ppsspp/assets/lang/es_ES.ini
2021-09-22 08:32:21 +02:00

1196 lines
48 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Audio]
Alternate speed volume = Alternar velocidad de sonido
Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar)
AudioBufferingForBluetooth = Búfer compatible con bluetooth (lento)
Auto = Automático
Device = Dispositivo
DSound (compatible) = DSound (compatible)
Enable Sound = Activar sonido
Global volume = Volumen global
Microphone = Micrófono
Microphone Device = Dispositivo de entrada
Mute = Silenciar
Reverb volume = Reverb volume
Use new audio devices automatically = Cambiar a dispositivo de audio nuevo
Use global volume = Usar volúmen global
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog Binding = Analog Binding
Analog Settings = Analog Settings
Analog Style = Analog Style
Auto-rotation speed = Velocidad auto rotación del analóg.
Analog Axis Sensitivity = Sensibilidad de los ejes analóg.
Analog Limiter = Limitador analógico
Analog Mapper High End = Asignación analóg. básica (sensibilidad de ejes)
Analog Mapper Low End = Asignación analóg. avanzada (invierte la zona muerta)
Analog Mapper Mode = Modo de asignación analógica
Analog Stick = Stick analógico
AnalogLimiter Tip = Cuando se pulsa el botón del limitador analógico
Auto = Automática
Auto-centering analog stick = Auto-centrado del stick analógico
Auto-hide buttons after seconds = Ocultar botones después de
Auto-switch = Auto-switch
Base tilt position = Base tilt position
Binds = Mapear
Button Binding = Button Binding
Button Opacity = Transparencia de botones
Button style = Estilo de botones
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
Calibrate D-Pad = Calibrar cruceta
Calibrated = Calibrated
Calibration = Calibración
Circular stick input = Circular stick input
Classic = Clásico
Combo Key Setting = Ajustes de botones combo
Combo Key Setup = Configurar botones combo...
Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla
Control Mapping = Asignar botones
Custom Key Setting = Custom Key Setting
Customize = Customize
Customize Touch Controls = Diseño personalizado...
Customize tilt = Personalizar acelerómetro
D-PAD = Cruceta
Deadzone radius = Radio de zona inactiva
DInput Analog Settings = Ajustes analógicos DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta
Disable diagonal input = Disable diagonal input
Double tap = Double tap
Enable gesture control = Enable gesture control
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
Gesture = Gesture
Gesture mapping = Gesture mapping
Glowing borders = Bordes brillantes
HapticFeedback = Vibración háptica
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
Icon = Icon
Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
Invert Axes = Invertir ejes
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Presionar este botón cuando el analóg. derecho se presione
Keyboard = Ajustes de teclado
L/R Trigger Buttons = botones L/R
Landscape = Horizontal
Landscape Auto = Horizontal Automático
Landscape Reversed = Horizontal invertido
Low end radius = Low end radius
Mouse = Ajustes de ratón
Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón
Mouse smoothing = Suavidad del ratón
MouseControl Tip = Puedes mapear el ratón en los ajustes de controles presionando el icono 'M'.
None (Disabled) = Desactivado
Off = No
OnScreen = Controles táctiles en pantalla
Portrait = Vertical
Portrait Reversed = Vertical invertido
PSP Action Buttons = Botones de acción
Raw input = Raw input
Reset to defaults = Reset to defaults
Screen aligned to ground = Screen aligned to ground
Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground
Screen Rotation = Rotación de pantalla
seconds, 0 : off = segundos, 0 = no
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
Sensitivity = Sensibilidad
Shape = Shape
Show right analog = Motrar analógico derecho
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú
Swipe = Swipe
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
Swipe smoothing = Swipe smoothing
Thin borders = Bordes finos
Tilt Base Radius = Radio base de inclinación
Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona "Calibrar".
Toggle mode = Toggle mode
Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil
Use custom right analog = Usar analógico derecho personalizado
Use Mouse Control = Usar el control del ratón
Visibility = Mostrar...
Visible = Visible
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = Ajustes analógicos XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trucos
Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
Enable/Disable All = Activar/desactivar todos los trucos
Import Cheats = Importar "cheat.db"
Options = Opciones
Refresh Rate = Frecuencia de actualización
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
Auto = &Automático
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
Bicubic = &Bicúbico
Break = Romper
Break on Load = Romper en carga
Buffered Rendering = &Dibujado por búfer
Buy Gold = Comprar versión &Gold
Control Mapping... = Asignar &botones...
Debugging = &Depuración
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Desensamblador...
Discord = Discord
Display Layout Editor = Editar posición de botones...
Display Rotation = Rotación de pantalla
Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
Emulation = &Emulación
Enable Chat = Activar C&hat
Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar)
Enable Sound = Activar s&onido
Exit = &Salir
Extract File... = E&xtraer archivo...
File = &Archivo
Frame Skipping = &Saltar cuadros
Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
Fullscreen = &Pantalla completa
Game Settings = A&justes de juego
GE Debugger... = Dep&urador GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Transformación por &hardware
Help = A&yuda
Hybrid = &Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
Landscape = A&paisado
Landscape reversed = Apaisado &invertido
Language... = &Idioma...
Linear = &Lineal
Load = &Cargar...
Load .sym File... = Cargar archivo ".&sym"...
Load Map File... = &Cargar archivo "Map"...
Load State = &Cargar estado
Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
Log Console = Consola de re&gistros...
Memory View... = Visor de &memoria...
More Settings... = Más &opciones...
Nearest = &Cercano
Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos del búfer (rápido)
Off = &No
Open Chat = Open Chat
Open Directory... = &Abrir carpeta...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde "ms0:/PSP/GAME"...
Open Memory Stick = Abrir "&Memory Stick"
Open New Instance = Abrir nueva ins&tancia
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
Portrait = &Vertical
Portrait reversed = Vertical &invertido
Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
Record = G&rabar
Record Audio = Grabar &audio
Record Display = Grabar &pantalla
Rendering Mode = M&odo de renderizado
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
Reset = Re&iniciar
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
Run = &Reanudar
Save .sym File... = Guardar archivo ".&sym"...
Save Map File... = &Guardar archivo "Map"...
Save State = &Guardar estado
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
Skip Number of Frames = Saltar nº de cuadros
Skip Percent of FPS = Saltar % de cuadros
Stop = P&arar
Switch UMD = Cambiar &UMD
Take Screenshot = Capturar &pantalla
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
Texture Scaling = &Escalado de texturas
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar códec de vídeo sin pérdida (&FFV1)
Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo
Vertex Cache = &Caché de vértices
VSync = Sincronización &vertical
Vulkan = &Vulkan
Window Size = &Tamaño de ventana
www.ppsspp.org = &Sitio oficial
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visor del asignador (Vulkan)
Allow remote debugger = Permitir depurador remoto
Backspace = Borrar
Block address = Bloquear dirección
By Address = Por dirección
Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados en la raíz de la Memory Stick
Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo "textures.ini" para el juego actual
Current = Actual
Dev Tools = Herramientas de desarrollo
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Desactivar funcionalidad JIT
Draw Frametimes Graph = Dibujar gráfico de cuadros
Dump Decrypted Eboot = Volcar "EBOOT.BIN" descifrado al iniciar el juego
Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro
Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers
Enable Logging = Activar registro
Enter address = Insertar dirección
FPU = FPU
Frame Profiler = Medir rendimiento
Framedump tests = Tests de volcado de cuadros
GPU Driver Test = Test de controlador GPU
GPU Profile = Perfil GPU
Jit Compare = Comparación JIT
JIT debug tools = Herramientas de depuración JIT
Language = Idioma
Load language ini = Cargar INI de idioma
Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de caídas de fotogramas
Log Level = Nivel de registro
Log View = Ver el registro
Logging Channels = Canales de registro
Next = Siguiente
No block = No bloquear
Prev = Anterior
Random = Aleatorio
Replace textures = Reemplazar texturas
Reset = Reset
Reset limited logging = Reiniciar registro limitado
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
Resume = Reanudar
Run CPU Tests = Pruebas de CPU
Save language ini = Guardar INI de idioma
Save new textures = Guardar texturas nuevas
Shader Viewer = Visor de shader
Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo
Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla
Stats = Estadísticas
System Information = Información del sistema
Texture Replacement = Reemplazo de texturas
Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
Touchscreen Test = Test de pantalla táctil
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP res
Active = Activo
Back = Atrás
Cancel = Cancelar
Center = Centrar
ChangingGPUBackends = Cambiar el motor gráfico requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
ChangingInflightFrames = Cambiar el búfer de comando de gráficos requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
Channel: = Canal:
Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos?
Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
ConnectingAP = Conectando al punto de acceso.\nPor favor espera...
ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espera...
ConnectionName = Nombre de la conexión
Corrupted Data = Datos corruptos
Delete = Borrar
Delete all = Borrar todo
Delete completed = Borrado completado.
DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo?
DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego?
DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer.
DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego?
DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar.
Deleting = Borrando\nEspera un momento...
Disable All = Desactivar todo
Dumps = Dumps
Edit = Editar
Enable All = Activar todo
Enter = Intro
Finish = Terminar
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
Grid = Cuadrícula
Inactive = Inactivo
InternalError = Ha ocurrido un error interno.
Load = Cargar
Load completed = Carga completada.
Loading = Cargando\nEspera un momento...
LoadingFailed = Los datos no se pudieron cargar.
Move = Posición
Network Connection = Conexión de red
NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA
No = No
ObtainingIP = Obteniendo direcciónnn IP.\nPor favor espera...
OK = Aceptar
Old savedata detected = Detectados datos de partida antiguos.
Options = Opciones
Reset = Reiniciar
Resize = Tamaño
Retry = Reintentar
Save = Guardar
Save completed = Guardado completado.
Saving = Guardando\nEspera un momento...
SavingFailed = Los datos no se pudieron guardar.
Search = Search
Select = Seleccionar
Shift = Alternar
Skip = Skip
Snap = Malla
Space = Espacio
SSID = SSID
Submit = Enviar
Supported = Soportado
There is no data = La tarjeta de memoria está vacía.
Toggle All = Cambiar todo
Toggle List = Ver lista
Unsupported = No soportado
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, no volverá a funcionar en un firmware de PSP antiguo.
Yes =
Zoom = Acercar
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo inicar el ELF localizado fuera del mountRoot.
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Por favor instala. O presiona Sí para probar con Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11.
D3D11Missing = Tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para probar con Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Tu GPU parece que no soporta Direct3D 11.\n\n¿Quieres probar de nuevo con Direct3D 9?
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
ELF file truncated - can't load = Archivo ELF defectuoso - No se puede cargar
Error loading file = Error al cargar el archivo
Error reading file = Error al leer el archivo
Failed initializing CPU/Memory = Fallo inicializando CPU o memoria.
Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo
Failed to load executable: = Fallo al cargar el ejecutable:
File corrupt = Archivo corrupto
Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura: ISO corrupta.
GenericAllStartupError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP falló durante la inicialización de los gráficos. Prueba a actualizar los controladores gráficos.\n\nSe ha cambiado el motor gráfico:
GenericDirect3D9Error = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico o las librerías DirectX 9.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
GenericGraphicsError = Error de los gráficos.
GenericOpenGLError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
GenericVulkanError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del controlador OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en "https://forums.ppsspp.org" para más información.
Just a directory. = Sólo es una carpeta.
Missing key = Clave perdida.
MsgErrorCode = Código de error:
MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado se ha corrompido.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick llena. Revisa tu almacenamiento.
MsgErrorSavedataNoData = Aviso: ningún archivo de guardado encontrado.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no instertada.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el "EBOOT.PBP", juego mal identificado
Not a valid disc image. = Imagen de disco no válida.
OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP reproduce juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
PSX game image detected. = El archivo es una imagen "MODE2", y PPSSPP no soporta juegos de PSX.
RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Funcionando lento: prueba a activar el salto de cuadros, el sonido se entrecorta.
Running slow: Try turning off Software Rendering = Funcionando lento: prueba a desactivar "renderizado por software"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo "textures.ini" no pueden ser multiplataforma.
This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego.
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno.
Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado.
Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
[Game]
Asia = Asia
Calculate CRC = Calculate CRC
ConfirmDelete = Confirmar
Create Game Config = Crear config. del juego
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Delete Save Data = Borrar datos
Europe = Europa
Game = Juego
Game Settings = Ajustes de juego
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Instalación de datos
Japan = Japón
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Un momento por favor...
Play = Jugar
Remove From Recent = Borrar de recientes
SaveData = Datos
Setting Background = Ajustar imagen de fondo
Show In Folder = Mostrar en carpeta
USA = USA
Use UI background = Usar imagen de fondo
[Graphics]
% of the void = % de vacío
% of viewport = % de ventana gráfica
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
(supersampling) = (súper muestreo)
(upscaling) = (escalado)
1x PSP = PSP ×1
2x = ×2
2x PSP = PSP ×2
3x = ×3
3x PSP = PSP ×3
4x = ×4
4x PSP = PSP ×4
5x = ×5
5x PSP = PSP ×5
6x PSP = PSP ×6
7x PSP = PSP ×7
8x = ×8
8x PSP = PSP ×8
9x PSP = PSP ×9
10x PSP = PSP ×10
16x = ×16
Aggressive = Agresivo
Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada)
Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (%, 0 = ilimitada)
Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
Auto = Automático
Auto (1:1) = Automático (1:1)
Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado)
Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
Auto Max Quality = Auto Max Quality
Auto Scaling = Autoescalado
Backend = Motor gráfico
Balanced = Equilibrado
Bicubic = Bicúbico
BlockTransfer Tip = Algunos juegos necesitan esta opción para evitar errores gráficos.
BlockTransferRequired = AVISO: Este juego requiere activar Simular efectos "block transfer".
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos de búfer gráfico (faster, input lag)
Buffered Rendering = Dibujado por búfer
BufferedRenderingRequired = AVISO: este juego requiere "modo de renderizado" en "por búfer".
Camera = Cámara
Camera Device = Dispositivo de cámara
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco)
Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco)
Cardboard VR Settings = Ajustes de "Google Cardboard VR"
Cheats = Trucos
Clear Speedhack = Limpiar memoria de cuadro en el primer uso (rápido)
ClearSpeedhack Tip = A veces más rápido (sobre todo en móviles). Puede causar errores gráficos
CPU Core = Núcleo de CPU
Debugging = Depuración
DefaultCPUClockRequired = AVISO: Este juego requiere reloj de CPU por defecto.
Deposterize = Deposterizar
Deposterize Tip = Arregla pequeños errores en las texturas causadas por el escalado
Device = Dispositivo
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido)
Disabled = Desactivado
Display layout editor = Editor del área de pantalla...
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS)
Frame Skipping = Saltar cuadros
Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
FullScreen = Pantalla completa
Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos)
Hardware Tessellation = Teselado por hardware
Hardware Transform = Transformación por hardware
hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
HardwareTessellation Tip = Dibuja las curvas por hardware, usando siempre una calidad fija.
High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico
Ignore camera notch when centering = Ignorar notch de la cámara usando centrado de imagen.
Internal Resolution = Resolución interna
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
Linear = Lineal
Low = Baja
LowCurves = Calidad de curvas Bézier
LowCurves Tip = Aumenta/reduce significativamente el renderizado de curvas Bézier
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución (reduce errores gráficos)
Manual Scaling = Escalado manual
Medium = Intermedia
Mode = Modo
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
Nearest = Pixelado
No buffer = Sin búfer
Non-Buffered Rendering = Saltar efectos del búfer
None = No
Number of Frames = Nº de cuadros
Off = No
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Información en pantalla
Partial Stretch = Estirado parcial
Percent of FPS = % de FPS
Performance = Rendimiento
Postprocessing effect = Efecto de postprocesado
Postprocessing Shader = Shader de postprocesado
Recreate Activity = Recrear actividad
Render duplicate frames to 60hz = Renderizar cuadros duplicados a 60Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer la imagen más fluida in juegos con una tasa de cuadros más baja
Rendering Mode = Modo de renderizado
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
RenderingMode NonBuffered Tip = Rápido, pero no se verá nada en algunos juegos
Retain changed textures = Mantener texturas cambiadas
RetainChangedTextures Tip = Hace muchos juegos más lentos, pero unos pocos mucho más rápidos
Rotation = Rotación
Safe = Seguro
Screen layout = Diseño de pantalla
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Simulate Block Transfer = Simular efectos "block transfer"
SoftGPU Tip = Actualmente MUY lento
Software Rendering = Renderizado por software
Software Skinning = "Skinning" por software
SoftwareSkinning Tip = Reduce la carga de dibujado, rápido en juegos con técnicas de skinning avanzadas, pero lento en otros.
Speed = Velocidad
Stretching = Estirar
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture Scaling = Escalado de texturas
Texture Shader = Shader de textura
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactiva "teselado por hardware": no soportado
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Hasta 1
Up to 2 = Hasta 2
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
UpscaleLevel Tip = Exigente CPU - algunos escalados se pueden retrasar para evitar tirones
Use all displays = Usar todas las pantallas
Vertex Cache = Caché de vértices
VertexCache Tip = Rápido, pero puede causar parpadeo temporal
VSync = Sincronización vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = Tamaño de ventana
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde archivo ZIP?
Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde archivo ZIP?
Installed! = ¡Instalado!
Texture pack doesn't support install = Pack de texturas no soporte instalación
Zip archive corrupt = Archivo ZIP corrupto
Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
Bind All = Bind All
Clear All = Borrar todo
Default All = Restaurar
Map a new key for = Pulsa una tecla para
Map Key = Mapear tecla
Map Mouse = Mapear ratón
Replace = Replace
Show PSP = Show PSP
Test Analogs = Probar analóg.
You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
Buy PPSSPP Gold = Comprar Gold
Choose folder = Elegir carpeta
Credits = Créditos
PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP
Exit = Salir
Game Settings = Ajustes
Games = Juegos
Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento
Homebrew & Demos = Homebrew y demos
How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
Load = Cargar...
Loading... = Cargando...
PinPath = Anclar
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar o guardar partidas en este momento.
Recent = Recientes
SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en algún lado para guardar permanentemente
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar avisos
UnpinPath = Desanclar
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
www.ppsspp.org = Sitio oficial
[MainSettings]
Audio = Sonido
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
Networking = Juego en red
System = Sistema
Tools = Herramientas
[MappableControls]
Alt speed 1 = Vel. Alt. 1
Alt speed 2 = Vel. Alt. 2
An.Down = Stick abajo
An.Left = Stick izquierda
An.Right = Stick derecha
An.Up = Stick arriba
Analog limiter = Limitador analóg.
Analog Stick = Stick analógico
Arrow down = Arrow down
Arrow left = Arrow left
Arrow right = Arrow right
Arrow up = Arrow up
Audio/Video Recording = Grabar Audio/Vídeo
Auto Analog Rotation (CCW) = Rotación automática analóg. (CCW)
Auto Analog Rotation (CW) = Rotación automática analóg. (CW)
AxisSwap = Invertir ejes
Circle = Círculo
Cross = Equis
Custom 1 = Custom 1
Custom 10 = Custom 10
Custom 2 = Custom 2
Custom 3 = Custom 3
Custom 4 = Custom 4
Custom 5 = Custom 5
Custom 6 = Custom 6
Custom 7 = Custom 7
Custom 8 = Custom 8
Custom 9 = Custom 9
D-pad down = D-pad abajo
D-pad left = D-pad izquierda
D-pad right = D-pad derecha
D-pad up = D-pad arriba
DevMenu = DevMenu
Double tap button = Double tap button
Down = Cruceta abajo
Down Triangle = Down Triangle
Dpad = Cruceta
Frame Advance = Avanzar fotograma
Gear = Gear
Hold = Mantener
Home = Inicio
L = L
L button = L button
Left = Cruceta izquierda
Load State = Cargar estado
Mute toggle = Alternar silenciar
Next Slot = Siguiente ranura
None = Ninguno
Note = Nota
OpenChat = Abrir Chat
Pause = Pausa
Plus = Plus
R = R
R button = R button
RapidFire = Fuego rápido
Record = Record
Rectangle = Rectangle
Remote hold = Mantener remoto
Rewind = Rebobinar
Rhombus = Rhombus
Right = Cruceta derecha
Right Analog Stick = Right Analog Stick
RightAn.Down = StickDer. abaj.
RightAn.Left = StickDer. izq.
RightAn.Right = StickDer. der.
RightAn.Up = StickDer. arrib.
Rotate Analog (CCW) = Rotación analóg. (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotación analóg. (CW)
Save State = Guardar estado
Screen = Pantalla
Screenshot = Captura de pantalla
Select = Select
SpeedToggle = Alternar veloc.
Square = Cuadrado
Start = Start
Swipe Down = Swipe Down
Swipe Left = Swipe Left
Swipe Right = Swipe Right
Swipe Up = Swipe Up
tap to customize = tap to customize
Texture Dumping = Volcar texturas
Texture Replacement = Reemplazar texturas
Toggle Fullscreen = Cambiar a pantalla completa
Toggle mode = Alternar modo
Triangle = Triángulo
Fast-forward = Modo turbo
Up = Cruceta arriba
Vertical Rectangle = Vertical Rectangle
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[MemStick]
Already contains PSP data = Already contains PSP data
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
Current = Current
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
Done! = Done!
EasyUSBAccess = Easy USB access
Failed to move some files! = Failed to move some files!
Failed to save config = Failed to save config
Free space = Free space
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
Move Data = Move Data
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
No data will be changed = No data will be changed
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
Skip for now = Skip for now
Starting move... = Starting move...
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Use App Private Data
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
WhatsThis = What's this?
[Networking]
AdHoc Server = Servidor AdHoc
AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto.
Auto = Automático
Bottom Center = Inferior centrado
Bottom Left = Inferior izquierda
Bottom Right = Inferior derecha
Center Left = Centrado izquierdo
Center Right = Centrado derecho
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de proAdhocServer (localhost = varias instancias)
Chat = Chat
Chat Button Position = Posición del botón de chat
Chat Here = Chat aquí
Chat Screen Position = Posición del chat
Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc
DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor "Adhoc PRO" integrado
Enable network chat = Activar chat de red
Enable networking = Activar juego en red/WLAN (beta)
Enable UPnP = Activar UPnP
EnableQuickChat = Activar chat rápido
Enter a new PSP nickname = Introducir nuevo nick PSP
Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1
Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2
Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3
Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4
Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost
Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto
Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc
Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida)
Invalid IP or hostname = IP o nombre host inválido
Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 por defecto)
Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad)
Network Initialized = Juego en red iniciado
None = None
Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.
Port offset = Variar puerto de red (0 = compatible con PSP)
PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page
proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc:
Quick Chat 1 = Chat rápido 1
Quick Chat 2 = Chat rápido 2
Quick Chat 3 = Chat rápido 3
Quick Chat 4 = Chat rápido 4
Quick Chat 5 = Chat rápido 5
QuickChat = Chat rápido
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar información a Discord "Rich Presence"
TCP No Delay = TCP Sin retardo (más rápido)
Top Center = Superior centrado
Top Left = Superior izquierda
Top Right = Superior derecha
Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
UPnP need to be reinitialized = UPnP debe reinicializarse
UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (más compatible)
Validating address... = Validando dirección...
WLAN Channel = Canal WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online
[Pause]
Cheats = Trucos
Continue = Continuar
Create Game Config = Crear config. del juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Exit to menu = Salir al menú
Game Settings = Ajustes del juego
Load State = Cargar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Guardar estado
Settings = Ajustes generales
Switch UMD = Cambiar UMD
Undo last load = Undo last load
Undo last save = Undo last save
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se usará la anterior)
4xHqGLSL = 4xHQ GLSL
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = AA + color
Amount = Cantidad
Black border = Bordes negros
Bloom = Resplandor
Brightness = Brillo
Cartoon = Dibujos animados
ColorCorrection = Corrección de color
Contrast = Contraste
CRT = Pantalla de tubo (CRT)
FXAA = FXAA
Gamma = Gamma
Grayscale = Escala de grises
Intensity = Intensidad
InverseColors = Invertir colores
Natural = Colores naturales
NaturalA = Colores naturales (sin difuminar)
Off = No
Power = Poder
PSPColor = PSP color
Saturation = Saturación
Scanlines = Monitor con "scanlines"
Sharpen = Afilado
SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss)
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36
VideoSmoothingAA = Vídeo suavizado AA
Vignette = Viñeta
[PSPCredits]
all the forum mods = Todos los foros de Mods
build server = Servidor de compilaciones
Buy Gold = Comprar PPSSPP
check = También te recomendamos el emulador de GC/Wii Dolphin:
CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/
contributors = Colaboradores:
created = Creado por:
Discord = Discord
info1 = Sólo para propósitos educativos
info2 = Asegúrate de tener los derechos de cualquier juego
info3 = que uses, ya sea del UMD original o de una copia digital
info4 = de PSN con tu PSP original.
info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation.
iOS builds = Compilaciones iOS
license = Software libre bajo licencia GPL 2.0+
list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
Privacy Policy = Política de privacidad
Share PPSSPP = Compartir...
specialthanks = Agradecimientos especiales a:
specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, consejos)
specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+
testing = Testeando
this translation by = Traducido por:
title = Emulador de PSP rápido y portable
tools = Software libre utilizado:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = PpmeiS, Puniasterus y Swyter.
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Sitio web oficial:
written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad
[RemoteISO]
Browse Games = Buscar juegos
Local Server Port = Puerto del servidor local
Manual Mode Client = Cliente en modo manual
Remote disc streaming = Streaming de disco remoto
Remote Port = Puerto remoto
Remote Server = Servidor remoto
Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto
RemoteISODesc = Los juegos en tu lista de recientes se compartirán
RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos...
RemoteISOScanning = Escaneando... Click "compartir juegos" en tu dispositivo servidor
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando...revisa la configuración del Firewall del escritorio.
RemoteISOWifi = Nota: conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi
RemoteISOWinFirewall = AVISO: Firewall de Windows está bloqueando el acceso
Settings = Ajustes
Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
Share on PPSSPP startup = Compartir al iniciar PPSSPP
Stop Sharing = Parar de compartir
Stopping.. = Parando...
[Reporting]
Bad = Malos
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
FeedbackCRCValue = Disc CRC: [VALUE]
FeedbackDelayInfo = Tus datos están siendo enviados en segundo plano.
FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!
FeedbackDisabled = El servicio de informes de compatibilidad debe estar habilitado.
FeedbackIncludeCRC = Nota: Se usará batería para enviar el CRC del disco.
FeedbackIncludeScreen = Incluye una captura de pantalla
FeedbackSubmitDone = Tus datos han sido enviados.
FeedbackSubmitFail = No se pudo enviar los datos al servidor. prueba a actualizar PPSSPP.
FeedbackThanks = ¡gracias por tu feedback!
Gameplay = Jugabilidad
Graphics = Gráficos
Great = Geniales
In-game = Funciona
In-game Description = Llega al juego, pero con muchos fallos
Menu/Intro = Menú/Intro
Menu/Intro Description = No se puede entrar en el juego
Nothing = Nada
Nothing Description = Completamente roto
OK = Buenos
Open Browser = Abrir navegador
Overall = General
Perfect = Perfecto
Perfect Description = Emulación fluida durante todo el juego - ¡genial!
Plays = Jugable
Plays Description = 100% jugable pero puede haber errores gráficos
ReportButton = Informar de error
Show disc CRC = Show disc CRC
Speed = Velocidad
Submit Feedback = Enviar feedback
SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración.
SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU.
SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error).
SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles.
SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios.
SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios...
SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente.
SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco.
Unselected Overall Description = ¿Cómo de bien va el juego?
View Feedback = Ver todos los feedbacks
[Savedata]
Date = Fecha
Filename = Nombre
No screenshot = Sin captura de pantalla
None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez guardes partida aparecerán aquí.
Save Data = Datos
Save States = Estados
Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas
Size = Tamaño
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado
Chainfire3DWarning = AVISO: "Chainfire3D" detectado, puede causar problemas.
Failed to load state = Error al cargar el estado
Failed to save state = Error al guardar el estado
fixed = Velocidad: alternativa
GLToolsWarning = AVISO: "GLTools" detectado, puede causar problemas.
In menu = En menú
Load savestate failed = Error al cargar el estado guardado
Loaded State = Estado cargado
Loaded. Game may refuse to save over different savedata = Loaded. Game may refuse to save over different savedata
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos errores.
LoadStateDoesntExist = Error al cargar el estado: no existe el archivo.
LoadStateWrongVersion = Error al cargar el estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP.
norewind = No hay estados guardados de rebobinado disponibles.
Playing = Reproduciendo...
PressESC = Presiona Esc para abrir el menú de pausa.
replaceTextures_false = Las texturas no serán reemplazadas.
replaceTextures_true = Reemplazo de texturas activado.
Save State Failed = Error al guardar el estado.
Saved State = Estado guardado
saveNewTextures_false = Guardado de texturas desactivado.
saveNewTextures_true = Las texturas serán guardadas en disco.
SpeedCustom2 = Velocidad: Alternar 2
standard = Velocidad: estándar
Untitled PSP game = Juego de PSP sin título.
[Store]
Already Installed = Ya instalado
Connection Error = Error de conexión
Install = Instalar
Launch Game = Iniciar juego
Loading... = Cargando...
MB = MB
Size = Tamaño
Uninstall = Desinstalar
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)
%d bytes = %d bytes
(none detected) = (ninguno detectado)
3D API = API 3D
ABI = Arquitectura
API Version = Versión de API
Audio Information = Información del audio
Board = Placa
Build Config = Info. compilación
Build Configuration = Configuración de la compilación
Built by = Compilado por
Core Context = Context de núcleo
Cores = Núcleos
CPU Extensions = Extensiones CPU
CPU Information = Información de la CPU
CPU Name = Nombre
D3DCompiler Version = Versión D3DCompiler
Debug = Desarrollo
Debugger Present = Depurador presente
Device Info = Info. del dispositivo
Directories = Directories
Display Information = Información de la pantalla
Driver Version = Versión de controlador
EGL Extensions = Extensiones EGL
Frames per buffer = Cuadros por búfer
GPU Information = Información de la GPU
High precision float range = Alta precisión de rango flotante
High precision int range = Rango de alta precisión de int
Lang/Region = Idioma/Región
Memory Page Size = Tamaño de página de memoria
Native Resolution = Resolución nativa
OGL Extensions = Extensiones OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL 3.0
OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL
Optimal frames per buffer = Cuadros por búfer óptimos
Optimal sample rate = Frecuencia de muestreo óptima
OS Information = Información del Sistema Operativo
PPSSPP build = Compilación PPSSPP
Refresh rate = frecuencia de actualización
Release = Lanzamiento
RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo
Sample rate = Frecuencia de muestreo
Shading Language = Lenguaje de sombreado
Storage = Storage
Sustained perf mode = Modo de rendimiento sostenido
System Information = Información del sistema
System Name = Nombre
System Version = Versión del sistema
Threads = Hilos
Vendor = Modelo
Vendor (detected) = Proveedor
Version Information = Información de la versión
Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan
Vulkan Features = Funciones Vulkan
[System]
(broken) = (roto)
12HR = 12 horas
24HR = 24 horas
Auto = Automático
Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado
AVI Dump started. = Volcado AVI iniciado
AVI Dump stopped. = Volcado AVI parado
Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
Change CPU Clock = Velocidad CPU PSP (inestable)
Floating symbols = Floating symbols
Memory Stick folder = Directorio de Memory Stick
Memory Stick size = Cambiar tamaño de Memory Stick (GB)
Change Nickname = Cambiar apodo PSP
ChangingMemstickPath = Partidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\n¿Cambiar directorio de la Memory Stick?
ChangingMemstickPathInvalid = Esa ruta no se pudo utilizar para guardar los archivos de la Memory Stick.
ChangingMemstickPathNotExists = Ese directorio todavía no existe.\n\nPartidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\n¿Crear nuevo directorio para la Memory Stick?
Cheats = Trucos
Clear Recent = Limpiar "Recientes"
Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes
Clear UI background = Borrar imagen de fondo
Confirmation Button = Botón de confirmación
Date Format = Formato de fecha
Day Light Saving = Horario de verano
DDMMYYYY = DD/MM/AAAA
Decrease size = Reducir tamaño
Developer Tools = Herramientas de desarrollo
Display Extra Info = Mostrar información extra
Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula
Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew && Demos" en una cuadrícula
Display Recent on a grid = Mostrar "Recientes" en una cuadrícula
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
Emulation = Emulación
Enable Cheats = Activar trucos
Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidad
Failed to load state. Error in the file system. = Error al cargar el estado. Error en el sistema de archivos.
Failed to save state. Error in the file system. = Error al guardar estado. Error en el sistema de archivos.
Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento)
Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag)
frames, 0:off = cuadros, 0 = no
Games list settings = Ajsutes de la lista de juegos
General = General
Grid icon size = Tamaño de iconos de cuadrícula
Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Anfitrión (errores, menos lag)
I/O on thread (experimental) = E/S en hilo (experimental)
Ignore bad memory accesses = Ignorar malos accesos a la memoria
Increase size = Aumentar tamaño
Interpreter = Intérprete
IO timing method = Método de sincronización de E/S
IR Interpreter = IR intérprete
Memory Stick Folder = Directorio de la Memory Stick
Memory Stick inserted = Memory Stick insertada
MHz, 0:default = MHz, 0 = predeterminado
MMDDYYYY = MM/DD/AAAA
Moving background = Moving background
Newest Save = Partida guardada más reciente
No animation = No animation
Not a PSP game = No es un juego de PSP
Off = No
Oldest Save = Partida guardada más antigua
Path does not exist! = Path does not exist!
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
PSP Model = Modelo de PSP
PSP Settings = Ajustes de PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = Recent games
Record Audio = Grabar audio
Record Display = Grabar pantalla
Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al cargar/guardar estado
Restore Default Settings = Reestablecer ajustes
Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado instantánea (+ memoria)
Save path in installed.txt = Carpeta de guardado en "installed.txt"
Save path in My Documents = Carpeta de guardado en "Mis documentos"
Savestate Slot = Ranura de estado guardado
Savestate slot backups = Ranura de backups de estados guardados
Screenshots as PNG = Capturas en PNG
Set UI background... = Definir imagen de fondo...
Show ID = Mostrar ID
Show region flag = Mostrar bandera de región
Simulate UMD delays = Simular retardo UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = No queda espacio
Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido
Time Format = Formato de hora
UI = Interfaz de usuario
UI background animation = UI background animation
UI Sound = Sonido de interfaz
undo %c = Restaurar %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1)
Use O to confirm = Confirmar con el botón O
Use output buffer (with overlay) for recording = Usar salida de búfer (con capa) para grabar
Use system native keyboard = Usar sistema nativo de teclado
Use X to confirm = Confirmar con el botón X
VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP
WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería Android está activado
WARNING: Battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería está activado
Waves = Waves
YYYYMMDD = AAAA/MM/DD
[Upgrade]
Details = Detalles
Dismiss = Cancelar
Download = Descargar
New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible