ppsspp/assets/lang/nl_NL.ini
2024-11-21 15:48:18 +01:00

1443 lines
56 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Achievements]
%1 loaded. = %1 loaded.
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
%1: Attempt started = %1: Attempt started
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
Account = Account
Achievement progress = Achievement progress
Achievement sound volume = Achievement sound volume
Achievement unlocked = Achievement unlocked
Achievements = Achievements
Achievements are disabled = Achievements are disabled
Achievements enabled = Achievements enabled
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
Almost completed achievements = Almost completed achievements
Around me = Around me
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
Challenge indicator = Challenge indicator
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
Customize = Customize
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
Encore Mode = Encore Mode
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
Hardcore Mode = Hardcore Mode
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
Leaderboards = Leaderboards
Links = Links
Locked achievements = Locked achievements
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
Mastered %1 = Mastered %1
Notifications = Notifications
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
RetroAchievements website = RetroAchievements website
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
Sound Effects = Sound Effects
Statistics = Statistics
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
Test Mode = Test Mode
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
This game has no achievements = This game has no achievements
Top players = Top players
Unlocked achievements = Unlocked achievements
Unofficial achievements = Unofficial achievements
Unsupported achievements = Unsupported achievements
[Audio]
Alternate speed volume = Alternate speed volume
Audio backend = Audiobackend (vereist herstart)
Audio Error = Audio Error
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-vriendelijke buffer (trager)
Auto = Automatisch
Device = Device
Disabled = Disabled
DSound (compatible) = DirectSound (compatibel)
Enable Sound = Geluid inschakelen
Global volume = Globaal volume
Microphone = Microphone
Microphone Device = Microphone device
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
Mute = Mute
Respect silent mode = Respect silent mode
Reverb volume = Reverb volume
Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically
Use global volume = Use global volume
WASAPI (fast) = WASAPI (snel)
[Controls]
Analog Binding = Analog Binding
Analog Limiter = Analooglimiet
Analog Settings = Analog Settings
Analog Stick = Analoge stick
Analog Style = Analog Style
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
AnalogLimiter Tip = Wanneer de analooglimiettoets is ingedrukt
Auto = Automatisch
Auto-centering analog stick = Analoge stick automatisch centreren
Auto-hide buttons after delay = Toetsen verbergen na seconden
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
Binds = Binds
Button Binding = Button Binding
Button Opacity = Toetsdekking
Button style = Toetsstijl
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
Calibrate = Kalibreren
Calibrated = Calibrated
Calibration = Kalibreren
Circular deadzone = Circular deadzone
Circular stick input = Circular stick input
Classic = Klassiek
Confine Mouse = Muis binnen venster/weergavegebied vastzetten
Control Mapping = Besturing toewijzen
Custom Key Setting = Custom Key Setting
Customize = Customize
Customize Touch Controls = Indeling aanraakbesturing bewerken...
D-PAD = Richtingstoetsen
Deadzone radius = Straal dode zone
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Diagonale pijltoetsen uitzetten (4 richtingen)
Disable diagonal input = Disable diagonal input
Double tap = Double tap
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
Enable gesture control = Enable gesture control
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
frames = frames
Gesture = Gesture
Gesture mapping = Gesture mapping
Glowing borders = Glowing borders
HapticFeedback = Trillen inschakelen
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
Icon = Icon
Ignore gamepads when not focused = Gamepads negeren wanneer niet-gefocust
Ignore Windows Key = Windows-toets uitschakelen
Invert Axes = Assen omkeren
Invert Tilt along X axis = Kantelen op X-as omkeren
Invert Tilt along Y axis = Kantelen op Y-as omkeren
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
Keyboard = Besturingsinstellingen voor toetsenbord
L/R Trigger Buttons = L/R-triggertoetsen
Landscape = Landschap
Landscape Auto = Landscape auto
Landscape Reversed = Omgekeerd landschap
Low end radius = Low end radius
Mouse = Muisinstellingen
Mouse sensitivity = Muisgevoeligheid
Mouse smoothing = Muissmoothing
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
MouseControl Tip = U kunt nu de muis indelen via het besturingsindelingscherm door op het 'M'-icoon te drukken.
None (Disabled) = Geen (uitgeschakeld)
Off = Uit
OnScreen = Aanraakbesturing op het scherm
Portrait = Portret
Portrait Reversed = Omgekeerd portret
PSP Action Buttons = PSP-actietoetsen
Rapid fire interval = Rapid fire interval
Raw input = Raw input
Repeat mode = Repeat mode
Reset to defaults = Reset to defaults
Screen Rotation = Schermrotatie
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
Sensitivity = Gevoeligheid
Shape = Shape
Show Touch Pause Menu Button = Pauzemenutoets weergeven
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
Swipe = Swipe
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
Swipe smoothing = Swipe smoothing
Thin borders = Dunne randen
Tilt control setup = Kantelen personaliseren...
Tilt Input Type = Invoertype voor kantelen
Tilt Sensitivity along X axis = Kantelgevoeligheid op X-as
Tilt Sensitivity along Y axis = Kantelgevoeligheid op Y-as
To Calibrate = Houd het apparaat in de gewenste hoek en druk op "Kalibreren".
Toggle mode = Toggle mode
Touch Control Visibility = Zichtbaarheid touchbesturing
Use custom right analog = Use custom right analog
Use Mouse Control = Muisbesturing gebruiken
Visibility = Indeling
Visible = Visible
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Cheats
Edit Cheat File = Cheatbestand bewerken
Import Cheats = Importeren van cheat.db
Import from %s = Importeren van %s
Refresh interval = Vernieuwingsfrequentie
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Over PPSSPP...
Auto = &Automatisch
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
Backend = &Renderbackend (herstart PPSSPP)
Bicubic = &Bicubisch
Break = Break
Break on Load = Break on load
Buy Gold = Gold &kopen
Control Mapping... = Bestur&ing toewijzen...
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
Debugging = &Fouten opsporen
Deposterize = &Kleuren beperken opheffen
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Demonteren...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Schermweergave aanpassen...
Display Rotation = Schermrotatie
Dump Next Frame to Log = &Volgende frame in logboek plaatsen
Emulation = &Emulatie
Enable Cheats = &Cheats inschakelen
Enable Sound = &Geluid inschakelen
Exit = &Afsluiten
Extract File... = B&estand uitpakken...
File = &Bestand
Frame Skipping = &Frames overslaan
Frame Skipping Type = Frame skipping type
Fullscreen = &Volledig scherm
Game Settings = &Game-instellingen
GE Debugger... = GE-&foutopspoorder...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = &Hardwaretransformatie
Help = &Help
Hybrid = &Hybride
Hybrid + Bicubic = H&ybride + bicubisch
Ignore Illegal Reads/Writes = Lees- en schrijffouten &negeren
Ignore Windows Key = Windows-toets negeren
Keep PPSSPP On Top = &PPSSPP op voorgrond houden
Landscape = Landschap
Landscape reversed = Omgekeerd landschap
Language... = Taa&l...
Linear = &Lineair
Load = &Laden...
Load .sym File... = .sym-bestand l&aden...
Load Map File... = Toewijzingsbestand &laden...
Load State = Saves&tate laden
Load State File... = Savestate &laden...
Log Console = Logboek&console
Memory View... = &Geheugenweergave...
More Settings... = &Meer instellingen...
Nearest = &Naaste buur
Pause when not focused = &Pauzeren wanneer venster inactief is
Recent = &Recent
Restart Graphics = Restart Graphics
Skip Buffer Effects = &Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
Off = &Uit
Open Chat = Open Chat
Open Directory... = &Map openen...
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen vanuit MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = M&emory stick openen
Open New Instance = Open new instance
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pauzeren
Portrait = Portret
Portrait reversed = Omgekeerd portret
PPSSPP Forums = &PPSSPP-forum
Record = Opnemen
Record Audio = Audio opnemen
Record Display = Scherm opnemen
Rendering Mode = W&eergavemodus
Rendering Resolution = &Te renderen resolutie
Reset = &Opnieuw opstarten
Reset Symbol Table = &Symbol Table herstellen
Run = &Uitvoeren
Save .sym File... = .sym-bestand o&pslaan...
Save Map File... = Toewijzingsbestand &opslaan...
Save State = Savest&ate opslaan
Save State File... = Savestate &opslaan...
Savestate Slot = &Savestatesleuf
Screen Scaling Filter = Bee&ldschalingsfilter
Show Debug Statistics = &Foutopsporingsstatistieken tonen
Show FPS Counter = FP&S-teller weergeven
Skip Number of Frames = Skip number of frames
Skip Percent of FPS = Skip percent of FPS
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Stop = &Stoppen
Switch UMD = UMD verwisselen
Take Screenshot = &Screenshot nemen
Texture Filtering = &Texturefilter
Texture Scaling = Te&xtures schalen
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
Use output buffer for video = Use output buffer for video
VSync = Ve&rticale Synchronisatie
Vulkan = Vulkan
Window Size = Venster&grootte
www.ppsspp.org = &Bezoek www.ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Allocatoren bekijken (Vulkan)
Allow remote debugger = Allow remote debugger
Backspace = Backspace
Block address = Blokadres
By Address = Op adres
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
Create frame dump = Create frame dump
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini-bestand voor huidige game aanmaken/openen
Current = Huidige
Debug overlay = Debug overlay
Debug stats = Debug stats
Debugger = Debugger
Dev Tools = Ontwikkelingstools
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
Display refresh rate = Display refresh rate
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
Dump Decrypted Eboot = Gedecodeerde EBOOT.BIN opslaan tijdens starten
Dump next frame to log = Volgende frame in logboek plaatsen
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
Enable Logging = Foutlogboek inschakelen
Enter address = Adres invoeren
Fast-forward mode = Versnellen
FPU = FPU
Fragment = Fragment
Frame timing = Frame timing
Framedump tests = Framedump tests
Frame Profiler = Frameanalyse
GPI switch %1 = GPI switch %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
GPU Driver Test = GPU driver test
GPU log profiler = GPU log profiler
GPU Profile = GPU profile
Jit Compare = Jit vergelijken
JIT debug tools = JIT debug tools
Log Dropped Frame Statistics = Overgeslagen framestatistieken vastleggen
Log Level = Logniveau
Log View = Logboekoverzicht
Logging Channels = Logboekkanalen
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
Next = Volgende
No block = Geen blok
Off = Off
Prev = Vorige
Random = Willekeurig
Replace textures = Textures vervangen
Reset = Reset
Reset limited logging = Reset limited logging
RestoreDefaultSettings = Weet u zeker dat u alle instellingen wilt herstellen\nnaar hun standaardwaarden?\n\nDit kan niet ongedaan gemaakt worden. Start PPSSPP\nopnieuw op om de wijzigingen toe te passen.
RestoreGameDefaultSettings = Weet u zeker dat u de game-specifieke instellingen wilt\nherstellen naar de standaardwaarden van PPSSPP?
Resume = Resume
Run CPU Tests = CPU-controles uitvoeren
Save new textures = Nieuwe textures opslaan
Shader Viewer = Shader weergeven
Show Developer Menu = Ontwikkelaarsmenu weergeven
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
Show on-screen messages = Show on-screen messages
Stats = Statistieken
System Information = Systeeminformatie
Texture ini file created = Texture ini file created
Texture Replacement = Texturevervanging
Audio Debug = Foutopsporing voor audio
Control Debug = Control Debug
Toggle Freeze = Bevriezen in-/uitschakelen
Touchscreen Test = Touchscreen test
Ubershaders = Ubershaders
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d ms
%d seconds = %d seconds
* PSP res = * PSP-resolutie
Active = Active
Back = Terug
Bottom Center = Bottom center
Bottom Left = Bottom left
Bottom Right = Bottom right
Cancel = Annuleren
Center = Centreren
Center Left = Center left
Center Right = Center right
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
Channel: = Channel:
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP-opslagmap selecteren
Confirm Overwrite = Wilt u de opgeslagen data overschrijven?
Confirm Save = Wilt u deze data opslaan?
ConfirmLoad = Wilt u deze data laden?
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
ConnectionName = Connection name
Copy to clipboard = Copy to clipboard
Corrupted Data = Corrupted data
Delete = Wissen
Delete all = Alles wissen
Delete completed = Het verwijderen is voltooid.
DeleteConfirm = De opgeslagen data worden verwijderd.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
DeleteConfirmAll = Weet u zeker dat u alle opgeslagen data voor deze\ngame wilt verwijderen?
DeleteConfirmGame = Weet u zeker dat u deze game van uw apparaat wilt\nverwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.
DeleteConfirmGameConfig = Weet u zeker dat u de instellingen voor deze game\nwilt verwijderen?
DeleteFailed = Kan de data niet verwijderen.
Deleting = Bezig met verwijderen...\nEen ogenblik geduld.
Disable All = Alles uitschakelen
Disabled = Disabled
Done! = Done!
Dumps = Dumps
Edit = Edit
Enable All = Alles inschakelen
Enabled = Enabled
Enter = Bevestigen
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
Filter = Filter
Finish = Voltooien
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
Grid = Grid
Inactive = Inactief
Installing... = Installing...
InternalError = An internal error has occurred.
Links = Links
Load = Laden
Load completed = Het laden is voltooid.
Loading = Bezig met laden...\nEen ogenblik geduld.
LoadingFailed = Kan de data niet laden.
Log in = Log in
Log out = Log out
Logged in! = Logged in!
Logging in... = Logging in...
More information... = More information...
Move = Slepen
Move Down = Move Down
Move Up = Move Up
Network Connection = Netwerkverbinding
NEW DATA = NIEUWE DATA
No = Nee
None = None
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
OK = OK
Old savedata detected = Oude savedata gedetecteerd
Options = Opties
Password = Password
Remove = Remove
Reset = Herstellen
Resize = Schalen
Restart = Restart
Retry = Opnieuw
Save = Opslaan
Save completed = Het opslaan is voltooid.
Saving = Bezig met opslaan...\nEen ogenblik geduld.
SavingFailed = Kan de data niet opslaan.
Search = Search
seconds, 0:off = seconds, 0 = uit
Select = Selecteren
Settings = Settings
Shift = Shift
Skip = Skip
Snap = Snap
Space = Spatie
SSID = SSID
Submit = Verzenden
Supported = Ondersteund
There is no data = Er zijn geen data.
Toggle All = Alles schakelen
Toggle List = Toggle list
Top Center = Top center
Top Left = Top left
Top Right = Top right
Unsupported = Niet ondersteund
Username = Username
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Als u opslaat kunt u de opgeslagen data laden op\nPSP-systemen, maar niet op oudere PPSSPP-versies.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Als u opslaat, werkt deze niet meer op verouderde PSP-firmware.
Yes = Ja
Zoom = Vergroten
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = het bestand is verkleind (7z).\nPak het bestand eerst uit (probeer 7-Zip of WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
Could not save screenshot file = Kan het screenshotbestand niet opslaan.
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll niet gevonden. Installeer deze alsublieft. Of druk op Ja om het opnieuw te proberen met Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Direct3D 11-initialisatiefout
D3D11Missing = Uw besturingssysteemversie heeft D3D11 niet inbegrepen. Voer Windows Update uit alstublieft.\n\nDruk op Ja om het opnieuw te proberen met Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Uw GPU lijkt geen Direct3D 11 te ondersteunen.\n\nWilt u het opnieuw proberen met Direct3D 9?
Disk full while writing data = Schijf volgeraakt tijdens het schrijven van de data.
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
Error loading file = Kan de game niet laden.
Error reading file = Kan het bestand niet lezen.
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
Failed to load executable: = Failed to load executable:
File corrupt = File corrupt
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
GenericDirect3D9Error = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers en de DirectX 9-runtime bij te werken.\n\nWilt u overschakelen naar OpenGL?\n\nFoutbericht:
GenericGraphicsError = Grafische fout
GenericOpenGLError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar DirectX 9?\n\nFoutbericht:
GenericVulkanError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar OpenGL?\n\nFoutbericht:
InsufficientOpenGLDriver = Onvoldoende ondersteuning voor het OpenGL-stuurprogramma gedetecteerd!\n\nUw GPU meldt dat het geen ondersteuning biedt voor OpenGL 2.0. Wilt u in plaats daarvan DirectX proberen?\n\nDirectX ondersteunt momenteel minder games, maar met uw GPU is het waarschijnlijk de enigste optie.\n\nBezoek het forum via https://forums.ppsspp.org voor meer informatie.\n\n
Just a directory. = Gewoon een map.
Missing key = Missing key
MsgErrorCode = Error code:
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
No EBOOT.PBP, misidentified game = geen EBOOT.PBP, game is niet goed geïdentificeerd.
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
OpenGLDriverError = OpenGL-driverfout
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ondersteunt momenteel geen verbinding met het internet voor DLC, PSN, of gameupdates.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1-EBOOTs worden niet door PPSSPP ondersteund.
PSX game image detected. = dit bestand is een MODE2-schijfkopie. PPSSPP ondersteunt geen PS1-games.
RAR file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
RAR file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trage prestaties: probeer frameskip, geluid hapert wanneer langzaam
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trage prestaties: probeer "Renderen via software" uit te schakelen
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Versleutelen van savedata mislukt. De savedata zal\nniet werken op echte PSP-systemen.
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
Unable to create cheat file, disk may be full = Kon het cheatbestand niet aanmaken, wellicht is de schijf vol.
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
Unable to write savedata, disk may be full = Kan de savedata niet opslaan, de schijf is mogelijk vol.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, upscaling wordt gereduceerd en er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
ZIP file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
ZIP file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
[Game]
Asia = Azië
Calculate CRC = Calculate CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
ConfirmDelete = Verwijderen
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
Create Game Config = Gameopties aanmaken
Create Shortcut = Snelkoppeling maken
Delete Game = Game wissen
Delete Game Config = Gameopties wissen
Delete Save Data = Savedata wissen
Europe = Europa
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
Game = Game
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
Game Settings = Game-instellingen
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Data installeren
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
Japan = Japan
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Een ogenblik geduld...
Play = Spelen
Remove From Recent = Wissen uit "Recent"
SaveData = Opgeslagen data
Setting Background = Achtergrondinstelling
Show In Folder = Weergeven in map
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Uncompressed
USA = VS
Use UI background = UI-achtergrond gebruiken
[Graphics]
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = onbeperkt
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (upscaling)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4x PSP (1080p)
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8x PSP (4K)
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
Aggressive = Agressief
Alternative Speed = Alternatieve snelheid (in %, 0 = onbeperkt)
Alternative Speed 2 = Alternative speed 2 (in %, 0 = unlimited)
Anisotropic Filtering = Anisotropische filter
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Aspect Ratio
Auto = Automatisch
Auto (1:1) = Automatisch (1:1)
Auto FrameSkip = Frames automatisch overslaan
Auto Max Quality = Auto Max Quality
Auto Scaling = Automatisch schalen
Backend = Backend
Balanced = Gebalanceerd
Bicubic = Bicubisch
Both = Beide
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
BufferedRenderingRequired = Waarschuwing: Deze game vereist een "gebufferde renderingmodus".
Camera = Camera
Camera Device = Camera device
Cardboard Screen Size = Schermgrootte (in % van het kijkvenster)
Cardboard Screen X Shift = Verschuiving X-as (in % van de lege ruimte)
Cardboard Screen Y Shift = Verschuiving Y-as (in % van de lege ruimte)
Cardboard VR Settings = Instellingen voor Google Cardboard VR
Cheats = Cheats
Copy to texture = Copy to texture
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Debugging = Fouten opsporen
Default GPU driver = Default GPU driver
DefaultCPUClockRequired = Waarschuwing: Deze game vereist de standaard CPU-kloksnelheid.
Deposterize = Kleuren beperken opheffen
Deposterize Tip = Verhelpt visuele streepglitches in opgeschaalde textures
Device = Device
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = Disable culling
Disabled = Disabled
Display layout & effects = Schermweergave bewerken
Display Resolution (HW scaler) = Schermresolutie (hardware)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
Drivers = Drivers
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Framerateinstellingen
Frame Skipping = Frames overslaan
Frame Skipping Type = Frame skipping type
FullScreen = Volledig scherm
Geometry shader culling = Geometry shader culling
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
Hack Settings = Hackinstellingen (kan glitches veroorzaken)
Hardware Tessellation = Hardwarebetegeling
Hardware Transform = Hardwaretransformatie
hardware transform error - falling back to software = Hardwaretransformatiefout, terugvallen naar software
HardwareTessellation Tip = Gebruikt hardware om curves te maken, gebruikt een vaste kwaliteit
High = Hoog
Hybrid = Hybride
Hybrid + Bicubic = Hybride + bicubisch
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Install custom driver... = Install custom driver...
Integer scale factor = Integer scale factor
Internal Resolution = Interne resolutie
Lazy texture caching = Texturecaching reduceren (sneller)
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
Linear = Lineair
Low = Laag
LowCurves = Kwaliteit spline- en béziercurves
LowCurves Tip = Alleen gebruikt in sommige games, bestuurt de afronding van curves
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Effectresolutie verlagen (minder objecten)
Manual Scaling = Handmatig schalen
Medium = Normaal
Mirror camera image = Mirror camera image
Mode = Modus
Must Restart = U moet PPSSPP herstarten om de wijzigingen door te voeren.
Native device resolution = Apparaatresolutie
Nearest = Naaste buur
No (default) = No (default)
No buffer = No buffer
Render all frames = Render all frames
Same as Rendering resolution = Auto (renderresolutie)
Show Battery % = Show Battery %
Show Speed = Show Speed
Skip = Skip
Skip Buffer Effects = Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
None = Geen
Number of Frames = Number of frames
Off = Uit
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Informatie op het scherm
Partial Stretch = Gedeeltelijk uitrekken
Percent of FPS = Percent of FPS
Performance = Prestaties
Postprocessing shaders = Nabewerkingsshaders
Recreate Activity = Recreate activity
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
Rendering Mode = Weergavemodus
Rendering Resolution = Renderresolutie
RenderingMode NonBuffered Tip = Sneller, maar mogelijk wordt in sommige games niets gerenderd
Rotation = Rotatie
Safe = Veilig
Screen Scaling Filter = Beeldschalingsfilter
Show Debug Statistics = Foutopsporingsstatistieken weergeven
Show FPS Counter = FPS-teller weergeven
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Software Rendering = Renderen via software (experimenteel)
Software Skinning = Skinning via software
SoftwareSkinning Tip = Vermindert aantal renders en is sneller in games die de geavanceerde skinningtechniek gebruiken, maar voor sommige games trager
Speed = Snelheid
Speed Hacks = Speed Hacks (kan glitches veroorzaken)
Stereo display shader = Stereo display shader
Stereo rendering = Stereo rendering
Stretch = Uitrekken
Texture Filter = Texturefilter
Texture Filtering = Texturefilter
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
Texture Scaling = Textures schalen
Texture Shader = Texture shader
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Schakel "hardwarebetegeling" uit: niet ondersteund
Unlimited = Onbeperkt
Up to 1 = Up to 1
Up to 2 = Up to 2
Upscale Level = Upscaleniveau
Upscale Type = Upscaletype
UpscaleLevel Tip = CPU-belastend - schalen kan vertraagd worden om haperingen te voorkomen
Use all displays = Alle beeldschermen gebruiken
VSync = Verticale synchronisatie
Vulkan = Vulkan
Window Size = Venstergrootte
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Data to import = Data to import
Delete ZIP file = ZIP-bestand wissen
Existing data = Existing data
Install = Installeren
Install game from ZIP file? = Game installeren vanuit het ZIP-bestand?
Install in folder = Install in folder
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
Installation failed = Installation failed
Installed! = Installatie voltooid!
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Allow combo mappings
Autoconfigure = Autoconfiguratie
Autoconfigure for device = Automatisch voor apparaat configureren
Bind All = Bind All
Clear All = Alles legen
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
Control modifiers = Control modifiers
Default All = Herstellen
Emulator controls = Emulator controls
Extended PSP controls = Extended PSP controls
Map a new key for = Stel een nieuwe toets in voor
Map Key = Toets indelen
Map Mouse = Muis indelen
Replace = Replace
Show PSP = Show PSP
Standard PSP controls = Standard PSP controls
Strict combo input order = Strict combo input order
You can press ESC to cancel. = Druk op Esc om te annuleren.
[MainMenu]
Browse = Bladeren...
Buy PPSSPP Gold = Buy PPSSPP Gold
Choose folder = Choose folder
Credits = Credits
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
Exit = Afsluiten
Game Settings = Instellingen
Games = Games
Give PPSSPP permission to access storage = Geef PPSSPP toegang tot de opslagruimte
Homebrew & Demos = Homebrew && demo's
How to get games = Hoe kom ik aan games?
How to get homebrew & demos = Hoe kom ik aan homebrew && demo's?
Load = Laden...
Loading... = Loading...
PinPath = Vastmaken
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP kan nu geen games laden of opslaan
Recent = Recent
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning
UnpinPath = Losmaken
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Geluid
Controls = Besturing
Graphics = Beeld
Networking = Netwerk
Search = Search
System = Systeem
Tools = Hulpmiddelen
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt speed 1
Alt speed 2 = Alt speed 2
An.Down = Stick beneden
An.Left = Stick links
An.Right = Stick rechts
An.Up = Stick boven
Analog limiter = Analooglimiet
Analog speed = Analog speed
Analog Stick = Analoge stick
Audio/Video Recording = Audio/video opnemen
AxisSwap = Assen wisselen
Circle = Cirkel
Cross = Kruis
Custom %d = Custom %d
D-pad down = D-pad down
D-pad left = D-pad left
D-pad right = D-pad right
D-pad up = D-pad up
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
Display Landscape = Display Landscape
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
Display Portrait = Display Portrait
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
Double tap button = Double tap button
Down = Beneden
Dpad = Richtingstoetsen
Exit App = Exit App
Frame Advance = Frame doorspoelen
Hold = Ingedrukt
Home = Home
L = L
Left = Links
Load State = State laden
Mute toggle = Mute toggle
Next Slot = Volgende sleuf
None = None
Note = Muzieknoot
OpenChat = Open chat
Pause = Pauzeren
Previous Slot = Previous Slot
R = R
RapidFire = Snelvuur
Record = Record
Remote hold = Vasthouden op afstand
Reset = Opnieuw opstarten
Rewind = Terugspoelen
Right = Rechts
Right Analog Stick = Right Analog Stick
RightAn.Down = StickR beneden
RightAn.Left = StickR links
RightAn.Right = StickR rechts
RightAn.Up = StickR boven
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
Save State = State opslaan
Screen = Scherm
Screenshot = Screenshot
Select = Select
SpeedToggle = Turboschakelaar
Square = Vierkant
Start = Start
Swipe Down = Swipe Down
Swipe Left = Swipe Left
Swipe Right = Swipe Right
Swipe Up = Swipe Up
tap to customize = tap to customize
Texture Dumping = Texture dumping
Texture Replacement = Texture replacement
Toggle Fullscreen = Volledig scherm schakelen
Toggle mode = Toggle mode
Toggle mouse input = Toggle mouse input
Toggle touch controls = Toggle touch controls
Toggle WLAN = Toggle WLAN
Triangle = Driehoek
Fast-forward = Versnellen
Up = Boven
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[MemStick]
Already contains PSP data = Already contains PSP data
Cancelled - try again = Cancelled - try again
Checking... = Checking...
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
Current = Current
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
Deleting... = Deleting...
EasyUSBAccess = Easy USB access
Failed to move some files! = Failed to move some files!
Failed to save config = Failed to save config
Free space = Free space
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
Move Data = Move Data
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
No data will be changed = No data will be changed
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
Skip for now = Skip for now
Starting move... = Starting move...
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Use App Private Data
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
WhatsThis = What's this?
[Networking]
AdHoc Server = Ad hoc server
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
Auto = Auto
Change Mac Address = MAC-adres wijzigen
Change proAdhocServer Address = IP-adres van PRO Ad hoc-server wijzigen (localhost = multiple instances)
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
Chat = Chat
Chat Button Position = Chat button position
Chat Here = Chat here
Chat message = Chat message
Chat Screen Position = Chat screen position
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
DNS Error Resolving = DNS error resolving
Enable built-in PRO Adhoc Server = Ingebouwde PRO Ad hoc-server inschakelen
Enable network chat = Enable network chat
Enable networking = Netwerk/WLAN inschakelen
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
EnableQuickChat = Enable quick chat
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
Failed to Bind Port = Failed to bind port
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
Hostname = Hostname
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
Network connected = Network connected
Network initialized = Netwerk geïnitialiseerd
Please change your Port Offset = Please change your port offset
Port offset = Poortoffset (0 = PSP-compatibiliteit)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
Quick Chat 1 = Quick chat 1
Quick Chat 2 = Quick chat 2
Quick Chat 3 = Quick chat 3
Quick Chat 4 = Quick chat 4
Quick Chat 5 = Quick chat 5
QuickChat = Quick chat
Randomize = Randomize
Send = Send
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
Validating address... = Validating address...
WLAN Channel = WLAN channel
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
[PSPSettings]
Auto = Auto
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
Dutch = Dutch
English = English
French = French
Game language = Game language
German = German
Italian = Italian
Japanese = Japanese
Korean = Korean
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
Portuguese = Portuguese
Russian = Russian
Spanish = Spanish
[Pause]
Cheats = Cheats
Continue = Doorgaan
Create Game Config = Gameopties aanmaken
Delete Game Config = Gameopties wissen
Exit to menu = Afsluiten naar menu
Game Settings = Game-instellingen
Load State = State laden
Rewind = Terugspoelen
Save State = State opslaan
Settings = Instellingen
Switch UMD = UMD verwisselen
Undo last load = Undo last load
Undo last save = Undo last save
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
AAColor = AA-kleur
Amount = Amount
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
Aspect = Aspect
Black border = Black border
Bloom = Bloeieffect
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
Brightness = Brightness
Cartoon = Cartoon
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
ColorCorrection = Color correction
ColorPreservation = Color preservation
Contrast = Contrast
CRT = CRT-scanlijnen
FakeReflections = FakeReflections
FXAA = FXAA-antialiasing
Gamma = Gamma
GreenLevel = Green level
Intensity = Intensity
LCDPersistence = LCD Persistence
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
Natural = Natuurlijke kleuren
NaturalA = Natural Colors (no blur)
Off = Uit
Power = Power
PSPColor = PSP color
RedBlue = Red/Blue glasses
Saturation = Saturation
Scanlines = Scanlijnen (CRT)
Sharpen = Verscherpen
SideBySide = Side by side (SBS)
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
Strength = Strength
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
UpscaleSpline36 = Spline36-upscaler
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
Vignette = Vignet
[PSPCredits]
all the forum mods = all the forum mods
build server = build server
check = Probeer ook Dolphin, de beste Wii/GC-emulator van het moment:
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
contributors = Bijdragers:
created = Ontwikkeld door
Discord = Discord
info1 = PPSSPP is uitsluitend bedoeld voor educatieve doelstellingen.
info2 = Zorg dat u over alle rechten bezit van de games die
info3 = u speelt door in het bezit te zijn van de UMD of door de digitale
info4 = download aan te schaffen uit de PSN Store op uw echte PSP-systeem.
info5 = PSP is een handelsmerk van Sony, Inc.
iOS builds = iOS builds
license = Gratis software onder GPL 2.0+-licentie
list = compatibiliteitslijsten, forum en ontwikkelingsinformatie
PPSSPP Forums = PPSSPP-forum
Privacy Policy = Privacy policy
Share PPSSPP = PPSSPP delen
specialthanks = Speciale dank aan:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
testing = testing
this translation by = Nederlandse vertaling door:
title = Een snelle en draagbare PSP-emulator
tools = Gratis hulpprogramma's gebruikt:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = GuardianSoul
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
website = Bezoek de website:
written = Geschreven in C++ voor snelheid en draagbaarheid
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
[RemoteISO]
Browse Games = Games bladeren...
Connect = Connect
Currently sharing = Currently sharing
Files to share = Files to share
Local Server Port = Lokale serverpoort
Manual Mode Client = Handmatige modus client
Not currently sharing = Not currently sharing
Remote disc streaming = Externe schijf streamen
Remote Port = Externe poort
Remote Server = Externe server
Remote Subdirectory = Externe submap
RemoteISODesc = Games in uw recente lijst zullen worden gedeeld
RemoteISOLoading = Verbonden, gamelijst laden...
RemoteISOScanning = Scannen... Klik op "games delen" op uw serverapparaat
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
RemoteISOWifi = Opmerking: Verbind beide apparaten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
Settings = Instellingen
Share Games (Server) = Games delen (server)
Share on PPSSPP startup = Delen wanneer PPSSPP opstart
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
Stop Sharing = Stoppen met delen
Stopping.. = Stoppen...
[Reporting]
Bad = Slecht
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
FeedbackDelayInfo = Uw data wordt op de achtergrond ingediend.
FeedbackDesc = Hoe bevalt de emulatie? Laat het ons en de community weten!
FeedbackDisabled = Compatibiliteitserverrapporten moet ingeschakeld zijn.
FeedbackIncludeCRC = Opmerking: Een schijf-CRC verzenden verbruikt stroom
FeedbackIncludeScreen = Een screenshot toevoegen
FeedbackSubmitDone = Uw data is ingediend.
FeedbackSubmitFail = Kon de data niet indienen naar de server. Probeer PPSSPP bij te werken.
FeedbackThanks = Bedankt voor uw feedback!
Gameplay = Gameplay
Graphics = Graphics
Great = Goed
In-game = In-game
In-game Description = Is speelbaar, maar bevat te veel bugs om uit te spelen
Menu/Intro = Menu/intro
Menu/Intro Description = Kan niet in het spel zelf komen
Nothing = Niets
Nothing Description = Werkt totaal niet
OK = Matig
Open Browser = Browser openen
Overall = Algemeen
Perfect = Perfect
Perfect Description = Het hele spel wordt zonder problemen geëmuleerd - geweldig!
Plays = Speelt af
Plays Description = Volledig speelbaar maar met mogelijke glitches
ReportButton = Feedback verzenden
Show disc CRC = Show disc CRC
Speed = Snelheid
Submit Feedback = Feedback verzenden
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
Unselected Overall Description = Hoe goed wordt dit spel geëmuleerd?
View Feedback = Alle feedback bekijken
[Savedata]
Date = Date
Filename = Filename
No screenshot = Geen screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = Nog niets. Er zullen hier dingen verschijnen zodra u iets opslaat.
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
Save Data = Savedata
Save States = Savestates
Savedata Manager = Beheerder voor savedata
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
Size = Size
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
Chainfire3DWarning = WAARSCHUWING: Chainfire3D gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
Failed to load state = Kon de savestate niet laden
Failed to save state = Kon de savestate niet opslaan
fixed = Snelheid: alternatief
GLToolsWarning = WAARSCHUWING: GLTools gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
In menu = In menu
Loaded State = Savestate geladen
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
LoadStateDoesntExist = Laden mislukt: Savestate bestaat niet!
LoadStateWrongVersion = Laden mislukt: Savestate is voor een oudere versie van PPSSPP!
norewind = Geen savestates beschikbaar voor terugspoelen.
Playing = Playing
PressESC = Druk op ESC om het pauzemenu te openen
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
Saved State = Savestate opgeslagen
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
standard = Snelheid: standaard
State load undone = State load undone
Untitled PSP game = Untitled PSP game
[Search]
Clear filter = Clear filter
Filter = Filter
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
Find settings = Find settings
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
Search term = Search term
[Store]
Connection Error = Verbindingsfout
Install = Installeren
Installed = Al geïnstalleerd
Launch Game = Game starten
License = License
Loading... = Laden
MB = MB
Size = Grootte
Uninstall = Deïnstalleren
Website = Website
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Hz
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
%d bytes = %d bytes
%d Hz = %d Hz
(none detected) = (niets gedetecteerd)
3D API = 3D-API
ABI = ABI
API Version = API-versie
Audio Information = Audioinformatie
Board = Board
Build Config = Bouw
Build Configuration = Bouwconfiguratie
Built by = Gebouwd door
Compressed texture formats = Compressed texture formats
Core Context = Corecontext
Cores = Cores
CPU Extensions = CPU-extensies
CPU Information = CPU-informatie
CPU Name = Naam
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
Debug = Fouten opsporen
Debugger Present = Foutopsporing aanwezig
Depth buffer format = Depth buffer format
Device Info = Apparaatinformatie
Directories = Directories
Display Color Formats = Display Color Formats
Display Information = Beeldscherminformatie
DPI = DPI
Driver bugs = Driver bugs
Driver Version = Driverversie
EGL Extensions = EGL-extensies
Frames per buffer = Frames per buffer
GPU Flags = GPU Flags
GPU Information = GPU-informatie
High precision float range = High precision float range
High precision int range = High precision int range
Icon cache = Icon cache
Instance = Instance
JIT available = JIT available
Lang/Region = Taal/regio
Memory Page Size = Grootte geheugenpagina
Native resolution = Oorspronkelijke resolutie
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
OGL Extensions = OGL-extensies
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0-extensies
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0-extensies
OpenGL Extensions = OpenGL-extensies
Optimal frames per buffer = Optimale frames per buffer
Optimal sample rate = Optimale samplerate
OS Information = OS-informatie
Pixel resolution = Pixel resolution
PPSSPP build = PPSSPP build
Present modes = Present modes
Refresh rate = Vernieuwingsfrequentie
Release = Release
RW/RX exclusive = RW/RX-excusief
Sample rate = Samplerate
Screen notch insets = Screen notch insets
Shading Language = Shadingtaal
Storage = Storage
Sustained perf mode = Aanhoudende prestatiemodus
System Information = Systeeminformatie
System Name = Naam
System Version = System version
Threads = Threads
UI resolution = UI resolution
Vendor = Verkoper
Vendor (detected) = Verkoper (gedetecteerd)
Version Information = Versie-informatie
Vulkan Extensions = Vulkan-extensies
Vulkan Features = Vulkan-functies
[System]
(broken) = (defect)
12HR = 12-uursweergave
24HR = 24-uursweergave
App switching mode = App switching mode
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Auto load savestate
AVI Dump started. = AVI-dump gestart
AVI Dump stopped. = AVI-dump gestopt
Cache ISO in RAM = Hele ISO naar RAM-cache kopiëren
Change CPU Clock = CPU-kloksnelheid aanpassen (instabiel)
Color Saturation = Color Saturation
Color Tint = Color Tint
CPU Core = CPU-core
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
Enable plugins = Enable plugins
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
Floating symbols = Floating symbols
Game crashed = Game crashed
JIT using IR = JIT using IR
Language = Taal
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
Memory Stick folder = Memory Stick folder
Memory Stick in installed.txt = Opslagpad in installed.txt
Memory Stick in My Documents = Opslagpad in Mijn documenten
Memory Stick size = Memory Stick size
Change Nickname = Gebruikersnaam wijzigen
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
Cheats = Cheats
Clear Recent = Clear "Recent"
Clear Recent Games List = Lijst met recente games legen
Clear UI background = UI-achtergrond legen
Confirmation Button = Bevestigingstoets
Date Format = Datumweergave
Day Light Saving = Zomertijd
DDMMYYYY = DDMMJJJJ
Decrease size = Decrease size
Developer Tools = Ontwikkelaarsopties
Display Extra Info = Display extra info
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew & Demos" on a grid
Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid
Emulation = Emulatie
Enable Cheats = Cheats inschakelen
Enable Compatibility Server Reports = Compatibiliteitsrapporten naar server versturen
Failed to load state. Error in the file system. = Kon de savestate niet laden. Fout in het bestandssysteem.
Failed to save state. Error in the file system. = Kon de savestate niet opslaan. Fout in het bestandssysteem.
Fast (lag on slow storage) = Snel (lagt bij traag geheugen)
Fast Memory = Snel geheugen (instabiel)
Force real clock sync (slower, less lag) = Kloksnelheid gelijkzetten (trager, minder lag)
Games list settings = Games list settings
General = Algemeen
Grid icon size = Grid icon size
Help the PPSSPP team = Help het PPSSPP-team
Host (bugs, less lag) = Host (bugs, minder lag)
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
Increase size = Increase size
Interpreter = Interpreteerder
IO timing method = I/O-timingmethode
IR Interpreter = IR-interpreteerder
Memory Stick Folder = Memory Stick folder
Memory Stick inserted = Memory Stick ingevoerd
MHz, 0:default = MHz, 0 = standaard
MMDDYYYY = MMDDJJJJ
Moving background = Moving background
Newest Save = Newest save
No animation = No animation
Not a PSP game = Geen PSP-game
Off = Uit
Oldest Save = Oldest save
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
Path does not exist! = Path does not exist!
Pause when not focused = &Pauzeren wanneer venster inactief is
Plugins = Plugins
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
PSP Model = PSP-model
PSP Settings = PSP-instellingen
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = Recent games
Record Audio = Audio opnemen
Record Display = Scherm opnemen
Recording = Recording
Reset Recording on Save/Load State = Opname opnieuw opstarten bij opslaan/laden van states
Restore Default Settings = PPSSPP's standaardinstellingen herstellen
RetroAchievements = RetroAchievements
Rewind Snapshot Interval = Terugspoelfrequentie (kost geheugen)
Savestate Slot = Savestatesleuf
Savestate slot backups = Savestate slot backups
Screenshots as PNG = Screenshots opslaan in PNG-formaat
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
Set UI background... = UI-achtergrond instellen...
Show ID = Show ID
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
Show region flag = Show region flag
Simulate UMD delays = UMD-vertraging simuleren
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Onvoldoende opslagruimte
Sustained performance mode = Aanhoudende prestatiemodus
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
Theme = Theme
Time Format = Tijdweergave
Transparent UI background = Transparent UI background
UI = Gebruikersomgeving
UI background animation = UI background animation
UI Sound = UI sound
undo %c = backup %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
Use O to confirm = Bevestigen met O
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
Use system native keyboard = Use system native keyboard
Use X to confirm = Bevestigen met X
VersionCheck = Controleer op nieuwe versies van PPSSPP
WARNING: Android battery save mode is on = WAARSCHUWING: Android batterijbesparingsmodus staat aan
WARNING: Battery save mode is on = WAARSCHUWING: Batterijbesparingsmodus staat aan
Waves = Waves
YYYYMMDD = JJJJMMDD
[TextureShaders]
Off = Off
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
[Themes]
Dark = Dark
Default = Default
[UI Elements]
%1 button = %1 button
%1 checkbox = %1 checkbox
%1 choice = %1 choice
%1 heading = %1 heading
%1 radio button = %1 radio button
%1 text field = %1 text field
Choices: = Choices:
List: = List:
Progress: %1% = Progress: %1%
Screen representation = Screen representation
[Upgrade]
Details = Details
Dismiss = Annuleren
Download = Downloaden
New version of PPSSPP available = Er is een nieuwe versie van PPSSPP beschikbaar
[VR]
% of native FoV = % of native FoV
6DoF movement = 6DoF movement
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
Enable immersive mode = Enable immersive mode
Enable passthrough = Enable passthrough
Field of view scale = Field of view scale
Force 72Hz update = Force 72Hz update
Heads-up display detection = Heads-up display detection
Heads-up display scale = Heads-up display scale
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
Virtual reality = Virtual reality
VR camera = VR camera
VR controllers = VR controllers