ppsspp/assets/lang/ru_RU.ini
2024-11-06 14:47:57 +01:00

1442 lines
83 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Achievements]
%1 loaded. = %1 loaded.
%1: Attempt failed = %1: Попытка не удалась
%1: Attempt started = %1: Попытка началась
%1 achievements, %2 points = %1 достижений, %2 очков
Account = Аккаунт
Achievement progress = Прогресс достижения
Achievement sound volume = Громкость звука достижений
Achievement unlocked = Достижение разблокировано
Achievements = Достижения
Achievements are disabled = Достижения отключены
Achievements enabled = Достижения включены
Achievements with active challenges = Достижения с активными испытаниями
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Разрешать сохранение состояний в хардкорном режиме (но не их загрузку)
Almost completed achievements = Почти завершенные достижения
Around me = Вокруг меня
Can't log in to RetroAchievements right now = Сейчас невозможно войти в RetroAchievements
Challenge indicator = Индикатор испытания
Contacting RetroAchievements server... = Подключение к серверу RetroAchievements...
Customize = Настроить
Earned = Вы разблокировали %1 из %2 достижений и получили %3 из %4 очков
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
Encore Mode = Режим повтора
Failed logging in to RetroAchievements = Не удалось войти в RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Не удалось подключиться к RetroAchievements. Достижения не будут разблокированы.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Не удалось опознать игру. Достижения не будут разблокированы.
Hardcore Mode (no savestates) = Хардкорный режим (без сохранений состояния)
Hardcore Mode = Хардкорный режим
How to use RetroAchievements = Как пользоваться RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = В режиме повтора - списки ниже могут быть неверными
Leaderboard attempt started or failed = Попытка занесения в таблицу лидеров началась или не удалась
Leaderboard result submitted = Результат занесен в таблицу лидеров
Leaderboard score submission = Занесение очков в таблицу лидеров
Leaderboard submission is enabled = Занесение в таблицу лидеров включено
Leaderboard tracker = Трекер таблицы лидеров
Leaderboards = Таблицы лидеров
Links = Ссылки
Locked achievements = Заблокированные достижения
Log bad memory accesses = Логировать нарушения доступа к памяти
Mastered %1 = Получен %1
Notifications = Уведомления
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
Recently unlocked achievements = Недавно разблокированные достижения
Reconnected to RetroAchievements. = Повторно подключено к RetroAchievements.
Register on www.retroachievements.org = Зарегистрироваться на www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements недоступен для данной игры
RetroAchievements website = Веб-сайт RetroAchievements
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Состояние загружено без данных о достижениях
Save states not available in Hardcore Mode = Сохранение состояний недоступно в хардкорном режиме
Sound Effects = Звуковые эффекты
Statistics = Статистика
Submitted %1 for %2 = Занесено %1 для %2
Syncing achievements data... = Синхронизация данных о достижениях...
Test Mode = Тестовый режим
This feature is not available in Hardcore Mode = Данная возможность недоступна в хардкорном режиме
This game has no achievements = У данной игры нет достижений
Top players = Лучшие игроки
Unlocked achievements = Разблокированные достижения
Unofficial achievements = Неофициальные достижения
Unsupported achievements = Неподдерживаемые достижения
[Audio]
Alternate speed volume = Громкость при другой скорости
Audio backend = Аудио бэкенд (нужен перезапуск)
Audio Error = Ошибка звука
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Формат аудиофайла не поддерживается. Он должен быть WAV/MP3.
AudioBufferingForBluetooth = Буфер, подходящий для Bluetooth (медленнее)
Auto = Авто
Device = Устройство
Disabled = Отключено
DSound (compatible) = DSound (совместимый)
Enable Sound = Включить звук
Global volume = Общая громкость
Microphone = Микрофон
Microphone Device = Устройство микрофона
Mix audio with other apps = Микшировать аудио с другими приложениями
Mute = Без звука
Respect silent mode = Уважать бесшумный режим
Reverb volume = Громкость реверберации
Use new audio devices automatically = Переключаться на новые аудиоустройства автоматически
Use global volume = Использовать общую громкость
WASAPI (fast) = WASAPI (быстрее)
[Controls]
Analog Binding = Привязки стика
Analog Limiter = Аналоговый ограничитель
Analog Settings = Настройки аналогового стика
Analog Stick = Аналоговый стик
Analog Style = Стиль стика
Analog trigger threshold = Порог аналогового триггера
AnalogLimiter Tip = Когда нажата кнопка аналогового ограничителя
Auto = Авто
Auto-centering analog stick = Автоцентрируемый стик
Auto-hide buttons after delay = Скрывать кнопки через
Auto-rotation speed = Скорость автовращения аналогового стика
Binds = Привязки
Button Binding = Привязка кнопок
Button Opacity = Прозрачность кнопок
Button style = Стиль кнопок
Calibrate Analog Stick = Калибровка аналогового стика
Calibrate = Калибровка
Calibrated = Откалиблированный
Calibration = Калибровка
Circular deadzone = Круговая мертвая зона
Circular stick input = Круговой ввод стика
Classic = Классический
Confine Mouse = Не давать мыши выходить за пределы окна
Control Mapping = Назначение кнопок
Custom Key Setting = Настройка кастомных кнопок
Customize = Настроить
Customize Touch Controls = Изменить сенсорное управление...
D-PAD = Крестовина
Deadzone radius = Радиус мертвой зоны
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Отключить крестовину по диагонали
Disable diagonal input = Отключить диагональный ввод
Double tap = Двойное нажатие
Enable analog stick gesture = Включить жест аналогового стика
Enable gesture control = Включить настройку жестов
Enable standard shortcut keys = Включить стандартные сочетания клавиш
frames = кадров
Gesture = Жест
Gesture mapping = Настройка жестов
Glowing borders = Подсветка краёв
HapticFeedback = Виброотдача
Hide touch analog stick background circle = Скрывать фоновый круг у наэкранного стика
Icon = Иконка
Ignore gamepads when not focused = Игнорировать геймпад, когда окно не в фокусе
Ignore Windows Key = Игнорировать клавишу Windows
Invert Axes = Инверсия осей
Invert Tilt along X axis = Инверсия наклона вдоль X
Invert Tilt along Y axis = Инверсия наклона вдоль Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Удерживать клавишу нажатой при нажатии правого аналогового стика
Keyboard = Настройки клавиатуры
L/R Trigger Buttons = Триггеры L/R
Landscape = Альбомная
Landscape Auto = Альбомная (авто)
Landscape Reversed = Альбомная (перевернутая)
Low end radius = Радиус минимального положения
Mouse = Настройки мыши
Mouse sensitivity = Чувствительность мыши
Mouse smoothing = Сглаживание мыши
Mouse wheel button-release delay = Задержка после отпускания колеса мыши
MouseControl Tip = Вы можете назначить мышь на экране управления, нажав на иконку 'M'.
None (Disabled) = Выключено
Off = Выкл.
OnScreen = Элементы управления на экране
Portrait = Портретная
Portrait Reversed = Портретная (перевернутая)
PSP Action Buttons = Кнопки действий PSP
Rapid fire interval = Интервал турбокнопки
Raw input = Прямой ввод
Repeat mode = Режим повтора
Reset to defaults = По умолчанию
Screen Rotation = Ориентация экрана
Sensitivity (scale) = Чувствительность (шкала)
Sensitivity = Чувствительность
Shape = Форма
Show Touch Pause Menu Button = Показывать кнопку паузы
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Прилипающий D-Pad (облегченные масштабные движения)
Swipe = Свайпы
Swipe sensitivity = Чувствительность свайпов
Swipe smoothing = Сглаживание свайпов
Thin borders = Тонкие границы
Tilt control setup = Настроить наклон...
Tilt Input Type = Тип управления наклоном
Tilt Sensitivity along X axis = Чувствительность наклона вдоль X
Tilt Sensitivity along Y axis = Чувствительность наклона вдоль Y
To Calibrate = Держите устройство под нужным вам углом и нажмите «Калибровать».
Toggle mode = Режим переключателя
Touch Control Visibility = Видимость элементов управления
Use custom right analog = Использовать настраиваемый правый аналоговый стик
Use Mouse Control = Включить управление мышью
Visibility = Видимость
Visible = Видимый
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Читы
Edit Cheat File = Изменить файл чита
Import Cheats = Импортировать из cheat.db
Import from %s = Импортировать из %s
Refresh interval = Интервал обновления
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &О PPSSPP...
Auto = &Авто
Auto Max Quality = Авто выбор &макс. качества
Backend = Бэкенд &рендеринга (нужен перезапуск)
Bicubic = &Бикубическое
Break = Остановить
Break on Load = Остановить после загрузки
Buy Gold = Купить &Gold
Control Mapping... = Назначение &кнопок...
Copy PSP memory base address = Копировать базовый &адрес PSP
Debugging = &Отладка
Deposterize = &Депостеризация
Direct3D9 = Direct3D &9
Direct3D11 = &Direct3D 11
Disassembly = &Дизассемблер...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Расположение экрана и эффектов...
Display Rotation = Ориентация экрана
Dump Next Frame to Log = Сохранить &кадр в логе
Emulation = &Эмуляция
Enable Cheats = Включить &читы
Enable Sound = Включить &звук
Exit = Вы&ход
Extract File... = Рас&паковать файл...
File = &Файл
Frame Skipping = &Пропуск кадров
Frame Skipping Type = Тип пропуска кадров
Fullscreen = На весь &экран
Game Settings = &Настройки
GE Debugger... = &Отладчик GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Аппаратное &преобразование
Help = &Справка
Hybrid = &Гибридное
Hybrid + Bicubic = Г&ибридное + бикубическое
Ignore Illegal Reads/Writes = Игнорировать о&шибки чтения/записи
Ignore Windows Key = &Игнорировать клавишу Windows
Keep PPSSPP On Top = Поверх &остальных окон
Landscape = Альбомная
Landscape reversed = Альбомная (перевернутая)
Language... = &Язык...
Linear = &Линейный
Load = &Открыть...
Load .sym File... = Загруз&ить .sym файл...
Load Map File... = &Загрузить файл карты...
Load State = Загрузить состояние
Load State File... = &Загрузить состояние из файла...
Log Console = Консоль отладки
Memory View... = Просмотрщик па&мяти...
More Settings... = &Ещё настройки...
Nearest = &Ближайший
Pause when not focused = &Пауза, когда окно не в фокусе
Recent = &Недавние
Restart Graphics = Перезапустить графику
Skip Buffer Effects = &Пропускать эффекты (небуферированный, быстрее)
Off = В&ыключено
Open Chat = Открыть чат
Open Directory... = Открыть &папку...
Open from MS:/PSP/GAME... = О&ткрыть из карты памяти:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Открыть карту памяти
Open New Instance = Открыть новый экземпляр программы
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Пауза
Portrait = Портретная
Portrait reversed = Портретная (перевернутая)
PPSSPP Forums = &Форум PPSSPP
Record = &Запись
Record Audio = Запись &звука
Record Display = Запись &изображения
Rendering Mode = Режим рендеринга
Rendering Resolution = Разрешение рендеринга
Reset = Перезапустить
Reset Symbol Table = &Перезагрузить таблицу символов
Run = &Запустить
Save .sym File... = Сохранить& .sym файл...
Save Map File... = &Сохранить файл карты...
Save State = Сохранить состояние
Save State File... = &Сохранить состояние в файл...
Savestate Slot = Слот состояния
Screen Scaling Filter = Ф&ильтр масштабирования экрана
Show Debug Statistics = Показывать &отладочную информацию
Show FPS Counter = По&казывать FPS
Skip Number of Frames = Пропускать количество кадров
Skip Percent of FPS = Пропускать процент от FPS
Smart 2D texture filtering = Умная фильтрация 2D-текстур
Stop = Остановить
Switch UMD = Сменить UMD
Take Screenshot = Сделать скриншот
Texture Filtering = &Фильтрация текстур
Texture Scaling = &Масштабирование текстур
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Использовать видеокодек без потерь (FFV1)
Use output buffer for video = Использовать выходной буфер для видео
VSync = Вертикальная син&хронизация
Vulkan = Vulkan
Window Size = Размер &окна
www.ppsspp.org = Посетить www.&ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Просмотр выделений памяти (Vulkan)
Allow remote debugger = Разрешить удалённую отладку
Backspace = Стереть
Block address = Адрес блока
By Address = По адресу
Copy savestates to memstick root = Копировать сохранения состояний в корень карты памяти
Create frame dump = Создать дамп кадра
Create/Open textures.ini file for current game = Создать/открыть файл textures.ini для текущей игры
Current = Текущий
Debug overlay = Оверлей отладки
Debug stats = Статистика отладки
Dev Tools = Инструменты разработчика
DevMenu = Меню разраб.
Disabled JIT functionality = Отключение функционала JIT
Display refresh rate = Частота обновления дисплея
Draw Frametimes Graph = Отрисовывать график времени кадров
Dump Decrypted Eboot = Дамп дешифрованного EBOOT.BIN при запуске
Dump next frame to log = Сохранить следующий кадр в логе
Enable driver bug workarounds = Включить обход ошибок драйвера
Enable Logging = Включить отладочное логирование
Enter address = Ввести адрес
Fast-forward mode = Перемотка вперед
FPU = FPU
Fragment = Фрагмент
Frame timing = Время кадра
Framedump tests = Тест дампов кадров
Frame Profiler = Профайлер кадров
GPI switch %1 = Переключатель GPI %1
GPI/GPO switches/LEDs = Переключатели/индикаторы GPI/GPO
GPU Allocator Viewer = Просмотрщик аллокатора ГП
GPU Driver Test = Проверка драйвера ГП
GPU log profiler = Профилировщик логов ГП
GPU Profile = Профиль ГП
Jit Compare = Сравнение с JIT
JIT debug tools = Инструменты отладки JIT
Log Dropped Frame Statistics = Логировать статистику пропущенных кадров
Log Level = Уровень отладки
Log View = Отображение логов
Logging Channels = Параметры логирования
Multi-threaded rendering = Многопоточный рендеринг
Next = Следующий
No block = Нет блока
Off = Выкл.
Prev = Предыдущий
Random = Случайный
Replace textures = Подменять текстуры
Reset = Сбросить
Reset limited logging = Сбросить ограниченное логирование
RestoreDefaultSettings = "Вы уверены, что хотите сбросить настройки на стандартные?\nВы не сможете это отменить.\nПожалуйста, перезапустите PPSSPP после сброса."
RestoreGameDefaultSettings = Вы уверены, что хотите вернуть все параметры игры к стандартным?
Resume = Resume
Run CPU Tests = Запустить тесты ЦП
Save new textures = Сохранять новые текстуры
Shader Viewer = Просмотрщик шейдеров
Show Developer Menu = Показывать меню разработчика
Show GPO LEDs = Показывать индикаторы GPO
Show on-screen messages = Показывать сообщения на экране
Stats = Статистика
System Information = Информация о системе
Texture ini file created = Создан файл textures.ini
Texture Replacement = Подмена текстур
Audio Debug = Отладка аудио
Control Debug = Отладка управления
Toggle Freeze = Запустить/остановить
Touchscreen Test = Тест сенсорного экрана
Ubershaders = Убершейдеры
Use experimental sceAtrac = Использовать экспериментальный sceAtrac
Vertex = Вершина
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d мс
%d seconds = %d секунд
* PSP res = * разр. PSP
Active = Активно
Back = Назад
Bottom Center = Внизу в центре
Bottom Left = Внизу слева
Bottom Right = Внизу справа
Cancel = Отмена
Center = По центру
Center Left = В центре слева
Center Right = В центре справа
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Изменение этого параметра требует перезапуска PPSSPP.
Channel: = Канал:
Choose PPSSPP save folder = Выбрать папку с сохранениями
Confirm Overwrite = Вы хотите перезаписать данные?
Confirm Save = Вы уверены, что хотите сохранить данные?
ConfirmLoad = Загрузить эти данные?
ConnectingAP = Подключение к точке доступа.\nПожалуйста, подождите...
ConnectingPleaseWait = Подключение.\nПожалуйста, подождите...
ConnectionName = Имя повреждено
Copy to clipboard = Копировать в буфер обмена
Corrupted Data = Данные повреждены
Delete = Удалить
Delete all = Удалить всё
Delete completed = Удаление завершено
DeleteConfirm = Эти данные будут удалены.\nХотите продолжить?
DeleteConfirmAll = Вы уверены, что хотите удалить сохранения для данной игры?
DeleteConfirmGame = Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить\nданную игру с вашего устройства?
DeleteConfirmGameConfig = Вы уверены, что хотите удалить настройки данной игры?
DeleteFailed = Не удалось удалить данные.
Deleting = Удаление\nПожалуйста, подождите...
Disable All = Отключить все
Disabled = Отключено
Done! = Завершено!
Dumps = Дампы
Edit = Изменить
Enable All = Включить все
Enabled = Включено
Enter = Ввод
Failed to connect to server, check your internet connection. = Не удалось подключиться к серверу, проверьте ваше интернет-соединение.
Failed to log in, check your username and password. = Не удалось войти, проверьте ваши имя пользователя и пароль.
Filter = Фильтр
Finish = Сохранить
GE Frame Dumps = Дампы кадров GE
Grid = Сетка
Inactive = Неактивно
Installing... = Установка...
InternalError = Произошла внутренняя ошибка.
Links = Ссылки
Load = Загрузить
Load completed = Загрузка завершена
Loading = Загрузка\nПожалуйста, подождите...
LoadingFailed = Невозможно загрузить даные.
Log in = Войти
Log out = Выйти
Logged in! = Вход совершен!
Logging in... = Вход...
More information... = More information...
Move = Положение
Move Down = Сдвинуть вверх
Move Up = Сдвинуть вниз
Network Connection = Сетевое подключение
NEW DATA = Новое сохранение
No = Нет
None = Нет
ObtainingIP = Получение IP-адреса.\nПожалуйста, подождите...
OK = OK
Old savedata detected = Старый формат сохранений обнаружен
Options = Опции
Password = Пароль
Remove = Удалить
Reset = Сбросить
Resize = Размер
Restart = Перезапуск
Retry = Снова
Save = Сохранить
Save completed = Сохранение завершено.
Saving = Сохранение\nПожалуйста, подождите...
SavingFailed = Не удалось сохранить.
Search = Поиск
seconds, 0:off = секунд, 0 = выкл.
Select = Выбрать
Settings = Настройки
Shift = Сдвинуть
Skip = Пропустить
Snap = Разметка
Space = Пробел
SSID = SSID
Submit = Выполнение
Supported = Поддерживается
There is no data = Нет данных
Toggle All = Переключить все
Toggle List = Переключить список
Top Center = Вверху в центре
Top Left = Вверху слева
Top Right = Вверу справа
Unsupported = Не поддерживается
Username = Имя пользователя
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Когда вы сохранитесь, оно может быть загружено на PSP, но не на старой версии PPSSPP
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Когда вы сохранитесь, оно больше не будет работать на устаревших версиях прошивки PSP
Yes = Да
Zoom = Масштаб
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Файл сжат (7z).\nПожалуйста, распакуйте (воспользуйтесь 7-Zip).
A PSP game couldn't be found on the disc. = На диске не удалось найти игру для PSP.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Невозможно загрузить ELF, расположенный вне mountRoot.
Could not save screenshot file = Не удалось сохранить скриншот.
D3D9or11 = Direct3D 9? (или "нет" для Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = Не найден D3DCompiler_47.dll. Установите его. Или нажмите "Да", чтобы попытаться использовать Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Ошибка инициализации Direct3D 11
D3D11Missing = Ваша версия операционной системы не поддерживает D3D11. Выполните обновление Windows.\n\nНажмите "Да", чтобы попытаться использовать Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Ваш ГП не поддерживает Direct3D 11.\n\nХотите попробовать использовать Direct3D 9?
Disk full while writing data = Закончилось место на диске.
ELF file truncated - can't load = Файл ELF обрезан - не удалось загрузить
Error loading file = Ошибка загрузки игры.
Error reading file = Ошибка при чтении файла.
Failed initializing CPU/Memory = Не удалось инициализировать ЦП или память
Failed to load executable: = не удалось запустить:
File corrupt = файл поврежден
Game disc read error - ISO corrupt = Ошибка чтения игрового диска: ISO повреждён.
GenericAllStartupError = Не удалось запустить PPSSPP ни с одним графическим бэкендом. Попробуйте обновить графические и другие драйвера.
GenericBackendSwitchCrash = При запуске PPSSPP произошла ошибка.\n\nОбычно это происходит из-за проблем с графическим драйвером. Попробуйте обновить графические драйвера.\n\nГрафический бэкенд был изменен:
GenericDirect3D9Error = Ошибка инициализации графики. Попробуйте обновить драйвер видеокарты и файлы DirectX 9.\n\nПопробовать переключиться на OpenGL?\n\nОписание ошибки:
GenericGraphicsError = Ошибка вывода графики
GenericOpenGLError = Ошибка инициализации графики. Попробуйте обновить драйвер видеокарты.\n\nПопробовать переключиться на DirectX 9?\n\nОписание ошибки:
GenericVulkanError = Ошибка инициализации графики. Попробуйте обновить драйвер видеокарты.\n\nПопробовать переключиться на OpenGL?\n\nОписание ошибки:
InsufficientOpenGLDriver = Не обнаружен необходимый драйвер OpenGL!\n\nВаш ГП не поддерживает OpenGL 2.0. Не хотите попробовать DirectX?\n\nНа данный момент DirectX-вариант поддерживает меньше игр, но с вашим ГП другого выхода, похоже, нет.\n\nПосетите форумы https://forums.ppsspp.org для подробной информации.\n\n
Just a directory. = Это папка.
Missing key = Отсутствует ключ
MsgErrorCode = Код ошибки:
MsgErrorSavedataDataBroken = Сохранения были повреждены.
MsgErrorSavedataMSFull = Карта памяти заполнена. Проверьте наличие свободного места.
MsgErrorSavedataNoData = Внимание: сохранения не найдены.
MsgErrorSavedataNoMS = Карта памяти не вставлена.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Не найден EBOOT.PBP, не удалось определить игру.
Not a valid disc image. = Некорректный образ диска.
OpenGLDriverError = Ошибка драйвера OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP не поддерживает музыкальные UMD.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP не поддерживает UMD с видео.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP запускает игры для PSP, не для PlayStation 1 или 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = В данный момент PPSSPP не поддерживает загрузку DLC, PSN и обновлений игры из Интернета.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT не поддерживаются PPSSPP.
PSX game image detected. = Этот файл - образ MODE2. PPSSPP не поддерживает игры PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = файл сжат (RAR).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = файл сжат (RAR).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Медленная работа: включите пропуск кадров, звук прерывается
Running slow: Try turning off Software Rendering = Медленная работа: попробуйте отключить "программный рендеринг"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Кодирование сохранения не удалось. Этот файл не будет работать на PSP
textures.ini filenames may not be cross-platform = Имена файлов в "textures.ini" могут работать не на всех платформах.
This is a saved state, not a game. = Это — сохраненное состояние, а не игра.
This is save data, not a game. = Это — данные сохранения, а не игра.
Unable to create cheat file, disk may be full = Не удалось создать файл читов: не хватает места.
Unable to initialize rendering engine. = Не удалось инициализировать движок рендеринга.
Unable to write savedata, disk may be full = Не удалось записать данные сохранения: не хватает места.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Предупреждение: видеопамять ЗАПОЛНЕНА, уменьшение масштаба и переключение на медленное кэширование.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Предупреждение: видеопамять ЗАПОЛНЕНА, переключение на медленное кэширование.
ZIP file detected (Require UnRAR) = файл сжат (ZIP).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = файл сжат (ZIP).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте WinRAR).
[Game]
Asia = Азия
Calculate CRC = Вычислить CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Нажмите "Вычислить CRC" для проверки подлинности ISO
ConfirmDelete = Удалить
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Контрольная сумма CRC не совпадает, ISO испорчен или изменен
Create Game Config = Создать конфиг
Create Shortcut = Создать ярлык
Delete Game = Удалить игру
Delete Game Config = Удалить конфиг
Delete Save Data = Удалить сохранения
Europe = Европа
File size incorrect, bad or modified ISO = Некорректный размер файла, ISO испорчен или изменен
Game = Игра
Game ID unknown - not in the ReDump database = Неизвестный ID игры - отсутствует в базе данных ReDump
Game Settings = Настройки игры
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Гонконг
InstallData = Установить данные
ISO OK according to the ReDump project = ISO в порядке, согласно данным проекта ReDump
Japan = Япония
Korea = Корея
MB = Мб
One moment please... = Одну минутку...
Play = Запустить
Remove From Recent = Удалить из недавних
SaveData = Сохранения
Setting Background = Установка фона
Show In Folder = Показать в папке
Time Played: %1h %2m %3s = Проведено в игре: %1ч %2м %3с
Uncompressed = Несжато
USA = США
Use UI background = Использовать фон интерфейса
[Graphics]
% of the void = % пустоты
% of viewport = % окна просмотра
%, 0:unlimited = %, 0 = без огр.
(supersampling) = (суперсэмплинг)
(upscaling) = (увеличение)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4x PSP (1080p)
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8x PSP (4K)
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
AdrenoTools driver manager = Менеджер драйверов AdrenoTools
Aggressive = Принудительно
Alternative Speed = Другая скорость (в %, 0 = без ограничений)
Alternative Speed 2 = Другая скорость 2 (в %, 0 = без ограничений)
Anisotropic Filtering = Анизотропная фильтрация
Antialiasing (MSAA) = Сглаживание (MSAA)
Aspect Ratio = Соотношение сторон
Auto = Авто
Auto (1:1) = Авто (1:1)
Auto FrameSkip = Автопропуск кадров
Auto Max Quality = Автовыбор максимального качества
Auto Scaling = Автомасштаб
Backend = Бэкенд
Balanced = Сбалансированно
Bicubic = Бикубический
Both = Оба
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Команды буферированной графики (быстрее, задержка ввода)
BufferedRenderingRequired = Предупреждение: данная игра несовместима с опцией "Пропускать эффекты (небуферированный)"
Camera = Камера
Camera Device = Устройство камеры
Cardboard Screen Size = Размер экрана (в % от области видимости)
Cardboard Screen X Shift = Сдвиг по X (в % пустого пространства)
Cardboard Screen Y Shift = Сдвиг по Y (в % пустого пространства)
Cardboard VR Settings = Параметры Cardboard VR
Cheats = Читы
Copy to texture = Копировать в текстуру
Current GPU Driver = Текущий драйвер ГП
Debugging = Отладка
Default GPU driver = Драйвер ГП по умолчанию
DefaultCPUClockRequired = Предупреждение: для этой игры требуется выставить стандартную частоту ЦП.
Deposterize = Депостеризация
Deposterize Tip = Исправляет полосатость в масштабированных текстурах
Device = Устройство
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = Отключить отбраковку
Disabled = Отключено
Display layout & effects = Расположение экрана и эффектов
Display Resolution (HW scaler) = Разрешение экрана (аппаратное)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Для драйвера требуется Android API версии %1, текущая - %2
Drivers = Драйверы
Enable Cardboard VR = Включить Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Управление частотой кадров
Frame Skipping = Пропуск кадров
Frame Skipping Type = Тип пропуска кадров
FullScreen = Полноэкранный режим
Geometry shader culling = Вызов геометрических шейдеров
GPUReadbackRequired = Внимание: Для данной игры нужно отключить настройку "Пропускать чтение данных ГП".
Hack Settings = Параметры хаков (могут вызывать глюки)
Hardware Tessellation = Аппаратная тесселяция
Hardware Transform = Аппаратное преобразование
hardware transform error - falling back to software = Ошибка аппаратного преобразования, переключено на программное
HardwareTessellation Tip = Использует ГП для создания кривых, всегда фиксированное качество
High = Высокое
Hybrid = Гибридный
Hybrid + Bicubic = Гибридный + бикубический
Ignore camera notch when centering = Игнорировать челку камеры при центрировании
Install custom driver... = Установить сторонний драйвер...
Integer scale factor = Коэффициент целочисленного масштабирования
Internal Resolution = Внутренние разрешение
Lazy texture caching = Ленивое кэширование текстур (быстрее)
Lazy texture caching Tip = Быстрее, но может вызвать проблемы с текстом в некоторых играх
Linear = Линейный
Low = Низкое
LowCurves = Качество сплайнов и кривых Безье
LowCurves Tip = Используется в некоторых играх, влияет на плавность кривых
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Эффекты низкого качества (меньше артефактов)
Manual Scaling = Свой масштаб
Medium = Среднее
Mirror camera image = Отражать изображение с камеры
Mode = Режим
Must Restart = Вы должны перезапустить PPSSPP, чтобы изменения вступили в силу.
Native device resolution = Разрешение устройства
Nearest = Ближайший
No (default) = Нет (по умолчанию)
No buffer = Нет буфера
Render all frames = Рендерить все кадры
Same as Rendering resolution = Как разрешение рендеринга
Show Battery % = Показывать % заряда батареи
Show Speed = Показывать скорость
Skip = Пропустить
Skip Buffer Effects = Пропускать эффекты (небуферированный)
None = Выключено
Number of Frames = Количество кадров
Off = Выключено
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Информация в оверлее
Partial Stretch = Частичное растягивание
Percent of FPS = Процент от FPS
Performance = Производительность
Postprocessing shaders = Постобработка (шейдер)
Recreate Activity = Создать активность заново
Render duplicate frames to 60hz = Рендеринг дублирующихся кадров до 60 Гц
RenderDuplicateFrames Tip = Может сгладить частоту кадров в тех играх, где она низкая
Rendering Mode = Режим рендеринга
Rendering Resolution = Разрешение рендеринга
RenderingMode NonBuffered Tip = Быстрее, но ничего не отображает в некоторых играх
Rotation = Ориентация
Safe = Безопасно
Screen Scaling Filter = Фильтр масштабирования экрана
Show Debug Statistics = Показывать отладочную информацию
Show FPS Counter = Показывать счетчик FPS
Skip GPU Readbacks = Пропускать чтение данных ГП
Smart 2D texture filtering = Умная фильтрация 2D-текстур
Software Rendering = Программный рендеринг (медленно)
Software Skinning = Программная заливка
SoftwareSkinning Tip = Объединяет вызовы отрисовки моделей с заливкой на ЦП, быстрее во многих играх
Speed = Скорость
Speed Hacks = Speed Hacks (могут вызывать глюки)
Stereo display shader = Шейдер стереодисплея
Stereo rendering = Стереорендеринг
Stretch = Растягивание
Texture Filter = Текстурный фильтр
Texture Filtering = Фильтрация текстур
Texture replacement pack activated = Пакет замены текстур активирован
Texture Scaling = Масштабирование текстур
Texture Shader = Текстурный шейдер
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Выбранный файл ZIP не содержит корректный драйвер
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Выключите настройку "Аппаратная тесселяция" - не поддерживается
Unlimited = Без ограничений
Up to 1 = До 1
Up to 2 = До 2
Upscale Level = Уровень масштабирования
Upscale Type = Тип масштабирования
UpscaleLevel Tip = Нагружает ЦП. Масштабирование может происходить с задержкой для предотвращения заиканий
Use all displays = Задействовать все экраны
VSync = Вертикальная синхронизация
Vulkan = Vulkan
Window Size = Размер окна
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Data to import = Данные для импорта
Delete ZIP file = Удалить файл ZIP
Existing data = Существующие данные
Install = Установить
Install game from ZIP file? = Установить игру из файла ZIP?
Install in folder = Установить в папку
Install textures from ZIP file? = Установить текстуры из файла ZIP?
Installation failed = Не удалось установить
Installed! = Установлено!
Texture pack doesn't support install = Набор текстур не поддерживает установку
Zip archive corrupt = ZIP-архив повреждён
Zip file does not contain PSP software = В файле ZIP отсутствует ПО для PSP
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Разрешать раскладки комбо
Autoconfigure = Автоконфиг
Autoconfigure for device = Автоконфиг для устройства
Bind All = Настроить всё
Clear All = Очистить все
Combo mappings are not enabled = Раскладки комбо не включены
Control modifiers = Модификаторы управления
Default All = По умолчанию
Emulator controls = Управление эмулятора
Extended PSP controls = Расширенное управление PSP
Map a new key for = Назначить кнопку для
Map Key = Назначить кнопку
Map Mouse = Назначить мышь
Replace = Заменить
Show PSP = Показать вид PSP
Standard PSP controls = Стандартное управление PSP
Strict combo input order = Строгий порядок ввода комбо
You can press ESC to cancel. = Для отмены вы можете нажать Esc.
[MainMenu]
Browse = Обзор...
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold
Choose folder = Выберите папку
Credits = Авторы
PPSSPP Homebrew Store = Магазин homebrew для PPSSPP
Exit = Выход
Game Settings = Настройки
Games = Игры
Give PPSSPP permission to access storage = Дать доступ к хранилищу данных
Homebrew & Demos = Homebrew и демо
How to get games = Как получить игры?
How to get homebrew & demos = Как получить homebrew и демо?
Load = Открыть...
Loading... = Загрузка...
PinPath = Закрепить
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP не может загрузить игры и сохранения в данный момент
Recent = Недавние
SavesAreTemporary = PPSSPP сохраняет данные во временном хранилище
SavesAreTemporaryGuidance = Извлеките PPSSPP в постоянное хранилище
SavesAreTemporaryIgnore = Игнорировать предупреждение
UnpinPath = Открепить
UseBrowseOrLoad = Нажмите "Обзор", чтобы выбрать папку, или "Открыть", чтобы выбрать файл.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Аудио
Controls = Управление
Graphics = Графика
Networking = Сеть
Search = Поиск
System = Системные
Tools = Инструменты
[MappableControls]
Alt speed 1 = Другая скорость 1
Alt speed 2 = Другая скорость 2
An.Down = Стик вниз
An.Left = Стик влево
An.Right = Стик вправо
An.Up = Стик вверх
Analog limiter = Аналоговый ограничитель
Analog speed = Аналоговая скорость
Analog Stick = Аналоговый стик
Audio/Video Recording = Запись аудио/видео
AxisSwap = Смена осей
Circle = Кружок
Cross = Крестик
Custom %d = Пользовательская %d
D-pad down = D-pad вниз
D-pad left = D-pad влево
D-pad right = D-pad вправо
D-pad up = D-pad вверх
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
DevMenu = Меню разраб.
Display Landscape = Альбомная ориентация
Display Landscape Reversed = Альбомная ор-я (перевернутая)
Display Portrait = Портретная ориентация
Display Portrait Reversed = Портретная ор-я (перевернутая)
Double tap button = Двойное нажатие на кнопку
Down = Вниз
Dpad = Крестовина
Exit App = Выйти из программы
Frame Advance = Перемотка кадров
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = Влево
Load State = Загрузить
Mute toggle = Выключить звук
Next Slot = След. слот
None = Нет
Note = Нота
OpenChat = Открыть чат
Pause = Пауза
Previous Slot = Предыдущий слот
R = R
RapidFire = Турбокнопка
Record = Запись
Remote hold = Удалённый hold
Reset = Перезапустить
Rewind = Возврат
Right = Вправо
Right Analog Stick = Правый аналоговый стик
RightAn.Down = Пр. стик вниз
RightAn.Left = Пр. стик влево
RightAn.Right = Пр. стик вправо
RightAn.Up = Пр. стик вверх
Rotate Analog (CCW) = Поворот стика ПрЧС
Rotate Analog (CW) = Поворот стика ПЧС
Save State = Сохранить
Screen = Экран
Screenshot = Скриншот
Select = Выбрать
SpeedToggle = Скорость
Square = Квадрат
Start = Старт
Swipe Down = Свайп вниз
Swipe Left = Свайп влево
Swipe Right = Свайп вправо
Swipe Up = Свайп вверх
tap to customize = нажмите для настройки
Texture Dumping = Дамп текстур
Texture Replacement = Подмена текстур
Toggle Fullscreen = Полноэкр. режим
Toggle mode = Переключить режим
Toggle mouse input = Переключить ввод мыши
Toggle touch controls = Переключить сенсорное управление
Toggle WLAN = Переключить WLAN
Triangle = Треугольник
Fast-forward = Перемотка вперед
Up = Вверх
Vol + = Громкость +
Vol - = Громкость -
Wlan = WLAN
[Networking]
AdHoc Server = Ad-hoc сервер
AdhocServer Failed to Bind Port = Не удалось привязать порт ad-hoc сервера
AM: Data from Unknown Port = AM: Данные от неизвестного порта
Auto = Авто
Change Mac Address = Изменить MAC-адрес
Change proAdhocServer Address = Изменить IP-адрес ad-hoc сервера (localhost = множество экземпляров)
ChangeMacSaveConfirm = Сгенерировать новый MAC-адрес?
ChangeMacSaveWarning = Некоторые игры проверяют MAC-адрес при загрузке сохранений, из-за этого старые сохранения могут быть испорчены.
Chat = Чат
Chat Button Position = Позиция кнопки чата
Chat Here = Чат здесь
Chat message = Сообщение чата
Chat Screen Position = Позиция чата на экране
Disconnected from AdhocServer = Соединение с ad-hoc сервером отключено
DNS Error Resolving = Устранение ошибок DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Использовать встроенный ad-hoc сервер
Enable network chat = Включить сетевой чат
Enable networking = Включить сеть
Enable UPnP = Включить UPnP (требуется несколько секунд для обнаружения)
EnableQuickChat = Включить быстрый чат
Enter a new PSP nickname = Введите новый ник PSP
Enter Quick Chat 1 = Ввести быстрый чат 1
Enter Quick Chat 2 = Ввести быстрый чат 2
Enter Quick Chat 3 = Ввести быстрый чат 3
Enter Quick Chat 4 = Ввести быстрый чат 4
Enter Quick Chat 5 = Ввести быстрый чат 5
Error = Ошибка
Failed to Bind Localhost IP = Не удалось привязать адрес для localhost
Failed to Bind Port = Не удалось привязать порт
Failed to connect to Adhoc Server = Не удалось подключиться к ad-hoc серверу
Forced First Connect = Принудительное первое подключение (быстрое подключение)
GM: Data from Unknown Port = GM: Данные с неизвестного порта
Hostname = Имя хоста
Invalid IP or hostname = Некорректный IP или имя хоста
Minimum Timeout = Минимальный таймаут (задержка в мс, 0 = по умолчанию)
Misc = Прочее (по умолчанию = совместимость с PSP)
Network connected = Сеть подключена
Network initialized = Сеть инициализирована
Please change your Port Offset = Пожалуйста, измените ваше смещение порта
Port offset = Смещение порта (0 = совместимость с PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Открыть wiki-страницу мультиплеера PPSSPP
proAdhocServer Address: = Адрес ad-hoc сервера:
Quick Chat 1 = Быстрый чат 1
Quick Chat 2 = Быстрый чат 2
Quick Chat 3 = Быстрый чат 3
Quick Chat 4 = Быстрый чат 4
Quick Chat 5 = Быстрый чат 5
QuickChat = Быстрый чат
Randomize = Случайный
Send = Отправить
Send Discord Presence information = Отправлять информацию об игре в Discord
Unable to find UPnP device = Невозможно найти устройство UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (проброс портов)
UPnP need to be reinitialized = Необходимо перезапустить UPnP
UPnP use original port = Использовать оригинальный порт UPnP (включено = совместимость с PSP)
UseOriginalPort Tip = Может не работать для всех устройств или игр, смотрите wiki.
Validating address... = Проверка адреса...
WLAN Channel = Канал WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Вы в автономном режиме, зайдите в лобби или в комнату в Интернете
[PSPSettings]
Auto = Автоматически
Chinese (simplified) = Китайский упрощенный
Chinese (traditional) = Китайский традиционный
Dutch = Нидерландский
English = Английский
French = Французский
Game language = Язык игры
German = Немецкий
Italian = Итальянский
Japanese = Японский
Korean = Корейский
Games often don't support all languages = Игры часто не поддерживают все языки
Portuguese = Португальский
Russian = Русский
Spanish = Испанский
[Pause]
Cheats = Читы
Continue = Продолжить
Create Game Config = Создать конфиг
Delete Game Config = Удалить конфиг
Exit to menu = Выйти в меню
Game Settings = Настройки игры
Load State = Загрузить
Rewind = Возврат
Save State = Сохранить
Settings = Настройки
Switch UMD = Сменить UMD
Undo last load = Отменить последнюю загрузку
Undo last save = Отменить последнее сохранение
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (дублированная настройка, используется предыдущий ползунок)
4xHqGLSL = Апскейлер пиксель-арта 4xHQ
5xBR = Апскейлер пиксель-арта 5xBR
5xBR-lv2 = Апскейлер пиксель-арта 5xBR-lv2
AAColor = AA-цвета
Amount = Размер
Animation speed (0 -> disable) = Скорость анимации (0 -> disable)
Aspect = Соотношение
Black border = Черные рамки
Bloom = Свечение
BloomNoBlur = Bloom (без размытия)
Brightness = Яркость
Cartoon = Мультипликация
CatmullRom = Бикубический (Catmull-Rom) апскейлер
ColorCorrection = Цветокоррекция
ColorPreservation = Сохранение цвета
Contrast = Контрастность
CRT = ЭЛТ-развертка
FakeReflections = Имитация отражений
FXAA = Сглаживание FXAA
Gamma = Гамма
GreenLevel = Уровень зеленого
Intensity = Интенсивность
LCDPersistence = Остаточное изображение ЖК-дисплея
MitchellNetravali = Бикубический (Mitchell-Netravali) апскейлер
Natural = Естественные цвета
NaturalA = Естественные цвета (без размытия)
Off = Выключено
Power = Мощность
PSPColor = Цвета PSP
RedBlue = Красно-синие очки
Saturation = Насыщенность
Scanlines = Строки развертки (ЭЛТ)
Sharpen = Резкость
SideBySide = Side by side (SBS)
SSAA(Gauss) = SSAA (Гаусс)
Strength = Сила
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = Бикубическое масштабирование
UpscaleSpline36 = Масштабирование Spline36
VideoSmoothingAA = Сглаживание видео
Vignette = Виньетирование
[PSPCredits]
all the forum mods = всем модераторам форума
build server = сборочный сервер
check = Также попробуйте Dolphin - лучший эмулятор Wii/GC:
CheckOutPPSSPP = Зацените PPSSPP, потрясающий эмулятор PSP: https://www.ppsspp.org/
contributors = При участии:
created = Создан
Discord = Discord
info1 = PPSSPP создан исключительно в образовательных целях.
info2 = Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть права на игры,
info3 = в которые вы играете - имеется UMD или игра куплена в PSN
info4 = на вашей реальной PSP.
info5 = PSP - торговая марка Sony, Inc.
iOS builds = сборки для iOS
license = Свободное ПО под лицензией GPL 2.0+
list = списки совместимости, форум и информация для разработчика
PPSSPP Forums = Форумы PPSSPP
Privacy Policy = Конфиденциальность
Share PPSSPP = Поделиться
specialthanks = Отдельное спасибо:
specialthanksKeithGalocy = из NVIDIA (устройства, советы)
specialthanksMaxim = за его потрясающую работу над декодером Atrac3+
testing = тестирование
this translation by = Переводили на русский:
title = Быстрый и портируемый эмулятор PSP
tools = Использованы бесплатные инструменты:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = MrYadro, DominatorRUS, Drui7
translators2 = cyb3rm4n, CrazyMax, SukharevAndrey
translators3 = Hasster
translators4 =
translators5 =
translators6 =
website = Посетите наш веб-сайт:
written = Написан на C++ для скорости и портируемости
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
[MemStick]
Already contains PSP data = Уже содержит данные PSP
Cancelled - try again = Отменено - попробуйте еще раз
Checking... = Проверка...
Create or Choose a PSP folder = Создать или выбрать папку PSP
Current = Текущая
DataCanBeShared = Данные могут передаваться между обычным PPSSPP и Gold
DataCannotBeShared = Данные НЕ МОГУТ передаваться между обычным PPSSPP и Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Внимание! Данные будут утеряны, если вы удалите PPSSPP!
DataWillStay = Данные останутся, даже если вы удалите PPSSPP
Deleting... = Удаление...
EasyUSBAccess = Простой доступ к USB
Failed to move some files! = Не получилось переместить некоторые файлы!
Failed to save config = Не получилось сохранить настройки!
Free space = Свободное пространство
Manually specify PSP folder = Выбрать папку PSP вручную
MemoryStickDescription = Выберите, где хранить данные PSP (карта памяти)
Move Data = Переместить данные
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Перемещение папки для карты памяти НЕ рекомендуется на iOS
Selected PSP Data Folder = Выбранная папка с данными PSP
Skip for now = Пока пропустить
No data will be changed = Данные не будут изменены
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP перезапустится после этих изменений
Starting move... = Начинаем перенос...
That folder doesn't work as a memstick folder. = Эта папка не будет работать как папка для карты памяти.
USBAccessThrough = Доступ к USB через Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = Доступ к USB через Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Использовать приватные данные приложения
Use PSP folder at root of storage = Использовать папку PSP как корень
Welcome to PPSSPP! = Добро пожаловать в PPSSPP!
WhatsThis = Что это такое?
[RemoteISO]
Browse Games = Просмотр игр
Connect = Подключение
Currently sharing = Общий доступ включен
Files to share = Файлы в общем доступе
Local Server Port = Локальный порт сервера
Manual Mode Client = Ручной режим клиента
Not currently sharing = Общий доступ выключен
Remote disc streaming = Удалённая трансляция диска
Remote Port = Удалённый порт
Remote Server = Удалённый сервер
Remote Subdirectory = Удалённый подкаталог
RemoteISODesc = Вы поделитесь играми из списка недавних
RemoteISOLoading = Подключено, загрузка списка игр...
RemoteISOScanning = Поиск... Нажмите "поделиться играми" на устройстве-сервере
RemoteISOScanningTimeout = Сканирование... Проверьте настройки вашего брандмауэра
RemoteISOWifi = Примечание: подключите оба\nустройства к одной точке Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = ВНИМАНИЕ: Брандмауэр Windows блокирует обмен данными
Settings = Настройки
Share Games (Server) = Поделиться играми (сервер)
Share on PPSSPP startup = Поделиться при запуске PPSSPP
Show Remote tab on main screen = Показывать вкладку "Удалённые" на главном экране
Stop Sharing = Выключить общий доступ
Stopping.. = Остановка...
[Reporting]
Bad = Плохо
FeedbackCRCCalculating = CRC диска: Вычисляем...
FeedbackCRCValue = CRC диска: %1
FeedbackDelayInfo = Ваши данные передаются в фоновом режиме.
FeedbackDesc = Как эмуляция? Дайте знать нам и сообществу!
FeedbackDisabled = Отчёты на сервер совместимости должны быть включены.
FeedbackIncludeCRC = Примечание: для отправки CRC диска будет использована батарея
FeedbackIncludeScreen = Приложить скриншот
FeedbackSubmitDone = Ваши данные были отправлены.
FeedbackSubmitFail = Не удалось отправить данные на сервер. Попробуйте обновить PPSSPP.
FeedbackThanks = Благодарим за ваш отзыв!
Gameplay = Игровой процесс
Graphics = Графика
Great = Отлично
In-game = Ошибки
In-game Description = Игровой процесс работает, но слишком много багов
Menu/Intro = Меню
Menu/Intro Description = "Не удаётся попасть в саму игру"
Nothing = Не работает
Nothing Description = Полностью сломана
OK = OK
Open Browser = Открыть сайт с отчётами
Overall = В целом
Perfect = Отлично
Perfect Description = Безупречная эмуляция игры от начала до конца, круто!
Plays = Нормально
Plays Description = Полностью играбельно с незначительными глюками
ReportButton = Отправить отзыв
Show disc CRC = Показать CRC диска
Speed = Скорость
Submit Feedback = Отправить отзыв
SuggestionConfig = Настройте эмулятор по отзывам на сайте.
SuggestionCPUSpeed0 = Уберите фиксированную частоту ЦП в настройках.
SuggestionDowngrade = Установите более старую версию PPSSPP (и сообщите об этой ошибке).
SuggestionsFound = У других пользователей работает лучше. Нажмите "Показать все отзывы".
SuggestionsNone = Эта игра не работает и у других пользователей.
SuggestionsWaiting = Отправка отзыва и проверка отзывов пользователей...
SuggestionUpgrade = Обновитесь до более новой сборки PPSSPP.
SuggestionVerifyDisc = Проверьте, что ISO является корректной копией диска.
Unselected Overall Description = Как хорошо эмулируется игра?
View Feedback = Показать все отзывы
[Savedata]
Date = Дата
Filename = Имя файла
No screenshot = Нет скриншота
None yet. Things will appear here after you save. = Здесь ничего нет. Появится после сохранения.
Nothing matching '%1' was found. = Ничего подходящего под '%1' не было найдено.
Save Data = Сохранения
Save States = Состояния
Savedata Manager = Управление сохранениями
Showing matches for '%1'. = Показываем поиск по запросу '%1'.
Size = Размер
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR отключен
Chainfire3DWarning = ВНИМАНИЕ: обнаружен Chainfire3D, это может вызвать проблемы.
ExtractedISOWarning = Распакованные ISO часто не работают.\nЗапустите файл ISO напрямую.
Failed to load state = Не удалось загрузить состояние
Failed to save state = Не удалось сохранить состояние
fixed = Скорость: другая
GLToolsWarning = ВНИМАНИЕ: обнаружен GLTools, это может вызвать проблемы.
In menu = В меню
Loaded State = Состояние загружено
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Загружено. Игра может отказаться сохранять поверх других сохранений.
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Загружено. Игра может отказаться сохранять поверх более новых сохранений.
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Загружено. Сохранитесь в игре, перезапустите игру и загрузите для исправления ошибок.
LoadStateDoesntExist = Не удалось загрузить состояние: файл не существует!
LoadStateWrongVersion = Не удалось загрузить состояние: файл состояния от старой версии PPSSPP!
norewind = Нет доступных состояний для возврата.
Playing = В игре
PressESC = Нажмите ESC, чтобы открыть меню паузы.
replaceTextures_false = Текстуры больше не будут подменяться.
replaceTextures_true = Включена подмена текстур.
Saved State = Состояние сохранено
saveNewTextures_false = Сохранение текстур отключено.
saveNewTextures_true = Текстуры будут сохраняться в вашем хранилище.
SpeedCustom2 = Скорость: другая 2
standard = Скорость: стандартная
State load undone = Загрузка состояния была отменена
Untitled PSP game = Безымянная игра для PSP
[Search]
Clear filter = Очистить фильтр
Filter = Фильтр
Filtering settings by '%1' = Сортировка настроек по '%1'
Find settings = Поиск настроек
No settings matched '%1' = Нет настроек, содержащих '%1'
Search term = Поисковый запрос
[Store]
Connection Error = Ошибка подключения
Install = Установить
Installed = Установлено
Launch Game = Запустить игру
License = Лицензия
Loading... = Загрузка...
MB = Мб
Size = Размер
Uninstall = Удалить
Website = Web-сайт
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Гц
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d на ядро, ядер: %d)
%d bytes = %d байт
%d Hz = %d Гц
(none detected) = (не обнаружено)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = Версия API
Audio Information = Информация об аудио
Board = Плата
Build Config = Конфиг сборки
Build Configuration = Конфигурация сборки
Built by = Собрано
Compressed texture formats = Форматы сжатия текстур
Core Context = Контекст ядра
Cores = Ядра
CPU Extensions = Расширения ЦП
CPU Information = Информация о ЦП
CPU Name = Название
D3DCompiler Version = Версия D3DCompiler
Debug = Отладочная
Debugger Present = Отладчик присутствует
Depth buffer format = Формат буфера глубины
Device Info = Устройство
Directories = Директории
Display Color Formats = Форматы цветов дисплея
Display Information = Информация о дисплее
DPI = точек на дюйм
Driver bugs = Ошибки драйвера
Driver Version = Версия драйвера
EGL Extensions = Расширения EGL
Frames per buffer = Кадров на буфер
GPU Flags = Флаги ГП
GPU Information = Информация о ГП
High precision float range = Диапазон точных дробных чисел
High precision int range = Диапазон точных целых чисел
Icon cache = Кэш иконок
Instance = Экземпляр
JIT available = JIT доступен
Lang/Region = Язык/регион
Memory Page Size = Размер страницы памяти
Native resolution = Родное разрешение
No GPU driver bugs detected = Ошибок драйвера ГП не обнаружено
OGL Extensions = Расширения OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Расширения OpenGL ES 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Расширения OpenGL ES 3.0
OpenGL Extensions = Расширения OpenGL
Optimal frames per buffer = Оптимально кадров на буфер
Optimal sample rate = Оптимальная частота дискретизации
OS Information = Информация об ОС
Pixel resolution = Пиксельное разрешение
PPSSPP build = Сборка PPSSPP
Present modes = Режимы представления
Refresh rate = Частота обновления
Release = Релизная
RW/RX exclusive = Захват RW/RX
Sample rate = Частота дискретизации
Screen notch insets = Вставки выреза экрана
Shading Language = Язык шейдеров
Storage = Место хранения
Sustained perf mode = Режим длительной работы
System Information = Информация о системе
System Name = Название
System Version = Версия системы
Threads = Потоки
UI resolution = Разрешение интерфейса
Vendor = Производитель
Vendor (detected) = Производитель (обнаруженный)
Version Information = Информация о версии
Vulkan Extensions = Расширения Vulkan
Vulkan Features = Возможности Vulkan
[System]
(broken) = (сломано)
12HR = 12-часовой
24HR = 24-часовой
App switching mode = Режим переключения приложений
Auto = Авто
Auto Load Savestate = Автозагрузка состояния
AVI Dump started. = Дамп AVI запущен
AVI Dump stopped. = Дамп AVI остановлен
Cache ISO in RAM = Кэшировать ISO в ОЗУ
Change CPU Clock = Эмулируемая частота ЦП PSP (нестабильно)
Color Saturation = Насыщенность
Color Tint = Оттенок цвета
CPU Core = Ядро ЦП
Dynarec/JIT (recommended) = Динамическая рекомпиляция/JIT (рекомендуемый)
Enable plugins = Включить плагины
Game crashed = Игра вылетела
JIT using IR = JIT с использованием IR
Language = Язык
Loaded plugin: %1 = Загружен плагин: %1
Memory Stick folder = Изменить папку с картой памяти
Memory Stick in installed.txt = Путь до сохранений в installed.txt
Memory Stick in My Documents = Путь до сохранений в "Мои документы"
Memory Stick size = Изменить размер карты памяти (Гб)
Change Nickname = Изменить ник
ChangingMemstickPath = Сохранения, состояния и другие данные НЕ будут скопированы в эту папку.\n\nИзменить папку с картой памяти?
ChangingMemstickPathInvalid = Этот путь невозможно использовать для файлов карты памяти.
Cheats = Коды к игре
Clear Recent = Очистить "Недавние"
Clear Recent Games List = Очистить список недавно запущенных
Clear UI background = Очистить фон интерфейса
Confirmation Button = Кнопка подтверждения
Date Format = Формат даты
Day Light Saving = Летнее время
DDMMYYYY = ДДММГГГГ
Decrease size = Уменьшить размер
Developer Tools = Инструменты разработчика
Display Extra Info = Показывать дополнительную информацию
Display Games on a grid = Показывать "Игры" в виде сетки
Display Homebrew on a grid = Показывать "Homebrew и демо" в виде сетки
Display Recent on a grid = Показывать "Недавние" в виде сетки
Emulation = Эмуляция
Enable Cheats = Включить коды
Enable Compatibility Server Reports = Отправка данных о совместимости
Error: load undo state is from a different game = Ошибка: восстаналиваемое состояние из другой игры
Failed to load state. Error in the file system. = Не удалось загрузить состояние. Ошибка файловой системы.
Failed to save state. Error in the file system. = Не удалось сохранить состояние. Ошибка файловой системы.
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Не удалось загрузить восстанавливаемое состояние. Ошибка в файловой системе.
Fast (lag on slow storage) = Быстрый
Fast Memory = Быстрая память (нестабильно)
Floating symbols = Парящие символы
Force real clock sync (slower, less lag) = Принудительная синхронизация реальной частоты ЦП (медленнее, меньше лагов)
Games list settings = Настройки списка игр
General = Основные
Grid icon size = Размер ярлыков в виде сетки
Help the PPSSPP team = Помочь команде PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Хост (возможны баги, меньше лагов)
Ignore bad memory accesses = Игнорировать ошибки доступа к памяти
Increase size = Увеличить размер
Interpreter = Интерпретатор
IO timing method = Метод тайминга ввода-вывода
IR Interpreter = Интерпретатор с промежуточным кодом
Memory Stick Folder = Папка с картой памяти
Memory Stick inserted = Карта памяти вставлена
MHz, 0:default = МГц, 0 = по умолчанию
MMDDYYYY = ММДДГГГГ
Moving background = Двигающийся фон
Newest Save = Самое новое сохранение
No animation = Нет анимации
Not a PSP game = Игра не для PSP
Off = Отключено
Oldest Save = Самое старое сохранение
Only JPG and PNG images are supported = Поддерживаются только изображения в формате JPG и PNG
Path does not exist! = Путь не существует!
Pause when not focused = &Пауза, когда окно не в фокусе
Plugins = Плагины
PSP Memory Stick = Карта памяти PSP
PSP Model = Модель PSP
PSP Settings = Настройки PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = Последние игры
Record Audio = Запись звука
Record Display = Запись видео
Recording = Запись
Reset Recording on Save/Load State = Сбрасывать запись при сохранении/загрузке
Restore Default Settings = Сбросить настройки PPSSPP
RetroAchievements = RetroAchievements
Rewind Snapshot Interval = Частота сохранения состояний
Savestate Slot = Слот состояния
Savestate slot backups = Резервные копии слота состояния
Screenshots as PNG = Сохранять скриншоты в PNG
Set Memory Stick folder = Задать папку Memory Stick
Set UI background... = Изменить фон интерфейса...
Show ID = Показывать ID
Show Memory Stick folder = Показать папку Memory Stick
Show region flag = Показывать флаг региона
Simulate UMD delays = Имитировать задержки UMD
Simulate UMD slow reading speed = Имитировать низкую скорость чтения UMD
Slot 1 = Слот 1
Slot 2 = Слот 2
Slot 3 = Слот 3
Slot 4 = Слот 4
Slot 5 = Слот 5
Storage full = Диск заполнен
Sustained performance mode = Режим длительной работы
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Свайпнуть 1 раз для переключения приложения (индикатор скрывается автоматически)
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Свайпнуть 2 раза для переключения приложения (индикатор остается видимым)
Theme = Тема
Time Format = Формат времени
Transparent UI background = Прозрачный фон интерфейса
UI = Интерфейс
UI Sound = Звуки интерфейса
UI background animation = Фоновая анимация интерфейса
undo %c = резервная копия %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Использовать видеокодек без потерь (FFV1)
Use O to confirm = O для подтверждения
Use output buffer (with overlay) for recording = Использовать выходной буфер (с оверлеем) для записи
Use system native keyboard = Использовать системную клавиатуру
Use X to confirm = X для подтверждения
VersionCheck = Проверять наличие обновлений PPSSPP
WARNING: Android battery save mode is on = ВНИМАНИЕ: включен режим энергосбережения Android
WARNING: Battery save mode is on = ВНИМАНИЕ: включен режим энергосбережения
Waves = Волны
YYYYMMDD = ГГГГММДД
[TextureShaders]
Off = Выкл.
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
[Themes]
Dark = Тёмная
Default = По умолчанию
[UI Elements]
%1 button = %1 кнопка
%1 checkbox = %1 чекбокс
%1 choice = %1 выбор
%1 heading = %1 указание
%1 radio button = %1 радиокнопка
%1 text field = %1 текстовое поле
Choices: = Выборы:
List: = Список:
Progress: %1% = Прогресс: %1%
Screen representation = Представление экрана
[Upgrade]
Details = Подробности
Dismiss = Отклонить
Download = Загрузить
New version of PPSSPP available = Доступна новая версия PPSSPP
[VR]
% of native FoV = % стандартного угла обзора
6DoF movement = Движение 6DoF
Distance to 2D menus and scenes = Расстояние до 2D-меню и сцен
Distance to 3D scenes when VR disabled = Расстояние до 3D-сцен при отключенной ВР
Enable immersive mode = Включить иммерсивный режим
Enable passthrough = Включить Passthrough
Field of view scale = Масштаб угла обзора
Force 72Hz update = Принудительная частота обновления 72 Гц
Heads-up display detection = Обнаружение HUD
Heads-up display scale = Масштаб HUD
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Ручное переключение между плоским экраном и ВР с помощью клавиши SCREEN
Stereoscopic vision (Experimental) = Стереоизображение (экспериментально)
Virtual reality = Виртуальная реальность
VR camera = Камера ВР
VR controllers = Контроллеры ВР