ppsspp/assets/lang/it_IT.ini
2024-04-16 20:38:29 +02:00

1418 lines
59 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Achievements]
%1 achievements, %2 points = %1 obiettivi, %2 punti
%1: Attempt failed = %1: Tentativo fallito
%1: Attempt started = %1: Tentativo iniziato
Account = Account
Achievement sound volume = Achievement sound volume
Achievement unlocked = Obiettivo sbloccato
Achievement progress = Progresso dell'obiettivo
Achievements = Obiettivi
Achievements enabled = Obiettivi abilitati
Achievements are disabled = Gli obiettivi sono disabilitati
Achievements with active challenges = Obiettivi con sfide attive
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
Almost completed achievements = Obiettivi quasi completati
Can't log in to RetroAchievements right now = Impossibile accedere a RetroAchievements in questo momento
Challenge indicator = Indicatore sfida
Contacting RetroAchievements server... = Contatto con il server di RetroAchievements in corso...
Customize = Personalizza
Earned = Hai sbloccato %1 su %2 obiettivi, e guadagnato %3 su %4 punti
Encore Mode = Modalità Encore
Failed logging in to RetroAchievements = Accesso a RetroAchievements non riuscito
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Connessione a RetroAchievements non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identificazione del gioco non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
Hardcore Mode (no savestates) = Modalità Sfida (senza stati salvati)
Hardcore Mode = Modalità Sfida
How to use RetroAchievements = Come usare RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = In modalità Encore - le voci qui sotto potrebbero essere errate
Leaderboard attempt started or failed = Tentativo di classifica iniziato o fallito
Leaderboard result submitted = Risultato di classifica inviato
Leaderboard score submission = Invio punteggio in classifica
Leaderboard submission is enabled = L'invio in classifica è abilitato
Leaderboards = Classifiche
Leaderboard tracker = Tracciatore classifica
Links = Link
Locked achievements = Obiettivi bloccati
Log bad memory accesses = Registra cattivi accessi alla memoria
Mastered %1 = Padroneggiato %1
Around me = Intorno a me
Notifications = Notifiche
Recently unlocked achievements = Obiettivi recentemente sbloccati
Reconnected to RetroAchievements. = Riconnesso a RetroAchievements.
Register on www.retroachievements.org = Registrati su www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = I RetroAchievements non sono disponibili per questo gioco
RetroAchievements website = Sito web di RetroAchievements
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Stato salvato caricato senza dati degli obiettivi
Save states not available in Hardcore Mode = Stati salvati non disponibili in Modalità Sfida
Sound Effects = Effetti Sonori
Statistics = Statistiche
Submitted %1 for %2 = Inviato %1 per %2
Syncing achievements data... = Sincronizzazione dati obiettivi in corso...
Test Mode = Modalità Test
This feature is not available in Hardcore Mode = Questa funzione non è disponibile in Modalità Sfida
This game has no achievements = Questo gioco non ha obiettivi
Top players = Migliori giocatori
Unlocked achievements = Obiettivi sbloccati
Unsupported achievements = Obiettivi non supportati
Unofficial achievements = Obiettivi non ufficiali
[Audio]
Alternate speed volume = Volume a velocità alternativa
Audio backend = Renderer Audio (riavvio necessario)
Audio Error = Errore Audio
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato audio non supportato. Deve essere WAV o MP3.
AudioBufferingForBluetooth = Buffer compatibile con Bluetooth (più lento)
Auto = Automatico
Device = Dispositivo
Disabled = Disabilitato
DSound (compatible) = DirectSound (compatibile)
Enable Sound = Attiva il Sonoro
Global volume = Volume Globale
Microphone = Microfono
Microphone Device = Periferica Microfono
Mute = Muto
Reverb volume = Riverb. volume
Use new audio devices automatically = Usa nuovi dispositivi audio automaticamente.
Use global volume = Usa volume globale
WASAPI (fast) = WASAPI (veloce)
[Controls]
Analog Binding = Mappatura Analogico
Analog Limiter = Limitatore Analogico
Analog Settings = Impostazioni Analogico
Analog Stick = Stick Analogico
Analog Style = Stile Analogico
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
AnalogLimiter Tip = Quando viene premuto il tasto del limitatore analogico
Auto = Automatico
Auto-centering analog stick = Auto-centramento dello stick analogico
Auto-hide buttons after delay = Nascondi automat. i pulsanti dopo 2 secondi
Auto-rotation speed = Velocità rotazione automat. analogico
Binds = Assegnazioni
Button Binding = Mappatura Pulsante
Button Opacity = Opacità Tasti
Button style = Stile dei Tasti
Calibrate Analog Stick = Calibra Stick Analogico
Calibrate = Calibra
Calibrated = Calibrato
Calibration = Calibratura
Circular deadzone = Raggio circolare di base
Circular stick input = Input circolare levetta
Classic = Classico
Confine Mouse = Confina il mouse all'interno dell'area della finestra
Control Mapping = Mappatura dei Controlli
Custom Key Setting = Impostazioni tasto personalizz.
Customize = Personalizza
Customize Touch Controls = Personalizza Controlli Touch
D-PAD = Croce direzionale
Deadzone radius = Raggio della zona morta
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Disattiva Diagonali del D-Pad (Tocco a 4-Vie)
Disable diagonal input = Disabilita input diagonale
Double tap = Doppio tocco
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
Enable gesture control = Abilita controllo gesti
Enable standard shortcut keys = Abilita scorciatoie standard
frames = frame
Gesture = Gesto
Gesture mapping = Mappatura gesti
Glowing borders = Bordi luminosi
HapticFeedback = Risposta Tattile (vibrazione)
Hide touch analog stick background circle = Nascondi cerchio di background della levetta analogica touch
Icon = Icona
Ignore gamepads when not focused = Ignora i controller se non attiva
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
Invert Axes = Inverti gli Assi
Invert Tilt along X axis = Inverti Inclinazione sull'asse X
Invert Tilt along Y axis = Inverti Inclinazione sull'asse Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tieni premuto questo pulsante quando l'analogico destro viene premuto
Keyboard = Impostazioni Controlli Tastiera
L/R Trigger Buttons = Pulsanti grilletto L/R
Landscape = Panoramico
Landscape Auto = Panoramico automatico
Landscape Reversed = Panoramico invertito
Low end radius = Raggio inferiore
Mouse = Impostazioni Mouse
Mouse sensitivity = Sensibilità Mouse
Mouse smoothing = Fluidità Mouse
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
MouseControl Tip = Ora puoi mappare il mouse nella schermata di mappatura controlli premendo l'icona 'M'.
None (Disabled) = Nessuno (disattivo)
Off = Disattiva
OnScreen = Controlli Touchscreen
Portrait = Ritratto
Portrait Reversed = Ritratto invertito
PSP Action Buttons = Pulsanti Azione PSP (△◯✕☐)
Rapid fire interval = Intervallo fuoco rapido
Raw input = Input grezzo
Reset to defaults = Reimposta su valori predefiniti
Screen Rotation = Rotazione Schermo
Sensitivity (scale) = Sensibilità (scala)
Sensitivity = Sensibilità
Shape = Forma
Show Touch Pause Menu Button = Mostra Tasto Menu di Pausa
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
Swipe = Scorrimento
Swipe sensitivity = Sensibilità Scorrimento
Swipe smoothing = Fluidità Scorrimento
Thin borders = Bordi fini
Tilt control setup = Personalizza Inclinazione
Tilt Input Type = Tipo di Input Inclinazione
Tilt Sensitivity along X axis = Inverti Sensibilità sull'asse X
Tilt Sensitivity along Y axis = Inverti Sensibilità sull'asse Y
To Calibrate = Tieni il dispositivo all'angolazione che preferisci e premi "Calibra".
Toggle mode = Scambia modalità
Repeat mode = Modalità ripeti
Touch Control Visibility = Visibilità Controlli Touch
Use custom right analog = Usa analogico destro personalizzato
Use Mouse Control = Usa il controllo con il mouse
Visibility = Visibilità
Visible = Visibile
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trucchi
Edit Cheat File = Modifica file Trucchi
Import Cheats = Importa da cheat.db
Import from %s = Importa da %s
Refresh interval = Frequenza di Aggiornamento
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = Informazioni su PPSSPP...
Auto = Automatico
Auto Max Quality = Qualità massima autom.
Backend = Rendering di fondo (riavvia il PPSSPP)
Bicubic = Bicubico
Break = Interruzione
Break on Load = Fermati al caricamento
Buy Gold = Acquista la Versione Gold
Control Mapping... = Impostazioni dei Controlli...
Copy PSP memory base address = Copia indirizzo base di memoria PSP
Debugging = Debug
Deposterize = De-posterizza
Direct3D9 = Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = Disassemblatore...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Editor visualizzazione layout...
Display Rotation = Rotazione display
Dump Next Frame to Log = Salva Log Frame Successivo
Emulation = Emulazione
Enable Cheats = Attiva i trucchi
Enable Sound = Attiva il sonoro
Exit = Esci
Extract File... = Estrazione File...
File = File
Frame Skipping = Salto frame
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
Fullscreen = Schermo Intero
Game Settings = Impostazioni di Gioco
GE Debugger... = Debugger GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Trasformazione &Hardware
Help = Aiuto
Hybrid = Ibrido
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignora Letture/Scritture Irregolari
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
Keep PPSSPP On Top = Mantieni PPSSPP Sempre in Primo Piano
Landscape = Panoramico
Landscape reversed = Panoramico invertito
Language... = Lingua dell'interfaccia...
Linear = Lineare
Load = Carica File...
Load .sym File... = Carica File .sym...
Load Map File... = Carica File Map...
Load State = Carica Stato
Load State File... = Carica File di Stato...
Log Console = Log Console
Memory View... = Visualizzazione Memoria...
More Settings... = Altre Impostazioni...
Nearest = Pixel perfect
Recent = &Recent
Restart Graphics = Restart Graphics
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
Off = Disattiva
Open Chat = Apri Chat
Open Directory... = Apri Cartella...
Open from MS:/PSP/GAME... = Apri da MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Apri Memory Stick
Open New Instance = Apri nuova istanza
OpenGL = OpenGL
Pause = Pausa
Pause When Not Focused = Pausa quando non attivo
Portrait = Ritratto
Portrait reversed = Ritratto invertito
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Record = Registra
Record Audio = Registra Audio
Record Display = Registra Display
Rendering Mode = Modalità di Rendering
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
Reset = Reset
Reset Symbol Table = Reimposta la Tabella dei Simboli
Run = Avvia
Save .sym File... = Salva File .sym...
Save Map File... = Salva File Map...
Save State = Salva Stato
Save State File... = Salva File di Stato...
Savestate Slot = Slot del salvataggio di stato
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche di Debug
Show FPS Counter = Mostra FPS
Skip Number of Frames = Salta numero di frame
Skip Percent of FPS = Salta percentuale di FPS
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Stop = &Interrompi
Switch UMD = Cambia UMD
Take Screenshot = Acquisizione Screenshot
Texture Filtering = Filtro Texture
Texture Scaling = Scalatura Texture
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
Use output buffer for video = Usa il buffer per il video
VSync = Sincronizzazione Verticale
Vulkan = Vulkan
Window Size = Dimensioni Finestra
www.ppsspp.org = Visita www.ppsspp.org
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visualizzazione allocatore (Vulkan)
Allow remote debugger = Permetti il debugger remoto
Backspace = Backspace
Block address = Blocca indirizzo
By Address = Per indirizzo
Copy savestates to memstick root = Copia gli stati salvati nella root della Memory Stick
Create frame dump = Crea dump frame
Create/Open textures.ini file for current game = Crea/Apri il file textures.ini per il gioco corrente
Current = Corrente
Debug overlay = Overlay debug
Debug stats = Statistiche debug
Dev Tools = Strumenti di sviluppo
DevMenu = MenuSvil
Disabled JIT functionality = Funzionalità JIT Disattivata
Draw Frametimes Graph = Disegna Grafico dei Frametime
Dump Decrypted Eboot = Crea EBOOT.BIN decriptato all'avvio del gioco
Dump next frame to log = Crea Log del Frame Successivo
Enable driver bug workarounds = Abilita espediente per superare i bug dei driver
Enable Logging = Attiva Log del Debug
Enter address = Inserire indirizzo
Fast-forward mode = Avanti veloce
FPU = FPU
Fragment = Frammento
Frame timing = Frame timing
Framedump tests = Test del framedump
Frame Profiler = Profilatore di Frame
GPU Allocator Viewer = Visualizzatore dell'Allocatore GPU
GPU Driver Test = Test dei driver GPU
GPU log profiler = Profilatore dei registri GPU
GPU Profile = Profilo GPU
Jit Compare = Confronto Jit
JIT debug tools = Strumenti di debug JIT
Log Dropped Frame Statistics = Statistiche dei Frame Persi
Log Level = Livello del Log
Log View = Visualizza Log
Logging Channels = Registra Canali
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
Next = Avanti
No block = Nessun blocco
Off = Off
Prev = Indietro
Random = Casuale
Replace textures = Sostituisci texture
Reset = Reset
Reset limited logging = Reset del logging limitato
RestoreDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni?\nQuest'azione non può essere annullata.\nRiavviare PPSSPP per caricare i cambiamenti.
RestoreGameDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni specifiche per il gioco\nai valori predefiniti?
Resume = Ripristina
Run CPU Tests = Fai Test CPU
Save new textures = Salva nuove texture
Shader Viewer = Visualizzatore shader
Show Developer Menu = Mostra Menu Sviluppatore
Show on-screen messages = Mostra i messaggi on-screen
Stats = Statistiche
System Information = Informazioni Sistema
Texture ini file created = Creato file ini delle texture
Texture Replacement = Sostituzione Texture
Audio Debug = Debug Audio
Control Debug = Debug Controlli
Toggle Freeze = Attiva/Disattiva Congelamento
Touchscreen Test = Test del Touchscreen
Ubershaders = Ubershaders
Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d ms
%d seconds = %d secondi
* PSP res = * definizione PSP
Active = Attiva
Back = Indietro
Bottom Center = In basso al centro
Bottom Left = In basso a sinistra
Bottom Right = In basso a destra
Cancel = Annulla
Center = Centra
Center Left = Al centro a sinistra
Center Right = Al centro a destra
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modifica di questa impostazione richiede il riavvio di PPSSPP.
Channel: = Canale:
Choose PPSSPP save folder = Scegli la cartella di salvataggio PPSSPP
Confirm Overwrite = Vuoi sovrascrivere i dati?
Confirm Save = Vuoi salvare questi dati?
ConfirmLoad = Caricare questi dati?
ConnectingAP = Connessione in corso dal punto di accesso.\nAttendere, prego...
ConnectingPleaseWait = Connessione in corso.\nAttendere, prego...
ConnectionName = Nome connessione
Corrupted Data = Dati corrotti
Delete = Elimina
Delete all = Elimina tutto
Delete completed = Eliminazione completata.
DeleteConfirm = Questo salvataggio sarà eliminato.\nSi è sicuri di voler continuare?
DeleteConfirmAll = Vuoi veramente eliminare tutti\ni salvataggi di questo gioco?
DeleteConfirmGame = Vuoi veramente eliminare questo gioco\ndal tuo dispositivo? Questa azione non si può annullare.
DeleteConfirmGameConfig = Vuoi veramente cancellare le impostazioni per questo gioco?
DeleteFailed = Impossibile cancellare i dati.
Deleting = Cancellazione in corso.\nAttendere, prego...
Disable All = Disattiva tutto
Disabled = Disabled
Dumps = Dumps
Edit = Modifica
Enable All = Attiva tutto
Enabled = Enabled
Enter = Invio
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
Filter = Filtro
Finish = Fine
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
Grid = Griglia
Inactive = Inattiva
Installing... = Installing...
InternalError = È avvenuto un errore interno.
Links = Links
Load = Carica
Load completed = Caricamento completato.
Loading = Caricamento in corso.\nAttendere, prego...
LoadingFailed = Impossibile caricare i dati.
Log in = Accedi
Log out = Esci
Logged in! = Accesso eseguito!
Logging in... = Accesso in corso...
More information... = More information...
Move = Sposta
Move Down = Sposta giù
Move Up = Sposta su
Network Connection = Connessione di Rete
NEW DATA = NUOVI DATI
No = No
None = Nessuno
ObtainingIP = Cerco di ottenere l'indirizzo IP.\nAttendere, prego...
OK = OK
Old savedata detected = Rilevati vecchi dati salvati
Options = Opzioni
Password = Password
Remove = Rimuovi
Reset = Reset
Resize = Ridimensiona
Restart = Riavvia
Retry = Riprova
Save = Salva
Save completed = Salvataggio Completato.
Saving = Salvataggio in corso.\nAttendere, prego...
SavingFailed = Impossibile salvare i dati.
Search = Cerca
seconds, 0:off = secondi, 0 = spento
Select = Seleziona
Settings = Settings
Shift = Maiuscolo
Skip = Salta
Snap = Allinea
Space = Spazio
SSID = SSID
Submit = Invia
Supported = Supportato
There is no data = Non ci sono dati.
Toggle All = Attiva Tutto
Toggle List = Mostra lista
Top Center = In alto al centro
Top Left = In alto a sinistra
Top Right = In alto a destra
Unsupported = Non supportato
Username = Username
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Salvando, sarà possibile effettuare il caricamento su una PSP, ma non su un vecchio PPSSPP.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Salvando, non sarà più possibile effettuare il caricamento su un vecchio firmware PSP.
Yes =
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = il file è compresso (7z).\nPrego, prima decomprimerlo (prova con 7-Zip o WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = Non è stato trovato nessun gioco PSP su disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossibile avviare il file ELF fuori dal mountRoot.
Could not save screenshot file = Impossibile salvare il file screenshot.
D3D9or11 = Direct3D 9? (oppure "no" per Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll non trovato. Si prega di installarlo. Oppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Errore inizializzazione Direct3D 11
D3D11Missing = Il sistema non usa le D3D11. Prego, attiva Windows Update.\n\nOppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
D3D11NotSupported = La GPU non supporta le Direct3D 11.\n\nVuoi usare le Direct3D 9, invece?
Disk full while writing data = Disco pieno durante la scrittura dei dati.
ELF file truncated - can't load = File ELF troncato - caricamento impossibile
Error loading file = Errore nel caricamento del file:
Error reading file = Errore nella Lettura del File.
Failed initializing CPU/Memory = Errore di inizializzazione della CPU o della memoria
Failed to load executable: = Caricamento dell'eseguibile fallito:
File corrupt = File corrotto
Game disc read error - ISO corrupt = Errore di lettura disco del gioco: ISO corrotta.
GenericAllStartupError = PPSSPP non è stato in grado di avviare tutti i backend grafici. Si consiglia di provare ad aggiornare i driver della scheda grafica.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP ha crashato all'avvio.\n\nCiò è solitamente dovuto a un problema con i driver grafici. Prova ad aggiornare i driver della scheda grafica.\n\nI backend grafici sono stati cambiati:
GenericDirect3D9Error = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video e le runtime DirectX 9.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
GenericGraphicsError = Errore grafico
GenericOpenGLError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le DirectX 9?\n\nMessaggio di errore:
GenericVulkanError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
InsufficientOpenGLDriver = Supporto del Driver OpenGL insufficiente!\n\nIl GPU dichiara di non supportare OpenGL 2.0, questo è necessario per il funzionamento di PPSSPP.\n\nControllare compatibilità del GPU per OpenGL 2.0. Se è compatibile, è necessario installare i driver più recenti dal sito del produttore del GPU.\n\nVisita il forum a http://forums.ppsspp.org per altre informazioni.
Just a directory. = Solo una cartella.
Missing key = Tasto assente
MsgErrorCode = Codice errore:
MsgErrorSavedataDataBroken = Dati del salvataggio corrotti.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick piena. Controllare lo spazio a disposizione.
MsgErrorSavedataNoData = Attenzione: dati del salvataggio non trovati.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non inserita.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nessun EBOOT.PBP, gioco identificato erroneamente.
Not a valid disc image. = Immagine disco non valida.
OpenGLDriverError = Errore Driver OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP non supporta Musica UMD.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP non supporta Video UMD.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP esegue giochi PSP, non giochi PlayStation 1 o 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP attualmente non supporta connessioni Internet per DLC, PSN o aggiornamenti.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Gli EBOOT PS1 non sono supportati da PPSSPP.
PSX game image detected. = Il file è un'immagine MODE2. PPSSPP non supporta giochi per PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Emulazione lenta: provare ad attivare il salto frame, l'audio potrebbe non essere ottimale
Running slow: Try turning off Software Rendering = Emulazione lenta: prova a disattivare "rendering software"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Criptazione salvataggio fallita. Questo salvataggio non funzionerà su una PSP reale
textures.ini filenames may not be cross-platform = I nomi dei file "textures.ini" potrebbero non essere multi-piattaforma.
This is a saved state, not a game. = Questo è uno stato salvato, non un gioco.
This is save data, not a game. = Questi sono dati salvati, non un gioco.
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossibile creare il file cheat, il disco potrebbe essere pieno.
Unable to initialize rendering engine. = Impossibile inizializzare il motore di rendering.
Unable to write savedata, disk may be full = Impossibile scrivere i dati del salvataggio, il disco potrebbe essere pieno.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, ridurre l'upscaling e passare in modalità caching lenta.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, passare in modalità caching lenta.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
[Game]
Asia = Asia
Calculate CRC = Calcola CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
ConfirmDelete = Elimina
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
Create Shortcut = Crea Scorciatoia
Delete Game = Elimina Gioco
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
Delete Save Data = Elimina Dati Salvataggio
Europe = Europa
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
Game = Gioco
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
Game Settings = Impostazioni Gioco
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Installa i dati
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
Japan = Giappone
Korea = Corea
MB = MB
One moment please... = Un momento, prego...
Play = Gioca
Remove From Recent = Rimuovi dai Recenti
SaveData = Dati salvataggio
Setting Background = Imposta sfondo
Show In Folder = Mostra nella Cartella
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Uncompressed
USA = USA
Use UI background = Usa sfondo interfaccia
[Graphics]
% of the void = % di spazio vuoto
% of viewport = % di area di visualizzazione
%, 0:unlimited = %, 0 = senza limiti
(supersampling) = (supercampionamento)
(upscaling) = (upscaling)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4x PSP (1080p)
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8x PSP (4K)
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
Aggressive = Aggressivo
Alternative Speed = Velocità alternativa (in %, 0 = illimitata)
Alternative Speed 2 = Velocità alternativa 2 (in %, 0 = illimitata)
Anisotropic Filtering = Filtro anisotropico
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Rapporti aspetto
Auto = Automatico
Auto (1:1) = Automatico (1:1)
Auto FrameSkip = Salto frame automatico
Auto Max Quality = Qualità massima automat.
Auto Scaling = Scaling automatico
Backend = Renderer
Balanced = Bilanciato
Bicubic = Bicubico
Both = Entrambi
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandi grafici bufferizzati (più rapido, più lag dei comandi)
BufferedRenderingRequired = Attenzione: Questo gioco richiede di impostare "modalità di rendering" su "buffered".
Camera = Telecamera
Camera Device = Dispositivo di telecamera
Cardboard Screen Size = Dimens. schermo (in % di area di visualizzazione)
Cardboard Screen X Shift = Spostamento orizzontale (in % di spazio vuoto)
Cardboard Screen Y Shift = Spostamento verticale (in % di spazio vuoto)
Cardboard VR Settings = Impostazioni Google Cardboard VR
Cheats = Trucchi
Copy to texture = Copy to texture
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Debugging = Debugging
Default GPU driver = Default GPU driver
DefaultCPUClockRequired = Attenzione: Per questo gioco il clock della CPU deve avere i valori predefiniti.
Deposterize = De-posterizza
Deposterize Tip = Sistema i possibili problemi visivi nelle texture upscalate
Device = Dispositivo
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
#Disable slower effects (speedup) = Disattiva gli effetti più lenti (veloce)
Disable culling = Disable culling
Disabled = Disabilitato
Display Layout && Effects = Editor Display
Display Resolution (HW scaler) = Risoluzione Display (scaler HW)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
Drivers = Drivers
Enable Cardboard VR = Attiva Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Controllo Framerate
Frame Skipping = Salto frame
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
FullScreen = Schermo Intero
Geometry shader culling = Eliminazione dello shader geometrico
GPUReadbackRequired = Attenzione: Questo gioco richiede che "Salta le letture della GPU" sia impostato su Off.
Hack Settings = Impostazioni Hack (causerà dei problemi, sicuramente)
Hardware Tessellation = Tassellazione Hardware
Hardware Transform = Trasformazione Hardware
hardware transform error - falling back to software = Errore Trasformazione Hardware, ritorno indietro al renderer software
HardwareTessellation Tip = Usa l'hardware per creare le curve, usa sempre una qualità prefissata
High = Alta
Hybrid = Ibrido
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
Ignore camera notch when centering = Ignora il notch della foto camera durante il centramento
Install custom driver... = Install custom driver...
Integer scale factor = Fattore di scala intero
Internal Resolution = Risoluzione Interna
Lazy texture caching = Caching lenta delle texture (velocizza)
Lazy texture caching Tip = Veloce, ma può causare problemi di testo in alcuni giochi
Linear = Lineare
Low = Bassa
LowCurves = Riduci qualità splines e curve di bezier (maggior velocità)
LowCurves Tip = Usato solo in alcuni giochi, controlla la fluidità delle curve
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Bassa risoluzione degli effetti (riduce gli artefatti)
Manual Scaling = Scaling manuale
Medium = Media
Mirror camera image = Mirror camera image
Mode = Modalità
Must Restart = Sarà necessario riavviare PPSSPP per attivare le modifiche.
Native device resolution = Risoluzione nativa della periferica
Nearest = Pixel perfect
No (default) = No (default)
No buffer = Niente buffer
Render all frames = Render all frames
Same as Rendering resolution = Stessa risoluzione del rendering
Show Battery % = Mostra batteria in %
Show Speed = Mostra velocità
Skip = Skip
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
None = Nessuno
Number of Frames = Numero di frames
Off = Disattiva
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Copri Informazioni
Partial Stretch = Estensione Parziale
Percent of FPS = Percentuale di FPS
Performance = Prestazioni
Postprocessing shaders = Shader di post-elaborazione
Recreate Activity = Ricrea l'animazione
Render duplicate frames to 60hz = Duplica i frame da renderizzare a 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Può migliorare la fluidità nei giochi che funzionano a frame rate inferiori
Rendering Mode = Modalità di Rendering
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
RenderingMode NonBuffered Tip = Veloce, ma potrebbe generare dei glitch in alcuni giochi
Rotation = Rotazione
Safe = Sicuro
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche Debug
Show FPS Counter = Mostra FPS
Skip GPU Readbacks = Salta le letture della GPU
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Software Rendering = Rendering tramite Software (sperimentale)
Software Skinning = Screpolatura software
SoftwareSkinning Tip = Combina la visualizzazione di modelli disegnati dalla CPU, più veloce nella maggior parte dei giochi
Speed = Velocità
Speed Hacks = Hack velocità (causerà dei problemi)
Stereo display shader = Shader di visualizzazione stereo
Stereo rendering = Rendering stereo
Stretch = Adatta al Display
Texture Filter = Filtro delle texture
Texture Filtering = Filtraggio delle texture
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
Texture Scaling = Scalatura delle texture
Texture Shader = Shader delle texture
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Disattivazione di "tessellazione hardware": non supportata
Unlimited = Illimitato
Up to 1 = Max 1
Up to 2 = Max 2
Upscale Level = Livello Ottimizzazione
Upscale Type = Tipo Ottimizzazione
UpscaleLevel Tip = Pesante per le CPU - alcune scalature posso essere ritardate per evitare scatti
Use all displays = Usa tutti i display
VSync = Sincronizzazione Verticale
Vulkan = Vulkan
Window Size = Dimensioni Finestra
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Elimina file ZIP
Install = Installa
Install game from ZIP file? = Installare il gioco dal file ZIP?
Install textures from ZIP file? = Installare le texture dal file ZIP?
Installation failed = Installation failed
Installed! = Installato!
Texture pack doesn't support install = Il texture pack non supporta l'installazione
Zip archive corrupt = Archivio ZIP corrotto
Zip file does not contain PSP software = Il file ZIP non contiene software PSP
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Consenti mappature combinate
Autoconfigure = Configurazione automatica
Autoconfigure for device = Configurazione Automatica per il Dispositivo
Bind All = Associa Tutti
Clear All = Pulisci Tutti
Combo mappings are not enabled = Le mappature combinate non sono abilitate
Control modifiers = Control modifiers
Default All = Ripristina Tutti a Valori Predefiniti
Emulator controls = Emulator controls
Extended PSP controls = Extended PSP controls
Map a new key for = Mappa un nuovo tasto per:
Map Key = Mappa Tasto
Map Mouse = Mappa Mouse
Replace = Sostituisci
Show PSP = Mostra PSP
Standard PSP controls = Standard PSP controls
Strict combo input order = Strict combo input order
You can press ESC to cancel. = Puoi premere Esc per annullare.
[MainMenu]
Browse = Sfoglia...
Buy PPSSPP Gold = Compra PPSSPP Gold
Choose folder = Scegli cartella
Credits = Riconoscimenti
Exit = Esci
Game Settings = Impostazioni
Games = Giochi
Give PPSSPP permission to access storage = Da' a PPSSPP il permesso di accedere alla memoria di massa
Homebrew & Demos = Homebrew && Demo
How to get games = Come ottenere giochi?
How to get homebrew & demos = Come ottenere homebrew o demo?
Load = Carica...
Loading... = Caricamento in corso...
PPSSPP Homebrew Store = Store degli Homebrew di PPSSPP
PinPath = Fissa
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP non può caricare i giochi o salvare in questo momento
Recent = Recenti
SavesAreTemporary = PPSSPP sta salvando in una cartella temporanea
SavesAreTemporaryGuidance = Estrai PPSSPP da qualche parte per salvare permanentemente
SavesAreTemporaryIgnore = Ignora l'avviso
UnpinPath = Rimuovi dai fissati
UseBrowseOrLoad = Usa Sfoglia per scegliere una cartella, oppure Carica per scegliere un file.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Audio
Controls = Controlli
Graphics = Grafica
Networking = Rete
Search = Ricerca
System = Sistema
Tools = Strumenti
[MappableControls]
Alt speed 1 = Velocità alternat. 1
Alt speed 2 = Velocità alternat. 2
An.Down = Analogico Giù
An.Left = Analogico SX
An.Right = Analogico DX
An.Up = Analogico Su
Analog limiter = Limitatore analogico
Analog speed = Velocità analogico
Analog Stick = Stick analogico
Audio/Video Recording = Registrazione Audio/Video
AxisSwap = Scambia Assi
Circle = Cerchio
Cross = Croce
Custom %d = A scelta %d
D-pad down = D-pad giù
D-pad left = D-pad sinistra
D-pad right = D-pad destra
D-pad up = D-pad su
DevMenu = DevMenu
Display Landscape = Visuale panoramica
Display Landscape Reversed = Visuale panoramica invertita
Display Portrait = Visuale ritratto
Display Portrait Reversed = Visuale ritratto invertita
Double tap button = Pulsante doppio tocco
Down = D-Pad Giù
Dpad = Dpad
Exit App = Exit App
Fast-forward = Avanti veloce
Frame Advance = Avanzam. frame
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = D-Pad Sinistro
Load State = Carica Stato
Mute toggle = Muto
Next Slot = Slot successivo
None = Niente
Note = Nota
OpenChat = Apri la chat
Pause = Pausa
Previous Slot = Previous Slot
R = R
RapidFire = Fuoco rapido
Record = Record
Remote hold = Blocco da remoto
Rewind = Riavvolgi
Right = D-Pad Destro
Right Analog Stick = Stick Analogico destro
RightAn.Down = Analogico destro - Giù
RightAn.Left = Analogico destro - Sinistra
RightAn.Right = Analogico destro - Destra
RightAn.Up = Analogico destro - Su
Rotate Analog (CCW) = Rotazione analogico (anti-orario)
Rotate Analog (CW) = Rotazione analogico (orario)
Save State = Salva Stato
Screen = Schermata
Screenshot = Screenshot
Select = Select
SpeedToggle = Velocità
Square = Quadrato
Start = Start
Swipe Down = Scorri verso il baso
Swipe Left = Scorri verso sinistra
Swipe Right = Scorri verso destra
Swipe Up = Scorri verso l'alto
tap to customize = tocca per personalizzare
Texture Dumping = Dumping delle texture
Texture Replacement = Sostituzione delle texture
Toggle Fullscreen = Passa a Schermo Intero
Toggle mode = Modalità Scambio
Toggle mouse input = Toggle mouse input
Toggle touch controls = Toggle touch controls
Toggle WLAN = Toggle WLAN
Triangle = Triangolo
Up = D-Pad Su
Vol + = Volume +
Vol - = Volume -
Wlan = WLAN
[Networking]
AdHoc Server = Server Ad hoc
AdhocServer Failed to Bind Port = Il server Ad hoc non è riuscito a collegarsi alla porta
AM: Data from Unknown Port = AM: Dati da porta sconosciuta
Auto = Auto
Change Mac Address = Cambia indirizzo MAC
Change proAdhocServer Address = Cambia indirizzo server IP PRO ad hoc (localhost = istanze multiple)
ChangeMacSaveConfirm = Generare un nuovo indirizzo MAC?
ChangeMacSaveWarning = Alcuni giochi verificano l'indirizzo MAC quando caricano i dati salvati, quindi questo potrebbe far crashare i vecchi salvataggi.
Chat = Chat
Chat Button Position = Posizione del pulsante chat
Chat Here = Scrivi qui
Chat message = Messaggio chat
Chat Screen Position = Posizione della chat
Disconnected from AdhocServer = Disconnesso dal server ad hoc
DNS Error Resolving = Errore risoluzione DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Attiva server integrato PRO ad hoc
Enable network chat = Attiva chat di rete
Enable networking = Attiva la rete/WLAN
Enable UPnP = Attiva UPnP (serviranno pochi secondi per rilevarlo)
EnableQuickChat = Attiva chat rapida
Enter a new PSP nickname = Inserisci nuovo nick
Enter Quick Chat 1 = Inserire chat rapida 1
Enter Quick Chat 2 = Inserire chat rapida 2
Enter Quick Chat 3 = Inserire chat rapida 3
Enter Quick Chat 4 = Inserire chat rapida 4
Enter Quick Chat 5 = Inserire chat rapida 5
Error = Errore
Failed to Bind Localhost IP = Impossibile correlare l'IP localhost
Failed to Bind Port = Impossibile correlare la porta
Failed to connect to Adhoc Server = Impossibile connettersi al sever ad hoc
Forced First Connect = Prima connessione forzata (connessione più rapida)
GM: Data from Unknown Port = GM: Dati da porta sconosciuta
Hostname = Nome host
Invalid IP or hostname = Indirizzo IP o nome del dominio non valido
Minimum Timeout = Timeout minimo (forza in ms, 0 = predefinito)
Misc = Varie (predefinito = compatibilità PSP)
Network connected = Network connected
Network initialized = Rete inizializzata
Please change your Port Offset = Prego, cambiare l'offset della porta
Port offset = Offset Porta (0 = compatibilità PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Pagina Wiki Ad-Hoc PPSSPP
proAdhocServer Address: = Indirizzo server ad hoc:
Quick Chat 1 = Chat rapida 1
Quick Chat 2 = Chat rapida 2
Quick Chat 3 = Chat rapida 3
Quick Chat 4 = Chat rapida 4
Quick Chat 5 = Chat rapida 5
QuickChat = Chat rapida
Randomize = Randomize
Send = Invia
Send Discord Presence information = Invia informazioni Discord "Rich Presence"
Unable to find UPnP device = Impossibile trovare il dispositivo UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (reindirizzamento della porta)
UPnP need to be reinitialized = UPnP dev'essere reinizializzato
UPnP use original port = Usa la porta originale di UPnP (attiva = compatibilità PSP)
UseOriginalPort Tip = Potrebbe non funzionare per tutti i dispositivi o giochi, controlla la wiki.
Validating address... = Convalida indirizzo...
WLAN Channel = Canale WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Sei in modalità offline, vai alla lobby online.
[PSPSettings]
Auto = Auto
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
Dutch = Dutch
English = English
French = French
Game language = Lingua del gioco
German = German
Italian = Italian
Japanese = Japanese
Korean = Korean
Games often don't support all languages = I giochi spesso non supportano tutte le lingue
Portuguese = Portuguese
Russian = Russian
Spanish = Spanish
[Pause]
Cheats = Trucchi
Continue = Continua
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
Exit to menu = Vai al menu
Game Settings = Impostazioni Gioco
Load State = Carica Stato
Rewind = Riavvolgimento
Save State = Salva Stato
Settings = Impostazioni
Switch UMD = Cambia UMD
Undo last load = Annulla ultimo caricamento
Undo last save = Annulla ultimo salvataggio
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (parametro duplicato, verrà usata la precedente regolazione)
4xHqGLSL = 4xHQ GLSL
5xBR = Upscaler 5xBR in pixel art
5xBR-lv2 = Upscaler 5xBR-lv2 in pixel art
AAColor = Colore AA
Amount = Quantità
Animation speed (0 -> disable) = Velocità animazione (0 -> disabilita)
Aspect = Aspetto
Black border = Bordo nero
Bloom = Sfocatura luminosa
BloomNoBlur = Bloom (senza sfocatura)
Brightness = Luminosità
Cartoon = Disegno
CatmullRom = Upscaler bicubico (Catmull-Rom)
ColorCorrection = Correzione dei colori
ColorPreservation = Preservazione colore
Contrast = Contrasto
CRT = Linee di scansione CRT
FakeReflections = RiflessiFinti
FXAA = Antialiasing FXAA
Gamma = Gamma
GreenLevel = Livello del verde
Intensity = Intensità
LCDPersistence = Persistenza LCD
MitchellNetravali = Upscaler bicubico (Mitchell-Netravali)
Natural = Colori naturali
NaturalA = Colori naturali (nessuna sfocatura)
Off = Nessuno
Power = Potenza
PSPColor = Colore PSP
RedBlue = Occhiali Rosso/Blu
Saturation = Saturazione
Scanlines = Linee di scansione (CRT)
Sharpen = Maggior nitidezza
SideBySide = Side by side (SBS)
SSAA(Gauss) = Supercampionamento AA (Gauss)
Strength = Forza
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
VideoSmoothingAA = AA nitido del video
Vignette = Miniatura
[PSPCredits]
all the forum mods = tutte le mod del forum
build server = crea server
Buy Gold = Compra Gold
check = Da' anche un'occhiata a Dolphin, il miglior emulatore per Wii/GC sulla piazza:
CheckOutPPSSPP = Da' un'occhiata a PPSSPP, il meraviglioso emulatore PSP: http://www.ppsspp.org/
contributors = Collaboratori:
created = Realizzato da
Discord = Discord
info1 = PPSSPP è realizzato esclusivamente a scopo didattico.
info2 = Assicurarsi di avere i diritti di utilizzo dei propri giochi
info3 = possedendo una copia UMD autentica o acquistando una copia
info4 = digitale dal PlayStation Store sulla propria PSP.
info5 = PSP è un marchio di Sony, Inc.
iOS builds = versione iOS
license = Software Libero GPL 2.0+
list = liste di compatibilità, forum e informazioni sullo sviluppo
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Privacy Policy = Privacy
Share PPSSPP = Condividi PPSSPP
specialthanks = Ringraziamenti Speciali:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, consigli)
specialthanksMaxim = per il suo incredibile lavoro sul decoder Atrac3+
testing = test
this translation by = Traduzione a cura di: Vecna
title = Un emulatore veloce e portatile per PSP
tools = Strumenti Liberi utilizzati:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
translators4 = papel
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter
website = Da' un'occhiata al sito web:
written = Scritto in C++ per velocità e portabilità
[MemStick]
Already contains PSP data = Contiene già dati PSP
Cancelled - try again = Annullato - prova di nuovo
Checking... = Checking...
Create or Choose a PSP folder = Scegli o crea una cartella PSP
Current = Corrente
DataCanBeShared = I dati possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold
DataCannotBeShared = I dati NON possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Attenzione! I dati andranno persi quando disinstalli PPSSPP!
DataWillStay = I dati rimarranno anche se disinstalli PPSSPP.
Deleting... = Deleting...
Done! = Fatto!
EasyUSBAccess = Facile accesso tramite USB
Failed to move some files! = Il trasferimento di alcuni file è fallito!
Failed to save config = Il salvataggio della configurazione è fallito
Free space = Spazio disponibile
Manually specify PSP folder = Seleziona manualmente la cartella PSP
MemoryStickDescription = Scegli dove tenere i dati PSP (Memory Stick)
Move Data = Trasferisci i dati
Selected PSP Data Folder = Seleziona la cartella per i dati PSP
No data will be changed = Nessun dato sarà modificato
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP verrà riavviato dopo la modifica
Skip for now = Salta per ora
Starting move... = Inizio trasferimento...
That folder doesn't work as a memstick folder. = Quella cartella non funziona come cartella per la memory stick.
USBAccessThrough = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Usa la cartella dati privata dell'app
Use PSP folder at root of storage = Usa la cartella PSP alla radice della memoria
Welcome to PPSSPP! = Benvenuto su PPSSPP!
WhatsThis = Cos'è questo?
[RemoteISO]
Browse Games = Cerca i giochi
Local Server Port = Porta locale del server
Manual Mode Client = Client in modalità manuale
Remote disc streaming = Streaming del disco remoto
Remote Port = Porta in remoto
Remote Server = Server in remoto
Remote Subdirectory = Sotto-directory in remoto
RemoteISODesc = I giochi nella lista lista recente verranno condivisi
RemoteISOLoading = Connesso, caricamento lista giochi...
RemoteISOScanning = Scansione in corso... Fare clic su "Giochi condivisi" sul server
RemoteISOScanningTimeout = Scansione in corso... Verificare la configurazione del firewall.
RemoteISOWifi = Nota: Connettere ambo i dispositivi alla stessa rete Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = ATTENZIONE: Il firewall di Windows sta bloccando la condivisione.
Settings = Impostazioni
Share Games (Server) = Giochi condivisi (server)
Share on PPSSPP startup = Condividi all'avvio di PPSSPP
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
Stop Sharing = Interrompi condivisione
Stopping.. = Interruzione in corso...
[Reporting]
Bad = Pessima
FeedbackCRCCalculating = CRC disco: Calcolo in corso...
FeedbackCRCValue = CRC disco: %1
FeedbackDelayInfo = I dati verranno trasmessi in background.
FeedbackDesc = Com'è l'emulazione? Fallo sapere alla comunità!
FeedbackDisabled = L'invio del rapporto di compatibilità dev'essere attivato.
FeedbackIncludeCRC = Nota: L'invio del CRC di un disco consuma la batteria.
FeedbackIncludeScreen = Includi uno screenshot
FeedbackSubmitDone = I tuoi dati sono stati inviati.
FeedbackSubmitFail = Impossibile inviare i dati al server. Prova ad aggiornare PPSSPP.
FeedbackThanks = Grazie per il tuo feedback!
Gameplay = Gameplay
Graphics = Grafica
Great = Magnifica
In-game = In-game
In-game Description = Accedi al gameplay, ma, per adesso è troppo buggato
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = Impossibile accedere al gameplay
Nothing = Niente
Nothing Description = Completamente non funzionante
OK = OK
Open Browser = Apri browser
Overall = Globalmente
Perfect = Perfetta
Perfect Description = Emulazione perfetta per tutto il gioco - magnifico!
Plays = Giocabile
Plays Description = Completamente giocabile ma sono presenti dei glitch
ReportButton = Rapporto feedback
Show disc CRC = Mostra CRC disco
Speed = Velocità
Submit Feedback = Invia feedback
SuggestionConfig = Guarda i rapporti sul sito web per le impostazioni migliori.
SuggestionCPUSpeed0 = Disabilita l'impostazione di blocco della velocità della CPU.
SuggestionDowngrade = Cerca una versione più vecchia del PPSSPP (segnalateci questo bug).
SuggestionsFound = Altri utenti hanno riportato dei risultati migliori. Clicca su "Mostra i Feedback" per altri dettagli.
SuggestionsNone = Questo gioco non funziona neanche sui dispositivi degli altri utenti.
SuggestionsWaiting = Invia e consulta i feedback degli altri utenti...
SuggestionUpgrade = Aggiorna alla nuova build del PPSSPP.
SuggestionVerifyDisc = Verifica se l'ISO in tuo possesso è una copia funzionante del tuo disco.
Unselected Overall Description = Quanto è stata precisa l'emulazione del gioco?
View Feedback = Visualizza tutti i Feedback
[Savedata]
Date = Data
Filename = Nome del file
No screenshot = Nessuno screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = Ancora niente. Si inizierà a vedere qualcosa dopo il salvataggio.
Nothing matching '%1' was found. = Non è stata trovata nessuna corrispondenza su: '%1'.
Save Data = Salvataggi
Save States = Salvataggio stati
Savedata Manager = Gestione dei Salvataggi
Showing matches for '%1'. = Corrispondenze per: '%1'.
Size = Dimensioni
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR spenta
Chainfire3DWarning = AVVISO: rilevato Chainfire3D, potrebbe causare problemi
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
Failed to load state = Impossibile caricare il salvataggio di stato
Failed to save state = Impossibile salvare il salvataggio di stato
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio differenti.
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio nuovi.
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Caricato. Salvataggio in gioco, riavvia, e carica per meno bug.
fixed = Velocità: alternata
GLToolsWarning = AVVISO: rilevato GLTools, potrebbe causare problemi
In menu = Nei menu
Loaded State = Stato Caricato
LoadStateDoesntExist = Caricamento stato fallito: lo stato non esiste!
LoadStateWrongVersion = Caricamento stato fallito: lo stato è di una versione precedente di PPSSPP!
norewind = Nessun riavvolgimento degli stati salvati disponibile.
Playing = Sta giocando
PressESC = Premere ESC per aprire il Menu Pausa
replaceTextures_false = Le texture non verranno più sostituite.
replaceTextures_true = La sostituzione delle texture è stata attivata.
Saved State = Stato Salvato
saveNewTextures_false = Il salvataggio delle texture è stato disattivato.
saveNewTextures_true = Le texture verranno salvate su disco.
SpeedCustom2 = Velocità: alternativa 2
standard = Velocità: standard
State load undone = Annullato caricamento stato
Untitled PSP game = Gioco PSP senza titolo
[Search]
Clear filter = Svuota filtro
Filter = Filtro
Filtering settings by '%1' = Impostazioni filtro per '%1'
Find settings = Ricerca impostazioni
No settings matched '%1' = Nessuna impostazione con corrispondenza: '%1'
Search term = Cerca termine
[Store]
Connection Error = Errore di connessione
Install = Installa
Installed = Già installato
Launch Game = Avvia il gioco
Loading... = Caricamento...
MB = MB
Size = Dimensioni
Uninstall = Disinstalla
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Hz
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d core)
%d bytes = %d bytes
%d Hz = %d Hz
(none detected) = (niente rilevato)
3D API = API 3D
ABI = ABI
API Version = Versione dell'API
Audio Information = Informazioni audio
Board = Scheda
Build Config = Config della build
Build Configuration = Configurazione della build
Built by = Compilato da
Compressed texture formats = Formati texture compresse
Core Context = Contesto del core
Cores = Core
CPU Extensions = Estensioni della CPU
CPU Information = Informazioni sulla CPU
CPU Name = Nome
D3DCompiler Version = Versione D3DCompiler
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger presente
Depth buffer format = Formato del buffer di profondità
Device Info = Informazioni dispositivo
Directories = Cartelle
Display Color Formats = Formati colore di visualizzazione
Display Information = Informazioni display
DPI = DPI
Driver bugs = Driver bugs
Driver Version = Versione dei Driver
EGL Extensions = Estensioni EGL
Frames per buffer = Frame per buffer
GPU Flags = Flag GPU
GPU Information = Informazioni GPU
High precision float range = Ampiezza di float ad alta precisione
High precision int range = Ampiezza interi ad alta precisione
Icon cache = Icon cache
Instance = Instance
JIT available = JIT disponibile
Lang/Region = Lingua/Regione
Memory Page Size = Ampiezza pagina di memoria
Native resolution = Risoluzione nativa
No GPU driver bugs detected = Nessun bug per i driver GPU rilevato
OGL Extensions = Estensioni OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 3.0
OpenGL Extensions = Estensioni OpenGL
Optimal frames per buffer = Frame per buffer ottimali
Optimal sample rate = Frequenza di campionamento ottimale
OS Information = Informazioni OS
Pixel resolution = Pixel resolution
PPSSPP build = Versione PPSSPP
Present modes = Present modes
Refresh rate = Frequenza d'aggiornamento
Release = Rilascio
RW/RX exclusive = Esclusiva RW/RX
Sample rate = Frequenza di campionamento
Screen notch insets = Screen notch insets
Shading Language = Linguaggio shading
Storage = Storage
Sustained perf mode = Modalità prestazioni prolungate
System Information = Informazioni Sistema
System Name = Nome
System Version = Versione del sistema
Threads = Processi
UI resolution = Risoluzione interfaccia
Vendor = Venditore
Vendor (detected) = Venditore (rilevato)
Version Information = Informazioni Versione
Vulkan Extensions = Estensioni Vulkan
Vulkan Features = Funzionalità Vulkan
[System]
(broken) = (rotto)
12HR = 12 ore
24HR = 24 ore
Auto = Automatico
Auto Load Savestate = Carica automaticam. uno stato
AVI Dump started. = Dump AVI avviato
AVI Dump stopped. = Dump AVI interrotto
Cache ISO in RAM = Metti l'ISO in cache nella RAM (avvio lento)
Change CPU Clock = Cambia la frequenza della CPU (instabile)
Color Saturation = Saturazione colore
Color Tint = Tonalità colore
CPU Core = Core CPU
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
Enable plugins = Enable plugins
Error: load undo state is from a different game = Errore: lo stato annullato proviene da un gioco diverso.
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Impossibile caricare lo stato da un caricamento annullato. Errore nel file system.
Floating symbols = Simboli fluttuanti
Game crashed = Il gioco è andato in crash
JIT using IR = JIT using IR
Language = Lingua
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
Memory Stick folder = Cartella della Memory Stick
Memory Stick size = Cambia dimensioni Memory Stick
Change Nickname = Cambia Nick
ChangingMemstickPath = I salvataggi, gli stati e altri dati non verranno copiati in questa cartella.\n\nCambiare la cartella del Memory Stick?
ChangingMemstickPathInvalid = Quel percorso non può essere usato per salvare i file Memory Stick.
Cheats = Trucchi (sperimentale, consultare il forum)
Clear Recent = Svuota "Recenti"
Clear Recent Games List = Svuota Lista Giochi Recenti
Clear UI background = Svuota fondo UI
Confirmation Button = Tasto di Conferma
Date Format = Formato Data
Day Light Saving = Ora Legale
DDMMYYYY = GGMMAAAA
Decrease size = Riduci dimensioni
Developer Tools = Strumenti Sviluppatore
Display Extra Info = Mostra altre informazioni
Display Games on a grid = Mostra "Giochi" a icona
Display Homebrew on a grid = Mostra "Homebrew && Demo" a icona
Display Recent on a grid = Mostra "Recenti" a icona
Emulation = Emulazione
Enable Cheats = Attiva i Trucchi
Enable Compatibility Server Reports = Attiva l'Invio dei Rapporti di Compatibilità
Failed to load state. Error in the file system. = Impossibile caricare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
Failed to save state. Error in the file system. = Impossibile effettuare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
Fast (lag on slow storage) = Veloce (lag nei dischi lenti)
Fast Memory = Memoria Rapida (instabile)
Force real clock sync (slower, less lag) = Forza sincronizzazione con frequenza reale (lento, meno lag)
Moving background = Spostamento dello sfondo
No animation = Nessuna animazione
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
Path does not exist! = Il percorso non esiste!
Plugins = Plugins
PSP Memory Stick = Memory Stick PSP
Recent games = Giochi recenti
Recording = Recording
RetroAchievements = RetroAchievements
Set Memory Stick folder = Imposta la cartella della Memory Stick
Show Memory Stick folder = Mostra cartella Memory Stick
Theme = Tema
Transparent UI background = Sfondo trasparente dell'interfaccia
UI = Interfaccia
Games list settings = Impostazioni Lista giochi
General = Generali
Grid icon size = Dimensioni delle icone
Help the PPSSPP team = Aiuta il gruppo del PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Host (buggato, poca lag)
Ignore bad memory accesses = Ignora i cattivi accessi alla memoria
Increase size = Aumenta dimensioni
Interpreter = Interprete
IO timing method = Metodo di temporizzazione I/O
IR Interpreter = Interprete IR
Memory Stick Folder = Cartella Memory Stick
Memory Stick inserted = Memory Stick inserita
MHz, 0:default = MHz, 0 = predefinito
MMDDYYYY = MMGGAAAA
Newest Save = Salvataggio più recente
Not a PSP game = Nessun gioco PSP
Off = Off
Oldest Save = Salvataggio più vecchio
PSP Model = Modello PSP
PSP Settings = Impostazioni PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Registra Audio
Record Display = Registra Display
Reset Recording on Save/Load State = Reset della registrazione al Salvataggio/Caricamento stato
Restore Default Settings = Ripristina Impostazioni di PPSSPP
Rewind Snapshot Interval = Frequenza riavvolgimento snapshot (+ memoria)
Save path in installed.txt = Salva il percorso in "installed.txt"
Save path in My Documents = Salva il percorso in "Documenti"
Savestate Slot = Slot di salvataggio stato
Savestate slot backups = Backup dello slot di salvataggio stato
Screenshots as PNG = Salva screenshot in formato PNG
Set UI background... = Imposta sfondo interfaccia...
Show ID = Mostra ID
Show region flag = Mostra flag regione
Simulate UMD delays = Simula ritardo UMD
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Spazio su disco pieno
Sustained performance mode = Modalità prestazioni prolungate
Time Format = Formato Data/Ora
UI background animation = Animazione sfondo interfaccia
UI Sound = Suoni dell'Interfaccia
undo %c = annulla %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
Use O to confirm = Usa ◯ come tasto di conferma
Use output buffer (with overlay) for recording = Usa la memoria di buffer per la registrazione (compresi i messaggi)
Use system native keyboard = Usa tastiera nativa di sistema
Use X to confirm = Usa ✕ come tasto di conferma
VersionCheck = Controlla se ci sono aggiornamenti per PPSSPP
WARNING: Android battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico di Android è attivata
WARNING: Battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico è attivata
Waves = Onde
YYYYMMDD = AAAAMMGG
[TextureShaders]
Off = Off
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
[Themes]
Dark = Scuro
Default = Predefinito
[UI Elements]
%1 button = %1 pulsante
%1 checkbox = %1 casella di controllo
%1 choice = %1 scelta
%1 heading = %1 intestazione
%1 radio button = %1 pulsante radio
%1 text field = %1 campo di testo
Choices: = Scelte:
List: = Lista:
Progress: %1% = Avanzamento: %1%
Screen representation = Rappresentazione su schermo
[Upgrade]
Details = Dettagli
Dismiss = Ignora
Download = Scarica
New version of PPSSPP available = È disponibile una nuova versione di PPSSPP
[VR]
6DoF movement = Movimento 6DoF
Camera type = Tipo di telecamera
Distance to 2D menus and scenes = Distanza dai menu e dalle scene 2D
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
Experts only = Solo per esperti
Force 72Hz update = Forza aggiornamento a 72Hz
Game camera rotation step per frame = Passo di rotazione della telecamera di gioco per fotogramma
Game camera uses rotation smoothing = La telecamera di gioco utilizza la rotazione fluida
Heads-up display detection = Rilevamento del display heads-up
Heads-up display scale = Scalatura con display heads-up
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Commutazione manuale tra schermo piatto e VR con il tasto SCREEN
Map controller movements to keys = Mappare i movimenti del controller sui tasti
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Mappare le rotazioni dell'HMD sui tasti invece che sulla telecamera VR
Motion needed to generate action = Movimento necessario per generare un'azione
Stereoscopic vision (Experimental) = Visione stereoscopica (Sperimentale)
Virtual reality = Virtual reality
VR camera = Telecamera VR
VR controllers = Controller VR