mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-23 13:30:02 +00:00
1015 lines
35 KiB
XML
1015 lines
35 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>Controls</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controls.ui" line="20"/>
|
||
<source>Controls</source>
|
||
<comment>Controls window title</comment>
|
||
<translation>控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CtrlDisAsmView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Copy &address</source>
|
||
<translation>(&A)复制地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Copy instruction (&hex)</source>
|
||
<translation>(&H)复制指令(十六进制型)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Copy instruction (&disasm)</source>
|
||
<translation>(&D)复制指令(汇编型)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="120"/>
|
||
<source>&Run to here</source>
|
||
<translation>(&R)执行到此处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="124"/>
|
||
<source>&Set Next Statement</source>
|
||
<translation>(&S)设置下一语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>(&T)锁定断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="132"/>
|
||
<source>&Follow branch</source>
|
||
<translation>(&F)跟随分支</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Go to in &Memory View</source>
|
||
<translation>(&M)转到内存视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="152"/>
|
||
<source>&Rename function...</source>
|
||
<translation>(&R)重命名函数...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="240"/>
|
||
<source>New function name</source>
|
||
<translation>新函数名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrldisasmview.cpp" line="241"/>
|
||
<source>New function name:</source>
|
||
<translation>新函数名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CtrlMemView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlmemview.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Go to in &disasm</source>
|
||
<translation>(&D)转到汇编视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlmemview.cpp" line="221"/>
|
||
<source>&Copy value</source>
|
||
<translation>(&C)复制值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlmemview.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Dump...</source>
|
||
<translation>转储...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CtrlRegisterList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlregisterlist.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Go to in &memory view</source>
|
||
<translation>(&M)转到内存视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlregisterlist.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Go to in &disasm</source>
|
||
<translation>(&D)转到汇编视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlregisterlist.cpp" line="284"/>
|
||
<source>&Copy value</source>
|
||
<translation>(&C)复制值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlregisterlist.cpp" line="288"/>
|
||
<source>C&hange...</source>
|
||
<translation>(&H)更改...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlregisterlist.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Set new value</source>
|
||
<translation>设置新值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ctrlregisterlist.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Set new value:</source>
|
||
<translation>设置新值:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Debugger_Disasm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="17"/>
|
||
<source>Disassembler</source>
|
||
<comment>Window title</comment>
|
||
<translation>反汇编器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="30"/>
|
||
<source>Ctr:</source>
|
||
<translation>计数器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="43"/>
|
||
<source>&Go to</source>
|
||
<translation>(&G)转到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="78"/>
|
||
<source>&PC</source>
|
||
<translation>(&P)PC寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="91"/>
|
||
<source>&LR</source>
|
||
<translation>(&L)连接寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="128"/>
|
||
<source>Show VFPU</source>
|
||
<translation>显示VFPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="147"/>
|
||
<source>Regs</source>
|
||
<translation>寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="198"/>
|
||
<source>Funcs</source>
|
||
<translation>函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="223"/>
|
||
<source>&Go</source>
|
||
<translation>(&G)转到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="236"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="249"/>
|
||
<source>Step &Into</source>
|
||
<translation>(&I)单步跟进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="265"/>
|
||
<source>Step &Over</source>
|
||
<translation>(&O)单步步过</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="278"/>
|
||
<source>S&kip</source>
|
||
<translation>(&K)跳过</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="291"/>
|
||
<source>Next &HLE</source>
|
||
<translation>(&H)下一HLE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="320"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="339"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="362"/>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation>清空所有</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="372"/>
|
||
<source>Callstack</source>
|
||
<translation>调用栈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="382"/>
|
||
<source>Display Lists</source>
|
||
<translation>显示列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="408"/>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="519"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="413"/>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="529"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="418"/>
|
||
<source>Start Address</source>
|
||
<translation>起始地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="423"/>
|
||
<source>Current Address</source>
|
||
<translation>当前地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="476"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation>执行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="483"/>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation>单步执行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="497"/>
|
||
<source>Threads</source>
|
||
<translation>线程</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="524"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="534"/>
|
||
<source>Current PC</source>
|
||
<translation>当前PC寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.ui" line="539"/>
|
||
<source>Entry point</source>
|
||
<translation>入口点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Remove breakpoint</source>
|
||
<translation>移除断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Go to entry point</source>
|
||
<translation>转到入口点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Running</source>
|
||
<translation>执行中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Wait</source>
|
||
<translation>等待</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Suspend</source>
|
||
<translation>挂起</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_disasm.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Show code</source>
|
||
<translation>显示代码</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Debugger_Memory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_memory.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_memory.ui" line="22"/>
|
||
<source>Goto:</source>
|
||
<translation>转到:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_memory.ui" line="35"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_memory.ui" line="41"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>普通模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_memory.ui" line="48"/>
|
||
<source>Symbols</source>
|
||
<translation>特征符模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_memory.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Memory Viewer - %1</source>
|
||
<translation>内存查看器 - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Debugger_VFPU</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_vfpu.ui" line="14"/>
|
||
<source>VFPU</source>
|
||
<translation>VFPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_vfpu.ui" line="23"/>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<translation>浮点型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_vfpu.ui" line="28"/>
|
||
<source>HalfFloat</source>
|
||
<translation>半浮点型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_vfpu.ui" line="33"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>十六进制型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_vfpu.ui" line="38"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>字节型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_vfpu.ui" line="43"/>
|
||
<source>Shorts</source>
|
||
<translation>短整型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debugger_vfpu.ui" line="48"/>
|
||
<source>Ints</source>
|
||
<translation>整型</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GamePadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Gamepad Configuration</source>
|
||
<translation>手柄设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>GamePad List</source>
|
||
<translation>手柄列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>刷新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Gamepad Values :</source>
|
||
<translation>手柄值:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translatorcomment>TextLabel</translatorcomment>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Assign Gamepad input</source>
|
||
<translation>指定该手柄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="108"/>
|
||
<source> to PSP button/axis</source>
|
||
<translation>作为PSP按键/摇杆输入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="118"/>
|
||
<source>Assign</source>
|
||
<translation>指定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Press buttons on your gamePad to verify mapping :</source>
|
||
<translation>按下手柄按键来确认键位映射:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="366"/>
|
||
<source><b>No gamepad</b></source>
|
||
<translation><b>未发现手柄</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="146"/>
|
||
<source><b>Unknown gamepad</b></source>
|
||
<translation><b>未识别的手柄</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>按钮</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="301"/>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>按钮 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Axes</source>
|
||
<translation>摇杆</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="310"/>
|
||
<source>%1 Neg</source>
|
||
<translation>%1 Neg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Axes %1 Neg</source>
|
||
<translation>Axes %1 Neg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="320"/>
|
||
<source>%1 Pos</source>
|
||
<translation>%1 Pos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Axes %1 Pos</source>
|
||
<translation>Axes %1 Pos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Hats</source>
|
||
<translation>Hats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="368"/>
|
||
<source><b>Current gamepad: %1</b></source>
|
||
<translation><b>当前手柄: %1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="20"/>
|
||
<source>PPSSPP</source>
|
||
<translation>PPSSPP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="52"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>(&F)文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="66"/>
|
||
<source>&Emulation</source>
|
||
<translation>(&E)模拟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="77"/>
|
||
<source>Debu&g</source>
|
||
<translation>(&G)调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="91"/>
|
||
<source>&Options</source>
|
||
<translation>(&O)选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="99"/>
|
||
<source>G3D</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="108"/>
|
||
<source>HLE</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="117"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="95"/>
|
||
<source>Lo&g Levels</source>
|
||
<translation>(&G)日志级别</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
|
||
<source>&Language</source>
|
||
<translation>(&L)语言选择</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="136"/>
|
||
<source>&Video</source>
|
||
<translation>(&V)视频</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
|
||
<source>&Anisotropic filtering</source>
|
||
<translation>(&A)各向异性过滤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>(&Z)缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
|
||
<source>Co&ntrols</source>
|
||
<translation>(&N)控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
|
||
<source>&Core</source>
|
||
<translation>(&C)核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="204"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>(&H)帮助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="219"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>(&O)打开...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="224"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>(&C)关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="229"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="234"/>
|
||
<source>Quickload state</source>
|
||
<translation>快速读档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="242"/>
|
||
<source>Quicksave state</source>
|
||
<translation>快速存档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="245"/>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="250"/>
|
||
<source>&Load State File...</source>
|
||
<translation>(&L)读取存档...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
||
<source>&Save State File...</source>
|
||
<translation>(&S)保存存档...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="260"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>(&X)退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="265"/>
|
||
<source>&Run</source>
|
||
<translation>(&R)运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
|
||
<source>F7</source>
|
||
<translation>F7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="273"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>(&P)暂停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="276"/>
|
||
<source>F8</source>
|
||
<translation>F8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="281"/>
|
||
<source>R&eset</source>
|
||
<translation>(&E)重置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="289"/>
|
||
<source>&Interpreter</source>
|
||
<translation>(&I)解释器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="297"/>
|
||
<source>&Slightly Faster Interpreter</source>
|
||
<translation>(&S)较快的解释器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
|
||
<source>&Dynarec</source>
|
||
<translation>(&D)动态重编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
|
||
<source>Load &Map File...</source>
|
||
<translation>(&M)读取Map文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="321"/>
|
||
<source>&Save Map File...</source>
|
||
<translation>(&S)保存Map文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="329"/>
|
||
<source>&Reset Symbol Table</source>
|
||
<translation>(&R)重置符号表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="334"/>
|
||
<source>&Disassembly</source>
|
||
<translation>(&D)汇编视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="337"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="345"/>
|
||
<source>&Log Console</source>
|
||
<translation>(&L)查看控制台日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="348"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/>
|
||
<source>Memory &View...</source>
|
||
<translation>(&V)内存视图...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="356"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="361"/>
|
||
<source>&Keyboard</source>
|
||
<translation>(&K)键盘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="366"/>
|
||
<source>&Toggle fullscreen</source>
|
||
<translation>(&T)全屏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="423"/>
|
||
<source>Show &debug statistics</source>
|
||
<translation>(&D)显示调试信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="483"/>
|
||
<source>I&gnore illegal reads/writes</source>
|
||
<translation>(&G)忽略非法读写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="602"/>
|
||
<source>&Gamepad</source>
|
||
<translation>(&G)手柄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="607"/>
|
||
<source>Run on loa&d</source>
|
||
<translation>(&D)载入时运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="681"/>
|
||
<source>Show &FPS counter</source>
|
||
<translation>(&F)显示帧率计数器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="689"/>
|
||
<source>S&tretch to display</source>
|
||
<translation>(&T)拉伸显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="697"/>
|
||
<source>&Sound emulation</source>
|
||
<translation>(&S)模拟声音</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="369"/>
|
||
<source>F12</source>
|
||
<translation>F12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="377"/>
|
||
<source>&Buffered Rendering</source>
|
||
<translation>(&B)渲染缓冲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="388"/>
|
||
<source>&Hardware Transform</source>
|
||
<translation>(&H)硬件加速</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="391"/>
|
||
<source>F6</source>
|
||
<translation>F6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="399"/>
|
||
<source>&Linear Filtering</source>
|
||
<translation>(&L)线性过滤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="407"/>
|
||
<source>&Wireframe (experimental)</source>
|
||
<translation>(&W)使用线框 (实验性选项)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="415"/>
|
||
<source>&Display Raw Framebuffer</source>
|
||
<translation>(&D)显示 Raw 原始缓冲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="431"/>
|
||
<source>Screen &1x</source>
|
||
<translation>&1倍窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="434"/>
|
||
<source>Ctrl+1</source>
|
||
<translation>Ctrl+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="442"/>
|
||
<source>Screen &2x</source>
|
||
<translation>&2倍窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="445"/>
|
||
<source>Ctrl+2</source>
|
||
<translation>Ctrl+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="453"/>
|
||
<source>Screen &3x</source>
|
||
<translation>&3倍窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="456"/>
|
||
<source>Ctrl+3</source>
|
||
<translation>Ctrl+3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="464"/>
|
||
<source>Screen &4x</source>
|
||
<translation>&4倍窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="467"/>
|
||
<source>Ctrl+4</source>
|
||
<translation>Ctrl+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="475"/>
|
||
<source>&Fast Memory (dynarec, unstable)</source>
|
||
<translation>(&F)高速闪存 (动态重编译,不稳定)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="488"/>
|
||
<source>&Go to http://www.ppsspp.org/</source>
|
||
<translation>(&G)转到 http://www.ppsspp.org/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="493"/>
|
||
<source>&About PPSSPP...</source>
|
||
<translation>(&A)关于 PPSSPP...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="501"/>
|
||
<source>&Use VBO</source>
|
||
<translation>(&U)使用 VBO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="509"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="541"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="573"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="517"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="549"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="581"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="525"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="565"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="597"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="533"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="557"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="589"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="612"/>
|
||
<source>D&ump next frame to log</source>
|
||
<translation>(&U)将下一帧转储至日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="620"/>
|
||
<source>&Vertex Cache</source>
|
||
<translation>(&V)顶点缓存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="625"/>
|
||
<source>Memory View Texture...</source>
|
||
<translation>内存纹理视图...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="633"/>
|
||
<source>Simple 2xAA</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="641"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="649"/>
|
||
<source>2x</source>
|
||
<translation>2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="657"/>
|
||
<source>4x</source>
|
||
<translation>4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="665"/>
|
||
<source>8x</source>
|
||
<translation>8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="673"/>
|
||
<source>16x</source>
|
||
<translation>16x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="865"/>
|
||
<source>No translations</source>
|
||
<translation>未翻译</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>gamepadMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>×</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>○</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>□</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation>△</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Left Trigger</source>
|
||
<translation>L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Right Trigger</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>开始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>选择</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>↑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>↓</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>←</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>→</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Stick left</source>
|
||
<translation>摇杆左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Stick right</source>
|
||
<translation>摇杆右</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Stick up</source>
|
||
<translation>摇杆上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamepaddialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Stick bottom</source>
|
||
<translation>摇杆下</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|