ppsspp/assets/lang/pl_PL.ini
2021-09-21 09:30:53 +02:00

1100 lines
45 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Audio]
Alternate speed volume = Alternate speed volume
Audio backend = Sterownik dźwięku (wymagany restart)
AudioBufferingForBluetooth = Bufory dźwięku dost. do Bluetooth (wolniejsze)
Auto = Automatyczny
Device = Device
DSound (compatible) = DSound (kompatybilny)
Enable Sound = Włącz dźwięk
Global volume = Głośność globalna
Microphone = Microphone
Microphone Device = Microphone device
Mute = Mute
Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically
Use global volume = Use global volume
WASAPI (fast) = WASAPI (szybki)
[Controls]
Analog Axis Sensitivity = Czułość osi analoga
Analog Limiter = Ogranicznik analoga
Analog Mapper High End = Mapowanie analoga (czułość osi)
Analog Mapper Low End = Mapowanie analoga (odwrócona martwa strefa)
Analog Mapper Mode = Tryb mapowania analoga
Analog Stick = Gałka analogowa
AnalogLimiter Tip = Jeśli "ogranicznik analoga" jest aktywny
Auto = Automatyczny
Auto-centering analog stick = Autocentrowanie gałki analogowej
Auto-hide buttons after seconds = Automatyczne ukrywanie przycisków po:
Binds = Binds
Button Opacity = Przeźroczystość przycisków
Button style = Styl przycisków
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
Calibrate D-Pad = Kalibracja krzyżaka
Calibration = Kalibracja
Classic = Klasyczny
Combo Key Setting = Ustawienia przycisków kombo
Combo Key Setup = Ustawienia przycisków kombo
Confine Mouse = Zablokuj myszkę w oknie
Control Mapping = Mapowanie przycisków
Customize Touch Controls = Edycja układu przycisków ekranowych...
Customize tilt = Zmodyfikuj przechył...
D-PAD = Krzyżak
Deadzone radius = Promień martwej strefy
DInput Analog Settings = Ustawienia analoga DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył. przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki)
Glowing borders = Świecące krawędzie
HapticFeedback = Wibracje
Ignore gamepads when not focused = Ignoruj przyciski pada gdy okno nieaktywne
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Invert Axes = Odwrócone osie
Invert Tilt along X axis = Odwróć przechył wzdłuż osi X
Invert Tilt along Y axis = Odwróć przechył wzdłuż osi Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
Keyboard = Ustawienia klawiatury
L/R Trigger Buttons = Przyciski L/R
Landscape = Poziomo
Landscape Auto = Poziomo automatycznie
Landscape Reversed = Odwrócone poziomo
Mouse = Ustawienia myszy
Mouse sensitivity = Czułość myszy
Mouse smoothing = Wygładzanie myszy
MouseControl Tip = Możesz teraz przypisać myszkę na ekranie mapowania przycisków klikając w ikonkę 'M'.
None (Disabled) = Brak (wył.)
Off = Wył.
OnScreen = Przyciski ekranowe
Portrait = Pionowo
Portrait Reversed = Odwrócone pionowo
PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP
Screen Rotation = Obrót ekranu
seconds, 0 : off = sekundy, 0 = wył.
Sensitivity = Czułość
Show right analog = Show right analog
Show Touch Pause Menu Button = Pokaż przycisk Menu Pauzy
Thin borders = Cienkie krawędzie
Tilt Base Radius = Tilt base radius
Tilt Input Type = Typ przechyłu
Tilt Sensitivity along X axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi X
Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y
To Calibrate = Aby skalibrować, połóż urządzenie na płaskiej powierzchni i wciśnij "Kalibracja".
Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny)
Use custom right analog = Use custom right analog
Use Mouse Control = Włącz kontrolę myszką
Visibility = Widoczność
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = Ustawienia analoga XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Kody
Edit Cheat File = Edytuj plik kodów
Enable/Disable All = Wł./wył. wszystkie kody
Import Cheats = Importuj z pliku cheat.db
Options = Opcje
Refresh Rate = Szybkość odświeżania
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = O PPSSPP...
Auto = Automatycznie
Backend = &Sterownik obrazu (Restartuje PPSSPP)
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
Break = Zatrzymaj
Break on Load = Zatrzymaj po załadowaniu
Buffered Rendering = Renderowanie buforowe
Buy Gold = Kup wersję Gold
Control Mapping... = Ustawienia przycisków...
Debugging = &Debugowanie
Deposterize = Deposteryzacja
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = Dezasembluj...
Discord = Discord
Display Layout Editor = Edytor położenia obrazu...
Display Rotation = Obracanie ekranu
Dump Next Frame to Log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Emulation = &Emulacja
Enable Chat = Enable chat
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Sound = Włącz dźwięk
Exit = Zamknij
Extract File... = Wypakuj plik...
File = &Plik
Frame Skipping = Pomijanie klatek
Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek
Fullscreen = Pełny ekran
Game Settings = &Ustawienia gry
GE Debugger... = Debugger GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = &Transformacja sprzętowa
Help = Pomo&c
Hybrid = Hybrydowe
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Ignore Illegal Reads/Writes = Ignoruj nieprawidłowe odczyty/zapisy
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Keep PPSSPP On Top = Trzymaj PPSSPP na wierzchu
Landscape = Poziomo
Landscape reversed = Odwrócone poziomo
Language... = Język...
Linear = Liniowe
Load = Otwórz...
Load .sym File... = Wczytaj plik .sym...
Load Map File... = Wczytaj plik .map...
Load State = Wczytaj stan
Load State File... = Wczytaj plik stanu
Log Console = Konsola dziennika zdarzeń
Memory View... = Podgląd pamięci...
More Settings... = Więcej ustawień...
Nearest = Najbliższe
Non-Buffered Rendering = &Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze)
Off = Wyłącz
Open Directory... = Otwórz katalog...
Open from MS:/PSP/GAME... = Otwórz z MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Otwórz Kartę Pamięci
Open New Instance = Open new instance
OpenGL = &OpenGL
Pause = Pauza
Pause When Not Focused = Pauzuj, gdy okno nieaktywne
Portrait = Pionowo
Portrait reversed = Odwrócone pionowo
Postprocessing Shader = Efekty wizualne shaderów
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Record = &Nagrywaj
Record Audio = Nagrywaj &dźwięk
Record Display = Nagrywaj &obraz
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
Reset = Zrestartuj
Reset Symbol Table = Resetuj tablicę symboli
Run = Uruchom
Save .sym File... = Zapisz plik .&sym...
Save Map File... = Zapisz plik .map...
Save State = Zapisz stan
Save State File... = Zapisz plik stanu
Savestate Slot = Port zapisu stanu
Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Skip Number of Frames = Pomiń ilość klatek
Skip Percent of FPS = Pomiń procent FPS
Stop = Zatrzymaj
Switch UMD = Podmień UMD
Take Screenshot = Wykonaj zrzut ekranu
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1)
Use output buffer for video = Use output buffer for video
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VSync = Limit klatek
Vulkan = Vulkan
Window Size = Rozmiar okna
www.ppsspp.org = Odwiedź stronę projektu
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Podgląd alokacji (Vulkan)
Allow remote debugger = Zezwól na zdalne debugowanie
Backspace = Backspace
Block address = Adres bloku
By Address = Po adresie
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
Create/Open textures.ini file for current game = Stwórz/otwórz plik textures.ini z bieżącej gry
Current = Obecny
Dev Tools = Narzędzia Developerskie
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Wyłącz funkcje JIT
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
Dump Decrypted Eboot = Zachowuj odszyfrowany EBOOT.BIN przy starcie
Dump Frame GPU Commands = Zrzuć klatkę komend GPU
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
Enable Logging = Włącz dziennik zdarzeń debugera
Enter address = Wprowadź adres
FPU = FPU
Framedump tests = Framedump tests
Frame Profiler = Profiler klatki
GPU Driver Test = Test sterownika GPU
GPU Profile = GPU profile
Jit Compare = Porównywanie JIT
JIT debug tools = Narzędzia debugowania JIT
Language = Język
Load language ini = Wczytaj plik ini języka
Log Dropped Frame Statistics = Loguj statystyki pominiętych klatek
Log Level = Poziom dziennika zdarzeń
Log View = Pokaż dziennik zdarzeń
Logging Channels = Kanały dziennika zdarzeń debugera
Next = Następny
No block = Brak bloku
Prev = Poprzedni
Random = Przypadkowy
Replace textures = Podmiana tekstur
Reset limited logging = Reset limited logging
RestoreDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?\nUstawienia sterowania pozostaną niezmienione.\n\n\nNie można tego cofnąć.\nZrestartuj PPSSPP, aby zastosować zmiany.
RestoreGameDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia specyficzne dla danych gier\npowrót do ustawień domyślnych PPSSPP?
Resume = Resume
Run CPU Tests = Uruchom testy CPU
Save language ini = Zapisz plik ini języka
Save new textures = Zapisz nową teksturę
Shader Viewer = Podgląd Shaderów
Show Developer Menu = Pokaż przycisk menu dewelopera
Show on-screen messages = Show on-screen messages
Stats = Statystyki
System Information = Informacje o systemie
Texture Replacement = Podmiana tekstur
Toggle Audio Debug = Wł./Wył. debugowanie audio
Toggle Freeze = Wł./Wył. zamrożenie
Touchscreen Test = Touchscreen test
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * rozdz. PSP
Active = Aktywny
Back = Powrót
Cancel = Anuluj
Center = Wyśrodkuj
ChangingGPUBackends = Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu PPSSPP. Zrestartować teraz?
ChangingInflightFrames = Changing graphics command buffering requires PPSSPP to restart. Restart now?
Channel: = Channel:
Choose PPSSPP save folder = Wybierz folder do zapisu stanów PPSSPP
Confirm Overwrite = Czy chcesz nadpisać te dane?
Confirm Save = Czy chcesz zapisać te dane?
ConfirmLoad = Wczytać te dane?
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
ConnectionName = Connection name
Corrupted Data = Corrupted data
Delete = Usuń
Delete all = Usuń wszystko
Delete completed = Usuwanie zakończone.
DeleteConfirm = Dane zapisu zostaną usunięte.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
DeleteConfirmAll = Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie\ndane zapisu tej gry?
DeleteConfirmGame = Czy na pewno chcesz usunąć tę grę\nze swojego urządzenia? Nie można tego cofnąć.
DeleteConfirmGameConfig = Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia dla tej gry?
DeleteFailed = Nie można usunąć danych.
Deleting = Usuwanie\nProszę czekać...
Disable All = Wyłącz wszystko
Edit = Edit
Enable All = Włącz wszystko
Enter = Dalej
Finish = Zakończ
Grid = Grid
Inactive = Nieaktywny
InternalError = An internal error has occurred.
Load = Wczytaj
Load completed = Ładowanie zakończone.
Loading = Ładowanie\nProszę czekać...
LoadingFailed = Nie można wczytać danych.
Move = Przenieś
Network Connection = Połączenie sieciowe
NEW DATA = NOWE DANE
No = Nie
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
OK = OK
Old savedata detected = Wykryto stary zapis gry
Options = Opcje
Reset = Resetuj
Resize = Przeskaluj
Retry = Spróbuj ponownie
Save = Zapisz
Save completed = Zapisywanie zakończone.
Saving = Zapisywanie\nProszę czekać...
SavingFailed = Nie można zapisać danych.
Select = Wybierz
Shift = Shift
Snap = Snap
Space = Spacja
SSID = SSID
Submit = Wyślij
Supported = Wspierane
There is no data = Brak danych.
Toggle All = Wybierz wszystko
Toggle List = Toggle list
Unsupported = Niewspierane
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Jeśli zapiszesz, PSP wczyta ten zapis gry, ale starszy PPSSPP już nie.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Jeśli zapiszesz, ten zapis nie zadziała już na starych wersjach firmware PSP.
Yes = Tak
Zoom = Powiększ
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = plik skompresowany (7z).\nProszę najpierw wypakować (spróbuj 7-Zip lub WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = Na dysku nie znaleziono gry na PSP.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
Could not save screenshot file = Nie można zapisać zrzutu ekranu.
D3D9or11 = Direct3D 9? (Wybierz "nie" by wybrać Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = Plik D3DCompiler_47.dll nie został znaleziony. Proszę go zainstalować, lub nacisnąć Tak, by przełączyć się na Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Błąd inicjalizacji sterownika Direct3D 11
D3D11Missing = Twój system operacyjny nie posiada D3D11. Proszę uruchomić Windows Update.\n\nNaciśnij Tak, by przełączyć się na Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Twoja karta graficzna nie wspiera Direct3D 11.\n\nCzy chcesz przełączyć się na Direct3D 9?
Disk full while writing data = Dysk zapełniony.
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
Error loading file = Wystąpił błąd:
Error reading file = Błąd podczas odczytywania pliku.
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
Failed to identify file = Nie można rozpoznać pliku.
Failed to load executable: = Failed to load executable:
File corrupt = File corrupt
Game disc read error - ISO corrupt = Nie można odczytać danych z dysku - plik ISO uszkodzony.
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
GenericDirect3D9Error = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej i biblioteki DirectX9.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
GenericGraphicsError = Błąd grafiki
GenericOpenGLError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na DirectX 9?\n\nKomunikat błędu:
GenericVulkanError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
InsufficientOpenGLDriver = Wykryto brak obsługi wystarczająco nowej wersji OpenGL!\n\nTwoja karta graficzna zgłasza, że nie obsługuje OpenGL 2.0, który jest aktualnie wymagany do uruchomienia PPSSPP.\n\nSprawdź, czy Twoja karta graficzna jest zgodna z OpenGL 2.0. Jeśli jest, musisz zainstalować nowe sterowniki ze strony producenta.\n\nOdwiedź forum https://forums.ppsspp.org, aby uzyskać więcej informacji.
Just a directory. = Tylko katalog.
Missing key = Missing key
MsgErrorCode = Error code:
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Brak EBOOT.PBP, gra nierozpoznana.
Not a valid disc image. = Nieprawidłowy obraz nośnika.
OpenGLDriverError = Błąd sterownika OpenGL.
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP nie wspiera UMD Music.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP nie wspiera UMD Video.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP aktualnie nie obsługuje połączenia z Internetem dla DLC, PSN oraz aktualizacji gier.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane przez PPSSPP.
PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier z PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Wolne działanie: spróbuj pomijania klatek, dźwięk zacina przy wolnym działaniu
Running slow: Try turning off Software Rendering = Wolne działanie: spróbuj wyłączyć "Renderowanie programowe"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Nie można zaszyfrować pliku zapisu gry. Ten zapis gry nie zadziała na prawdziwym PSP.
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazwy plików w "textures.ini" mogą nie być kompatybilne między platformami.
This is a saved state, not a game. = To jest zapis stanu, a nie gra.
This is save data, not a game. = To jest zapis gry, a nie gra.
Unable to create cheat file, disk may be full = Nie można utworzyć pliku kodów, dysk może być już zapełniony.
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
Unable to write savedata, disk may be full = Nie można zapisać danych zapisu gry, dysk może być już zapełniony.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmniejszenie rozdzielczości i zmiana na powolne buforowanie.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmiana na powolne buforowanie.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR).
[Game]
Asia = Azja
ConfirmDelete = Usuń
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Create Shortcut = Utwórz skrót
Delete Game = Usuń grę
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Delete Save Data = Usuń zapisy gry
Europe = Europa
Game = Gra
Game Settings = Ustawienia gry
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hongkong
InstallData = Zainstalowane dane
Japan = Japonia
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Chwileczkę...
Play = Graj
Remove From Recent = Usuń z "Ostatnio granych"
SaveData = Zapisy gier
Setting Background = Ustawianie tła
Show In Folder = Pokaż w folderze
USA = USA
Use UI background = Użyj tego tła
[Graphics]
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = bez limitu
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (skalowanie)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = Agresywne
Alternative Speed = Alternatywna prędkość (w %, 0 = bez limitu)
Alternative Speed 2 = Alternatywna prędkość 2 (w %, 0 = bez limitu)
Anisotropic Filtering = Filtrowanie anizotropowe
Auto = Automatyczne
Auto (1:1) = Automatyczna (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (jak roz. renderowania)
Auto FrameSkip = Automatyczne pomijanie klatek
Auto Scaling = Automatyczne skalowanie
Backend = Sterownik graficzny
Balanced = Zbalansowane
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
BlockTransfer Tip = Niektóre gry wymagają włączenia tej opcji do poprawnego działania.
BlockTransferRequired = Uwaga: Ta gra wymaga włączonej opcji "Symuluj efekty transferu bloków".
Both = Oba
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
Buffered Rendering = Renderowanie buforowe
BufferedRenderingRequired = Uwaga: Ta gra wymaga włączonej opcji "Renderowanie buforowe".
Camera = Camera
Camera Device = Camera device
Cardboard Screen Size = Rozmiar ekranu (% widocznego obszaru)
Cardboard Screen X Shift = Przesunięcie X (% pustej przestrzeni)
Cardboard Screen Y Shift = Przesunięcie Y (% pustej przestrzeni)
Cardboard VR Settings = Ustawienia Google Cardboard VR
Cheats = Cheats
Clear Speedhack = Clear framebuffers on first use (speed hack)
ClearSpeedhack Tip = Sometimes faster (mostly on mobile devices), may cause glitches
CPU Core = Core CPU
Debugging = Debugowanie
DefaultCPUClockRequired = Uwaga: Ta gra wymaga, by częstotliwość taktowania CPU była domyślna.
Deposterize = Deposteryzacja
Deposterize Tip = Poprawia banding koloru na przeskalowanych teksturach
Device = Urządzenie
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Wył. wolniejsze efekty (przyśpieszenie)
Disabled = Wył.
Display layout editor = Edytor położenia obrazu
Display Resolution (HW scaler) = Rozdzielczość ekranu (skaler sprz.)
Dump next frame to log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
FPS = Tylko FPS
Frame Rate Control = Kontrola klatek na sekundę
Frame Skipping = Pomijanie klatek
Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek
FullScreen = Pełny ekran
Hack Settings = Ustawienia specjalne (powodują problemy)
Hardware Tessellation = Sprzętowa teselacja
Hardware Transform = Transformacja sprzętowa
hardware transform error - falling back to software = Błąd transformacji sprzętowej, powrót do transformacji programowej
HardwareTessellation Tip = Tworzy krzywe sprzętowo
High = Wysokie
Hybrid = Hybrydowe
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Internal Resolution = Rozdzielczość wewnętrzna
Lazy texture caching = Leniwa pamięć tekstur (przyśpieszenie)
Linear = Liniowe
Low = Niskie
LowCurves = Detale krzywych sklejanych/Beziera (przyśpieszenie)
LowCurves Tip = Używane tylko przez niektóre gry, kontroluje gładkość krzywych
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Zmniejszenie rozdzielczość efektów (mniej błędów)
Manual Scaling = Ręczne skalowanie
Medium = Średnie
Mode = Tryb
Must Restart = Musisz zrestartować PPSSPP, aby zobaczyć zmiany.
Native device resolution = Natywna rozdzielczość urządzenia
Nearest = Najbliższe
No buffer = No buffer
Non-Buffered Rendering = Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze)
None = Wył.
Number of Frames = Ilość klatek
Off = Wył.
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Nakładka informacyjna
Partial Stretch = Częściowe rozciągnięcie
Percent of FPS = Procent FPS
Performance = Wydajność
Postprocessing effect = Postprocessing effects
Postprocessing Shader = Efekty wizualne shaderów
Recreate Activity = Recreate activity
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
RenderingMode NonBuffered Tip = Szybsze, ale niektóre gry mogą się nie wyświetlać
Retain changed textures = Zachowuj zmienione tekstury (czasem wolniejsze)
RetainChangedTextures Tip = Spowalnia wiele gier, ale mocno przyspiesza kilka innych
Rotation = Obrót
Safe = Bezpieczne
Screen layout = Screen layout
Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Simulate Block Transfer = Symuluj efekty transferu bloków
SoftGPU Tip = Obecnie BARDZO wolne
Software Rendering = Renderowanie programowe (wolne)
Software Skinning = Programowy skinning
SoftwareSkinning Tip = Łączy na CPU wywołania rysujące modele z animacjami, przyspieszenie w większości gier
Speed = Prędkość (procentowo)
Stretching = Rozciąganie
Texture Filter = Filtrowanie tekstur
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Texture Shader = Texture shader
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Wyłącz sprzętową teselację: opcja nie jest wspierana
Unlimited = Bez limitu
Up to 1 = Up to 1
Up to 2 = Up to 2
Upscale Level = Poziom skalowania
Upscale Type = Rodzaj skalowania
UpscaleLevel Tip = Obciąża CPU - skalowanie może zostać opóźnione by zapobiec spadkom płynności
Use all displays = Używaj wszystkich monitorów
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VertexCache Tip = Szybsze, jednak może powodować krótkotrwałe migotanie
VSync = Synchronizacja pionowa
Vulkan = Vulkan
Window Size = Rozmiar okna
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Usuń plik ZIP
Install = Zainstaluj
Install game from ZIP file? = Zainstalować grę z pliku ZIP?
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
Installed! = Zainstalowano!
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autokonfiguracja
Autoconfigure for device = Skonfiguruj automatycznie
Clear All = Wyczyść
Default All = Domyślne
Map a new key for = Przypisz nowy klawisz dla
Map Key = Mapuj przycisk
Map Mouse = Mapuj mysz
Test Analogs = Testuj analogi
You can press ESC to cancel. = Możesz zamknąć to okienko naciskając Esc.
[MainMenu]
Browse = Przeglądaj...
Buy PPSSPP Gold = Kup PPSSPP Gold
Choose folder = Wybierz folder
Credits = Autorzy
PPSSPP Homebrew Store = Homebrew ze sklepu PPSSPP
Exit = Zamknij
Game Settings = Ustawienia
Games = Gry
Give PPSSPP permission to access storage = Zezwól PPSSPP na dostęp do pamięci
Homebrew & Demos = Homebrew i dema
How to get games = Jak zdobyć gry?
How to get homebrew & demos = Jak zdobyć gry homebrew i dema?
Load = Otwórz...
Loading... = Loading...
PinPath = Przypnij
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP nie może teraz załadować gier ani zapisywać stanów
Recent = Ostatnio grane
SavesAreTemporary = PPSSPP zapisuje do pamięci tymczasowej
SavesAreTemporaryGuidance = Wypakuj PPSSPP, by móc trwale zapisywać
SavesAreTemporaryIgnore = Ignoruj
UnpinPath = Odepnij
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Dźwięk
Controls = Sterowanie
Graphics = Grafika
Networking = Sieć
System = System
Tools = Narzędzia
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt. prędkość 1
Alt speed 2 = Alt. prędkość 2
An.Down = Gałka w dół
An.Left = Gałka w lewo
An.Right = Gałka w prawo
An.Up = Gałka w górę
Analog limiter = Ogranicznik analoga
Analog Stick = Gałka analogowa
Audio/Video Recording = Nagrywanie audio/video
Auto Analog Rotation (CCW) = Auto analog rotation (CCW)
Auto Analog Rotation (CW) = Auto analog rotation (CW)
AxisSwap = Zamiana osi
Circle = Circle
Cross = Cross
D-pad down = D-pad down
D-pad left = D-pad left
D-pad right = D-pad right
D-pad up = D-pad up
DevMenu = Menu developerskie
Down = Strzałka w dół
Dpad = Krzyżak
Frame Advance = Nast. klatka
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = Strzałka w lewo
Load State = Wczytaj stan
Mute toggle = Mute toggle
Next Slot = Następny slot
None = None
Note = Note
OpenChat = Open chat
Pause = Pauza
R = R
RapidFire = Auto. strzelanie
Remote hold = Remote hold
Rewind = Przewiń do tyłu
Right = Strzałka w prawo
Right Analog Stick (tap to customize) = Right analog stick (tap to customize)
RightAn.Down = Pr. gałk. w dół
RightAn.Left = Pr. gałk. w lewo
RightAn.Right = Pr. gałk. w prawo
RightAn.Up = Pr. gałk. w górę
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
Save State = Zapisz stan
Screen = Screen
Screenshot = Zrzut ekranu
Select = Select
SpeedToggle = Zmień prędkość
Square = Square
Start = Start
Texture Dumping = Zrzut tekstur
Texture Replacement = Podmiana tekstur
Toggle Fullscreen = Wł./wył. pełny ekran
Toggle mode = Toggle mode
Triangle = Triangle
Fast-forward = Pełna prędkość
Up = Strzałka w górę
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[MemStick]
Already contains PSP data = Already contains PSP data
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
Current = Current
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
Done! = Done!
EasyUSBAccess = Easy USB access
Failed to move some files! = Failed to move some files!
Failed to save config = Failed to save config
Free space = Free space
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
Move Data = Move Data
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
No data will be changed = No data will be changed
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
Starting move... = Starting move...
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Use App Private Data
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
WhatsThis = What's this?
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Odwiedź forum związane z Ad Hoc (tryb wielu graczy)
AdHoc Server = Ad hoc server
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
Auto = Auto
Bottom Center = Bottom center
Bottom Left = Bottom left
Bottom Right = Bottom right
Center Left = Center left
Center Right = Center right
Change Mac Address = Zmień adres MAC
Change proAdhocServer Address = Zmień adres IP serwera PRO dla trybu ad hoc (localhost = multiple instances)
Chat = Chat
Chat Button Position = Chat button position
Chat Here = Chat here
Chat Screen Position = Chat screen position
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
DNS Error Resolving = DNS error resolving
Enable built-in PRO Adhoc Server = Włącz wbudowany serwer PRO dla trybu ad hoc
Enable network chat = Enable network chat
Enable networking = Włącz sieć/WLAN (beta, może powodować błędy)
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
EnableQuickChat = Enable quick chat
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
Failed to Bind Port = Failed to bind port
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
Network Initialized = Sieć została zainicjowana
Please change your Port Offset = Please change your port offset
Port offset = Zmień port (0 = zgodne z PSP)
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
Quick Chat 1 = Quick chat 1
Quick Chat 2 = Quick chat 2
Quick Chat 3 = Quick chat 3
Quick Chat 4 = Quick chat 4
Quick Chat 5 = Quick chat 5
QuickChat = Quick chat
Send = Send
Send Discord Presence information = Transmituj informacje Discord Rich Presence
TCP No Delay = TCP No Delay (faster TCP)
Top Center = Top center
Top Left = Top left
Top Right = Top right
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
Validating address... = Validating address...
WLAN Channel = WLAN channel
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
[Pause]
Cheats = Kody
Continue = Kontynuuj
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Exit to menu = Wyjdź do menu
Game Settings = Ustawienia gry
Load State = Wczytaj stan
Rewind = Przewiń do tyłu
Save State = Zapisz stan
Settings = Ustawienia
Switch UMD = Podmień UMD
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
4xHqGLSL = Skalowanie 4×HQ
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = Kolor AA
Amount = Amount
Black border = Black border
Bloom = Efekt rozmycia
Brightness = Brightness
Cartoon = Komiks
ColorCorrection = Color correction
Contrast = Contrast
CRT = Imitacja monitora CRT
FXAA = Wygładzanie FXAA
Gamma = Gamma
Grayscale = Skala szarości
Intensity = Intensity
InverseColors = Odwrócenie kolorów
Natural = Naturalne kolory
NaturalA = Naturalne kolory (bez rozmycia)
Off = Wyłącz
Power = Power
PSPColor = PSP color
Saturation = Saturation
Scanlines = Linie skanowania
Sharpen = Wyostrzenie
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
Tex4xBRZ = 4xBRZ
UpscaleSpline36 = Skalowanie Spline36
VideoSmoothingAA = Video Smoothing AA
Vignette = Winieta
[PSPCredits]
all the forum mods = wszystkich moderatorów forum
build server = Ciągła Integracja
Buy Gold = Kup PPSSPP Gold
check = Wypróbuj również Dolphin, najlepszy emulator Wii/GC:
CheckOutPPSSPP = Wypróbuj PPSSPP, świetny emulator PSP: https://www.ppsspp.org/
contributors = Współautorzy:
created = Twórca:
Discord = Discord
info1 = PPSSPP przeznaczony jest jedynie do celów edukacyjnych i testowych.
info2 = Upewnij się że posiadasz prawa do gier, w które grasz.
info3 = Powinieneś posiadać oryginalny dysk UMD,
info4 = lub zakupić wersję cyfrową ze sklepu PSN.
info5 = PSP jest znakiem towarowym należącym do Sony Computer Entertainment Inc.
iOS builds = wydania na iOS
license = Darmowe oprogramowanie na licencji GPL 2.0+
list = Znajdziesz tu listy zgodności, forum i informacje dla programistów
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Privacy Policy = Polityka prywatności
Share PPSSPP = Podziel się PPSSPP
specialthanks = Specjalne podziękowania dla:
specialthanksKeithGalocy = - NVIDIA (sprzęt, porady)
specialthanksMaxim = - za świetną pracę nad dekoderem Atrac3+
testing = testowanie
this translation by = Polskie tłumaczenie wykonali:
title = Szybki i przenośny emulator PSP
tools = Wykorzystane narzędzia:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Daniel Kluz, Michał Kasprzak, Mateusz Godlewski, Łukasz Bereza
translators2 = oop23, Silent
translators3 = Poprzednią edycję tłumaczenia stworzyli:
translators4 = hrydgard, The Dax, mikusp, adrian17
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Zajrzyj na stronę:
written = Napisano w C++ dla wydajności i mobilności
[RemoteISO]
Browse Games = Przeglądaj gry
Local Server Port = Port serwera lokalnego
Manual Mode Client = Ręcznie skonfiguruj klienta
Remote disc streaming = Zdalna transmisja płyty
Remote Port = Port serwera zdalnego
Remote Server = Serwer zdalny
Remote Subdirectory = Podkatalog zdalny
RemoteISODesc = Lista aktualnie udostępnianych gier
RemoteISOLoading = Połączono. Ładowanie listy gier...
RemoteISOScanning = Skanowanie... Wciśnij "Udostępniaj gry" na urządzeniu serwerowym
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
RemoteISOWifi = Informacja: Połącz oba urządzenia z tą samą siecią Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
Settings = Ustawienia
Share Games (Server) = Udostępniaj gry (serwer)
Share on PPSSPP startup = Udostępniaj przy starcie PPSSPP
Stop Sharing = Zatrzymaj udostępnianie
Stopping.. = Zatrzymywanie...
[Reporting]
Bad = Zła
FeedbackDelayInfo = Twoje odpowiedzi wysyłane są w tle.
FeedbackDesc = Jak działa emulacja? Pozwól nam i społeczności się dowiedzieć!
FeedbackDisabled = Raporty kompatybilności muszą być włączone.
FeedbackIncludeCRC = Uwaga: Wysyłanie CRC dysku zwiększy zużycie baterii
FeedbackIncludeScreen = Dołącz zrzut ekranu
FeedbackSubmitDone = Twoje odpowiedzi zostały wysłane.
FeedbackSubmitFail = Nie udało się przesłać danych do serwera. Spróbuj zaktualizować PPSSPP.
FeedbackThanks = Dziękujemy za opinię!
Gameplay = Rozgrywka
Graphics = Grafika
Great = Świetna
In-game = W grze
In-game Description = Przechodzi do gry, jednak zbyt dużo bugów by ją ukończyć
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = Nie przechodzi do gry
Nothing = Nic
Nothing Description = Całkowicie zepsuta emulacja
OK = OK
Open Browser = Otwórz przeglądarkę
Overall = Całościowo
Perfect = Perfekcyjnie
Perfect Description = Bezbłędna emulacja w całej grze - super!
Plays = Działa
Plays Description = Całkowicie grywalna, jednak można napotkać niewielkie błędy
ReportButton = Raportuj
Speed = Szybkość
Submit Feedback = Wyślij raport
SuggestionConfig = Sprawdź dobre konfiguracje w raportach na stronie.
SuggestionCPUSpeed0 = Wyłącz blokadę szybkości CPU.
SuggestionDowngrade = Wróć do starszej wersji PPSSPP (prosimy o zgłoszenie tego błędu).
SuggestionsFound = Innym użytkownikom ta gra działa lepiej. Wciśnij "Zobacz opinie" by uzyskać więcej informacji.
SuggestionsNone = Ta gra nie działa również innym użytkownikom.
SuggestionsWaiting = Wysyłanie i sprawdzanie raportów innych użytkowników...
SuggestionUpgrade = Zaktualizuj PPSSPP do nowszej wersji.
SuggestionVerifyDisc = Sprawdź, czy ISO którego używasz jest dobrym obrazem dysku.
Unselected Overall Description = Jak dobrze emulowana jest ta gra?
View Feedback = Zobacz opinie
[Savedata]
Date = Data
Filename = Nazwa
No screenshot = Brak obrazka
None yet. Things will appear here after you save. = Na razie nic tu nie ma. Wpisy pojawią się, gdy zapiszesz grę.
Save Data = Zapisy gier
Save States = Pliki zapisów stanów
Savedata Manager = Zarządzanie zapisami gier
Size = Rozmiar
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
Chainfire3DWarning = UWAGA: Wykryto Chainfire3D, może powodować problemy.
Failed to load state = Nie można wczytać zapisu stanu
Failed to save state = Nie można zapisać stanu
fixed = Prędkość: alternatywna
GLToolsWarning = UWAGA: Wykryto GLTools, może powodować problemy.
In menu = In menu
Load savestate failed = Nie można wczytać zapisu stanu
Loaded State = Wczytano stan gry
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Wczytano. By zmniejszyć ryzyko potencjalnych problemów, zapisz stan w grze, zrestartuj ją i wczytaj.
LoadStateDoesntExist = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu nie istnieje!
LoadStateWrongVersion = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu przeznaczony jest dla starszej wersji PPSSPP!
norewind = Brak zapisów stanów potrzebnych do przewinięcia.
Playing = Playing
PressESC = Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć menu pauzy.
replaceTextures_false = Tekstury nie są już podmieniane.
replaceTextures_true = Podmiana tekstur włączona.
Save State Failed = Nie można wczytać zapisu stanu!
Saved State = Stan zapisany
saveNewTextures_false = Zapisywanie tekstur wyłączone.
saveNewTextures_true = Tekstury będą zapisywane na nośnik.
SpeedCustom2 = Prędkość: alternatywna 2
standard = Prędkość: standardowa
Untitled PSP game = Untitled PSP game
[Store]
Already Installed = Zainstalowane
Connection Error = Błąd połączenia
Install = Zainstaluj
Launch Game = Rozpocznij grę
Loading... = Ładowanie...
MB = MB
Size = Rozmiar
Uninstall = Odinstaluj
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d na rdzeń, %d rdzenie)
%d bytes = %d bajtów
(none detected) = (nie wykryto)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = Wersja API
Audio Information = Informacje o Audio
Board = Płyta główna
Build Config = Konfiguracja wersji
Build Configuration = Konfiguracja Wersji
Built by = Zbudowane przez
Core Context = Core context
Cores = Rdzenie
CPU Extensions = Rozszerzenia CPU
CPU Information = Informacje o CPU
CPU Name = Nazwa
D3DCompiler Version = Wersja D3DCompiler
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger obecny
Device Info = Inf. o urządzeniu
Display Information = Informacje o Wyświetlaczu
Driver Version = Wersja sterownika
EGL Extensions = Rozszerzenia EGL
Frames per buffer = Klatek na bufor
GPU Information = Informacje o GPU
High precision float range = High precision float range
High precision int range = Zakres l. całkowitych wys. precyzji
Lang/Region = Język/Region
Memory Page Size = Rozmiar strony pamięci
Native Resolution = Natywna rozdzielczość
OGL Extensions = Rozszerzenia OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 3.0
OpenGL Extensions = Rozszerzenia OpenGL
Optimal frames per buffer = Optymalna ilość klatek na bufor
Optimal sample rate = Optymalna częstotliwość próbkowania
OS Information = Informacje o OS
PPSSPP build = Kompilacja PPSSPP
Refresh rate = Częstotliwość odświeżania
Release = Release
RW/RX exclusive = Wyłączne RW/RX
Sample rate = Częstotliwość próbkowania
Shading Language = Język shadingu
Sustained perf mode = Tryb wysokiej wydajności
System Information = Informacje o systemie
System Name = Nazwa
System Version = System version
Threads = Liczba wątków
Vendor = Producent
Vendor (detected) = Producent (wykryty)
Version Information = Informacje o wersji
Vulkan Extensions = Rozszerzenia Vulkana
Vulkan Features = Opcje Vulkana
[System]
(broken) = (nie działa)
12HR = 12 godzinny
24HR = 24 godzinny
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Automatyczne wczytywanie stanów zapisu
AVI Dump started. = Rozpoczęto zrzut do AVI
AVI Dump stopped. = Zatrzymano zrzut do AVI
Cache ISO in RAM = Wczytuj całe ISO do RAM'u
Change CPU Clock = Zmień częstotliwość zegara CPU (niestabilnie)
Memory Stick folder = Zmień folder Karty Pamięci
Memory Stick size = Memory Stick size
Change Nickname = Zmień pseudonim
ChangingMemstickPath = Zapisy gier, zapisy stanu i inne dane nie zostaną skopiowane do tego folderu.\n\nZmienić ścieżkę do folderu Karty Pamięci?
ChangingMemstickPathInvalid = Ta ścieżka nie może zostać użyta do zapisu plików Karty Pamięci.
ChangingMemstickPathNotExists = Folder nie istnieje.\n\nZapisy gier, zapisy stanu i inne dane nie zostaną skopiowane do tego folderu.\n\nUtworzyć nowy folder Karty Pamięci?
Cheats = Kody
Clear Recent = Clear "Recent"
Clear Recent Games List = Wyczyść listę ostatnio granych
Clear UI background = Przywróć tło interfejsu
Confirmation Button = Przycisk potwierdzenia
Date Format = Format daty
Day Light Saving = Czas letni
DDMMYYYY = DD/MM/RRRR
Decrease size = Decrease size
Developer Tools = Narzędzia programistyczne
Display Extra Info = Display extra info
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew && Demos" on a grid
Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
Emulation = Emulacja
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Compatibility Server Reports = Włącz serwer raportów kompatybilności
Failed to load state. Error in the file system. = Nie można wczytać stanu. Błąd systemu plików.
Failed to save state. Error in the file system. = Nie można zapisać stanu. Błąd systemu plików.
Fast (lag on slow storage) = Szybka (zacina na wolnych dyskach)
Fast Memory = Szybka pamięć (niestabilne)
Force real clock sync (slower, less lag) = Wymuś rzeczywistą synchr. zegara (wolniej, mniej zacina)
frames, 0:off = klatki, 0 = wył.
Games list settings = Games list settings
General = Ogólne
Grid icon size = Grid icon size
Help the PPSSPP team = Pomóż zespołowi PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Host (błędy, mniejsze zacinanie)
I/O on thread (experimental) = I/O on thread (experimental)
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
Increase size = Increase size
Interpreter = Interpreter
IO timing method = Metoda synchronizacji I/O
IR Interpreter = Interpreter IR
Memory Stick Folder = Folder Karty Pamięci
Memory Stick inserted = Karta Pamięci włożona
MHz, 0:default = MHz, 0 = domyślne
MMDDYYYY = MM/DD/RRRR
Newest Save = Najnowszy zapis
Not a PSP game = To nie jest gra PSP
Off = Wył.
Oldest Save = Najstarszy zapis
PSP Model = Model PSP
PSP Settings = Ustawienia PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Nagrywaj dźwięk
Record Display = Nagrywaj obraz
Reset Recording on Save/Load State = Resetuj nagrywanie przy zapisie/wczytaniu stanu
Restore Default Settings = Przywróć domyślne ustawienia
Rewind Snapshot Frequency = Częstotl. zapisu stanów przewijania (wymaga pamięci)
Save path in installed.txt = Ścieżka zapisu w installed.txt
Save path in My Documents = Ścieżka zapisu w Dokumentach
Savestate Slot = Slot zapisu stanu
Savestate slot backups = Kopie zapasowe slota zapisu stanu
Screenshots as PNG = Zapisuj zrzuty ekranu jako PNG
Set UI background... = Zmień tło interfejsu...
Show ID = Show ID
Show region flag = Show region flag
Simulate UMD delays = Symuluj opóźnienia UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Dysk zapełniony
Sustained performance mode = Tryb wysokiej wydajności
Time Format = Format czasu
UI = Interfejs użytkownika
UI Sound = UI sound
undo %c = backup %c
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1)
Use O to confirm = Używaj O jako potwierdzenia
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
Use system native keyboard = Use system native keyboard
Use X to confirm = Używaj X jako potwierdzenia
VersionCheck = Sprawdzaj dostępne aktualizacje
WARNING: Android battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii zostało włączone
WARNING: Battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii jest włączone
YYYYMMDD = RRRR/MM/DD
[Upgrade]
Details = Details
Dismiss = Odrzuć
Download = Pobierz
New version of PPSSPP available = Dostępna jest nowa wersja PPSSPP!