ppsspp/chinese.txt

1442 lines
50 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 感谢您参与 PPSSPP 模拟器的界面汉化工作!
#
# 您可以根据本文件创建您本地语言的ini文件
# 或者对已有的ini文件进行更新
#
# 请查看一下网址以了解您的语言的对应编码
# http://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes
#
# 翻译须知:
#
# 1. 在菜单项的某个英文字符的左边加上"&"号,就能为菜单添加相应的热键,热键字符将会被加上下划线
# 请注意,热键功能目前仅支持[DesktopUI]配置段中.
#
# 例 1: "文件 ". 这样就能在你电脑键盘上按下 ALT + F 时打开"文件"菜单.
# 例 2: "自制游戏 && 试玩版",这样就能在菜单中显示一个正常的"&"号.
#
# 祝您工作愉快.
[Audio]
Audio backend = 音频引擎 (需要重启)
Audio hacks = 音频修正
Audio Latency = 音频延迟
Audio sync = 音频同步(使用重新采样)
Auto = 自动
DSound (compatible) = DirectSound (兼容)
Enable Sound = 开启声音
Global volume = 全局音量
Sound speed hack (DOA etc.) = 声音速度修正(生死格斗等)
WASAPI (fast) = WASAPI (快)
[Controls]
Analog Limiter = 摇杆限制器
Analog Mapper High End = 模拟映射器的高端(轴灵敏度)
Analog Mapper Low End = 模拟映射器的低端(反盲区)
Analog Mapper Mode = 模拟映射器模式
Analog Stick = 摇杆
Auto = 自动
Auto-centering analog stick = 摇杆自动定心
Auto-hide buttons after seconds = 自动隐藏按钮时间
Button Opacity = 按钮透明度
Button style = 按键样式
Calibrate D-Pad = 校准D-Pad
Calibration = 校准
Classic = 传统
Combo Key Setting = 组合键设置
Combo Key Setup = 组合键设置
Control Mapping = 按键映射
Custom layout... = 自定义布局
Customize tilt = 自定义倾斜
D-PAD = 方向键
Deadzone Radius = 盲区半径
DInput Analog Settings = DInput模拟设置
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad对角线四方向触控
HapticFeedback = 按键反馈 (震动)
Ignore gamepads when not focused = 忽略游戏手柄焦点
Ignore Windows Key = 忽略Windows键
Invert Axes = 轴反转
Invert Tilt along X axis = 沿X轴倾斜反转
Invert Tilt along Y axis = 沿Y轴倾斜反转
Keyboard = 键盘控制设定
L/R Trigger Buttons = L/R 触发按钮
Landscape = 横向
Landscape Reversed = 横向反转
None (Disabled) = 无(禁用)
Off = 关闭
OnScreen = 屏幕虚拟按钮
Portrait = 纵向
Portrait Reversed = 纵向反转
PSP Action Buttons = PSP功能键
Screen Rotation = 屏幕旋转
seconds, 0 : off = 秒, 0 = 关闭
Sensitivity = 灵敏度
Show Touch Pause Menu Button = 显示触摸暂停菜单键
Thin borders = 薄边框
Tilt Input Type = 倾斜替代按键
Tilt Sensitivity along X axis = 沿X轴倾斜灵敏度
Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y轴倾斜灵敏度
To Calibrate = 为了校准,保证设备在一个平面上,然后按"校准"
Touch Control Visibility = 触摸控制可视性
Visibility = 可见设定
X + Y = X + Y
X = X
XInput Analog Settings = XINPUT模拟设置
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = 金手指
Edit Cheat File = 编辑金手指文件
Enable/Disable All = 启用/禁用所有金手指
Import Cheats = 导入金手指
Options = 选项
Refresh Rate = 刷新率
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
Font = 微软雅黑
About PPSSPP... = 关于 PPSSPP(&A)...
Auto = 自动(&A)
Backend = 引擎模式(需要PPSSPP重新启动)(&3)
Bicubic = &双线性内插
Buffered Rendering = 缓冲渲染(&B)
Buy Gold = 购买黄金版(&G)
Control Mapping... = 按键映射(&O)
Debugging = 调试(&D)
Deposterize = 色调融合(&D)
Direct3D9 = Direct3D9(&D)
Disassembly = 反汇编(&D)...
Display Layout Editor = 显示布局编辑器...
Display Rotation = 显示旋转
Dump Next Frame to Log = 转储下一帧到调试日志(&U)
Emulation = 模拟(&E)
Enable Cheats = 启用金手指(&C)(游戏将会复位)
Enable Sound = 开启声音(&O)
Exit = 退出(X)
Extract File... = 提取文件
File = 文件(&F)
Frame Skipping = 跳帧(&F)
Fullscreen = 全屏幕(&L)
Game Settings = 设置(&G)
GE Debugger... = GE调试器(&R)...
Hardware Transform = 硬件几何变换(&H)
Help = 帮助(&H)
Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插
Hybrid = &混合
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I)
Ignore Windows Key = 忽略 Windows 键
Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K)
Landscape = 横向
Landscape reversed = 横向反转
Language... = 语言(&L)
Linear = 线性过滤(&L)
Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤(&F)
Load .sym File... = 加载.sym文件(&a)...
Load = 载入(&L)...
Load Map File... = 载入内存镜像文件(&M)...
Load State = 快速读档
Load State File... = 读取即时存档(&L)...
Log Console = 控制台日志(&L)
Memory View... = 查看内存(&M)...
More Settings... = 更多设置(&M)
Nearest = 邻近取样(&N)
Non-Buffered Rendering = 跳过缓冲效果(非缓冲,更快)
Off = 关闭(&O)
Open Directory... = 打开目录(&D)...
Open from MS:/PSP/GAME... = 打开 MS:/PSP/GAME(P)...
Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M)
OpenGL = OpenGL(&O)
Pause = 暂停(&P)
Pause When Not Focused = 后台运行时自动暂停 (&P)
Portrait = 纵向
Portrait reversed = 纵向反转
Postprocessing Shader = 后处理着色器
PPSSPP Forums = PPSSPP 官方论坛(&F)
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 阅读帧缓存到内存中 (&CPU, 有问题)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 阅读帧缓存到内存中 (&GPU, 有问题)
Record = 錄
Record Audio = 錄音
Record Display = 记录显示
Rendering Mode = 渲染模式(&O)
Rendering Resolution = 画面分辨率(&R)
Reset = 复位(&E)
Reset Symbol Table = 重置符号表(&R)
Run = 运行(&R)
Run on Load = 载入后运行(&L)
Save .sym File... = 保存.sym文件(&e)...
Save Map File... = 保存内存镜像文件(&S)...
Save State = 快速存档
Save State File... = 保存即时存档(&S)...
Savestate Slot = 即时存档位置(&T)
Screen Scaling Filter = 屏幕缩放滤镜
Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G)
Show FPS Counter = 显示 &FPS 计数器
Stop = 停止(&S)
Switch UMD = 切换光碟
Take Screenshot = 屏幕截图(&T)
Texture Filtering = 纹理过滤方式(&X)
Texture Scaling = 纹理缩放方式(&T)
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编解码器 (FFV1)
Vertex Cache = 顶点缓存(&V)
VSync = 垂直同步(&Y)
Vulkan = Vulkan
Window Size = 窗口缩放(&Z)
www.ppsspp.org = 访问 www.&ppsspp.org
xBRZ = &高清过滤
[Developer]
Backspace = 向前删
Block address = 内存块地址
By Address = 通过地址定位
Current = 当前
Dump Decrypted Eboot = 当载入游戏时转储已解密的EBOOT.BIN
Dump Frame GPU Commands = 转储帧GPU命令
Enable Logging = 启用调试日志
Enter address = 输入地址
FPU = FPU
Frame Profiler = 帧分析器
Jit Compare = Jit 比较
Language = 语言设置
Load language ini = 读取语言配置
Log Level = 日志级别
Log View = 日志查看
Logging Channels = 调试日志频道
Next = 下一个
No block = 没有内存块
Prev = 之前
Random = 随机
RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?(按键映射除外)\n该操作无法撤销。\n\n操作将在 PPSSPP 重新启动后生效.
RestoreGameDefaultSettings = 你确定你要恢复的游戏特定的设置\n回到PPSSPP默认?
Run CPU Tests = 运行CPU测试
Save language ini = 保存语言配置
Shader Viewer = Shader 查看器
Show Developer Menu = 显示开发者菜单
Stats = 统计
System Information = 系统信息
Toggle Audio Debug = 切换音频调试
Toggle Freeze = 切换冻结
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP 分辨率
Back = 返回
Cancel = 取消
Center = Center
ChangingGPUBackends = 改变引擎模式后需要PPSSPP重新启动。现在重新启动
Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹
Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗?
Confirm Save = 您要将进度写入到这个存档吗?
ConfirmLoad = 您要读取这个存档吗?
Delete = 删除
Delete all = 全部删除
Delete completed = 已删除。
DeleteConfirm = 存档将被删除。\n您确定吗
DeleteConfirmAll = 将删除该游戏的所有存档。\n您确定吗
DeleteConfirmGame = 将删除该游戏, 该操作不能撤销。\n您确定吗
DeleteConfirmGameConfig = 游戏设置删除确认
DeleteFailed = 无法删除资料
Deleting = 删除中\n请稍候……
Enter = 确定
Finish = 完成
Load = 读取
Load completed = 已读取。
Loading = 读取中\n请稍候……
LoadingFailed = 无法载入资料
Move = 移动
Network Connection = 网路连线
NEW DATA = 新建存档
No = 否
OK = 确定
Old savedata detected = 检测到旧版本的保存数据
Options = 选项
Reset = 重设
Resize = 调整大小
Retry = 重试
Save = 保存
Save completed = 已保存
Saving = 保存中\n请稍候……
SavingFailed = 无法储存资料
Select = 选择
Shift = 翻页
Space = 空格键
Start = 开始
Submit = 提交
There is no data = 存档不存在.
Toggle All = 切换全部
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存它会加载一个真正的PSP而不是旧版本PPSSPP
Yes = 是
Zoom = 放大
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7ZIP压缩文件。\n请试着使用 7-zip或WinRAR 进行解压缩。
Could not save screenshot file = 无法保存截图文件
Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满
Error loading file = 文件载入错误:
Error reading file = 文件读取错误。
Failed to identify file = 无法识别的文件。
Failed to load executable: File corrupt = 加载可执行文件失败:文件已损坏
GenericDirect3D9Error = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序和DirectX 9运行库。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式\n\n错误信息
GenericGraphicsError = 图像错误
GenericOpenGLError = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到DirectX 9模式\n\n错误信息
GenericVulkanError = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式\n\n错误信息
InsufficientOpenGLDriver = 您想尝试使用DirectX9吗\n\nDirectX目前只兼容较少游戏但在你的GPU也可能是唯一的选择。
Just a directory. = 这只是个文件夹……
No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到 EBOOT.PBP无法正确识别游戏。
OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连线到网路进行DLC、PSN或游戏的更新
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = 不支持由 PS1 EBOOT 生成的游戏镜像。
PSX game image detected. = 检测到不支持的 PS1 游戏映像。
RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请试着使用 UnRAR 进行解压缩。
RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请试着使用 WinRAR 进行解压缩。
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 保存加密失败。这个保存的文件将无法在真正的PSP工作
Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满
Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入保存数据,磁盘可能已满
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:视频内存已满,降低像素提升并切换到慢缓存模式.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:视频内存已满,切换到慢缓存模式.
ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请试着使用 UnRAR 进行解压缩。
ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请试着使用 WinRAR 进行解压缩。
[Game]
ConfirmDelete = 确认删除
Create Game Config = 建立游戏配置
Create Shortcut = 创建快捷方式
Delete Game = 删除游戏
Delete Game Config = 删除游戏配置
Delete Save Data = 删除存档
Game = 游戏
Game Settings = 游戏设置
InstallData = 安装数据
MB = MB
Play = 启动游戏
Remove From Recent = 删除游戏记录
SaveData = 存档
Show In Folder = 显示文件夹
[Graphics]
# Unused currently.
# True Color = 真彩色
% of the void = % 的空间
% of viewport = % 的可视区域
%, 0:unlimited = %, 0 = 无限制
(upscaling) = (放大)
10x PSP = 10倍 PSP
16x = 16倍
1x PSP = 1倍 PSP
2x = 2倍
2x PSP = 2倍 PSP
3x = 3倍
3x PSP = 3倍 PSP
4x = 4倍
4x PSP = 4倍 PSP
5x = 5倍
5x PSP = 5倍 PSP
6x PSP = 6倍 PSP
7x PSP = 7倍 PSP
8x = 8倍
8x PSP = 8倍 PSP
9x PSP = 9倍 PSP
Aggressive = 激进
Alternative Speed = 自定义速度
Always Depth Write = 启用深度写入修正圣斗士Ω机动战士AGE
AnalogLimiter Tip = 当模拟限制器按钮被按下
Anisotropic Filtering = 各向异性过滤
Auto (1:1) = 自动 (1:1)
Auto (same as Rendering) = 自动(同渲染分辨率)
Auto = 自动
Auto FrameSkip = 自动跳帧
Auto Scaling = 自动缩放
Backend = 引擎模式
Balanced = 均衡
Bicubic = 双线性内插
Both = 全部显示
Buffered Rendering = 缓冲渲染
Cardboard Screen Size = 屏幕大小(视区%)
Cardboard Screen X Shift = 水平%
Cardboard Screen Y Shift = 垂直%
Cardboard Settings = 谷歌纸板设置
Debugging = 调试设置
Deposterize = 色调融合
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用alpha测试PowerVR GPU会加速)
DisableAlphaTest Tip = 有时通过渲染丑陋箱子来渲染更快
Disable slower effects (speedup) = 停用较慢的渲染效果(提升速度)
Disable Stencil Test = 禁用模版测试修正最终幻想4
Display layout editor = 显示布局编辑器
Display Resolution (HW scaler) = 显示分辨率(硬件缩放)
Dump next frame to log = 转储下一帧到调试日志
Enable Cardboard = 启用谷歌纸板
Features = 特效选择
Force max 60 FPS (helps GoW) = 最大FPS强制为60 (修正《战神》)
FPS = 每秒帧数 (FPS)
Frame Rate Control = 帧率控制
Frame Skipping = 跳帧
FullScreen = 全屏幕
Hack Settings = 渲染修正
Hardware Transform = 硬件几何变换
hardware transform error - falling back to software = 硬件变换错误,改用软件模式
High = 高
Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插
Hybrid = 混合
Immersive Mode = 沉浸模式,支持 安卓4.4 以上系统虚拟按键的自动隐藏
Internal Resolution = 内部分辨率
Lazy texture caching = 减少缓存存取(提升速度)
Linear = 线性过滤
Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤
Low = 低
LowCurves = 低品质样条函数/贝兹曲线(提升速度)
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 低分辨率特效(减少纹理)
Manual Scaling = 手动缩放
Medium = 中
Mipmapping = 多级纹理映射Mipmap)
Mode = 渲染模式
Mulithreaded Tip = 不总是快,导致图像故障/崩溃
Must Restart = 重启生效
Native device resolution = 本机设备原生的分辨率
Nearest = 邻近取样
Non-Buffered Rendering = 跳过缓冲效果(非缓冲,更快)
None = 不显示
Off = 关闭
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = 叠加信息
Partial Stretch = 局部拉伸
Performance = 性能
Postprocessing Shader = 后处理着色器
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 帧缓存到内存中
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 帧缓存到显存中
Rendering Mode = 渲染模式
RenderingMode NonBuffered Tip = 快,但可能有些地方没有图像渲染在某些游戏
RenderingMode ReadFromMemory Tip = 导致很多游戏崩溃,不建议使用
Rendering Resolution = 画面分辨率
Retain changed textures = 保留已更改的纹理(有时更慢)
RetainChangedTextures Tip = 使得许多游戏速度较慢,但一些游戏速度快了很多
Rotation = 旋转
Safe = 安全
Screen Scaling Filter = 屏幕缩放滤镜
Show Debug Statistics = 显示调试信息
Show FPS Counter = 显示FPS计数器...
Simulate Block Transfer = 模拟数据块传输
SoftGPU Tip = 目前非常缓慢
Software Rendering = 软件渲染 (试验)
Software Skinning = 减少绘图调用(提升速度)
Speed = 运行速度
Stretching = 拉伸
Texture Coord Speedhack = 加速贴图坐标
Texture Filter = 纹理过滤方式
Texture Filtering = 纹理过滤
Texture Scaling = 纹理缩放
Timer Hack = 定时器修改
Unlimited = 无限制
Upscale Level = 纹理缩放级别
Upscale Type = 纹理缩放方式
UpscaleLevel Tip = CPU 重负载 - 设置缩放可能会推迟,以避免结巴
Vertex Cache = 顶点缓存
VertexCache Tip = 速度更快,但可能会造成暂时性的闪屏
VSync = 垂直同步
Vulkan (experimental) = Vulkan (试验)
Window Size = 窗口大小
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = 删除ZIP档案
Install = 安装
Install game from ZIP file? = 从ZIP档案安装游戏?
Installed! = 安装完成!
[KeyMapping]
Autoconfigure = 自动配置
Autoconfigure for device = 设备自动配置
Clear All = 全部清除
Default All = 恢复默认
Map a new key for = 映射新按键:
Test Analogs = 测试摇杆
[MainMenu]
Browse = 浏览…
Credits = 开发团队
DownloadFromStore = 从PPSSPP自制软件商店下载
Exit = 退出程序
Game Settings = 游戏设置
Games = 载入新游戏
Give PPSSPP permission to access storage = 给予PPSSPP访问存储器的权限
Home = 主目录
Homebrew & Demos = 自制游戏与试玩
How to get games = 如何获得游戏
How to get homebrew & demos = 如何获得自制游戏与试玩版
Load = 载入游戏…
PinPath = 标记
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP 现在不能加载游戏或保存
Recent = 玩过的游戏
Support PPSSPP = 支持 PPSSPP
UnpinPath = 取消标记
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = 声音设置
Controls = 控制设置
Graphics = 图像设置
Networking = 联网
System = 系统设置
Tools = 工具
[MappableControls]
An.Down = 左摇杆: 下
An.Left = 左摇杆: 左
An.Right = 左摇杆: 右
An.Up = 左摇杆: 上
Analog limiter = 摇杆限制器
Analog Stick = 类比摇杆
AxisSwap = 轴交换
DevMenu = 开发者菜单
Down = 方向键: 下
Dpad = Dpad
Left = 方向键: 左
Load State = 载入存档
Next Slot = 下一槽
Pause = 暂停按钮
RapidFire = 连射按钮
Rewind = 倒回
Right = 方向键: 右
RightAn.Down = 右摇杆: 下
RightAn.Left = 右摇杆: 左
RightAn.Right = 右摇杆: 右
RightAn.Up = 右摇杆: 上
Save State = 即时存档
SpeedToggle = 加速按钮
Unthrottle = 解除按钮
Up = 方向键: 上
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = 关于联网问题请点击访问官方论坛(英文)
Change Mac Address = 改变网络 MAC 地址
Change proAdhocServer Address = 改变 PRO Ad-hoc 网络地址
Enable built-in PRO Adhoc Server = 启用内置PRO Adhoc服务器
Enable networking = 启用联网/无线区域网路(测试)
Network Initialized = 网络已初始化
Port offset = 端口偏移0=PSP实机兼容
[Pause]
Cheats = 金手指
Continue = 继续游戏
Create Game Config = 建立游戏配置
Delete Game Config = 删除游戏配置
Exit to menu = 返回主菜单
Game Settings = 游戏设置
Load State = 读取即时存档
Rewind = 倒带
Save State = 保存即时存档
Settings = 设置
Switch UMD = 切换 UMD 光碟
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
AAColor = AA-Color
Bloom = Bloom
Cartoon = Cartoon
CRT = CRT scanlines
FXAA = FXAA Antialiasing
Grayscale = Grayscale
InverseColors = Inverse Colors
Natural = Natural Colors
Off = 关闭
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Sharpen
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
Vignette = Vignette
[PSPCredits]
Buy Gold = 购买黄金版
check = 同时请查阅海豚模拟器,最好用的 Wii/GC 模拟器
contributors = 参与者:
created = 作者:
info1 = PPSSPP 主要用于教学研究,不应被用于商业用途。
info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝:
info3 = 这可以是您购买了游戏的正版光盘,
info4 = 或者通过 PSP 在 PSN 商店购买的数字版游戏。
info5 = PSP® 是索尼公司的注册商标。
license = 遵循 GPL 2.0+ 许可协议的自由软件
list = 以了解兼容性列表、官方论坛以及开发动态
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛
Share PPSSPP = 分享PPSSPP
specialthanks = 鸣谢:
this translation by = 界面汉化:
title = 效率高、移植性好的 PSP 模拟器
tools = 使用的第三方开源库:
# translators1-6这6行用于添加汉化人员名单 for up to 6 lines of translator credits.
# 不需要的行留空一行4个人这样的排版看起来比较合适.
# 在这里添加PPSSPP界面汉化人员的名单
translators1 = sum2012, kaienfr, raven02, aquanull, xiwo4525
translators2 = xiwo4525, wuspring, zzq920817, W-MS, xzapk
translators3 = Arthur200000
translators4 =
translators5 =
translators6 =
website = 请访问官方网站
written = 使用 C++ 编写以保证速度与移植性
[Reporting]
Bad = 很差
FeedbackDesc = 模拟兼容性怎样?请告诉我们。
Gameplay = 游戏过程
Graphics = 图形
Great = 很好
In-game = 在游戏中
Menu/Intro = 菜单/简介
Nothing = 没画面
OK = 好
Open Browser = 打开浏览器
Overall = 总体
Perfect = 完美
Plays = 可玩
ReportButton = 报告反馈
Speed = 速度
Submit Feedback = 提交反馈
[Savedata]
No screenshot = 没有截图
None yet. Things will appear here after you save. = 暂无。在你保存后将会在此出现数据。
Save Data = 保存数据
Savedata Manager = 保存数据管理
Save States = 保存快速状态
[Screen]
Chainfire3DWarning = 警告: 检测到设备上安装了 Chainfile3D(3D神器),可能会导致问题
Failed to load state = 无法载入即时存档
Failed to save state = 无法存档即时存档
fixed = 速度: 固定
GLToolsWarning = 警告: 检测到设备上安装了 GLTools可能会导致问题
Load savestate failed = 无法载入即时存档
Loaded State = 已读取即时存档
LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败: 存档不存在
LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败: 存档是其他版本的 PPSSPP 生成的!
norewind = 倒带快速存档不可用
PressESC = 按下 ESC 键以暂停游戏
Save State Failed = 即时存档保存失败!
Saved State = 已保存即时存档
standard = 速度: 标准
[Store]
Already Installed = 已安装
Connection Error = 连接错误
Install = 安装
Launch Game = 开始游戏
Loading... = 载入中...
MB = MB
Size = 文件大小
Uninstall = 卸载
[System]
(broken) = (损坏)
12HR = 12小时制
24HR = 24小时制
Auto = 自动
Auto Load Newest Savestate = 自动载入最新即时存档
Browse Games = 浏览游戏
Cancel = 取消
Cache ISO in RAM = 在内存中缓存ISO
Change CPU Clock = 修改 CPU 频率 (不稳定)
Change Nickname = 修改昵称
Cheats = 作弊设置
Clear Recent Games List = 清除玩过的游戏列表
Confirmation Button = 确认按钮
Date Format = 日期格式
Day Light Saving = 夏令时
DDMMYYYY = DDMMYYYY
Developer Tools = 开发者工具
Dynarec = 动态重编译 (JIT)
DynarecisJailed = 动态重编译 (JIT) -(未越狱 - 不可用)
Emulation = 模拟设置
Enable Cheats = 开启金手指
Enable Compatibility Server Reports = 向服务器报告兼容性问题
Enable Windows native keyboard = 启用 Windows 原生键盘
Failed to load state. Error in the file system. = 无法加载快存档。文件系统出错。
Fast (lag on slow storage) = 快速(滞后于慢速存储)
Fast Memory = 快速内存访问(不稳定)
Force real clock sync (slower, less lag) = 强制同步实际时钟频率(降低速度但减少延迟)
frames, 0:off = frames, 0 = 关闭
General = 常规设置
Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP团队
Host (bugs, less lag) = 主机(少滞后),魔法少女小圆
I/O on thread (experimental) = I/O 多线程(试验)
IO timing method = 输入输出计时方法
iOS9NoDynarec = JIT暂时不能在Arm64架构的iOS9下工作
Memory Stick inserted = 記憶棒已插入
MHz, 0:default = MHz, 默认为0
MMDDYYYY = MMDDYYYY
Multithreaded (experimental) = CPU 多线程(试验)
Not a PSP game = 这不是一个PSP游戏
Off = 关闭
PSP Model = PSP 机型
PSP Settings = PSP设置
Record Audio = 錄音
Record Display = 记录显示
Remote disc streaming = 远程流盘
RemoteISODesc = 在你最近的的游戏列表中将共享
RemoteISOScanning = 扫描...单击桌面上分享游戏
RemoteISOWifi = 注两个设备连接到同一个WiFi
Restore Default Settings = 恢复 PPSSPP 设置到默认值
Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回频率 (mem hog)
Save path in installed.txt = 存档路径在installed.txt
Save path in My Documents = 存档路径在我的文件
Savestate Slot = 即时存档位置
Screenshots as PNG = 截图为 PNG 格式
Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟,修正纸箱战机W
Stopping.. = 停止..
Stop Sharing = 停止共享
Storage full = 存储空间已满
Share Games (Server) = 分享游戏(服务器)
Time Format = 时间格式
UI Language = 界面语言
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编解码器 (FFV1)
Use O to confirm = 使用按钮 O 确认
Use X to confirm = 使用按钮 X 确认
VersionCheck = 检查 PPSSPP 新版本
YYYYMMDD = YYYYMMDD
[Upgrade]
Dismiss = 忽略
Download = 下载
New version of PPSSPP available = 新版本 PPSSPP 已经就绪
[Audio]
Audio backend = 音頻引擎(改變需要重新啟動)
Audio hacks = 音訊修正
Audio Latency = 音訊延遲
Audio sync = 音頻同步(使用重新採樣)
Auto = 自動
DSound (compatible) = DirectSound (兼容)
Enable Sound = 開啟聲音
Global volume = 全局音量
Sound speed hack (DOA etc.) = 聲音速度修正 (生死格鬥 etc.)
WASAPI (fast) = WASAPI (快)
[Controls]
Analog Limiter = 摇杆限制器
Analog Mapper High End = 模擬映射器的高端(軸靈敏度)
Analog Mapper Low End = 模擬映射器的低端(反盲區)
Analog Mapper Mode = 模擬映射模式
Analog Stick = 搖桿
Auto = 自動
Auto-centering analog stick = 自動定心搖桿
Auto-hide buttons after seconds = 自動隱藏按鈕在幾秒後
Button Opacity = 按鈕透明度
Button style = 按鍵樣式
Calibrate D-Pad = 校準D-Pad
Calibration = 校準
Classic = 傳統
Combo Key Setting = 組合鍵設置
Combo Key Setup = 組合鍵設置
Control Mapping = 控制映射
Custom layout... = 自定義佈局
Customize tilt = 自定義傾斜
D-PAD = 方向鍵
Deadzone Radius = 死區半徑
DInput Analog Settings = DInput模擬設置
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad對角線 (四方向觸控)
HapticFeedback = 按鍵反饋 (震動)
Ignore gamepads when not focused = 忽略遊戲手柄焦點
Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵
Invert Axes = 軸反轉
Invert Tilt along X axis = 沿X軸傾斜反轉
Invert Tilt along Y axis = 沿Y軸傾斜反轉
Keyboard = 鍵盤控制設定
L/R Trigger Buttons = L/R 觸發按鈕
Landscape = 橫向
Landscape Reversed = 橫向反轉
None (Disabled) = 無(禁用)
Off = 關閉
OnScreen = 顯示虛擬控制器
Portrait = 縱向
Portrait Reversed = 縱向反轉
PSP Action Buttons = PSP的功能鍵
Screen Rotation = 屏幕旋轉
seconds, 0 : off = 秒0, 0 = 關閉
Sensitivity = 靈敏度
Show Touch Pause Menu Button = 顯示觸摸暫停菜單鍵
Thin borders = 薄邊框
Tilt Input Type = 傾斜輸入類型
Tilt Sensitivity along X axis = 沿X軸傾斜靈敏度
Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y軸傾斜靈敏度
To Calibrate = 為了校準,保證設備在一個平面上,然後按 "校準"
Touch Control Visibility = 觸摸控制可視性
Visibility = 可視設定
X + Y = X + Y
X = X
XInput Analog Settings = XINPUT模擬設置
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = 金手指
Edit Cheat File = 編輯金手指文件
Enable/Disable All = 啟用/禁用所有
Import Cheats = 由Cheats載入
Options = 設定
Refresh Rate = 刷新率
[DesktopUI]
About PPSSPP... = 關於PPSSPP...
Auto = 自動
Backend = 引擎模式(需要PPSSPP重新啟動)
Bicubic = &Bicubic
Buffered Rendering = 緩衝渲染
Buy Gold = 購買黃金版
Control Mapping... = 控制映射
Debugging = 除錯
Deposterize = 色調混合
Direct3D9 = Direct3D9
Disassembly = 反彙編
Display Layout Editor = 顯示佈局編輯器...
Display Rotation = 顯示旋轉
Dump Next Frame to Log = 轉儲下一幀到除錯日誌
Emulation = 模擬
Enable Cheats = 啓用作弊碼
Enable Sound = 開啟聲音
Exit = 離開
Extract File... = 提取檔案...
File = 檔案
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
Font = Microsoft YaHei
Frame Skipping = 跳幀
Fullscreen = 全螢幕
Game Settings = 遊戲設定
GE Debugger... = GE除錯器
Hardware Transform = 硬體幾何轉換
Help = 幫助
Hybrid + Bicubic = H&ybrid + Bicubic
Hybrid = &Hybrid
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略非法讀寫
Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵
Keep PPSSPP On Top = 視窗最上層顯示
Landscape = 横向
Landscape reversed = 橫向反轉
Language... = 語言設定
Linear = 線性
Linear on FMV = Linear on &FMV
Load .sym File... = Lo&ad .sym File...
Load = 載入遊戲...
Load Map File... = 載入Map檔案...
Load State = 載入存檔
Load State File... = 載入即時存檔檔案...
Log Console = 控制台日誌
Memory View... = 查看記憶體...
More Settings... = 更多設定
Nearest = &Nearest
Non-Buffered Rendering = 跳過緩衝效果(非緩衝,更快)
Off = 關閉
Open Directory... = 打開目錄...
Open from MS:/PSP/GAME... = 打開 MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = 打開記憶卡
OpenGL = OpenGL
Pause = 暫停
Pause When Not Focused = 在非使用中時暫停
Portrait = 縱向
Portrait reversed = 縱向反轉
Postprocessing Shader = 後處理著色器
PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (&CPU, 毛刺)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (&GPU, 毛刺)
Record = 錄
Record Audio = 錄音
Record Display = 記錄顯示
Rendering Mode = 渲染模式
Rendering Resolution = 渲染解析度
Reset = 重置
Reset Symbol Table = 重置符號表
Run = 執行
Run on Load = 載入後執行
Save .sym File... = 保存 .sym 檔案...
Save Map File... = 保存Map檔案...
Save State = 即時存檔
Save State File... = 保存即時存檔檔案...
Savestate Slot = 即時存檔插槽
Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡
Show Debug Statistics = 顯示除錯數據
Show FPS Counter = 顯示FPS計數器
Stop = 停止
Switch UMD = 切換光碟
Take Screenshot = 截圖
Texture Filtering = 紋理過濾
Texture Scaling = 紋理縮放
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視頻編解碼器 (FFV1)
Vertex Cache = 頂點快取
VSync = 垂直同步
Vulkan = Vulkan
Window Size = 視窗大小
www.ppsspp.org = 訪問 www.&ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Backspace = 向前删
Block address = Block address
By Address = 由地址
Current = 當前
Dump Decrypted Eboot = 當載入遊戲時轉儲已解密的EBOOT.BIN
Dump Frame GPU Commands = 轉儲幀GPU命令
Enable Logging = 啟用日誌記錄
Enter address = 輸入地址
FPU = FPU
Frame Profiler = 幀分析器
Jit Compare = Jit 比較
Language = 語言設定
Load language ini = 載入語言設定
Log Level = 日誌級別
Log View = 日誌查看
Logging Channels = 記錄頻道
Next = 下一個
No block = 沒有內存塊
Prev = 之前
Random = 隨機
RestoreDefaultSettings = 你確定要恢復所有設定(除控制映射)\n返回其默認?\n該操作無法撤銷。\n請重新啟動PPSSPP以恢復設定。
RestoreGameDefaultSettings = 你確定你要恢復的遊戲特定的設置\n回到PPSSPP默認
Run CPU Tests = 執行CPU測試
Save language ini = 儲存語言設定
Shader Viewer = Shader viewer
Show Developer Menu = 顯示開發者選單
Stats = 統計
System Information = 系統資料
Toggle Audio Debug = 切換音頻調試
Toggle Freeze = 切換凍結
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP 解析度
Back = 返回
Cancel = 取消
Center = 中間
ChangingGPUBackends = 改變引擎模式後需要PPSSPP重新啟動。現在重新啟動
Choose PPSSPP save folder = 選擇PPSSPP存璫的文件夾
Confirm Overwrite = 您想要覆蓋這份檔案嗎?
Confirm Save = 您想要儲存這份檔案嗎?
ConfirmLoad = 您想要載入這份檔案嗎?
Delete = 刪除
Delete all = 全部刪除
Delete completed = 檔案已刪除。
DeleteConfirm = 這份檔案將被刪除。\n您確定要繼續嗎?
DeleteConfirmAll = 您確定要刪除此遊戲的所有檔案?
DeleteConfirmGame = 您確定要刪除此遊戲?\n該操作無法撤銷
DeleteConfirmGameConfig = 你真的要刪除這個遊戲的設置?
DeleteFailed = 無法刪除資料
Deleting = 刪除中\n請稍候...
Enter = 決定
Finish = 完成
Load = 載入
Load completed = 檔案已載入。
Loading = 載入中\n請稍候...
LoadingFailed = 無法載入資料
Move = 位置設定
Network Connection = 網路連線
NEW DATA = 建立新檔案
No = 否
OK = 確定
Old savedata detected = 檢測到舊版本的保存數據
Options = 選項
Reset = 重設
Resize = 大小設定
Retry = 重新嘗試
Save = 儲存
Save completed = 檔案已儲存。
Saving = 儲存中\n請稍候...
SavingFailed = 無法儲存資料
Select = 選擇
Shift = 翻頁
Space = 空格鍵
Start = 開始
Submit = 提交
There is no data = 沒有檔案。
Toggle All = 切換全部
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 當您保存它會加載一個真正的PSP但不是舊版本PPSSPP
Yes = 是
Zoom = 放大
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = 檔案是7z壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用7-zip或WinRAR)
Could not save screenshot file = 無法保存截圖文件
Disk full while writing data = 寫入數據時硬磁盤資料滿了
Error loading file = 檔案載入錯誤
Error reading file = 讀取檔案錯誤.
Failed to identify file = 未能識別檔案.
Failed to load executable: File corrupt = 未能加載可執行檔案:文件損壞
GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
GenericGraphicsError = Graphics Error
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message:
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
InsufficientOpenGLDriver = 檢測到對OpenGL驅動程式支持不足\n\n您想嘗試使用DirectX9嗎\n\nDirectX目前較少的遊戲兼容但在你的GPU也可能是唯一的選擇。
Just a directory. = 只是一個目錄.
No EBOOT.PBP, misidentified game = 沒有EBOOT.PBP錯誤識別遊戲.
OpenGLDriverError = OpenGL驅動程式錯誤
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持連線到網路進行DLC、PSN或遊戲的更新
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持PS1 EBOOTS.
PSX game image detected. = 抱歉不支持PSX遊戲
RAR file detected (Require UnRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR)
RAR file detected (Require WINRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR)
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 保存加密失敗。這個保存的文件將無法在真正的PSP工作
Unable to create cheat file, disk may be full = 無法創建金手指文件,磁盤可能已滿
Unable to write savedata, disk may be full = 無法寫入保存數據,磁盤可能已滿
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:視頻內存已滿,降低像素提升並切換到慢緩存模式.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:視頻內存已滿,切換到慢緩存模式.
ZIP file detected (Require UnRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR)
ZIP file detected (Require WINRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR)
[Game]
ConfirmDelete = 確定
Create Game Config = 建立遊戲配置
Create Shortcut = 創建捷徑
Delete Game = 刪除遊戲
Delete Game Config = 刪除遊戲配置
Delete Save Data = 刪除存檔
Game = 遊戲
Game Settings = 遊戲設定
InstallData = 安裝數據
MB = MB
Play = 開始遊戲
Remove From Recent = 刪除此記錄
SaveData = 存檔
Show In Folder = 顯示資料夾
[Graphics]
# Unused currently.
# True Color = True color
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = 無限
(upscaling) = (倍增)
10x PSP = 10倍PSP
16x = 16倍
1x PSP = 1倍PSP
2x = 2倍
2x PSP = 2倍PSP
3x = 3倍
3x PSP = 3倍PSP
4x = 4倍
4x PSP = 4倍PSP
5x = 5倍
5x PSP = 5倍PSP
6x PSP = 6倍PSP
7x PSP = 7倍PSP
8x = 8倍
8x PSP = 8倍PSP
9x PSP = 9倍PSP
Aggressive = 激進
Alternative Speed = 速度控制(%)
Always Depth Write = 啟用深度寫入 (修正聖鬥士Ω、機動戰士AGE)
AnalogLimiter Tip = 當模擬限制器按鈕被按下
Anisotropic Filtering = 非等方性過濾
Auto (1:1) = 自動(1:1)
Auto (same as Rendering) = 自動(同渲染)
Auto = 自動
Auto FrameSkip = 自動跳幀
Auto Scaling = Auto scaling
Backend = 引擎模式
Balanced = 均衡
Bicubic = Bicubic
Both = 兩者
Buffered Rendering = 緩衝渲染
Cardboard Screen Size = 屏幕大小(視區%)
Cardboard Screen X Shift = 水平%
Cardboard Screen Y Shift = 垂直%
Cardboard Settings = 谷歌紙板設置
Debugging = 除錯
Deposterize = 色調混合
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用alpha測試PowerVR加速)
DisableAlphaTest Tip = 有時通過渲染醜陋箱子來渲染更快
Disable slower effects (speedup) = 停用較慢的渲染效果 (提升速度)
Disable Stencil Test = 禁用模版測试 (修正最終幻想4)
Display layout editor = 顯示佈局編輯器
Display Resolution (HW scaler) = 顯示分辨率 (硬件縮放)
Dump next frame to log = 轉儲下一幀到除錯日誌
Enable Cardboard = 啟用谷歌紙板
Features = 特性
Force max 60 FPS (helps GoW) = 強制60最大FPS
FPS = FPS
Frame Rate Control = 幀速率控制
Frame Skipping = 跳幀
FullScreen = 全螢幕
Hack Settings = 渲染修正
Hardware Transform = 硬體幾何轉換
hardware transform error - falling back to software = 硬件變換錯誤,改用軟件模式
High = 高
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
Hybrid = Hybrid
Immersive Mode = 沉浸模式支持4.4系統虛擬按鍵的自動隱藏
Internal Resolution = Internal resolution
Lazy texture caching = 緩慢紋理快取 (提升速度)
Linear = 線性
Linear on FMV = Linear on FMV
Low = 低
LowCurves = 樣條函數/貝茲曲線品質
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 對於影響較低的分辨率 (降低纹理)
Manual Scaling = 手動縮放
Medium = 中
Mipmapping = Mipmap貼圖
Mode = 模式
Mulithreaded Tip = 不總是快,導致圖像故障/崩潰
Must Restart = 您必須重新啟動PPSSPP,此更改才生效
Native device resolution = 原生設備的分辨率
Nearest = 鄰近取樣
Non-Buffered Rendering = 跳过缓冲效果(非缓冲,更快)
None = 關閉
Off = 關閉
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = 覆蓋訊息
Partial Stretch = 局部拉伸
Performance = 性能
Postprocessing Shader = 後處理著色器
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (CPU, 毛刺)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (GPU, 毛刺)
Rendering Mode = 渲染模式
RenderingMode NonBuffered Tip = 快,但可能有些地方沒有圖像渲染在某些遊戲
RenderingMode ReadFromMemory Tip = 導致很多遊戲崩潰,不建議使用
Rendering Resolution = 渲染解析度
Retain changed textures = 保留更改紋理(有時更慢)
RetainChangedTextures Tip = 使得許多遊戲速度較慢,但一些遊戲速度快了很多
Rotation = 旋轉
Safe = 安全
Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡
Show Debug Statistics = 顯示除錯數據
Show FPS Counter = 顯示FPS計數器
Simulate Block Transfer = 模擬塊傳輸的影響
SoftGPU Tip = 目前非常緩慢
Software Rendering = 軟體渲染
Software Skinning = 減少繪圖調用 (提升速度)
Speed = 速度
Stretching = 拉伸
Texture Coord Speedhack = 加速貼圖坐標
Texture Filter = 紋理過濾
Texture Filtering = 紋理過濾
Texture Scaling = 紋理縮放
Timer Hack = 定時器修改
Unlimited = 無限
Upscale Level = 像素提升級別
Upscale Type = 像素提升類型
UpscaleLevel Tip = CPU 重負載 - 設置縮放可能會推遲,以避免結巴
Vertex Cache = 頂點快取
VertexCache Tip = 速度更快,但可能會造成暫時性的閃屏
VSync = 垂直同步
Vulkan (experimental) = Vulkan (experimental)
Window Size = 窗口大小
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = 刪除ZIP檔案
Install = 安裝
Install game from ZIP file? = 從ZIP檔案安裝遊戲?
Installed! = 安裝完成!
[KeyMapping]
Autoconfigure = 自動配置
Autoconfigure for device = 設備自動配置
Clear All = 全部清除
Default All = 恢復默認
Map a new key for = 按下要映射到的按鈕:
Test Analogs = 測試搖桿
[MainMenu]
Browse = 瀏覽...
Credits = 製作組
DownloadFromStore = 從PPSSPP自製軟體商店下載
Exit = 離開
Game Settings = 遊戲設定
Games = 遊戲
Give PPSSPP permission to access storage = 給PPSSPP權限訪問存儲
Home = Home
Homebrew & Demos = 自製遊戲和試玩
How to get games = 如何獲得遊戲
How to get homebrew & demos = 如何獲得自製遊戲和試玩
Load = 載入遊戲...
PinPath = 標記
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP 現在不能加載遊戲或保存
Recent = 最近執行的遊戲
Support PPSSPP = 支持PPSSPP
UnpinPath = 取消标记
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = 聲音設定
Controls = 控制器設定
Graphics = 圖形設定
Networking = 聯網
System = 系統設定
Tools = 工具
[MappableControls]
An.Down = 左搖桿: 下
An.Left = 左搖桿: 左
An.Right = 左搖桿: 右
An.Up = 左搖桿: 上
Analog limiter = 搖桿限制器
Analog Stick = 搖桿
AxisSwap = 軸交換
DevMenu = DevMenu
Down = 方向鍵: 下
Dpad = Dpad
Left = 方向鍵: 左
Load State = 載入存檔
Next Slot = 下一槽
Pause = 暫停
RapidFire = 連射
Rewind = 倒回
Right = 方向鍵: 右
RightAn.Down = 右搖桿: 下
RightAn.Left = 右搖桿: 左
RightAn.Right = 右搖桿: 右
RightAn.Up = 右搖桿: 上
Save State = 即時存檔
SpeedToggle = 速度切換
Unthrottle = 解除速限
Up = 方向鍵: 上
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = 關於聯網問題請點撃訪問官方論壇(英文)
Change Mac Address = 改變Mac網絡地址
Change proAdhocServer Address = 改變pro Adhoc網絡地址
Enable built-in PRO Adhoc Server = 啟用內置PRO Adhoc服務器
Enable networking = 啟用聯網/無線區域網路 (測試)
Network Initialized = 網絡已初始化
Port offset = 端口偏移0=PSP實機兼容
[Pause]
Cheats = 金手指
Continue = 繼續
Create Game Config = 建立遊戲配置
Delete Game Config = 刪除遊戲配置
Exit to menu = 返回主選單
Game Settings = 遊戲設定
Load State = 載入存檔
Rewind = 倒回
Save State = 即時存檔
Settings = 設置
Switch UMD = 切換光碟
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
AAColor = AA-Color
Bloom = Bloom
Cartoon = Cartoon
CRT = CRT scanlines
FXAA = FXAA Antialiasing
Grayscale = Grayscale
InverseColors = Inverse Colors
Natural = Natural Colors
Off = 關閉
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Sharpen
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
Vignette = Vignette
[PSPCredits]
Buy Gold = 購買黃金版
check = 海豚模擬器,最好用的 Wii/GC 模擬器
contributors = 參與者:
created = 作者:
info1 = PPSSPP 主要用於教學研究,不應被用於商業用途。
info2 = 請確認您持有遊戲鏡像的正版拷貝:
info3 = 這可以是您購買了遊戲的正版光盤,
info4 = 或者通過PSP 在PSN 商店購買的數字版遊戲。
info5 = PSP® 是索尼公司的註冊商標。
license = 遵循GPL 2.0+ 許可協議的自由軟件
list = 以了解兼容性列表、官方論壇以及開發動態
PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇
Share PPSSPP = 分享 PPSSPP
specialthanks = 特別感謝:
this translation by = 這個翻譯:
title = 快速和便攜PSP模擬器
tools = 使用免費工具:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = sum2012
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
website = Check out the website:
written = Written in C++ for speed and portability
[Reporting]
Bad = 壞
FeedbackDesc = 模擬兼容性怎樣?讓我們知道
Gameplay = 遊戲過程
Graphics = 圖形
Great = 很好
In-game = 在遊戲中
Menu/Intro = 菜單/簡介
Nothing = 沒晝面
OK = 好
Open Browser = 打開瀏覽器
Overall = 總体
Perfect = 完美
Plays = 可玩
ReportButton = 報告反饋
Speed = 速度
Submit Feedback = 提交反饋
[Savedata]
No screenshot = 沒有截圖
None yet. Things will appear here after you save. = 暫無。在你保存後將會在此出現數據.
Save Data = 保存數據
Savedata Manager = 保存數據管理
Save States = 保存快速狀態
[Screen]
Chainfire3DWarning = 警告:檢測到Chainfire3D可能造成問題
Failed to load state = 無法載入快速存檔
Failed to save state = 無法存檔快速存檔
fixed = 速度:固定
GLToolsWarning = 警告:檢測到GLTools可能造成問題
Load savestate failed = 無法載入快速存檔
Loaded State = 存檔已經載入
LoadStateDoesntExist = 無法載入:存檔不存在!
LoadStateWrongVersion = 無法載入: 存檔為舊版本的PPSSPP的!
norewind = 倒带快速存璫不可用
PressESC = 按下ESC鍵以暫停遊戲
Save State Failed = 快速存檔無法儲存!
Saved State = 存檔已經儲存
standard = 速度:標準
[Store]
Already Installed = 已安裝完成
Connection Error = 連線錯誤
Install = 安裝
Launch Game = 開始遊戲
Loading... = 載入中...
MB = MB
Size = 大小
Uninstall = 解除安裝
[System]
(broken) = (壞了)
12HR = 12小時
24HR = 24小時
Auto = 自動
Auto Load Newest Savestate = 自動載入最新即時存檔
Browse Games = 瀏覽遊戲
Cache ISO in RAM = 在内存中緩存ISO
Cancel = 取消
Change CPU Clock = 調整CPU時鐘 (不穩定)
Change Nickname = 更改別名
Cheats = 秘籍 (實驗,見官方論壇)
Clear Recent Games List = 清除最近遊戲記錄
Confirmation Button = 確認鍵
Date Format = 日期格式
Day Light Saving = 日光節約時間
DDMMYYYY = DDMMYYYY
Developer Tools = 開發者工具
Dynarec = 動態重新編譯 (JIT)
DynarecisJailed = 動態重新編譯 (JIT) - 尚未越獄故無法使用
Emulation = 模擬
Enable Cheats = 啓用作弊碼
Enable Compatibility Server Reports = 向網路伺服器報告相容性問題
Enable Windows native keyboard = 啟用Windows自帶鍵盤
Failed to load state. Error in the file system. = 無法加載快速存璫。在文件系統錯誤。
Fast (lag on slow storage) = 快速(滯後於慢速存儲)
Fast Memory = 快速記憶體存取 (不穩定)
Force real clock sync (slower, less lag) = 強制實際時鐘同步 (減少延遲, 會降低速度)
frames, 0:off = 幀, 0 = 關閉
General = 一般
Help the PPSSPP team = 幫助PPSSPP團隊
Host (bugs, less lag) = 主機(少滯後),魔法少女小圓
I/O on thread (experimental) = I/O多執行緒
IO timing method = 輸入輸出計時方法
iOS9NoDynarec = JIT暫時不能在Arm64架構的iOS9下工作
Memory Stick inserted = 记忆棒已插入
MHz, 0:default = MHz, 默認為0
MMDDYYYY = MMDDYYYY
Multithreaded (experimental) = CPU多執行緒 (試驗)
Not a PSP game = 不是PSP遊戲
Off = Off
PSP Model = PSP機型
PSP Settings = PSP設定
Record Audio = 錄音
Record Display = 記錄顯示
Remote disc streaming = 遠程流盤
RemoteISODesc = 在你最近的遊戲名單將共享
RemoteISOScanning = 掃描...單擊桌面上分享遊戲
RemoteISOWifi = 注兩個設備連接到同一個WiFi
Restore Default Settings = 還原默認設定
Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回頻率
Save path in installed.txt = 存璫路徑在installed.txt
Save path in My Documents = 存璫路徑在我的文件
Savestate Slot = 即時存檔插槽
Screenshots as PNG = PNG格式截圖
Simulate UMD delays = 模擬UMD延誤,修正紙箱戰機W
Stopping.. = 停止..
Stop Sharing = 停止共享
Storage full = 存儲容量已滿
Share Games (Server) = 分享遊戲(服務器)
Time Format = 時間格式
UI Language = 介面語言
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視頻編解碼器 (FFV1)
Use O to confirm = 使用O確認
Use X to confirm = 使用X確認
VersionCheck = 檢查PPSSPP新版本
YYYYMMDD = YYYYMMDD
[Upgrade]
Dismiss = 忽略
Download = 下載
New version of PPSSPP available = 新版本PPSSPP已經就緒
[LangRegionNames]
ja_JP = "日本語"
en_US = "English"
fi_FI = "Suomi"
fr_FR = "Français"
es_ES = "Castellano (España)"
es_LA = "Español (América Latina)"
de_DE = "Deutsch"
it_IT = "Italiano"
nl_NL = "Nederlands"
pt_PT = "Português"
pt_BR = "Português Brasileiro"
ru_RU = "Русский"
ko_KR = "한국어"
zh_TW = "繁體中文"
zh_CN = "简体中文"
ar_AE = "العربية"
az_AZ = "Azeri"
ca_ES = "Català"
gl_ES = "Galego"
gr_EL = "Ελληνικά"
he_IL = "עברית"
hu_HU = "Magyar"
id_ID = "Indonesia"
pl_PL = "Polski"
ro_RO = "Român"
sv_SE = "Svenska"
tr_TR = "Türk"
uk_UA = "Українська"
vi_VN = "Tiếng Việt"
cz_CZ = "Česky"
tg_PH = "Tagalog"
th_TH = "ไทย"
dr_ID = "Duri"
fa_IR = "فارسی"
ms_MY = "Melayu"
da_DK = "Dansk"
no_NO = "Norsk"
bg_BG = "български език"
lt-LT = "Lithuanian"
jv_ID = "Jawa"
[SystemLanguage]
ja_JP = "JAPANESE"
en_US = "ENGLISH"
fr_FR = "FRENCH"
es_ES = "SPANISH"
gl_ES = "SPANISH"
es_LA = "SPANISH"
de_DE = "GERMAN"
it_IT = "ITALIAN"
nl_NL = "DUTCH"
pt_PT = "PORTUGUESE"
pt_BR = "PORTUGUESE"
ru_RU = "RUSSIAN"
ko_KR = "KOREAN"
th_TH = "THAI"
zh_TW = "CHINESE_TRADITIONAL"
zh_CN = "CHINESE_SIMPLIFIED"