่าย
Enable networking = เปิดการใช้งานระบบเครือข่าย/WLAN
Enable UPnP = เปิดการใช้งาน UPnP (ใช้เวลาสักครู่ในการตรวจสอบ)
EnableQuickChat = เปิดใช้ข้อความแชทด่วน
Enter a new PSP nickname = ใส่ชื่อเล่นใหม่
Enter Quick Chat 1 = ข้อความแชทด่วน 1
Enter Quick Chat 2 = ข้อความแชทด่วน 2
Enter Quick Chat 3 = ข้อความแชทด่วน 3
Enter Quick Chat 4 = ข้อความแชทด่วน 4
Enter Quick Chat 5 = ข้อความแชทด่วน 5
Error = มีข้อผิดพลาด
Failed to Bind Localhost IP = เชื่อมโยง Localhost IP ไม่สำเร็จ
Failed to Bind Port = ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต
Failed to connect to Adhoc Server = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Adhoc
Forced First Connect = บังคับการเชื่อมต่อในครั้งแรกสุด
GM: Data from Unknown Port = GM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก
Hostname = ชื่อหัวห้อง
Invalid IP or hostname = ไอพี หรือ ชื่อโฮสต์ ไม่ถูกต้อง
Minimum Timeout = เวลาขั้นต่ำที่ใช้เชื่อมต่อ (แทนที่ค่าความหน่วงในมิลลิวินาที)
Misc = อื่นๆ (ค่าดั้งเดิม = ดีสุดแล้ว)
Network connected = เชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว
Network initialized = เริ่มการทำงานของเครือข่ายเรียบร้อย
Please change your Port Offset = กรุณาเปลี่ยนค่าของพอร์ตชดเชย
Port offset = พอร์ตชดเชย (0 = ค่าเริ่มต้นของ PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = ไปที่หน้าเว็บ PPSSPP Ad-Hoc Wiki
proAdhocServer Address: = ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc:
Quick Chat 1 = แชทด่วน 1
Quick Chat 2 = แชทด่วน 2
Quick Chat 3 = แชทด่วน 3
Quick Chat 4 = แชทด่วน 4
Quick Chat 5 = แชทด่วน 5
QuickChat = แชทด่วน
Randomize = กดสุ่มค่า
Send = ส่ง
Send Discord Presence information = แสดงชื่อเกมที่กำลังเล่นอยู่ไปยังแอพ Discord
Unable to find UPnP device = ไม่พบอุปกรณ์ UPnP
UPnP (port-forwarding) = โพรโตคอล UPnP (ฟอร์เวิร์ด พอร์ต อัตโนมัติ)
UPnP need to be reinitialized = UPnP จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่
UPnP use original port = UPnP ใช้พอร์ตค่าเริ่มต้น (เปิดใช้งาน = เล่นกับเครื่อง PSP)
UseOriginalPort Tip = อาจจะใช้ไม่ได้ในทุกอุปกรณ์หรือในบางเกม โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ Wiki
Validating address... = กำลังตรวจสอบที่อยู่...
WLAN Channel = ช่องสัญญาณ WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์ ต้องเข้าไปในล็อบบี้หรือออนไลน์ฮอลล์ก่อน
[PSPSettings]
Auto = อัตโนมัติ
Chinese (simplified) = จีน (ตัวย่อ)
Chinese (traditional) = จีน (ตัวเต็ม)
Dutch = เนเธอร์แลนด์
English = อังกฤษ
French = ฝรั่งเศส
Game language = ภาษาที่ใช้กับเกม
German = เยอรมัน
Italian = อิตาลี
Japanese = ญี่ปุ่น
Korean = เกาหลี
Games often don't support all languages = ในบางเกมอาจจะไม่รองรับทุกภาษา
Portuguese = โปรตุเกส
Russian = รัสเซีย
Spanish = สเปน
[Pause]
Cheats = สูตรโกง
Continue = ดำเนินการต่อ
Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม
Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม
Exit to menu = ออกจากเมนู
Game Settings = ตั้งค่าเกม
Load State = โหลดสเตทเกม
Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง
Save State = เซฟสเตทเกม
Settings = การตั้งค่า
Switch UMD = สลับแผ่น UMD
Undo last load = ย้อนคืนโหลดครั้งล่าสุด
Undo last save = ย้อนคืนเซฟครั้งล่าสุด
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (การตั้งค่าที่ซ้ำซ้อนกัน อาจจะใช้แถบเลื่อนก่อนหน้า)
4xHqGLSL = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 4
5xBR = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 5
5xBR-lv2 = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 5 (เวอร์ชั่น 2)
AAColor = ภาพดูมีสีสัน
Amount = ระดับ
Animation speed (0 -> disable) = ความเร็วอนิเมชั่น (0 = ปิดใช้งาน)
Aspect = ทิศทาง
Black border = ขอบดำ
Bloom = ภาพสว่างขึ้น
BloomNoBlur = ภาพสว่างขึ้น (ไม่เบลอ)
Brightness = แสงสว่าง
Cartoon = ภาพออกแนวการ์ตูน
CatmullRom = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค (แคทมิว-รอม)
ColorCorrection = ภาพสีสมจริง
ColorPreservation = การเก็บรักษาสีเดิม
Contrast = ความคมชัด
CRT = ภาพออกโทนเหลืองขึ้นเส้น
FakeReflections = ภาพเงาสะท้อนลวงตา
FXAA = ภาพเน้นลบขอบรอยหยัก
Gamma = แกมม่า
GreenLevel = ระดับสีเขียว
Intensity = ความเข้มของแสง
LCDPersistence = ภาพ LCD แบบค้างคา
MitchellNetravali = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค (มิทเชลล์-เนทราวาลิ)
Natural = ภาพเน้นสีธรรมชาติ
NaturalA = ภาพเน้นสีธรรมชาติ (ไม่เบลอ)
Off = ปิด
Power = ความเข้ม
PSPColor = ภาพสีแบบเครื่อง PSP
RedBlue = ภาพแว่นแดงฟ้า (สามมิติแบบซ้อนเหลื่อม)
Saturation = ความอิ่มตัวของสี
Scanlines = ภาพออกมัวเป็นเส้นแนวนอน
Sharpen = ภาพเน้นขอบคมขึ้น
SideBySide = ภาพแยกสองจอแบบสามมิติ
SSAA(Gauss) = ภาพเน้นความละเอียดให้สูงขึ้น
Strength = ความเด่นชัด
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค
UpscaleSpline36 = ภาพลดความละเอียด เน้นสเกลคมขึ้น
VideoSmoothingAA = ภาพในฉากคัตซีนดูเนียนยิ่งขึ้น
Vignette = ภาพเน้นขอบหม่น
[PSPCredits]
all the forum mods = และเว็บมอดต่างๆ
build server = บิ๊วด์ เซิร์ฟเวอร์
Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง
check = รวมไปถึงอีมูเลเตอร์ Dolphin ดีที่สุดในการเล่นเกม Wii/GC ด้วยอีกเช่นเดียวกัน:
CheckOutPPSSPP = ตรวจสอบข้อมูลของ PPSSPP, PSP อีมูเลเตอร์ ขั้นเทพ ได้ที่: https://www.ppsspp.org/
contributors = ผู้มีส่วนช่วย:
created = สร้างโดย
Discord = ไปที่ Discord
info1 = PPSSPP ถูกออกแบบขึ้นมาโดยมีจุดประสงค์เพื่อใช้ในทางการศึกษาเท่านั้น
info2 = โปรดแน่ใจว่าเกมทุกเกมที่คุณถือครองอยู่นั้นถูกต้องตามลิขสิทธิ์
info3 = คุณสามารถหาเกมได้จากแผ่น UMD หรือโดยการซื้อแบบดิจิตอล
info4 = ดาวน์โหลดผ่านร้านค้า PSN บนเครื่อง PSP ของคุณ
info5 = PSP เป็นเครื่องหมายการค้าของ Sony Inc.
iOS builds = iOS บิ๊วด์
license = ซอฟต์แวร์ฟรีภายใต้ GPL 2.0+
list = รายชื่อเกมที่เล่นได้, ฟอรั่ม และข้อมูลการพัฒนา
PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums
Privacy Policy = นโยบายส่วนบุคคล
Share PPSSPP = แชร์ PPSSPP
specialthanks = ขอขอบคุณเป็นพิเศษ ถึง:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ฮาร์ดแวร์, คำแนะนำ)
specialthanksMaxim = สำหรับโค้ดถอดรหัส Atrac3+ สุดเมพของเขา
testing = ฝ่ายทดสอบ
this translation by = แปลโดย:
title = จำลองการทำงานเสมือนของเครื่อง PSP ที่ทั้งรวดเร็ว และมีความเสถียรภาพ
tools = เครื่องมือฟรีที่นำมาใช้งาน:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = zAlonekikuz
translators2 = weerawat8597
translators3 = Benjamin B. Gates
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = ไปที่ Twitter
website = เพิ่มเติมข้อมูลได้ที่เว็บไซต์:
written = เขียนโดยใช้ภาษา C++ เพื่อความรวดเร็ว และความเสถียร
[RemoteISO]
Browse Games = ค้นหาไปยังเกม
Choose directory = เลือกไปที่เส้นทางโฟลเดอร์
Connect = Connect
Currently sharing = Currently sharing
Default = ค่าดั้งเดิม
Files to share = ไฟล์ที่ต้องการแชร์
Local Server Port = พอร์ตเซิร์ฟเวอร์แหล่งภายใน
Manual Mode Client = ไคลเอ็นต์โหมดใช้งานด้วยตนเอง
Not currently sharing = Not currently sharing
Recent files = ไฟล์เกมที่เล่นล่าสุด
Remote disc streaming = เล่นเกมผ่านสตรีมมิ่ง
Remote Port = ควบคุมพอร์ตจากระยะไกล
Remote Server = ควบคุมเซิร์ฟเวอร์จากระยะไกล
Remote Subdirectory = ควบคุมแหล่งที่เก็บย่อยจากระยะไกล
RemoteISODesc = รายชื่อเกมที่อยู่ในหน้าที่เล่นครั้งล่าสุดจะถูกแชร์มา
RemoteISOLoading = เชื่อมต่อแล้ว, กำลังโหลดรายชื่อเกม...
RemoteISOScanning = กำลังค้นหา... คลิก"แชร์เกม"ที่หน้าจอของคุณ
RemoteISOScanningTimeout = กำลังสแกน... ให้เช็คการตั้งค่าของไฟร์วอลล์ดูก่อน
RemoteISOWifi = แนะนำ: โปรดเชื่อมต่ออุปกรณ์ทั้งคู่ภายในเครือข่าย Wi-Fi เดียวกัน
RemoteISOWinFirewall = คำเตือน: ไฟร์วอลล์ของวินโดวส์กำลังบล็อคการแชร์
Settings = ตั้งค่า
Share Games (Server) = แชร์เกม (เซิร์ฟเวอร์)
Share on PPSSPP startup = แชร์เมื่อเริ่มต้น PPSSPP
Show Remote tab on main screen = แสดงแท็บรีโมทที่หน้าหลัก
Stop Sharing = หยุดแชร์
Stopping.. = กำลังหยุด...
[Reporting]
Bad = แย่
FeedbackCRCCalculating = ค่า CRC ของไฟล์เกม: กำลังคำนวณ...
FeedbackCRCValue = ค่า CRC ของไฟล์เกม: %1
FeedbackDelayInfo = กำลังทำการส่งข้อมูลของคุณอยู่...
FeedbackDesc = อีมูเลเตอร์ PPSSPP เจ๋งแค่ไหน? มาสิ ช่วยบอกให้พวกเราทราบด้วย!
FeedbackDisabled = ต้องเปิดการใช้งานรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์เสียก่อน
FeedbackIncludeCRC = หมายเหตุ: มีการส่งค่า CRC ของรอมเกมแนบพร้อมไปด้วย
FeedbackIncludeScreen = แนบรูปภาพประกอบ
FeedbackSubmitDone = ข้อมูลของคุณถูกส่งไปเรียบร้อยแล้ว!
FeedbackSubmitFail = ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้ ให้ลองอัพเดท PPSSPP ดูก่อน
FeedbackThanks = ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น
Gameplay = หน้าเกมเพลย์
Graphics = กราฟิก
Great = ดี
In-game = ภายในเกม
In-game Description = เข้าไปเล่นได้ถึงหน้าเกมเพลย์ แต่ทว่ามีบั๊กเยอะเกินไป
Menu/Intro = เมนู/หน้าเริ่มเกม
Menu/Intro Description = ไม่สามารถเข้าไปเล่นในหน้าเกมเพลย์ได้
Nothing = ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Nothing Description = เข้าเกมไม่ได้อย่างสิ้นเชิง
OK = ใช้ได้
Open Browser = ไปที่เว็บไซต์รายงาน
Overall = โดยรวม
Perfect = ยอดเยี่ยม
Perfect Description = ประมวลผลได้ไร้ที่ติตลอดทั้งเกม - เยี่ยมยอด!
Plays = ขณะเล่น
Plays Description = เล่นได้ตลอดทั้งเกม แต่ยังมีปัญหาอยู่ในบางจุด
ReportButton = รายงานการตอบกลับ
Show disc CRC = แสดงค่า CRC ไฟล์เกม
Speed = ความเร็ว
Submit Feedback = ยืนยันการตอบกลับ
SuggestionConfig = ให้เข้าไปดูที่เว็บไซต์รายงานสำหรับการปรับตั้งค่าที่แนะนำ
SuggestionCPUSpeed0 = ให้ปิดใช้งานการปรับตั้งค่าจำลองค่าความถี่ของซีพียูก่อน
SuggestionDowngrade = แนะนำให้ถอยกลับไปใช้ PPSSPP เวอร์ชั่นเก่า (รบกวนช่วยรายงานปัญหานี้ด้วย)
SuggestionsFound = มีผู้เล่นคนอื่นๆ แจ้งมาว่าเกมนี้ไม่มีปัญหา กดที่ปุ่ม "ดูความคิดเห็น" เพื่ออ่านข้อมูลเพิ่มเติม
SuggestionsNone = เกมนี้ไม่สามารถเล่นได้เหมือนกันกับผู้เล่นคนอื่นๆ ที่แจ้งเข้ามา
SuggestionsWaiting = กำลังส่ง และเช็คข้อมูลที่ผู้เล่นคนอื่นๆ ได้ส่งไปก่อนหน้านั้น
SuggestionUpgrade = แนะนำให้อัพเกรด PPSSPP Build ตัวที่ใหม่กว่านี้มาใช้งาน
SuggestionVerifyDisc = ตรวจสอบไฟล์เกม ISO ของคุณก่อนว่าคัดลอกมาสมบูรณ์จากแผ่นเกมต้นฉบับหรือไม่
Unselected Overall Description = PPSSPP ประมวลผลเกมนี้ได้ดีแค่ไหน?
View Feedback = ดูความคิดเห็น
[Savedata]
Date = ตามวันที่
Filename = ตามชื่อ
No screenshot = ไม่มีภาพประกอบ
None yet. Things will appear here after you save. = ยังไม่มีข้อมูล จะมีก็ต่อเมื่อหลังจากที่คุณได้กดบันทึกเอาไว้
Nothing matching '%1' was found. = ไม่พบข้อมูล '%1' ที่ตรงกัน
Save Data = เซฟดาต้า
Save States = เซฟสเตท
Savedata Manager = การจัดการข้อมูลเซฟ
Showing matches for '%1'. = กำลังแสดงข้อมูลของ '%1'
Size = ตามขนาด
[Screen]
Cardboard VR OFF = ปิดการใช้งาน แว่นการ์ดบอร์ด VR
Chainfire3DWarning = ระวัง: ตรวจพบ Chainfire3D อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน
ExtractedISOWarning = การเข้าเล่นผ่านข้อมูลเกมที่แตกไฟล์จาก ISO อาจจะไม่เวิร์ค\nแนะนำให้เข้าเล่นผ่านไฟล์ ISO โดยตรง
Failed to load state = ล้มเหลวในการโหลดสเตท
Failed to save state = ล้มเหลวในการเซฟสเตท
fixed = ความเร็ว: ตามที่ปรับใช้
GLToolsWarning = ระวัง: ตรวจพบ GLTools อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน
In menu = ในเมนู
Loaded State = โหลดสเตทเกมเรียบร้อย
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่แตกต่างจากเซฟธรรมดา
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่ใหม่กว่าเซฟธรรมดา
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว แต่ทางที่ดีควรออกเกมก่อน แล้วโหลดผ่านเซฟธรรมดาแทน เพราะบั๊กจะน้อยกว่า
LoadStateDoesntExist = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทไม่ถูกต้อง!
LoadStateWrongVersion = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทนั้นมาจาก PPSSPP เวอร์ชั่นที่ใหม่กว่า!
norewind = ไม่มีข้อมูลเซฟสเตทแบบย้อนหลัง
Playing = กำลังเล่น
PressESC = กดปุ่ม ESC เพื่อเปิดเมนูหยุดชั่วขณะ
replaceTextures_false = ยกเลิกการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
replaceTextures_true = เปิดใช้งานการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
Saved State = เซฟสเตทเกมเรียบร้อย
saveNewTextures_false = ยกเลิกการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
saveNewTextures_true = เปิดใช้งานการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
SpeedCustom2 = ความเร็ว: มาตรฐาน 2
standard = ความเร็ว: มาตรฐาน
State load undone = ยกเลิกโหลดสเตท
Untitled PSP game = ไม่มีชื่อของเกม PSP นี้
[Search]
Clear filter = เคลียร์ตัวกรองคำที่ค้นหา
Filter = ตัวกรองคำที่ค้นหา
Filtering settings by '%1' = ตัวกรองการตั้งค่าที่ค้นพบโดย '%1'
Find settings = ค้นหาตัวเลือกตั้งค่า
No settings matched '%1' = ไม่มีตั้งค่าที่ตรงกันกับ '%1'
Search term = คำที่ต้องการค้นหา
[Store]
Connection Error = การเชื่อมต่อล้มเหลว
Install = ติดตั้ง
Installed = ติดตั้งเรียบร้อย
Launch Game = เริ่มเกม
License = License
Loading... = กำลังโหลด...
MB = เมกกะไบต์
Size = ขนาด
Uninstall = ถอนการติดตั้ง
Website = Website
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f เฮิร์ต
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d เธรด ต่อคอร์, %d คอร์)
%d bytes = %d ไบต์
%d Hz = %d เฮิร์ต
(none detected) = (ไม่มีการตรวจพบ)
3D API = แอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ สามมิติ
ABI = แอพพลิเคชั่น ไบนารี่ อินเตอร์เฟซ
Achievement tests = ทดสอบเป้าหมายความสำเร็จ
API Version = เวอร์ชั่นของแอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ
Audio Information = ข้อมูลของระบบเสียง
Board = ชื่อบอร์ด
Build Config = การกำหนดค่า
Build Configuration = การกำหนดค่าที่ถูกสร้างไว้
Built by = สร้างโดย
Clear = ล้างแคช
Compressed texture formats = รูปแบบการบีบอัดเท็คเจอร์
Core Context = บริบทของแกน
Cores = จำนวนแกน
CPU Extensions = ส่วนขยายซีพียู
CPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลหลัก
CPU Name = ชื่อหน่วยประมวลผลหลัก
D3DCompiler Version = เวอร์ชั่นตัวคอมไพล์ของ D3D
Data size = ขนาดข้อมูล
Debug = แก้ไขบั๊ก
Debugger Present = ตัวช่วยแก้ไขบั๊ก
Depth buffer format = รูปแบบบัฟเฟอร์ความลึก
Device Info = ข้อมูลอุปกรณ์
Directories = เส้นทางเก็บข้อมูล
Display Color Formats = รูปแบบสีของหน้าจอแสดงผล
Display Information = ข้อมูลของหน้าจอแสดงผล
DPI = DPI
Driver bugs = ไดรเวอร์บั๊ก
Driver Version = เวอร์ชั่นของไดรเวอร์
EGL Extensions = ส่วนขยายอีจีแอล
Error = เอ๋อ
Failure = ล้มเหลว
Frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์
GPU Flags = แฟล็กของหน่วยประมวลผลกราฟิก
GPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลกราฟิก
High precision float range = ขอบเขตจำนวนทศนิยมช่วงค่าความแม่นยำสูง
High precision int range = ขอบเขตจำนวนเต็มช่วงค่าความแม่นยำสูง
Icon cache = แคชไอคอน
Image data count = จำนวนข้อมูลรูปภาพ
Info = ข้อมูล
Instance = ทำงานแล้ว
Internals = ข้อมูลภายใน
JIT available = JIT ใช้งานได้
Lang/Region = ภาษา/ภูมิภาค
Leaderboard tracker: Hide = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: ซ่อน
Leaderboard tracker: Show = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: แสดง
Leaderboard tracker: Update = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: อัพเดท
Memory Page Size = ขนาดหน้าของหน่วยความจำ
Native resolution = ความละเอียดดั้งเดิม
No GPU driver bugs detected = ไม่พบไดรเวอร์บั๊กใน GPU รุ่นนี้
Notification tests = ทดสอบการแจ้งเตือน
OGL Extensions = ส่วนขยายโอจีแอล
OpenGL ES 2.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 3.0
OpenGL Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล
Optimal frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ที่เหมาะสม
Optimal sample rate = อัตราค่าความถี่เสียงที่เหมาะสม
OS Information = ข้อมูลของระบบปฏิบัติการ
Pixel resolution = ความละเอียดจุดภาพบนหน้าจอ
PPSSPP build = รูปแบบ PPSSPP
Present modes = โหมดนำเสนอ
Progress tests = ทดสอบความคืบหน้า
Refresh rate = อัตราการรีเฟรชของหน้าจอ
Release = ใช้งาน
RW/RX exclusive = RW/RX แบบพิเศษ
Sample rate = อัตราค่าความถี่เสียง
Screen notch insets = ขนาดของรอยแหว่งหน้าจอ
Shading Language = ภาษาของเฉดเดอร์
Storage = พื้นที่เก็บข้อมูล
Success = สำเร็จ
Sustained perf mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน
System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ
System Name = ชื่อระบบ
System Version = เวอร์ชั่นของระบบ
Texture count = จำนวนเท็คเจอร์
Threads = จำนวนเธรด
UI resolution = ความละเอียดของอินเตอร์เฟซ
Vendor = ชื่อหน่วยประมวลผลกราฟิก
Vendor (detected) = ผู้จัดจำหน่าย (ที่ตรวจพบ)
Version Information = ข้อมูลของเวอร์ชั่น
Vulkan Extensions = ส่วนขยายของวัลแคน
Vulkan Features = ฟีเจอร์วัลแคน
Warning = คำเตือน
[System]
(broken) = (เสียหาย)
12HR = 12 ชั่วโมง
24HR = 24 ชั่วโมง
App switching mode = App switching mode
Auto = อัตโนมัติ
Auto Load Savestate = โหลดเซฟสเตทให้อัตโนมัติ
AVI Dump started. = เริ่มการอัดบันทึกวีดีโอ
AVI Dump stopped. = หยุดการอัดบันทึกวีดีโอ
Cache ISO in RAM = เก็บแคช ISO ทั้งหมดเอาไว้ในแรม
Change CPU Clock = เปลี่ยนค่าจำลองความถี่ของซีพียู (ไม่เสถียร)
Change Nickname = เปลี่ยนชื่อเล่น
ChangingMemstickPath = เซฟดาต้า เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nต้องการปรับเปลี่ยนไปใช้แหล่งที่เก็บข้อมูลนี้เลยหรือไม่?
ChangingMemstickPathInvalid = เส้นทางนี้ไม่สามารถใช้งานสำหรับการเปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูลได้
Cheats = สูตรโกง
Clear Recent = ลบรายการเกมที่เล่นล่าสุด
Clear Recent Games List = ลบรายการเกมที่พึ่งเล่นไปในครั้งล่าสุด
Clear UI background = ลบภาพพื้นหลัง
Color Saturation = ความอิ่มตัวของสี
Color Tint = โทนสี
Confirmation Button = ปุ่มยืนยัน
CPU Core = แกนกลางหน่วยประมวลผลหลัก
Date Format = รูปแบบวันที่
Day Light Saving = เวลาออมแสง
DDMMYYYY = วัน/เดือน/ปี
Decrease size = ลดขนาดไอคอน
Developer Tools = เครื่องมือผู้พัฒนา
Display Extra Info = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม
Display Games on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมอื่นๆ"
Display Homebrew on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมโฮมบริว"
Display Recent on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด"
Dynarec/JIT (recommended) = ไดนาเร็ค/JIT (แนะนำ)
Emulation = การจำลองเสมือน
Enable Cheats = เปิดใช้งานสูตรโกง
Enable Compatibility Server Reports = เปิดใช้การส่ง-แนบรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์
Enable plugins = Enable plugins
Error: load undo state is from a different game = ข้อผิดพลาด: โหลดข้อมูลสเตทที่สำรองไว้ มาจากคนละเกมกัน
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกมที่สำรองไว้ เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
Failed to load state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
Failed to save state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการเซฟสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
Fast (lag on slow storage) = เร็ว (อาจแล็ก หากที่เก็บข้อมูลอ่านช้า)
Fast Memory = หน่วยความจำทำงานได้เร็วขึ้น
Floating symbols = สัญลักษณ์ปุ่มจอยลอยไปมา
Force real clock sync (slower, less lag) = บังคับการซิงค์สัญญาณความถี่ (ช้ากว่า, เเล็กน้อยลง)
Game crashed = Game crashed
Games list settings = การตั้งค่าในรายการเกม
General = ทั่วไป
Grid icon size = ขนาดของไอคอนเกม
Help the PPSSPP team = ช่วยเหลือทีมงาน PPSSPP
Host (bugs, less lag) = โฮสต์ (อาจเกิดบั๊ก, แล็กน้อยลง)
Ignore bad memory accesses = ละเว้นการเข้าถึงหน่วยความจำที่ผิดพลาด
Increase size = เพิ่มขนาดไอคอน
Interpreter = อินเตอร์พรีเตอร์
IO timing method = ทางเลือกคำนวณเวลา รับ/ส่ง ข้อมูล
IR Interpreter = IR อินเตอร์พรีเตอร์
JIT using IR = JIT ใช้งาน IR
Language = ภาษา
Loaded plugin: %1 = ปลั๊กอินถูกโหลดใช้แล้ว: %1
Memory Stick folder = เปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
Memory Stick Folder = โฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
Memory Stick inserted = ใส่ที่เก็บบันทึกข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
Memory Stick size = เปลี่ยนขนาดของแหล่งที่เก็บข้อมูล (กิ๊กกะไบต์)
MHz, 0:default = MHz, 0 = ค่าเริ่มต้น
MMDDYYYY = เดือน/วัน/ปี
Moving background = พื้นหลังเคลื่อนไหว
Newest Save = เซฟอันใหม่สุด
No animation = ไม่แสดงอนิเมชั่น
Not a PSP game = นี่ไม่ใช่เกม PSP นะจ้ะ
Off = ปิด
Oldest Save = เซฟอันเก่าสุด
Only JPG and PNG images are supported = รองรับเฉพาะไฟล์รูปภาพนามสกุล JPG และ PNG
Path does not exist! = ไม่มีเส้นทางนี้อยู่!
Pause when not focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น
Plugins = Plugins
PSP Memory Stick = แหล่งเก็บข้อมูล PSP
PSP Model = โมเดลของ PSP
PSP Settings = การตั้งค่า PSP
PSP-1000 = PSP รุ่น 1000
PSP-2000/3000 = PSP รุ่น 2000/3000
Recent games = ภาพพื้นหลังของเกมที่เล่นครั้งล่าสุด
Record Audio = อัดบันทึกเสียง
Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ
Recording = การอัดบันทึก
Reset Recording on Save/Load State = เริ่มการอัดบันทึกไฟล์ใหม่ เมื่อกดเซฟ/โหลดสเตทเกม
Restore Default Settings = รีเซ็ตการตั้งค่าของ PPSSPP ทั้งหมด
RetroAchievements = RetroAchievements
Rewind Snapshot Interval = เซฟสเตทพื้นหลังแบบอัตโนมัติ (สูบแรม)
Save path in installed.txt = บันทึกข้อมูลตามเส้นทางที่เลือกไว้
Save path in My Documents = บันทึกข้อมูลไว้ที่ My Documents
Savestate Slot = ช่องเก็บเซฟสเตทเกม
Savestate slot backups = สำรองข้อมูลเซฟสเตท
Screenshots as PNG = จับภาพหน้าจอเป็นไฟล์ PNG
Set Memory Stick folder = เซ็ตที่อยู่โฟลเดอร์เม็มโมรี่สติ๊ก
Set UI background... = เปลี่ยนภาพพื้นหลัง...
Show ID = แสดงไอดี/เวอร์ชั่นเกม
Show Memory Stick folder = แสดงโฟลเดอร์เม็มโมรี่สติ๊ก
Show region flag = แสดงรูปธงโซนเกม
Simulate UMD delays = จำลองความหน่วงเหมือนแผ่น UMD
Simulate UMD slow reading speed = จำลองความเร็วการอ่านแผ่น UMD ให้ช้าลง
Slot 1 = เซฟช่องที่ 1
Slot 2 = เซฟช่องที่ 2
Slot 3 = เซฟช่องที่ 3
Slot 4 = เซฟช่องที่ 4
Slot 5 = เซฟช่องที่ 5
Storage full = ที่เก็บข้อมูลเต็ม
Sustained performance mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
Theme = ธีม
Time Format = รูปแบบเวลา
Transparent UI background = พื้นหลังของอินเตอร์เฟซแบบโปร่งใส
UI = หน้าจอผู้ใช้
UI background animation = อนิเมชั่นพื้นหลังของอินเตอร์เฟซ
UI Sound = เสียงของอินเตอร์เฟซ
undo %c = สำรอง %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด
Use O to confirm = ใช้ O เป็นปุ่มยืนยัน
Use output buffer (with overlay) for recording = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ (พร้อมด้วยการซ้อนทับ) ในการบันทึกวีดีโอ
Use system native keyboard = ใช้คีย์บอร์ดติดเครื่องในการกรอกข้อความ
Use X to confirm = ใช้ X เป็นปุ่มยืนยัน
VersionCheck = ตรวจสอบ PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่
WARNING: Android battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่แอนดรอยด์เริ่มทำงาน
WARNING: Battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่เริ่มทำงาน
Waves = คลื่น
YYYYMMDD = ปี/เดือน/วัน
[TextureShaders]
Off = ปิด
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
[Themes]
Dark = มืด
Default = ค่าดั้งเดิม
[UI Elements]
%1 button = %1 ปุ่ม
%1 checkbox = %1 ช่องติ๊ก
%1 choice = %1 ตัวเลือก
%1 heading = %1 หัวข้อ
%1 radio button = %1 ปุ่มตัวเลือก
%1 text field = %1 ช่องข้อความ
Choices: = ตัวเลือก:
List: = รายการ:
Progress: %1% = ความคืบหน้า: %1%
Screen representation = การแสดงหน้าจอ
[Upgrade]
Details = รายละเอียด
Dismiss = ยกเลิก
Download = ดาวน์โหลด
New version of PPSSPP available = PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่พร้อมให้ดาวน์โหลดแล้ว!
[VR]
% of native FoV = % ของค่า FoV ดั้งเดิม
6DoF movement = การเคลื่อนไหวแบบ 6DoF
Distance to 2D menus and scenes = ระยะห่างจากเมนูสองมิติ และฉาก
Distance to 3D scenes when VR disabled = ระยะห่างจากฉากสามมิติ เมื่อ VR ถูกปิดใช้งาน
Enable immersive mode = Enable immersive mode
Enable passthrough = เปิดใช้งานการส่งผ่าน
Field of view scale = สเกลของมุมมองพื้นที่รอบตัว
Force 72Hz update = บังคับรีเฟรชเรทไปที่ 72Hz
Heads-up display detection = การตรวจจับ HUD
Heads-up display scale = สเกลขนาดของ HUD
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = สลับโหมดระหว่าง จอแบน และ VR โดยใช้ปุ่ม SCREEN
Stereoscopic vision (Experimental) = มุมมองภาพแบบสามมิติ (ขั้นทดสอบ)
Virtual reality = ความเป็นจริงเสมือน
VR camera = มุมกล้อง VR
VR controllers = จอยควบคุม VR