ppsspp/assets/lang/pl_PL.ini
2023-02-02 11:05:33 +01:00

1242 lines
49 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Audio]
Alternate speed volume = Alternatywna prędkość emulacji
Audio backend = Sterownik dźwięku (wymagany restart)
Audio Error = Błąd Audio
AudioBufferingForBluetooth = Bufory dźwięku dost. do Bluetooth (wolniejsze)
Auto = Automatyczny
Device = Urządzenie
Disabled = Wył.
DSound (compatible) = DSound (kompatybilny)
Enable Sound = Włącz dźwięk
Global volume = Głośność globalna
Microphone = Mikrofon
Microphone Device = Mikrofon
Mute = Wycisz
Reverb volume = Pogłos
Use new audio devices automatically = Automatycznie używaj nowego urządzenia audio
Use global volume = Używaj głośności globalnej
WASAPI (fast) = WASAPI (szybki)
[Controls]
Analog Binding = Powiązanie Analoga
Analog Limiter = Ogranicznik Analoga
Analog Settings = Ustawienia Analoga
Analog Stick = Gałka Analogowa
Analog Style = Styl Analoga
AnalogLimiter Tip = Jeśli "ogranicznik Analoga" jest aktywny
Auto = Automatyczny
Auto-centering analog stick = Autocentrowanie analoga
Auto-hide buttons after seconds = Automatyczne ukrywanie przycisków po:
Auto-rotation speed = Prędkość automatycznego obracania
Binds = Powiązania
Button Binding = Konfiguracja przycisków
Button Opacity = Przeźroczystość przycisków
Button style = Styl przycisków
Calibrate Analog Stick = Kalibracja Analoga
Calibrate = Kalibracja
Calibrated = Skalibrowany
Calibration = Kalibracja
Circular stick input = Circular stick input
Classic = Klasyczny
Confine Mouse = Zablokuj myszkę w oknie
Control Mapping = Mapowanie przycisków
Custom Key Setting = Niestandardowe Ustawienia Klawiszy
Customize = Ustawienia Niestandardowe
Customize Touch Controls = Edycja układu przycisków ekranowych...
D-PAD = Krzyżak
Deadzone radius = Promień martwej strefy
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył. przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki)
Disable diagonal input = Wyłącz wejście cyfrowe
Double tap = Dwukrotne dotknięcie
Enable gesture control = Włącz kontrolę kestami
Enable standard shortcut keys = Włącz standardowe klawisze skrótów
Gesture = Gesty
Gesture mapping = Konfiguracja gestów
Glowing borders = Świecące krawędzie
HapticFeedback = Wibracje
Hide touch analog stick background circle = Ukryj obszar zasięgu Analoga
Icon = Ikona
Ignore gamepads when not focused = Ignoruj przyciski pada gdy okno nieaktywne
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Invert Axes = Odwrócone osie
Invert Tilt along X axis = Odwróć przechył wzdłuż osi X
Invert Tilt along Y axis = Odwróć przechył wzdłuż osi Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Kontynuuj naciskanie tego klawisza gdy prawa Gałka Analogowa wciśnięta
Keyboard = Ustawienia klawiatury
L/R Trigger Buttons = Przyciski L/R
Landscape = Poziomo
Landscape Auto = Poziomo automatycznie
Landscape Reversed = Odwrócone poziomo
Low end radius = Low end radius
Mouse = Ustawienia myszy
Mouse sensitivity = Czułość myszy
Mouse smoothing = Wygładzanie myszy
MouseControl Tip = Możesz teraz przypisać myszkę na ekranie mapowania przycisków klikając w ikonkę 'M'.
None (Disabled) = Brak (wył.)
Off = Wył.
OnScreen = Przyciski ekranowe
Portrait = Pionowo
Portrait Reversed = Odwrócone pionowo
PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP
Raw input = Zwykłe wejście
Repeat mode = Tryb powtarzania
Reset to defaults = Domyślne
Screen Rotation = Obrót ekranu
seconds, 0 : off = sekundy, 0 = wył.
Sensitivity (scale) = Czułość (dostosuj)
Sensitivity = Czułość
Shape = Shape
Show Touch Pause Menu Button = Pokaż przycisk Menu Pauzy
Swipe = Swipe
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
Swipe smoothing = Swipe smoothing
Thin borders = Cienkie krawędzie
Tilt control setup = Zmodyfikuj przechył...
Tilt Input Type = Typ przechyłu
Tilt Sensitivity along X axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi X
Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y
To Calibrate = Trzymaj urządzenie pod preferowanym kątem i naciśnij „Kalibracja”.
Toggle mode = Zmień tryb
Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny)
Use custom right analog = Use custom right analog
Use Mouse Control = Włącz kontrolę myszką
Visibility = Widoczność
Visible = WIdoczny
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Kody
Edit Cheat File = Edytuj plik kodów
Enable/Disable All = Wł./wył. wszystkie kody
Import Cheats = Importuj z pliku cheat.db
Options = Opcje
Refresh Rate = Szybkość odświeżania
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = O PPSSPP...
Auto = Automatycznie
Auto Max Quality = Automatyczna maksymalna &Jakość
Backend = &Sterownik obrazu (Restartuje PPSSPP)
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
Break = Zatrzymaj
Break on Load = Zatrzymaj po załadowaniu
Buy Gold = Kup wersję Gold
Control Mapping... = Ustawienia przycisków...
Debugging = &Debugowanie
Deposterize = Deposteryzacja
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = Dezasembluj...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Edytor położenia obrazu...
Display Rotation = Obracanie ekranu
Dump Next Frame to Log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Emulation = &Emulacja
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Sound = Włącz dźwięk
Exit = Zamknij
Extract File... = Wypakuj plik...
File = &Plik
Frame Skipping = Pomijanie klatek
Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek
Fullscreen = Pełny ekran
Game Settings = &Ustawienia gry
GE Debugger... = Debugger GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = &Transformacja sprzętowa
Help = Pomoc
Hybrid = Hybrydowe
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Ignore Illegal Reads/Writes = Ignoruj nieprawidłowe odczyty/zapisy
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Keep PPSSPP On Top = Trzymaj PPSSPP na wierzchu
Landscape = Poziomo
Landscape reversed = Odwrócone poziomo
Language... = Język...
Linear = Liniowe
Load = Otwórz...
Load .sym File... = Wczytaj plik .sym...
Load Map File... = Wczytaj plik .map...
Load State = Wczytaj stan
Load State File... = Wczytaj plik stanu
Log Console = Konsola dziennika zdarzeń
Memory View... = Podgląd pamięci...
More Settings... = Więcej ustawień...
Nearest = Najbliższe
Skip Buffer Effects = &Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze)
Off = Wyłącz
Open Chat = Otwórz Chat
Open Directory... = Otwórz katalog...
Open from MS:/PSP/GAME... = Otwórz z MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Otwórz Kartę Pamięci
Open New Instance = Otwórz nową instancję
OpenGL = &OpenGL
Pause = Pauza
Pause When Not Focused = Pauzuj, gdy okno nieaktywne
Portrait = Pionowo
Portrait reversed = Odwrócone pionowo
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Record = &Nagrywaj
Record Audio = Nagrywaj &dźwięk
Record Display = Nagrywaj &obraz
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
Reset = Zrestartuj
Reset Symbol Table = Resetuj tablicę symboli
Run = Uruchom
Save .sym File... = Zapisz plik .&sym...
Save Map File... = Zapisz plik .map...
Save State = Zapisz stan
Save State File... = Zapisz plik stanu
Savestate Slot = Port zapisu stanu
Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Skip Number of Frames = Pomiń ilość klatek
Skip Percent of FPS = Pomiń procent FPS
Stop = Zatrzymaj
Switch UMD = Podmień UMD
Take Screenshot = Wykonaj zrzut ekranu
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1)
Use output buffer for video = Use output buffer for video
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VSync = Limit klatek
Vulkan = Vulkan
Window Size = Rozmiar okna
www.ppsspp.org = Odwiedź stronę projektu
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Podgląd alokacji (Vulkan)
Allow remote debugger = Zezwól na zdalne debugowanie
Backspace = Backspace
Block address = Adres bloku
By Address = Po adresie
Copy savestates to memstick root = Skopiuj zapisane stany do folderu głównego Karty Pamięci
Create/Open textures.ini file for current game = Stwórz/otwórz plik textures.ini z bieżącej gry
Current = Obecny
Dev Tools = Narzędzia Developerskie
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Wyłącz funkcje JIT
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
Dump Decrypted Eboot = Zachowuj odszyfrowany EBOOT.BIN przy starcie
Dump next frame to log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Enable driver bug workarounds = Uruchom obejścia błędów sterownika
Enable Logging = Włącz dziennik zdarzeń debugera
Enter address = Wprowadź adres
FPU = FPU
Framedump tests = Framedump tests
Frame Profiler = Profiler klatki
GPU Driver Test = Test sterownika GPU
GPU log profiler = Profilowanie logów GPU
GPU Profile = Profil GPU
Jit Compare = Porównywanie JIT
JIT debug tools = Narzędzia debugowania JIT
Log Dropped Frame Statistics = Loguj statystyki pominiętych klatek
Log Level = Poziom dziennika zdarzeń
Log View = Pokaż dziennik zdarzeń
Logging Channels = Kanały dziennika zdarzeń debugera
Next = Następny
No block = Brak bloku
Prev = Poprzedni
Random = Przypadkowy
Replace textures = Podmiana tekstur
Reset = Reset
Reset limited logging = Reset limited logging
RestoreDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?\n\nNie można tego cofnąć.\nZrestartuj PPSSPP, aby zastosować zmiany.
RestoreGameDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia specyficzne dla danych gier\npowrót do ustawień domyślnych PPSSPP?
Resume = Wznów
Run CPU Tests = Uruchom testy CPU
Save new textures = Zapisz nową teksturę
Shader Viewer = Podgląd Shaderów
Show Developer Menu = Pokaż przycisk menu dewelopera
Show on-screen messages = Show on-screen messages
Stats = Statystyki
System Information = Informacje o systemie
Texture ini file created = Stworzono plik ini Tekstury
Texture Replacement = Podmiana tekstur
Toggle Audio Debug = Wł./Wył. debugowanie audio
Toggle Freeze = Wł./Wył. zamrożenie
Touchscreen Test = Test ekranu dotykowego
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * rozdz. PSP
Active = Aktywny
Back = Powrót
Cancel = Anuluj
Center = Wyśrodkuj
ChangingGPUBackends = Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu PPSSPP. Zrestartować teraz?
ChangingInflightFrames = Zmiana komend buffera grafiki wymaka restartu PPSSPP. Zrestartować teraz?
Channel: = Kanał:
Choose PPSSPP save folder = Wybierz folder do zapisu stanów PPSSPP
Confirm Overwrite = Czy chcesz nadpisać te dane?
Confirm Save = Czy chcesz zapisać te dane?
ConfirmLoad = Wczytać te dane?
ConnectingAP = Łączenie do punktu dostępowego.\nProszę czekać...
ConnectingPleaseWait = Łączenie.\nProszę czekać...
ConnectionName = Nazwa Połączenia
Corrupted Data = Uszkodzone dane
Delete = Usuń
Delete all = Usuń wszystko
Delete completed = Usuwanie zakończone.
DeleteConfirm = Dane zapisu zostaną usunięte.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
DeleteConfirmAll = Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie\ndane zapisu tej gry?
DeleteConfirmGame = Czy na pewno chcesz usunąć tę grę\nze swojego urządzenia? Nie można tego cofnąć.
DeleteConfirmGameConfig = Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia dla tej gry?
DeleteFailed = Nie można usunąć danych.
Deleting = Usuwanie\nProszę czekać...
Disable All = Wyłącz wszystko
Dumps = Dumps
Edit = Edytuj
Enable All = Włącz wszystko
Enter = Dalej
Filter = Filtruj
Finish = Zakończ
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
Grid = Siatka
Inactive = Nieaktywny
InternalError = Występił wewnętrzny błąd aplikacji
Load = Wczytaj
Load completed = Ładowanie zakończone.
Loading = Ładowanie\nProszę czekać...
LoadingFailed = Nie można wczytać danych.
Move = Przenieś
Move Down = Move Down
Move Up = Move Up
Network Connection = Połączenie sieciowe
NEW DATA = NOWE DANE
No = Nie
ObtainingIP = Uzyskiwanie adresu IP.\nProszę czekać...
OK = OK
Old savedata detected = Wykryto stary zapis gry
Options = Opcje
Remove = Remove
Reset = Resetuj
Resize = Przeskaluj
Retry = Spróbuj ponownie
Save = Zapisz
Save completed = Zapisywanie zakończone.
Saving = Zapisywanie\nProszę czekać...
SavingFailed = Nie można zapisać danych.
Search = Szukaj
Select = Wybierz
Shift = Shift
Skip = Pomiń
Snap = Snap
Space = Spacja
SSID = SSID
Submit = Wyślij
Supported = Wspierane
There is no data = Brak danych.
Toggle All = Wybierz wszystko
Toggle List = Toggle list
Unsupported = Niewspierane
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Jeśli zapiszesz, PSP wczyta ten zapis gry, ale starszy PPSSPP już nie.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Jeśli zapiszesz, ten zapis nie zadziała już na starych wersjach firmware PSP.
Yes = Tak
Zoom = Powiększ
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = plik skompresowany (7z).\nProszę najpierw wypakować (spróbuj 7-Zip lub WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = Na dysku nie znaleziono gry na PSP.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
Could not save screenshot file = Nie można zapisać zrzutu ekranu.
D3D9or11 = Direct3D 9? (Wybierz "nie" by wybrać Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = Plik D3DCompiler_47.dll nie został znaleziony. Proszę go zainstalować, lub nacisnąć Tak, by przełączyć się na Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Błąd inicjalizacji sterownika Direct3D 11
D3D11Missing = Twój system operacyjny nie posiada D3D11. Proszę uruchomić Windows Update.\n\nNaciśnij Tak, by przełączyć się na Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Twoja karta graficzna nie wspiera Direct3D 11.\n\nCzy chcesz przełączyć się na Direct3D 9?
Disk full while writing data = Dysk zapełniony.
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
Error loading file = Wystąpił błąd:
Error reading file = Błąd podczas odczytywania pliku.
Failed initializing CPU/Memory = Nie można zainicjować CPU lub pamięci
Failed to load executable: = Nie udało się uruchomić pliku wykonywalnego:
File corrupt = Uszkodzony plik
Game disc read error - ISO corrupt = Nie można odczytać danych z dysku - plik ISO uszkodzony.
GenericAllStartupError = PPSSPP nie może uruchomić żadnego trybu grafiki. Spróbuj zaktualizować swoje sterowniki do karty graficznej (oraz pozostałe).
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP - wystąpił błąd podczas uruchamiania emulatora.\n\nMoże to oznaczać problem ze sterownikiem do karty graficznej. Spróbuj go zaktualizować.\n\nSilnik graficzny został zmieniony:
GenericDirect3D9Error = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej i biblioteki DirectX9.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
GenericGraphicsError = Błąd grafiki
GenericOpenGLError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na DirectX 9?\n\nKomunikat błędu:
GenericVulkanError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
InsufficientOpenGLDriver = Wykryto brak obsługi wystarczająco nowej wersji OpenGL!\n\nTwoja karta graficzna zgłasza, że nie obsługuje OpenGL 2.0, który jest aktualnie wymagany do uruchomienia PPSSPP.\n\nSprawdź, czy Twoja karta graficzna jest zgodna z OpenGL 2.0. Jeśli jest, musisz zainstalować nowe sterowniki ze strony producenta.\n\nOdwiedź forum https://forums.ppsspp.org, aby uzyskać więcej informacji.
Just a directory. = Tylko katalog.
Missing key = Brak klucza
MsgErrorCode = Kod błędu:
MsgErrorSavedataDataBroken = Uszkodzone dane zapisu.
MsgErrorSavedataMSFull = Karta pamięci pełna. Sprawdź miejsce na dysku.
MsgErrorSavedataNoData = Uwaga: nie znaleziono danych zapisu.
MsgErrorSavedataNoMS = Brak Karty Pamięci.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Brak EBOOT.PBP, gra nierozpoznana.
Not a valid disc image. = Nieprawidłowy obraz nośnika.
OpenGLDriverError = Błąd sterownika OpenGL.
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP nie wspiera UMD Music.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP nie wspiera UMD Video.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP odtwarza gry z PSP, a nie z PlayStation 1/2
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP aktualnie nie obsługuje połączenia z Internetem dla DLC, PSN oraz aktualizacji gier.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane przez PPSSPP.
PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier z PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Wolne działanie: spróbuj pomijania klatek, dźwięk zacina przy wolnym działaniu
Running slow: Try turning off Software Rendering = Wolne działanie: spróbuj wyłączyć "Renderowanie programowe"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Nie można zaszyfrować pliku zapisu gry. Ten zapis gry nie zadziała na prawdziwym PSP.
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazwy plików w "textures.ini" mogą nie być kompatybilne między platformami.
This is a saved state, not a game. = To jest zapis stanu, a nie gra.
This is save data, not a game. = To jest zapis gry, a nie gra.
Unable to create cheat file, disk may be full = Nie można utworzyć pliku kodów, dysk może być już zapełniony.
Unable to initialize rendering engine. = Nie można zainicjować silnika renderowania.
Unable to write savedata, disk may be full = Nie można zapisać danych zapisu gry, dysk może być już zapełniony.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmniejszenie rozdzielczości i zmiana na powolne buforowanie.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmiana na powolne buforowanie.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR).
[Game]
Asia = Azja
Calculate CRC = Calculate CRC
ConfirmDelete = Usuń
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Create Shortcut = Utwórz skrót
Delete Game = Usuń grę
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Delete Save Data = Usuń zapisy gry
Europe = Europa
Game = Gra
Game Settings = Ustawienia gry
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hongkong
InstallData = Zainstalowane dane
Japan = Japonia
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Chwileczkę...
Play = Graj
Remove From Recent = Usuń z "Ostatnio uruchamianych tytułów"
SaveData = Zapisy gier
Setting Background = Ustawianie tła
Show In Folder = Pokaż w folderze
USA = USA
Use UI background = Użyj tego tła
[Graphics]
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = bez limitu
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (skalowanie)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = Agresywne
Alternative Speed = Alternatywna prędkość (w %, 0 = bez limitu)
Alternative Speed 2 = Alternatywna prędkość 2 (w %, 0 = bez limitu)
Anisotropic Filtering = Filtrowanie anizotropowe
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Aspect Ratio
Auto = Automatyczne
Auto (1:1) = Automatyczna (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (jak roz. renderowania)
Auto FrameSkip = Automatyczne pomijanie klatek
Auto Max Quality = Auto Max Quality
Auto Scaling = Automatyczne skalowanie
Backend = Sterownik graficzny
Balanced = Zbalansowane
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
Both = Oba
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Bufor komand grafiki (szybsze, może powodować lagi sterowania)
BufferedRenderingRequired = Uwaga: Ta gra wymaga włączonej opcji "Renderowanie buforowe".
Camera = Kamera
Camera Device = Kamera
Cardboard Screen Size = Rozmiar ekranu (% widocznego obszaru)
Cardboard Screen X Shift = Przesunięcie X (% pustej przestrzeni)
Cardboard Screen Y Shift = Przesunięcie Y (% pustej przestrzeni)
Cardboard VR Settings = Ustawienia Google Cardboard VR
Cheats = Cheats
CPU Core = Core CPU
Debugging = Debugowanie
DefaultCPUClockRequired = Uwaga: Ta gra wymaga, by częstotliwość taktowania CPU była domyślna.
Deposterize = Deposteryzacja
Deposterize Tip = Poprawia banding koloru na przeskalowanych teksturach
Device = Urządzenie
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disabled = Wył.
Display Layout && Effects = Edytor położenia obrazu
Display Resolution (HW scaler) = Rozdzielczość ekranu (skaler sprz.)
Enable Cardboard VR = Aktywuj Cardboard VR
FPS = Tylko FPS
Frame Rate Control = Kontrola klatek na sekundę
Frame Skipping = Pomijanie klatek
Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek
FullScreen = Pełny ekran
Geometry shader culling = Geometry shader culling
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
Hack Settings = Ustawienia specjalne (powodują problemy)
Hardware Tessellation = Sprzętowa teselacja
Hardware Transform = Transformacja sprzętowa
hardware transform error - falling back to software = Błąd transformacji sprzętowej, powrót do transformacji programowej
HardwareTessellation Tip = Tworzy krzywe sprzętowo
High = Wysokie
Hybrid = Hybrydowe
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Internal Resolution = Rozdzielczość wewnętrzna
Lazy texture caching = Leniwa pamięć tekstur (przyśpieszenie)
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
Linear = Liniowe
Low = Niskie
LowCurves = Detale krzywych sklejanych/Beziera (przyśpieszenie)
LowCurves Tip = Używane tylko przez niektóre gry, kontroluje gładkość krzywych
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Zmniejszenie rozdzielczość efektów (mniej błędów)
Manual Scaling = Ręczne skalowanie
Medium = Średnie
Mode = Tryb
Must Restart = Musisz zrestartować PPSSPP, aby zobaczyć zmiany.
Native device resolution = Natywna rozdzielczość urządzenia
Nearest = Najbliższe
No buffer = No buffer
Show Battery % = Show Battery %
Show Speed = Show Speed
Skip Buffer Effects = Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze)
None = Wył.
Number of Frames = Ilość klatek
Off = Wył.
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Nakładka informacyjna
Partial Stretch = Częściowe rozciągnięcie
Percent of FPS = Procent FPS
Performance = Wydajność
Postprocessing shaders = Efekty wizualne shaderów
Recreate Activity = Recreate activity
Render duplicate frames to 60hz = Renderuj duplikowane klatki w 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
RenderingMode NonBuffered Tip = Szybsze, ale niektóre gry mogą się nie wyświetlać
Rotation = Obrót
Safe = Bezpieczne
Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
Software Rendering = Renderowanie programowe (wolne)
Software Skinning = Programowy skinning
SoftwareSkinning Tip = Łączy na CPU wywołania rysujące modele z animacjami, przyspieszenie w większości gier
Speed = Prędkość (procentowo)
Speed Hacks = Speed Hacks (powodują problemy)
Stereo display shader = Stereo display shader
Stereo rendering = Stereo rendering
Stretch = Rozciąganie
Texture Filter = Filtrowanie tekstur
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Texture Shader = Texture shader
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Wyłącz sprzętową teselację: opcja nie jest wspierana
Unlimited = Bez limitu
Up to 1 = Up to 1
Up to 2 = Up to 2
Upscale Level = Poziom skalowania
Upscale Type = Rodzaj skalowania
UpscaleLevel Tip = Obciąża CPU - skalowanie może zostać opóźnione by zapobiec spadkom płynności
Use all displays = Używaj wszystkich monitorów
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VertexCache Tip = Szybsze, jednak może powodować krótkotrwałe migotanie
VSync = Synchronizacja pionowa
Vulkan = Vulkan
Window Size = Rozmiar okna
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Usuń plik ZIP
Install = Zainstaluj
Install game from ZIP file? = Zainstalować grę z pliku ZIP?
Install textures from ZIP file? = Czy zainstalować teksturę z archiwum ZIP?
Installed! = Zainstalowano!
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
Zip file does not contain PSP software = Archiwum ZIP nie zawiera aplikacji dla PSP
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autokonfiguracja
Autoconfigure for device = Skonfiguruj automatycznie
Bind All = Bind All
Clear All = Wyczyść
Default All = Domyślne
Map a new key for = Przypisz nowy klawisz dla
Map Key = Mapuj przycisk
Map Mouse = Mapuj mysz
Replace = Replace
Show PSP = Show PSP
You can press ESC to cancel. = Możesz zamknąć to okienko naciskając Esc.
[MainMenu]
Browse = Przeglądaj...
Buy PPSSPP Gold = Kup PPSSPP Gold
Choose folder = Wybierz folder
Credits = Autorzy
PPSSPP Homebrew Store = Homebrew ze sklepu PPSSPP
Exit = Zamknij
Game Settings = Ustawienia
Games = Gry
Give PPSSPP permission to access storage = Zezwól PPSSPP na dostęp do pamięci
Homebrew & Demos = Homebrew i dema
How to get games = Jak zdobyć gry?
How to get homebrew & demos = Jak zdobyć gry homebrew i dema?
Load = Otwórz...
Loading... = Loading...
PinPath = Przypnij
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP nie może teraz załadować gier ani zapisywać stanów
Recent = Ostatnio uruchamiane
SavesAreTemporary = PPSSPP zapisuje do pamięci tymczasowej
SavesAreTemporaryGuidance = Wypakuj PPSSPP, by móc trwale zapisywać
SavesAreTemporaryIgnore = Ignoruj
UnpinPath = Odepnij
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Dźwięk
Controls = Sterowanie
Graphics = Grafika
Networking = Sieć
Search = Search
System = System
Tools = Narzędzia
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt. prędkość 1
Alt speed 2 = Alt. prędkość 2
An.Down = Gałka w dół
An.Left = Gałka w lewo
An.Right = Gałka w prawo
An.Up = Gałka w górę
Analog limiter = Ogranicznik analoga
Analog Stick = Gałka analogowa
Audio/Video Recording = Nagrywanie audio/video
AxisSwap = Zamiana osi
Circle = Circle
Cross = Cross
Custom 1 = Custom 1
Custom 10 = Custom 10
Custom 2 = Custom 2
Custom 3 = Custom 3
Custom 4 = Custom 4
Custom 5 = Custom 5
Custom 6 = Custom 6
Custom 7 = Custom 7
Custom 8 = Custom 8
Custom 9 = Custom 9
D-pad down = D-pad down
D-pad left = D-pad left
D-pad right = D-pad right
D-pad up = D-pad up
DevMenu = Menu developerskie
Display Landscape = Display Landscape
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
Display Portrait = Display Portrait
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
Double tap button = Double tap button
Down = Strzałka w dół
Dpad = Krzyżak
Frame Advance = Nast. klatka
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = Strzałka w lewo
Load State = Wczytaj stan
Mute toggle = Mute toggle
Next Slot = Następny slot
None = None
Note = Note
OpenChat = Open chat
Pause = Pauza
R = R
RapidFire = Auto. strzelanie
Record = Record
Remote hold = Remote hold
Rewind = Przewiń do tyłu
Right = Strzałka w prawo
Right Analog Stick = Prawa Gałka Analogowa
RightAn.Down = Pr. gałk. w dół
RightAn.Left = Pr. gałk. w lewo
RightAn.Right = Pr. gałk. w prawo
RightAn.Up = Pr. gałk. w górę
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
Save State = Zapisz stan
Screen = Screen
Screenshot = Zrzut ekranu
Select = Select
SpeedToggle = Zmień prędkość
Square = Square
Start = Start
Swipe Down = Swipe Down
Swipe Left = Swipe Left
Swipe Right = Swipe Right
Swipe Up = Swipe Up
tap to customize = tap to customize
Texture Dumping = Zrzut tekstur
Texture Replacement = Podmiana tekstur
Toggle Fullscreen = Wł./wył. pełny ekran
Toggle mode = Toggle mode
Triangle = Triangle
Fast-forward = Pełna prędkość
Up = Strzałka w górę
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[MemStick]
Already contains PSP data = Already contains PSP data
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
Current = Current
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
Done! = Ukończono!
EasyUSBAccess = Łatwy dostęþ do USB
Failed to move some files! = Nie udało się przenieść niektórych plików!
Failed to save config = Nie udało się zapisać ustawień
Free space = Wolne miejsce
Manually specify PSP folder = Ustaw folder PSP ręcznie
MemoryStickDescription = Wybierz, gdzie chcesz umieścić dane PSP (Karta Pamięci)
Move Data = Move Data
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
No data will be changed = No data will be changed
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
Skip for now = Skip for now
Starting move... = Starting move...
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
USBAccessThrough = Dostęp do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = Dostęþ do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Use App Private Data
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
WhatsThis = What's this?
[Networking]
AdHoc Server = Ad hoc server
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
Auto = Auto
Bottom Center = Bottom center
Bottom Left = Bottom left
Bottom Right = Bottom right
Center Left = Center left
Center Right = Center right
Change Mac Address = Zmień adres MAC
Change proAdhocServer Address = Zmień adres IP serwera PRO dla trybu ad hoc (localhost = multiple instances)
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
Chat = Chat
Chat Button Position = Pozycja przycisku chatu
Chat Here = Napisz wiadomość
Chat message = Wiadomość
Chat Screen Position = Pozycja ekranu chatu
Disconnected from AdhocServer = Rozłączono z ad hoc serwerem
DNS Error Resolving = DNS error resolving
Enable built-in PRO Adhoc Server = Włącz wbudowany serwer PRO dla trybu ad hoc
Enable network chat = Uruchom chat
Enable networking = Włącz sieć/WLAN (beta, może powodować błędy)
Enable UPnP = Uruchom UPnP (potrzebuje kilka sekund na wykrycie)
EnableQuickChat = Uruchom szybki chat
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
Enter Quick Chat 1 = Wejdź na szybki chat 1
Enter Quick Chat 2 = Wejdź na szybki chat 2
Enter Quick Chat 3 = Wejdź na szybki chat 3
Enter Quick Chat 4 = Wejdź na szybki chat 4
Enter Quick Chat 5 = Wejdź na szybki chat 5
Error = Błąd
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
Failed to Bind Port = Failed to bind port
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
Forced First Connect = Wymuszenie pierwszego połączenie (szybsze łączenie)
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
Hostname = Hostname
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
Minimum Timeout = Minimalny czas oczekiwania (podaj w ms, domyślnie 0)
Misc = Inne (domyślnie = Kompatybilność z PSP)
Network Initialized = Sieć została zainicjowana
None = None
Please change your Port Offset = Please change your port offset
Port offset = Zmień port (0 = zgodne z PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Przejdź do strony PPSSPP pomocy dla wielu graczy.
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
Quick Chat 1 = Quick chat 1
Quick Chat 2 = Quick chat 2
Quick Chat 3 = Quick chat 3
Quick Chat 4 = Quick chat 4
Quick Chat 5 = Quick chat 5
QuickChat = Quick chat
Send = Send
Send Discord Presence information = Transmituj informacje Discord Rich Presence
Top Center = Top center
Top Left = Top left
Top Right = Top right
Unable to find UPnP device = Nie udało się zlokalizować urządzenia UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
UPnP use original port = UPnP używa oryginalnego portu (włączone = kompatybilność z PSP)
Validating address... = Uwierzytelnianie addresu...
WLAN Channel = Kanał WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
[Pause]
Cheats = Kody
Continue = Kontynuuj
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Exit to menu = Wróć do menu
Game Settings = Ustawienia gry
Load State = Wczytaj stan
Rewind = Przewiń do tyłu
Save State = Zapisz stan
Settings = Ustawienia
Switch UMD = Podmień UMD
Undo last load = Cofnij ostatnio wczytane
Undo last save = Cofnij ostatni zapis
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
4xHqGLSL = Skalowanie 4×HQ
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
AAColor = Kolor AA
Amount = Amount
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
Black border = Black border
Bloom = Efekt rozmycia
Brightness = Brightness
Cartoon = Komiks
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
ColorCorrection = Color correction
ColorPreservation = Color preservation
Contrast = Contrast
CRT = Imitacja monitora CRT
FXAA = Wygładzanie FXAA
Gamma = Gamma
GreenLevel = Green level
Intensity = Intensity
LCDPersistence = LCD Persistence
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
Natural = Naturalne kolory
NaturalA = Naturalne kolory (bez rozmycia)
Off = Wyłącz
Power = Power
PSPColor = PSP color
RedBlue = Red/Blue glasses
Saturation = Saturation
Scanlines = Linie skanowania
Sharpen = Wyostrzenie
SideBySide = Side by side (SBS)
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleSpline36 = Skalowanie Spline36
VideoSmoothingAA = Video Smoothing AA
Vignette = Winieta
[PSPCredits]
all the forum mods = wszystkich moderatorów forum
build server = Ciągła Integracja
Buy Gold = Kup PPSSPP Gold
check = Wypróbuj również Dolphin, najlepszy emulator Wii/GC:
CheckOutPPSSPP = Wypróbuj PPSSPP, świetny emulator PSP: https://www.ppsspp.org/
contributors = Współautorzy:
created = Twórca:
Discord = Discord
info1 = PPSSPP przeznaczony jest jedynie do celów edukacyjnych i testowych.
info2 = Upewnij się że posiadasz prawa do gier, w które grasz.
info3 = Powinieneś posiadać oryginalny dysk UMD,
info4 = lub zakupić wersję cyfrową ze sklepu PSN.
info5 = PSP jest znakiem towarowym należącym do Sony Computer Entertainment Inc.
iOS builds = wydania na iOS
license = Darmowe oprogramowanie na licencji GPL 2.0+
list = Znajdziesz tu listy zgodności, forum i informacje dla programistów
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Privacy Policy = Polityka prywatności
Share PPSSPP = Podziel się PPSSPP
specialthanks = Specjalne podziękowania dla:
specialthanksKeithGalocy = - NVIDIA (sprzęt, porady)
specialthanksMaxim = - za świetną pracę nad dekoderem Atrac3+
testing = testowanie
this translation by = Polskie tłumaczenie wykonali:
title = Szybki i przenośny emulator PSP
tools = Wykorzystane narzędzia:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Daniel Kluz, Michał Kasprzak, Mateusz Godlewski, Łukasz Bereza
translators2 = oop23, Silent
translators3 = Poprzednią edycję tłumaczenia stworzyli:
translators4 = hrydgard, The Dax, mikusp, adrian17
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Zajrzyj na stronę:
written = Napisano w C++ dla wydajności i mobilności
[RemoteISO]
Browse Games = Przeglądaj gry
Local Server Port = Port serwera lokalnego
Manual Mode Client = Ręcznie skonfiguruj klienta
Remote disc streaming = Zdalna transmisja płyty
Remote Port = Port serwera zdalnego
Remote Server = Serwer zdalny
Remote Subdirectory = Podkatalog zdalny
RemoteISODesc = Lista aktualnie udostępnianych gier
RemoteISOLoading = Połączono. Ładowanie listy gier...
RemoteISOScanning = Skanowanie... Wciśnij "Udostępniaj gry" na urządzeniu serwerowym
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
RemoteISOWifi = Informacja: Połącz oba urządzenia z tą samą siecią Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
Settings = Ustawienia
Share Games (Server) = Udostępniaj gry (serwer)
Share on PPSSPP startup = Udostępniaj przy starcie PPSSPP
Stop Sharing = Zatrzymaj udostępnianie
Stopping.. = Zatrzymywanie...
[Reporting]
Bad = Zła
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
FeedbackDelayInfo = Twoje odpowiedzi wysyłane są w tle.
FeedbackDesc = Jak działa emulacja? Pozwól nam i społeczności się dowiedzieć!
FeedbackDisabled = Raporty kompatybilności muszą być włączone.
FeedbackIncludeCRC = Uwaga: Wysyłanie CRC dysku zwiększy zużycie baterii
FeedbackIncludeScreen = Dołącz zrzut ekranu
FeedbackSubmitDone = Twoje odpowiedzi zostały wysłane.
FeedbackSubmitFail = Nie udało się przesłać danych do serwera. Spróbuj zaktualizować PPSSPP.
FeedbackThanks = Dziękujemy za opinię!
Gameplay = Rozgrywka
Graphics = Grafika
Great = Świetna
In-game = W grze
In-game Description = Przechodzi do gry, jednak zbyt dużo bugów by ją ukończyć
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = Nie przechodzi do gry
Nothing = Nic
Nothing Description = Całkowicie zepsuta emulacja
OK = OK
Open Browser = Otwórz przeglądarkę
Overall = Całościowo
Perfect = Perfekcyjnie
Perfect Description = Bezbłędna emulacja w całej grze - super!
Plays = Działa
Plays Description = Całkowicie grywalna, jednak można napotkać niewielkie błędy
ReportButton = Zgłoś błąd
Show disc CRC = Pokaż sumę kontrolną (CRC) dysku
Speed = Szybkość
Submit Feedback = Wyślij raport
SuggestionConfig = Sprawdź dobre konfiguracje w raportach na stronie.
SuggestionCPUSpeed0 = Wyłącz blokadę szybkości CPU.
SuggestionDowngrade = Wróć do starszej wersji PPSSPP (prosimy o zgłoszenie tego błędu).
SuggestionsFound = Innym użytkownikom ta gra działa lepiej. Wciśnij "Zobacz opinie" by uzyskać więcej informacji.
SuggestionsNone = Ta gra nie działa również innym użytkownikom.
SuggestionsWaiting = Wysyłanie i sprawdzanie raportów innych użytkowników...
SuggestionUpgrade = Zaktualizuj PPSSPP do nowszej wersji.
SuggestionVerifyDisc = Sprawdź, czy ISO którego używasz jest dobrym obrazem dysku.
Unselected Overall Description = Jak dobrze emulowana jest ta gra?
View Feedback = Zobacz opinie
[Savedata]
Date = Data
Filename = Nazwa pliku
No screenshot = Brak obrazka
None yet. Things will appear here after you save. = Na razie nic tu nie ma. Wpisy pojawią się, gdy zapiszesz grę.
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
Save Data = Zapisy gier
Save States = Pliki zapisów stanów
Savedata Manager = Zarządzanie zapisami gier
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
Size = Rozmiar
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
Chainfire3DWarning = UWAGA: Wykryto Chainfire3D, może powodować problemy.
Failed to load state = Nie można wczytać zapisu stanu
Failed to save state = Nie można zapisać stanu
fixed = Prędkość: alternatywna
GLToolsWarning = UWAGA: Wykryto GLTools, może powodować problemy.
In menu = In menu
Load savestate failed = Nie można wczytać zapisu stanu
Loaded State = Wczytano stan gry
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Wczytano. By zmniejszyć ryzyko potencjalnych problemów, zapisz stan w grze, zrestartuj ją i wczytaj.
LoadStateDoesntExist = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu nie istnieje!
LoadStateWrongVersion = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu przeznaczony jest dla starszej wersji PPSSPP!
norewind = Brak zapisów stanów potrzebnych do przewinięcia.
Playing = Playing
PressESC = Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć menu pauzy.
replaceTextures_false = Tekstury nie są już podmieniane.
replaceTextures_true = Podmiana tekstur włączona.
Save State Failed = Nie można wczytać zapisu stanu!
Saved State = Stan zapisany
saveNewTextures_false = Zapisywanie tekstur wyłączone.
saveNewTextures_true = Tekstury będą zapisywane na nośnik.
SpeedCustom2 = Prędkość: alternatywna 2
standard = Prędkość: standardowa
State load undone = State load undone
Untitled PSP game = Untitled PSP game
[Search]
Clear filter = Wyczyść frazę
Filter = Szukaj
Filtering settings by '%1' = Wyszukiwanie ustawień '%1'
Find settings = Szukaj ustawień
No settings matched '%1' = Brak wyników dla '%1'
[Store]
Already Installed = Zainstalowane
Connection Error = Błąd połączenia
Install = Zainstaluj
Launch Game = Rozpocznij grę
Loading... = Ładowanie...
MB = MB
Size = Rozmiar
Uninstall = Odinstaluj
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Hz
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d na rdzeń, %d rdzenie)
%d bytes = %d bajtów
%d Hz = %d Hz
(none detected) = (nie wykryto)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = Wersja API
Audio Information = Informacje o Audio
Board = Płyta główna
Build Config = Konfiguracja wersji
Build Configuration = Konfiguracja Wersji
Built by = Zbudowane przez
Core Context = Core context
Cores = Rdzenie
CPU Extensions = Rozszerzenia CPU
CPU Information = Informacje o CPU
CPU Name = Nazwa
D3DCompiler Version = Wersja D3DCompiler
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger obecny
Depth buffer format = Depth buffer format
Device Info = Inf. o urządzeniu
Directories = Directories
Display Color Formats = Display Color Formats
Display Information = Informacje o Wyświetlaczu
DPI = DPI
Driver bugs = Driver bugs
Driver Version = Wersja sterownika
EGL Extensions = Rozszerzenia EGL
Frames per buffer = Klatek na bufor
GPU Information = Informacje o GPU
High precision float range = High precision float range
High precision int range = Zakres l. całkowitych wys. precyzji
Lang/Region = Język/Region
Memory Page Size = Rozmiar strony pamięci
Native Resolution = Natywna rozdzielczość
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
OGL Extensions = Rozszerzenia OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 3.0
OpenGL Extensions = Rozszerzenia OpenGL
Optimal frames per buffer = Optymalna ilość klatek na bufor
Optimal sample rate = Optymalna częstotliwość próbkowania
OS Information = Informacje o OS
PPSSPP build = Kompilacja PPSSPP
Refresh rate = Częstotliwość odświeżania
Release = Release
RW/RX exclusive = Wyłączne RW/RX
Sample rate = Częstotliwość próbkowania
Shading Language = Język shadingu
Storage = Storage
Sustained perf mode = Tryb wysokiej wydajności
System Information = Informacje o systemie
System Name = Nazwa
System Version = System version
Threads = Liczba wątków
UI Resolution = UI Resolution
Vendor = Producent
Vendor (detected) = Producent (wykryty)
Version Information = Informacje o wersji
Vulkan Extensions = Rozszerzenia Vulkana
Vulkan Features = Opcje Vulkana
[System]
(broken) = (nie działa)
12HR = 12 godzinny
24HR = 24 godzinny
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Automatyczne wczytywanie stanów zapisu
AVI Dump started. = Rozpoczęto zrzut do AVI
AVI Dump stopped. = Zatrzymano zrzut do AVI
Cache ISO in RAM = Wczytuj całe ISO do RAM'u
Change CPU Clock = Zmień częstotliwość zegara CPU (niestabilnie)
Color Saturation = Color Saturation
Color Tint = Color Tint
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
Floating symbols = Przepływ symboli
Game crashed = Gra uległa awarii
Language = Język
Memory Stick folder = Zmień folder Karty Pamięci
Memory Stick size = Rozmiar Karty Pamięci
Change Nickname = Zmień pseudonim
ChangingMemstickPath = Zapisy gier, zapisy stanu i inne dane nie zostaną skopiowane do tego folderu.\n\nZmienić ścieżkę do folderu Karty Pamięci?
ChangingMemstickPathInvalid = Ta ścieżka nie może zostać użyta do zapisu plików Karty Pamięci.
Cheats = Kody
Clear Recent = Wyczyść "Ostatni uruchamiane"
Clear Recent Games List = Wyczyść listę ostatnio uruchamianych
Clear UI background = Przywróć tło interfejsu
Confirmation Button = Przycisk potwierdzenia
Date Format = Format daty
Day Light Saving = Czas letni
DDMMYYYY = DD/MM/RRRR
Decrease size = Decrease size
Developer Tools = Narzędzia programistyczne
Display Extra Info = Display extra info
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew && Demos" on a grid
Display Recent on a grid = Wyświetlaj "Ostatnio Uruchamiane" w projekcji siatki
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
Emulation = Emulacja
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Compatibility Server Reports = Włącz serwer raportów kompatybilności
Failed to load state. Error in the file system. = Nie można wczytać stanu. Błąd systemu plików.
Failed to save state. Error in the file system. = Nie można zapisać stanu. Błąd systemu plików.
Fast (lag on slow storage) = Szybka (zacina na wolnych dyskach)
Fast Memory = Szybka pamięć (niestabilne)
Force real clock sync (slower, less lag) = Wymuś rzeczywistą synchr. zegara (wolniej, mniej zacina)
frames, 0:off = klatki, 0 = wył.
Games list settings = Games list settings
General = Ogólne
Grid icon size = Grid icon size
Help the PPSSPP team = Pomóż zespołowi PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Host (błędy, mniejsze zacinanie)
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
Increase size = Increase size
Interpreter = Interpreter
IO timing method = Metoda synchronizacji I/O
IR Interpreter = Interpreter IR
Memory Stick Folder = Folder Karty Pamięci
Memory Stick inserted = Karta Pamięci włożona
MHz, 0:default = MHz, 0 = domyślne
MMDDYYYY = MM/DD/RRRR
Moving background = Moving background
Newest Save = Najnowszy zapis
No animation = No animation
Not a PSP game = To nie jest gra PSP
Off = Wył.
Oldest Save = Najstarszy zapis
Path does not exist! = Path does not exist!
PSP Memory Stick = Karta Pamięci PSP
PSP Model = Model PSP
PSP Settings = Ustawienia PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = Ostatnio uruchamiane tytuły
Record Audio = Nagrywaj dźwięk
Record Display = Nagrywaj obraz
Reset Recording on Save/Load State = Resetuj nagrywanie przy zapisie/wczytaniu stanu
Restore Default Settings = Przywróć domyślne ustawienia
Rewind Snapshot Frequency = Częstotl. zapisu stanów przewijania (wymaga pamięci)
Save path in installed.txt = Ścieżka zapisu w installed.txt
Save path in My Documents = Ścieżka zapisu w Dokumentach
Savestate Slot = Slot zapisu stanu
Savestate slot backups = Kopie zapasowe slota zapisu stanu
Screenshots as PNG = Zapisuj zrzuty ekranu jako PNG
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
Set UI background... = Zmień tło interfejsu...
Show ID = Show ID
Show Memory Stick folder = Pokaż folder Karty Pamięci
Show region flag = Show region flag
Simulate UMD delays = Symuluj opóźnienia UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Dysk zapełniony
Sustained performance mode = Tryb wysokiej wydajności
Theme = Motyw
Time Format = Format czasu
Transparent UI background = Transparent UI background
UI = Interfejs użytkownika
UI background animation = Animacja tła
UI Sound = Dźwięki interfejsu urzydkownika
undo %c = backup %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1)
Use O to confirm = Używaj O jako potwierdzenia
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
Use system native keyboard = Use system native keyboard
Use X to confirm = Używaj X jako potwierdzenia
VersionCheck = Sprawdzaj dostępne aktualizacje
WARNING: Android battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii zostało włączone
WARNING: Battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii jest włączone
Waves = Waves
YYYYMMDD = RRRR/MM/DD
[TextureShaders]
Off = Off
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
[Themes]
Default = Domyślny
[UI Elements]
%1 button = %1 button
%1 checkbox = %1 checkbox
%1 choice = %1 choice
%1 heading = %1 heading
%1 radio button = %1 radio button
%1 text field = %1 text field
Choices: = Choices:
List: = List:
Progress: %1% = Progress: %1%
Screen representation = Screen representation
[Upgrade]
Details = Details
Dismiss = Odrzuć
Download = Pobierz
New version of PPSSPP available = Dostępna jest nowa wersja PPSSPP!
[VR]
% of native FoV = % of native FoV
6DoF movement = 6DoF movement
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
Field of view scale = Field of view scale
Force 72Hz update = Force 72Hz update
Heads-up display scale = Heads-up display scale
Map controller movements to keys = Map controller movements to keys
Motion needed to generate action = Motion needed to generate action
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
Virtual reality = Virtual reality
VR camera = VR camera
VR controllers = VR controllers