mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-27 07:20:49 +00:00
1446 lines
60 KiB
INI
1446 lines
60 KiB
INI
[Achievements]
|
|
%1 loaded. = %1 loaded.
|
|
%1: Attempt failed = %1: Nabigo sa pagtatangka
|
|
%1: Attempt started = %1: Nasimulan na ang pagtatangka
|
|
%1 achievements, %2 points = %1 na mga nagawa, %2 na puntos
|
|
Account = Account
|
|
Achievement progress = Progreso ng pagkamit
|
|
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
|
Achievement unlocked = Naikamit mo ang tagumpay
|
|
Achievements = Mga nakamit na tagumpay
|
|
Achievements are disabled = Di na gagana ang sistema ng tagumpay
|
|
Achievements enabled = Na-buksan na ang tagumpay
|
|
Achievements with active challenges = Mga tagumpay na may aktibong pagsubok
|
|
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Payagan mag Save ng State sa Hardcore Mode (maliban sa pag Load ng State)
|
|
Almost completed achievements = Mga tagumpay na halos makakamit na
|
|
Around me = Sa paligid ko
|
|
Can't log in to RetroAchievements right now = Hindi makapag-log in sa RetroAchievements ngayon
|
|
Challenge indicator = Indikasyon ng hamon
|
|
Contacting RetroAchievements server... = Nakikipag-ugnayan sa server ng RetroAchievements...
|
|
Customize = I-customize
|
|
Earned = Na-unlock mo ang %1 ng %2 na tagumpay, at nakakuha ka ng %3 ng %4 na puntos
|
|
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
|
|
Encore Mode = Encore Mode
|
|
Failed logging in to RetroAchievements = Nabigong mag-log in sa RetroAchievements
|
|
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Nabigong kumonekta sa RetroAchievements. Hindi gagana ang mga makakamit.
|
|
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Nabigong tukuyin ang laro. Walang maa-unlock na mga nakamit.
|
|
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (walang savestates)
|
|
Hardcore Mode = Hardcore Mode
|
|
How to use RetroAchievements = Paano gamitin ang RetroAchievements
|
|
In Encore mode - listings may be wrong below = Sa Encore mode - maaaring mali ang mga listahan sa ibaba
|
|
Leaderboard attempt started or failed = Nagsimula o nabigo ang pagtatangka sa leaderboard
|
|
Leaderboard result submitted = Naisumite ang resulta ng leaderboard
|
|
Leaderboard score submission = Pagsusumite ng marka ng leaderboard
|
|
Leaderboard submission is enabled = Naka-enable ang pagsusumite ng leaderboard
|
|
Leaderboard tracker = Tagasubaybay ng leaderboard
|
|
Leaderboards = Mga Leaderboards
|
|
Links = Mga Links
|
|
Locked achievements = Mga naka-lock na tagumpay
|
|
Log bad memory accesses = Mag-log ng maling access sa memory
|
|
Mastered %1 = Mastered %1
|
|
Notifications = Mga abiso
|
|
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
|
|
Recently unlocked achievements = Mga na-unlock na tagumpay kamakailan
|
|
Reconnected to RetroAchievements. = Muling nakakonekta sa RetroAchievements.
|
|
Register on www.retroachievements.org = Mag-register sa www.retroachievements.org
|
|
RetroAchievements are not available for this game = Ang RetroAchievements ay hindi available sa larong ito
|
|
RetroAchievements website = Website ng RetroAchievements
|
|
Rich Presence = Rich Presence
|
|
Save state loaded without achievement data = I-save ang State na na-load nang walang kasamang data ng tagumpay
|
|
Save states not available in Hardcore Mode = Ang pag-Save ng states ay hindi pwede sa Hardcore Mode
|
|
Sound Effects = Sound Effects
|
|
Statistics = Mga istatistika
|
|
Submitted %1 for %2 = Naisumite ang %1 para sa %2
|
|
Syncing achievements data... = Sini-sync ang data ng mga nagawa...
|
|
Test Mode = Test Mode
|
|
This feature is not available in Hardcore Mode = Hindi available ang tampok na ito sa Hardcore Mode
|
|
This game has no achievements = Ang larong ito ay wala nakuhang mga tagumpay
|
|
Top players = Mga Top players
|
|
Unlocked achievements = Mga nagawang tagumpay
|
|
Unofficial achievements = Mga hindi opisyal na tagumpay
|
|
Unsupported achievements = Mga hindi sinusuportahang tagumpay
|
|
|
|
[Audio]
|
|
Alternate speed volume = Kahaliling bilis ng tunog
|
|
Audio backend = Tunog ng instrumento (kailangan pang ulitin)
|
|
Audio Error = Tunog ng pagkakamali
|
|
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Hindi suportado ang format ng file ng audio. Dapat ay WAV/MP3.
|
|
AudioBufferingForBluetooth = Buffering ng Audio Para sa Bluetooth (mabagal)
|
|
Auto = Awto
|
|
Device = Kagamitan
|
|
Disabled = Huwag paganahin
|
|
DSound (compatible) = DSound (komportable)
|
|
Enable Sound = Paganahin ang tunog
|
|
Global volume = Pangkalahatang tunog
|
|
Microphone = Mikropono
|
|
Microphone Device = Device ng Mikropono
|
|
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
|
Mute = Walang tunog
|
|
Respect silent mode = Respect silent mode
|
|
Reverb volume = Maugong na tunog
|
|
Use new audio devices automatically = Awtomatiko gamitin ang bagong tunog na kagamitan
|
|
Use global volume = Paggamit ng pangkalahatang tunog
|
|
WASAPI (fast) = WASAPI (Mabilis)
|
|
|
|
[Controls]
|
|
Analog Binding = Bigkisin ang analog
|
|
Analog Limiter = Taga limit ng analog
|
|
Analog Settings = Ayusin ang analog
|
|
Analog Stick = Analog na stick
|
|
Analog Style = Estilo ng analog
|
|
Analog trigger threshold = Ang threshold ng pag-trigger ng analog
|
|
AnalogLimiter Tip = Kapag ang pindutan ng analog limiter ay mapindot
|
|
Auto = Awto
|
|
Auto-centering analog stick = Awtomatikong-isentro ang analog stick
|
|
Auto-hide buttons after delay = Awtomatikong-itago ang mga pindutan makalipas ang ilang segundo
|
|
Auto-rotation speed = Awto-rotasyon ng bilis
|
|
Binds = Bigkisin
|
|
Button Binding = Bigkisin ang pindutan
|
|
Button Opacity = Kalinawan ng mga pindutan
|
|
Button style = Estilu ng mga pindutan
|
|
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
|
|
Calibrate = I-Calibrate
|
|
Calibrated = Na-calibrate
|
|
Calibration = Pag-calibrate
|
|
Circular deadzone = Pabilog na deadzone
|
|
Circular stick input = Input ng pabilog na stick
|
|
Classic = Klasiko
|
|
Confine Mouse = I-trap ang mouse sa loob ng window/display area
|
|
Control Mapping = Pagtakda ng Kontrol
|
|
Custom Key Setting = Magtakda ng pagsadyang pag-aayos sa pindutan
|
|
Customize = I-customize
|
|
Customize Touch Controls = Ayusin ang mga pindutan sa screen
|
|
D-PAD = D-Pad
|
|
Deadzone radius = Radius ng deadzone
|
|
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Huwag paganahin ang mga diagonal ng D-Pad (4-way touch)
|
|
Disable diagonal input = Huwag paganahin ang diagonal na input
|
|
Double tap = Double tap
|
|
Enable analog stick gesture = Paganahin ang analog stick gesture
|
|
Enable gesture control = Paganahin ang kontrol ng kilos
|
|
Enable standard shortcut keys = Paganahin ang mga karaniwang shortcut key
|
|
frames = frames
|
|
Gesture = Kilos
|
|
Gesture mapping = Pagmamapa ng kilos
|
|
Glowing borders = Mga kumikinang na hangganan
|
|
HapticFeedback = Haptic na feedback (pagyanig)
|
|
Hide touch analog stick background circle = Itago ang touch analog stick na bilog sa background
|
|
Icon = Icon
|
|
Ignore gamepads when not focused = Baliwalain ang gamepads kapag hindi naka-pokus
|
|
Ignore Windows Key = Wag Paganahin ang windows key
|
|
Invert Axes = Baligtarin ang mga axes
|
|
Invert Tilt along X axis = Baligtarin ang pagtabingi sa kahabaan ng X axis
|
|
Invert Tilt along Y axis = Baliktarin ang pagtabingi sa kahabaan ng Y axis
|
|
Keep this button pressed when right analog is pressed = Panatilihing nakapindot ang button na ito kapag pinindot ang kanang analog
|
|
Keyboard = Pagsasaayos ng Keyboard
|
|
L/R Trigger Buttons = Mga pindutan ng pag-trigger ng L/R
|
|
Landscape = Pahiga
|
|
Landscape Auto = Awtomatikong Pahiga
|
|
Landscape Reversed = Pabaliktad na pahiga
|
|
Low end radius = Mababang dulo ng radius
|
|
Mouse = Pagsasaayos ng Mouse
|
|
Mouse sensitivity = Sensitibo ng mouse
|
|
Mouse smoothing = Mouse smoothing
|
|
Mouse wheel button-release delay = Pagkaantala ng butones ng gulong ng mouse
|
|
MouseControl Tip = Maaari mo na ngayong imapa ang mouse sa pag-map ng kontrol sa pamamagitan ng pagpindot sa icon na 'M'.
|
|
None (Disabled) = Wala (Di Gagana)
|
|
Off = Nakapatay
|
|
OnScreen = Pindutan sa screen
|
|
Portrait = Patayo
|
|
Portrait Reversed = Pabaliktad na patayo
|
|
PSP Action Buttons = PSP action buttons
|
|
Rapid fire interval = Pagitan ng mabilis na pagpindot
|
|
Raw input = Raw input
|
|
Repeat mode = Repeat mode
|
|
Reset to defaults = I-reset sa default
|
|
Screen Rotation = Rotasyon ng screen
|
|
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
|
|
Sensitivity = Sensitivity
|
|
Shape = Hugis
|
|
Show Touch Pause Menu Button = Ipakita ang pause menu button
|
|
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Madikit na D-Pad (madaling pagpalit ng paggalaw)
|
|
Swipe = Swipe
|
|
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
|
|
Swipe smoothing = Swipe smoothing
|
|
Thin borders = Manipis na gilid/border
|
|
Tilt control setup = I-pasadya ang tilt...
|
|
Tilt Input Type = Uri ng pagsadya ng tilt
|
|
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt sensitivity sa kahabaan ng X axis
|
|
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt sensitivity sa kahabaan ng Y axis
|
|
To Calibrate = Ilagay ang intrumento sa patag na bagay at tapikin ang "Calibrate"
|
|
Toggle mode = I-Toggle mode
|
|
Touch Control Visibility = Touch Control Visibility
|
|
Use custom right analog = Gamitin ang custom right analog
|
|
Use Mouse Control = Gamitin ang mouse sa pag-kontrol
|
|
Visibility = Kalinawan
|
|
Visible = Visible
|
|
X = X
|
|
Y = Y
|
|
|
|
[CwCheats]
|
|
Cheats = Mga Daya
|
|
Edit Cheat File = I-edit ang Cheat File
|
|
Import Cheats = I-import ang mga daya mula sa cheat.db
|
|
Import from %s = I-Import ang mga daya mula sa %s
|
|
Refresh interval = Pagitan ng pag-refresh
|
|
|
|
[DesktopUI]
|
|
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
|
|
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
|
|
#Font = Trebuchet MS
|
|
About PPSSPP... = Tungkol sa PPSSPP...
|
|
Auto = Awto
|
|
Auto Max Quality = Awtomatikong Itodo ang Kalidad
|
|
Backend = Pag-render ng Backend (Irerestart ang PPSSPP)
|
|
Bicubic = Bicubic
|
|
Break = Break
|
|
Break on Load = I-Break pag nag-load
|
|
Buy Gold = Bilhin ang Gold
|
|
Control Mapping... = Pag-map ng mga Kontrol...
|
|
Copy PSP memory base address = Kopyahin ang PSP memory base address
|
|
Debugging = I-Debug
|
|
Deposterize = I-Deposterize
|
|
Direct3D9 = Direct3D9
|
|
Direct3D11 = Direct3D 11
|
|
Disassembly = Disassembly...
|
|
Discord = Discord
|
|
Display Layout && Effects = Display Layout at Effects...
|
|
Display Rotation = Pag-rotate ng Display
|
|
Dump Next Frame to Log = I-Dump ang susunod na Frame sa Log
|
|
Emulation = Emulasyon
|
|
Enable Cheats = Paganahin ang daya
|
|
Enable Sound = Paganahin ang tunog
|
|
Exit = Lumabas
|
|
Extract File... = Extract File...
|
|
File = File
|
|
Frame Skipping = Pag-talon ng frame
|
|
Frame Skipping Type = Uri ng pag-talon ng frame
|
|
Fullscreen = I-Fullscreen
|
|
Game Settings = Mga Settings ng Laro
|
|
GE Debugger... = GE Debugger...
|
|
GitHub = GitHub
|
|
Hardware Transform = Hardware Transform
|
|
Help = Tulong
|
|
Hybrid = Hybrid
|
|
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
|
|
Ignore Illegal Reads/Writes = Wag pansinin ang mga Illegal na Reads/Writes
|
|
Ignore Windows Key = Wag pansinin ang Windows Key
|
|
Keep PPSSPP On Top = Panatilihing nasa top ang PPSSPP
|
|
Landscape = Pahiga
|
|
Landscape reversed = Pabaliktad na pahiga
|
|
Language... = Lenguahe...
|
|
Linear = Linear
|
|
Load = Load...
|
|
Load .sym File... = I-Load ang .sym File...
|
|
Load Map File... = I-Load ang Map File...
|
|
Load State = I-Load ang State
|
|
Load State File... = I-Load ang State File...
|
|
Log Console = Log Console
|
|
Memory View... = Memory View...
|
|
More Settings... = Karagdagang settings...
|
|
Nearest = Pinakamalapit
|
|
Pause when not focused = Ihinto kapag hindi naka pokus
|
|
Recent = &Kamakailan
|
|
Restart Graphics = I-Restart ang Graphics
|
|
Skip Buffer Effects = Italon ang buffer effects
|
|
Off = Nakapatay
|
|
Open Chat = Buksan ang Chat
|
|
Open Directory... = Buksan ang Directory...
|
|
Open from MS:/PSP/GAME... = Buksan mula sa MS:/PSP/GAME...
|
|
Open Memory Stick = Buksan ang Memory Stick
|
|
Open New Instance = Buksan ang Bagong Instance
|
|
OpenGL = OpenGL
|
|
Pause = Ihinto
|
|
Portrait = Patayo
|
|
Portrait reversed = Pabaliktad na patayo
|
|
PPSSPP Forums = PPSSPP Forums
|
|
Record = I-Record
|
|
Record Audio = I-Record ang audio
|
|
Record Display = I-Record ang display
|
|
Rendering Mode = Uri ng Pagrender
|
|
Rendering Resolution = Resolusyon ng Pagrender
|
|
Reset = I-Reset
|
|
Reset Symbol Table = I-Reset ang Symbol Table
|
|
Run = I-Run
|
|
Save .sym File... = I-save ang .sym File...
|
|
Save Map File... = I-save ang Map File...
|
|
Save State = I-save ang State
|
|
Save State File... = I-save ang State File...
|
|
Savestate Slot = Slot ng save state
|
|
Screen Scaling Filter = Screen Scaling Filter
|
|
Show Debug Statistics = Ipakita ang Debug Statistics
|
|
Show FPS Counter = Ipakita ang FPS Counter
|
|
Skip Number of Frames = Ilang frames ang itatalon
|
|
Skip Percent of FPS = Ilang porsyento ng FPS ang itatalon
|
|
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
|
Stop = I-hinto
|
|
Switch UMD = Magpalit ng UMD
|
|
Take Screenshot = Kumuha ng Screenshot
|
|
Texture Filtering = Pagfilter ng Texture
|
|
Texture Scaling = Pag-scale ng Texture
|
|
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gamitin ang lossless video codec (FFV1)
|
|
Use output buffer for video = Gamitin ang output buffer para sa video
|
|
VSync = VSync
|
|
Vulkan = Vulkan
|
|
Window Size = Size ng Window
|
|
www.ppsspp.org = Bisitahin ang www.ppsspp.org
|
|
xBRZ = xBRZ
|
|
|
|
[Developer]
|
|
# Some terms here are not really needed to translate, epscifically on more technical terms
|
|
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
|
|
Allow remote debugger = Payagan mag-remote debug
|
|
Backspace = Backspace
|
|
Block address = Block address
|
|
By Address = By Address
|
|
Copy savestates to memstick root = Kopyahin ang save states papunta sa Memory Stick
|
|
Create frame dump = Gumawa ng frame dump
|
|
Create/Open textures.ini file for current game = Gumawa/Buksan ang textures.ini file para sa kasalukuyang laro
|
|
Current = Kasalukuyan
|
|
Debug overlay = Debug overlay
|
|
Debug stats = Mga istatistika ng pag-debug
|
|
Dev Tools = Mga Dev tools
|
|
DevMenu = DevMenu
|
|
Disabled JIT functionality = Na-disable ang functionality ng JIT
|
|
Display refresh rate = Display refresh rate
|
|
Draw Frametimes Graph = Ilabas ang graph ng frametimes
|
|
Dump Decrypted Eboot = Itapon ang na-decrypt na EBOOT.BIN sa boot ng laro
|
|
Dump next frame to log = I-refresh ang set-up
|
|
Enable driver bug workarounds = Paganahin ang mga solusyon sa driver bugs
|
|
Enable Logging = Paganahin ang Debug Logging
|
|
Enter address = Ilagay ang address
|
|
Fast-forward mode = Fast-forward mode
|
|
FPU = FPU
|
|
Fragment = Fragment
|
|
Frame timing = Timing ng frame
|
|
Framedump tests = Framedump tests
|
|
Frame Profiler = Frame profiler
|
|
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
|
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
|
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
|
|
GPU Driver Test = GPU driver test
|
|
GPU log profiler = GPU log profiler
|
|
GPU Profile = GPU profile
|
|
Jit Compare = Ipagkumpara ang JIT
|
|
JIT debug tools = JIT debug tools
|
|
Log Dropped Frame Statistics = Isama sa log ang istatistika ng mga na-drop na frame
|
|
Log Level = Level ng Log
|
|
Log View = Log view
|
|
Logging Channels = Mga Logging channels
|
|
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
|
Next = Susunod
|
|
No block = Walang block
|
|
Off = Nakapatay
|
|
Prev = Nagdaan
|
|
Random = Random
|
|
Replace textures = Palitan ang mga textures
|
|
Reset = Ulitin
|
|
Reset limited logging = I-reset ang limitadong pag-log
|
|
RestoreDefaultSettings = Sigurado ka bang ibalik ang Ssetting sa dati?\n\nHindi mo na ito maibabalik.\nPaki-restart ang PPSSPP para makita ang mga binago.
|
|
RestoreGameDefaultSettings = Sigurado ka bang ibalik sa dati\nang Setting ng isang spesipikong laro?\n\n\nHindi mo na ito maibabalik.\nPaki-restart ang PPSSPP para makita ang mga binago.
|
|
Resume = Ipagpatuloy
|
|
Run CPU Tests = Magsagawa ng CPU Tests
|
|
Save new textures = I-save ang mga bagong texture
|
|
Shader Viewer = Shader viewer
|
|
Show Developer Menu = Ipakita ang Developer Menu
|
|
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
|
Show on-screen messages = Ipakita ang mensahe sa screen
|
|
Stats = Istatistik
|
|
System Information = Impormasyon tungkol sa sistema
|
|
Texture ini file created = Nalikha ang texture sa file
|
|
Texture Replacement = Texture replacement
|
|
Audio Debug = Audio Debug
|
|
Control Debug = Control Debug
|
|
Toggle Freeze = I-Toggle freeze
|
|
Touchscreen Test = I-test and touchscreen
|
|
Ubershaders = Ubershaders
|
|
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
|
|
Vertex = Vertex
|
|
VFPU = VFPU
|
|
|
|
[Dialog]
|
|
%d ms = %d ms
|
|
%d seconds = %d na segundo
|
|
* PSP res = * PSP res
|
|
Active = Active
|
|
Back = Bumalik
|
|
Bottom Center = Bottom center
|
|
Bottom Left = Bottom left
|
|
Bottom Right = Bottom right
|
|
Cancel = Kanselahin
|
|
Center = Gitna
|
|
Center Left = Center left
|
|
Center Right = Center right
|
|
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
|
|
Channel: = Channel:
|
|
Choose PPSSPP save folder = Piliin ang PPSSPP save folder
|
|
Confirm Overwrite = Nais mo bang patungan ang datos?
|
|
Confirm Save = Nais mo bang i-save ang datos?
|
|
ConfirmLoad = Nais mo bang i-load ang datos?
|
|
ConnectingAP = Kumokonekta na sa access point.\nSandali lamang...
|
|
ConnectingPleaseWait = Kumokonekta na.\nSandali lamang...
|
|
ConnectionName = Pangalan ng Koneksyon
|
|
Copy to clipboard = Copy to clipboard
|
|
Corrupted Data = Corrupted ang data
|
|
Delete = Burahin
|
|
Delete all = Burahin Lahat
|
|
Delete completed = Burado na.
|
|
DeleteConfirm = Ang save data na ito ay mabubura.\nGusto mo bang ituloy?
|
|
DeleteConfirmAll = Gusto mo bang burahin\nang save data ng larong ito?
|
|
DeleteConfirmGame = Gusto mo bang burahin ang larong ito\nsa iyong device? Wala ng undo ito.
|
|
DeleteConfirmGameConfig = Sigurado ka bang burahin ang settings ng larong ito?
|
|
DeleteFailed = Hindi mabura ang datos.
|
|
Deleting = Binubura...\nSandali lamang...
|
|
Disable All = I-disable lahat
|
|
Disabled = Disabled
|
|
Done! = Tapos na!
|
|
Dumps = Mga Dump
|
|
Edit = I-Edit
|
|
Enable All = Paganahin lahat
|
|
Enabled = Enabled
|
|
Enter = Pumasok
|
|
Failed to connect to server, check your internet connection. = Bigong kumonekta sa server, paki-check ang iyong internet koneksyon.
|
|
Failed to log in, check your username and password. = Hindi makapag-login, paki-check ang iyoug username at password.
|
|
Filter = I-Filter
|
|
Finish = Tapusin
|
|
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
|
|
Grid = Grid
|
|
Inactive = Inactive
|
|
Installing... = Iniinstall na...
|
|
InternalError = An internal error has occurred.
|
|
Links = Mga link
|
|
Load = I-Load
|
|
Load completed = Kumpletong na-i load.
|
|
Loading = Sandali lamang...
|
|
LoadingFailed = Loading ng datos ay pumalya.
|
|
Log in = Log in
|
|
Log out = Log out
|
|
Logged in! = Logged in na!
|
|
Logging in... = Nag-lologin na...
|
|
More information... = Iba pang impormasyon...
|
|
Move = Galawin
|
|
Move Down = Galawin pababa
|
|
Move Up = Galawin paitaas
|
|
Network Connection = Koneksyon ng Network
|
|
NEW DATA = BAGONG DATOS
|
|
No = Hindi
|
|
None = Wala
|
|
ObtainingIP = Kinukuha na ang IP address.\nSandali lamang...
|
|
OK = Sige
|
|
Old savedata detected = Nahanap ang lumang SAVEDATA
|
|
Options = Mga Opsyon
|
|
Password = Password
|
|
Remove = Alisin
|
|
Reset = I-Reset
|
|
Resize = I-Resize
|
|
Restart = I-Restart
|
|
Retry = Ulitin
|
|
Save = I-Save
|
|
Save completed = Kumpletong na-i save.
|
|
Saving = Sandali lamang...\nKasalukuyang nagse-save
|
|
SavingFailed = Hindi ma-i save ang datos.
|
|
Search = Hanapin
|
|
seconds, 0:off = segundo, 0 = Nakapatay
|
|
Select = Piliin
|
|
Settings = Mga Setting
|
|
Shift = Shift
|
|
Skip = I-Skip
|
|
Snap = Snap
|
|
Space = Space
|
|
SSID = SSID
|
|
Submit = I-Submit
|
|
Supported = Suportado
|
|
There is no data = Walang Datos
|
|
Toggle All = I-toggle lahat
|
|
Toggle List = I-Toggle list
|
|
Top Center = Gitnang paitaas
|
|
Top Left = Kaliwang paitaas
|
|
Top Right = Kanang paitaas
|
|
Unsupported = Di Suportado
|
|
Username = Username
|
|
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kapag iyong na-i save, gagana ito mismo sa PSP\npero hindi sa lumang bersyon ng PPSSPP
|
|
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
|
|
Yes = Oo
|
|
Zoom = Zoom
|
|
|
|
[Error]
|
|
7z file detected (Require 7-Zip) = Ang file ay na-compress (7z).\nPaki-decompress muna (i-try ang 7-Zip o WinRAR).
|
|
A PSP game couldn't be found on the disc. = Walang matagpuan na PSP game sa disk na ito.
|
|
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Hindi ma-boot ang ELF na matatagpuan sa labas ng mountRoot.
|
|
Could not save screenshot file = Hindi ma-save ang screenshot.
|
|
D3D9or11 = Direct3D 9? (o "Hindi" para sa Direct3D 11)
|
|
D3D11CompilerMissing = Hindi nahanap ang D3DCompiler_47.dll. Mangyaring i-install. O pindutin ang Oo upang subukang muli gamit ang Direct3D 9 sa halip.
|
|
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
|
|
D3D11Missing = Ang bersyon ng iyong operating system ay hindi kasama ang D3D11. Mangyaring patakbuhin ang Windows Update.\n\nPindutin ang Oo upang subukang muli gamit ang Direct3D 9 sa halip.
|
|
D3D11NotSupported = Mukhang hindi sinusuportahan ng iyong GPU ang Direct3D 11.\n\nGusto mo bang subukang muli sa halip na gamitin ang Direct3D 9?
|
|
Disk full while writing data = Puno ang Disk habang Sinusulat ang Datos
|
|
ELF file truncated - can't load = Naputol ang ELF file - hindi ma-load
|
|
Error loading file = Mali sa pagkarga ng file:
|
|
Error reading file = Mali sa pagbasa ng file
|
|
Failed initializing CPU/Memory = Bigong i-initialize ang CPU o memory
|
|
Failed to load executable: = Bigong i-load ang executable:
|
|
File corrupt = Sira ang file
|
|
Game disc read error - ISO corrupt = Error sa pagbabasa ng disc ng laro: Nasira ang ISO.
|
|
GenericAllStartupError = Nabigo ang PPSSPP na magsimula gamit ang anumang graphics backend. Subukang i-upgrade ang iyong mga graphics at iba pang mga driver.
|
|
GenericBackendSwitchCrash = Nag-crash ang PPSSPP habang nagsisimula.\nn Karaniwang nangangahulugan ito ng problema sa driver ng graphics. Subukang i-upgrade ang iyong mga graphics driver.\nn\Graphics backend ay inilipat na:
|
|
GenericDirect3D9Error = Sumablay ang pag-initialize ng Grapiko. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nGusto mo bang palitan ito ng OpenGL?\n\nError message:
|
|
GenericGraphicsError = Graphics Error
|
|
GenericOpenGLError = Nabigo ang pagsisimula ng graphics. Subukan mong i-upgrade ang iyong mga graphics driver.\n\nGusto mo bang palitan ito ng DirectX 9?\n\nError message niya:
|
|
GenericVulkanError = Nabigo ang pagsisimula ng graphics. Subukan mong i-upgrade ang iyong mga graphics driver.\n\nGusto mo bang palitan ito ng OpenGL?\n\nError message niya:
|
|
InsufficientOpenGLDriver = Natukoy ang hindi sapat na suporta sa driver ng OpenGL!\n\nIniulat ng iyong GPU na hindi nito sinusuportahan ang OpenGL 2.0. Gusto mo bang subukang gamitin ang DirectX sa halip?\n\nAng DirectX ay kasalukuyang compatible sa mas kaunting mga laro, ngunit sa iyong GPU ay maaaring ito lang ang pagpipilian.\n\nBisitahin ang https://forums.ppsspp.org para sa higit pang impormasyon .\n\n
|
|
Just a directory. = Pamunuan Lamang.
|
|
Missing key = Nawawalang key
|
|
MsgErrorCode = Error code:
|
|
MsgErrorSavedataDataBroken = Nasira ang iyong save data.
|
|
MsgErrorSavedataMSFull = Puno na ang iyong Memory Stick. Paki-check ang iyong storage space.
|
|
MsgErrorSavedataNoData = Babala: Walang natagpuang save data.
|
|
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
|
|
No EBOOT.PBP, misidentified game = Walang EBOOT.PBP, maling laro
|
|
Not a valid disc image. = Hindi wastong disc image.
|
|
OpenGLDriverError = May error sa OpenGL driver
|
|
PPSSPP doesn't support UMD Music. = Hindi sinusuportahan ng PPSSPP ang UMD Music.
|
|
PPSSPP doesn't support UMD Video. = Hindi sinusuportahan ng PPSSPP ang UMD Bidyo.
|
|
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = Naglalaro ang PPSSPP ng mga larong PSP, hindi ang mga laro para sa PS1 o PS2.
|
|
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Kasalukuyang hindi sinusuportahan ng PPSSPP ang pagkonekta sa Internet para sa mga update sa DLC, PSN, o laro.
|
|
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTS ay di suportado ng PPSSPP.
|
|
PSX game image detected. = Ito ay isang MODE2 image. Hindi suportado ng PPSSPP ang PS1 games.
|
|
RAR file detected (Require UnRAR) = Ang File ay na Compress (RAR).\nPaki-decompress muna (subukan sa UnRAR).
|
|
RAR file detected (Require WINRAR) = Ang File ay na Compress (RAR).\nPaki-decompress muna (subukan sa WinRAR).
|
|
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Hindi kinakaya tumakbo ng maayos: subukan ang frameskip, dahil hindi maayos ang tunog kapag ganito.
|
|
Running slow: Try turning off Software Rendering = Hindi kinakaya tumakbo ng maayos: subukan patayin ang "software rendering".
|
|
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Pumalya ang enkripsiyon ng sineyb. Itong sineyb ay hindi gagana sa totoong PSP
|
|
textures.ini filenames may not be cross-platform = Maaaring hindi cross-platform ang mga filename sa loob ng "textures.ini."
|
|
This is a saved state, not a game. = Ito ay isang naka-save na estado, hindi isang laro.
|
|
This is save data, not a game. = Ito ay isang naka-save na datos, hindi isang laro.
|
|
Unable to create cheat file, disk may be full = Hindi maka-create ng cheat file, baka ang disk ay puno na.
|
|
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
|
|
Unable to write savedata, disk may be full = Hindi makakasulat ng save data, baka ang disk ay puno na.
|
|
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Babala: PUNO ang memorya ng video, binabawasan ang pag-upscale at paglipat sa slow caching mode.
|
|
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Babala: PUNO ang memorya ng video, bubuksan na ang slow caching mode.
|
|
ZIP file detected (Require UnRAR) = Ang File ay na Compress (ZIP).\nPaki-decompress muna (subukan sa UnRAR).
|
|
ZIP file detected (Require WINRAR) = Ang File ay na Compress (ZIP).\nPaki-decompress muna (subukan sa WinRAR).
|
|
|
|
[Game]
|
|
Asia = Asia
|
|
Calculate CRC = Kalkulahin ang CRC
|
|
Click "Calculate CRC" to verify ISO = I-click ang "Kalkulahin ang CRC" para i-verify ang ISO
|
|
ConfirmDelete = Kumpirmahin ang pag bura
|
|
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Hindi tugma ang CRC checksum, maaring binago/dinaya ang ISO
|
|
Create Game Config = Gumawa ng game config
|
|
Create Shortcut = Gumawa ng shortcut
|
|
Delete Game = Burahin ang laro
|
|
Delete Game Config = Burahin ang game config
|
|
Delete Save Data = Burahin ang save data
|
|
Europe = Europa
|
|
File size incorrect, bad or modified ISO = Mali ang laki ng file, maaring binago/dinaya ang ISO
|
|
Game = Laro
|
|
Game ID unknown - not in the ReDump database = Hindi kilala ang Game ID - wala sa database ng ReDump
|
|
Game Settings = Mga Setting ng Laro
|
|
Homebrew = Homebrew
|
|
Hong Kong = Hong Kong
|
|
InstallData = InstallData
|
|
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
|
Japan = Japan
|
|
Korea = Korea
|
|
MB = MB
|
|
One moment please... = Sandali lamang...
|
|
Play = Laruin
|
|
Remove From Recent = Alisin mula sa "Nakaraang nilaro"
|
|
SaveData = SaveData
|
|
Setting Background = Background sa Setting
|
|
Show In Folder = Ipakita sa folder
|
|
Time Played: %1h %2m %3s = Oras ng paglalaro: %1h %2m %3s
|
|
Uncompressed = Di Compressed
|
|
USA = USA
|
|
Use UI background = Gamitin ang UI background mula sa laro
|
|
|
|
[Graphics]
|
|
% of the void = % of the void
|
|
% of viewport = % of viewport
|
|
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
|
|
(supersampling) = (supersampling)
|
|
(upscaling) = (upscaling)
|
|
1x PSP = 1 beses sa orihinal na PSP
|
|
2x = 2ulit
|
|
2x PSP = 2 beses sa orihinal na PSP
|
|
3x = 3ulit
|
|
3x PSP = 3 beses sa orihinal na PSP
|
|
4x = 4 na ulit
|
|
4x PSP = 4 na beses sa orihinal na PSP (1080p)
|
|
5x = 5ulit
|
|
5x PSP = 5 beses sa orihinal na PSP
|
|
6x PSP = 6 na beses sa orihinal na PSP
|
|
7x PSP = 7 beses sa orihinal na PSP
|
|
8x = 8ulit
|
|
8x PSP = 8 beses sa orihinal na PSP (4K)
|
|
9x PSP = 9 na beses sa orihinal na PSP
|
|
10x PSP = 10 beses sa orihinal na PSP
|
|
16x = 16 na ulit
|
|
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
|
|
Aggressive = Agresibo
|
|
Alternative Speed = Alternatibong bilis
|
|
Alternative Speed 2 = Alternatibong bilis 2 (in %, 0 = unlimited)
|
|
Anisotropic Filtering = Anisotropikong Pagsala
|
|
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
|
|
Aspect Ratio = Aspect Ratio
|
|
Auto = Awto
|
|
Auto (1:1) = Awto (1:1)
|
|
Auto FrameSkip = Awto frameskip
|
|
Auto Max Quality = Awto Max Quality
|
|
Auto Scaling = Awto scaling
|
|
Backend = Backend
|
|
Balanced = Balanse
|
|
Bicubic = Bicubic
|
|
Both = Pareho
|
|
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
|
|
BufferedRenderingRequired = BABALA: This game requires "rendering mode" to be set to "buffered".
|
|
Camera = Camera
|
|
Camera Device = Camera device
|
|
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
|
|
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
|
|
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
|
|
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR settings
|
|
Cheats = Cheats
|
|
Copy to texture = Copy to texture
|
|
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
|
Debugging = Debugging
|
|
Default GPU driver = Default GPU driver
|
|
DefaultCPUClockRequired = BABALA: This game requires the CPU clock to be set to default.
|
|
Deposterize = Deposterize
|
|
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
|
|
Device = Device
|
|
Direct3D 9 = Direct3D 9
|
|
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
|
Disable culling = Disable culling
|
|
Disabled = Disabled
|
|
Display layout & effects = Display layout & effects
|
|
Display Resolution (HW scaler) = Display resolution (HW scaler)
|
|
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
|
|
Drivers = Drivers
|
|
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
|
|
FPS = FPS
|
|
Frame Rate Control = Pag kontrol ng frame rate
|
|
Frame Skipping = Frame Skipping
|
|
Frame Skipping Type = Frame skipping type
|
|
FullScreen = Isakto sa Sukat ng iyong Iskrin
|
|
Geometry shader culling = Geometry shader culling
|
|
GPUReadbackRequired = Babala: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
|
|
Hack Settings = Hack Settings (maaring magdulot ng pagloloko sa laro)
|
|
Hardware Tessellation = Hardware tessellation
|
|
Hardware Transform = Hardware Transform
|
|
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
|
|
HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves
|
|
High = Mataas
|
|
Hybrid = Hybrid
|
|
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
|
|
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
|
|
Install custom driver... = Install custom driver...
|
|
Integer scale factor = Integer scale factor
|
|
Internal Resolution = Resolusyong Internal
|
|
Lazy texture caching = Lazy texture caching (pampa-bilis)
|
|
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
|
|
Linear = Linyar
|
|
Low = Low
|
|
LowCurves = Mababang kalidad ng splines at bezier curves (pampa-bilis)
|
|
LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
|
|
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Lower resolution for effects (reduces artifacts)
|
|
Manual Scaling = Manual scaling
|
|
Medium = Medium
|
|
Mirror camera image = Mirror camera image
|
|
Mode = Mode
|
|
Must Restart = Kailangan i-restart ang PPSSPP upang maging epiktibo ito
|
|
Native device resolution = Native device resolution
|
|
Nearest = Pinakamalapit
|
|
No (default) = No (default)
|
|
No buffer = No buffer
|
|
Render all frames = Render all frames
|
|
Same as Rendering resolution = Awto (Kapareho sa Renderig Resolution)
|
|
Show Battery % = Show Battery %
|
|
Show Speed = Show Speed
|
|
Skip = Skip
|
|
Skip Buffer Effects = Skip buffer effects (non-buffered, mabilis)
|
|
None = Wala
|
|
Number of Frames = Bilang ng frames
|
|
Off = Patayin
|
|
OpenGL = OpenGL
|
|
Overlay Information = Overlay na impormasyon
|
|
Partial Stretch = Parsiyal na unatin
|
|
Percent of FPS = Porsiyento ng FPS
|
|
Performance = Performance
|
|
Postprocessing shaders = Postprocessing shaders
|
|
Recreate Activity = Recreate activity
|
|
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
|
|
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
|
|
Rendering Mode = Uri ng Rendering
|
|
Rendering Resolution = Resolusyon ng rendering
|
|
RenderingMode NonBuffered Tip = Mabilis, pero minsan wala kang makikita sa laro, blanko
|
|
Rotation = Rotasyon
|
|
Safe = Safe
|
|
Screen Scaling Filter = Screen Scaling Filter
|
|
Show Debug Statistics = Ipakita ang debug statistics
|
|
Show FPS Counter = Ipakita ang FPS
|
|
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
|
|
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
|
Software Rendering = Software Rendering (Expiremental)
|
|
Software Skinning = Software skinning
|
|
SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games
|
|
Speed = Bilis
|
|
Speed Hacks = Speed Hacks (maaring magdulot ng pagloloko sa laro)
|
|
Stereo display shader = Stereo display shader
|
|
Stereo rendering = Stereo rendering
|
|
Stretch = Iunat
|
|
Texture Filter = Panala ng Texture
|
|
Texture Filtering = Pagsala sa Texture
|
|
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
|
|
Texture Scaling = Pagsukat sa Texture
|
|
Texture Shader = Texture shader
|
|
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
|
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Turn off "hardware tessellation": hindi suportado
|
|
Unlimited = Walang katapusan
|
|
Up to 1 = Up to 1
|
|
Up to 2 = Up to 2
|
|
Upscale Level = Antas ng upscale
|
|
Upscale Type = Uri ng upscale
|
|
UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter
|
|
Use all displays = Use all displays
|
|
VSync = VSync
|
|
Vulkan = Vulkan
|
|
Window Size = Window size
|
|
xBRZ = xBRZ
|
|
|
|
[InstallZip]
|
|
Data to import = Data to import
|
|
Delete ZIP file = Burahin ang ZIP File
|
|
Existing data = Existing data
|
|
Install = Install
|
|
Install game from ZIP file? = I-install ang laro mula sa ZIP file?
|
|
Install in folder = Install in folder
|
|
Install textures from ZIP file? = I-install ang texture mula sa ZIP file?
|
|
Installation failed = Hindi mainstall
|
|
Installed! = Naka-install na!
|
|
Texture pack doesn't support install = Hindi sinusuportahan ng texture pack ang pag-install
|
|
Zip archive corrupt = Sira ang ZIP archive
|
|
Zip file does not contain PSP software = ZIP file ay hindi naglalaman ng PSP software
|
|
|
|
[KeyMapping]
|
|
Allow combo mappings = Allow combo mappings
|
|
Autoconfigure = Awtomatikong i-configure
|
|
Autoconfigure for device = Awtomatikong i-configure para sa device
|
|
Bind All = I-Bind lahat
|
|
Clear All = Burahin lahat
|
|
Combo mappings are not enabled = Hindi nakabukas ang Combo mappings
|
|
Control modifiers = Control modifiers
|
|
Default All = Ibalik lahat sa dati
|
|
Emulator controls = Controls sa Emulator
|
|
Extended PSP controls = Extended na controls sa PSP
|
|
Map a new key for = Mag-map ng bagong key para sa
|
|
Map Key = I-Map ang key
|
|
Map Mouse = I-Map ang mouse
|
|
Replace = Palitan
|
|
Show PSP = Ipakita ang PSP
|
|
Standard PSP controls = Standard na controls sa PSP
|
|
Strict combo input order = Mahigpit na combo input order
|
|
You can press ESC to cancel. = Maaari mong pindutin ang Esc upang kanselahin.
|
|
|
|
[MainMenu]
|
|
Browse = I-browse
|
|
Buy PPSSPP Gold = Bilhin ang PPSSPP Gold
|
|
Choose folder = Pumili ng folder
|
|
Credits = Kredito
|
|
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
|
|
Exit = Lumabas
|
|
Game Settings = Mga setting ng laro
|
|
Games = Mga laro
|
|
Give PPSSPP permission to access storage = Bigyan ang PPSSPP ng permiso para maka pasok sa storage
|
|
Homebrew & Demos = Homebrew at Demos
|
|
How to get games = Paano makakukuha ng laro
|
|
How to get homebrew & demos = Paano makakukuha ng Homebrew at Demos
|
|
Load = Ikarga
|
|
Loading... = Nagkakarga...
|
|
PinPath = I-Pin
|
|
PPSSPP can't load games or save right now = Ang PPSSPP ay hindi makapag-bukas/karga ng laro o save file
|
|
Recent = Nakaraang nilaro
|
|
SavesAreTemporary = Ang PPSSPP ay sinesave sa pansamantalang storage
|
|
SavesAreTemporaryGuidance = I-Extract ang PPSSPP kahit saan para itabi ng permanente
|
|
SavesAreTemporaryIgnore = Bale-walain ang babala
|
|
UnpinPath = I-Unpin
|
|
UseBrowseOrLoad = Pindutin ang 'I-Browse' para pumili ng folder, o 'Ikarga' para pumili ng file.
|
|
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
|
|
|
[MainSettings]
|
|
Audio = Tunog
|
|
Controls = Kontrol
|
|
Graphics = Graphics
|
|
Networking = Networking
|
|
Search = Mag-hanap
|
|
System = Sistema
|
|
Tools = Mga Gamit
|
|
|
|
[MappableControls]
|
|
Alt speed 1 = Alternatibong bilis 1
|
|
Alt speed 2 = Alternatibong bilis 2
|
|
An.Down = An.Down (Pababa)
|
|
An.Left = An.Left (Pakaliwa)
|
|
An.Right = An.Right (Pakanan)
|
|
An.Up = An.Up (Pataas)
|
|
Analog limiter = Limiter ng Analog
|
|
Analog speed = Bilis ng kilos ni Analog
|
|
Analog Stick = Analog stick
|
|
Audio/Video Recording = Pagre-rekord ng Audio/Video
|
|
AxisSwap = Pagpapalitan ng axis
|
|
Circle = Bilog
|
|
Cross = Ekis
|
|
Custom %d = Kustom na %d
|
|
D-pad down = D-pad pababa
|
|
D-pad left = D-pad pakaliwa
|
|
D-pad right = D-pad pakanan
|
|
D-pad up = D-pad paitaas
|
|
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
|
|
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
|
|
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
|
|
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
|
|
DevMenu = DevMenu
|
|
Display Landscape = Landscape ng Display
|
|
Display Landscape Reversed = Landscape ng Display (Kabaligtaran)
|
|
Display Portrait = Portrait ng Display
|
|
Display Portrait Reversed = Portrait ng Display
|
|
Double tap button = 'Double tap' na button
|
|
Down = Baba
|
|
Dpad = Dpad
|
|
Exit App = Paglabas ng app
|
|
Frame Advance = Pag-advance ng Frame
|
|
Hold = I-Hold
|
|
Home = 'Home' na button
|
|
L = L
|
|
Left = Kaliwa
|
|
Load State = Load State
|
|
Mute toggle = 'Mute toggle' na button
|
|
Next Slot = Susunod na Save State Slot
|
|
None = Wala
|
|
Note = Nota
|
|
OpenChat = Buksan ang chat
|
|
Pause = Hinto
|
|
Previous Slot = Nakaraan na Save State Slot
|
|
R = R
|
|
RapidFire = Tuloy-tuloy na pagpindot (Rapid Fire)
|
|
Record = Record
|
|
Remote hold = I-Hold (Remote)
|
|
Reset = I-Reset
|
|
Rewind = I-Rewind
|
|
Right = Kanan
|
|
Right Analog Stick = Analog Stick sa Kanan
|
|
RightAn.Down = RightAn.Down (Pababa)
|
|
RightAn.Left = RightAn.Left (Pakaliwa)
|
|
RightAn.Right = RightAn.Right = (Pakanan)
|
|
RightAn.Up = RightAn.Up (Paitaas)
|
|
Rotate Analog (CCW) = I-Rotate ang analog (CCW)
|
|
Rotate Analog (CW) = I-Rotate ang analog (CW)
|
|
Save State = Save State
|
|
Screen = Screen
|
|
Screenshot = I-Screenshot
|
|
Select = Select
|
|
SpeedToggle = SpeedToggle
|
|
Square = Parisukat
|
|
Start = Start
|
|
Swipe Down = Swipe Pababa
|
|
Swipe Left = Swipe Pakaliwa
|
|
Swipe Right = Swipe Pakanan
|
|
Swipe Up = Swipe Paitaas
|
|
tap to customize = i-tap para i-customize
|
|
Texture Dumping = Pagdudump ng mga Texture
|
|
Texture Replacement = Pagpapalit ng mga Texture
|
|
Toggle Fullscreen = I-Toggle fullscreen
|
|
Toggle mode = I-Toggle mode
|
|
Toggle mouse input = I-Toggle mouse input
|
|
Toggle touch controls = I-Toggle touch controls
|
|
Toggle WLAN = I-Toggle WLAN
|
|
Triangle = Tatsulok
|
|
Fast-forward = Fast-forward
|
|
Up = Taas
|
|
Vol + = Vol +
|
|
Vol - = Vol -
|
|
Wlan = WLAN
|
|
|
|
[MemStick]
|
|
Already contains PSP data = Meron nang PSP na data
|
|
Cancelled - try again = Kinansela - subukang muli
|
|
Checking... = Sinusuri...
|
|
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
|
|
Current = Kasalukuyan
|
|
DataCanBeShared = Maaaring ibahagi ang data sa pagitan ng PPSSPP Regular at Gold na bersyon.
|
|
DataCannotBeShared = Maaaring maibabahagi ang data sa pagitan ng PPSSPP Regular at Gold na bersyon!
|
|
DataWillBeLostOnUninstall = Babala! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
|
|
DataWillStay = Mananatili ang data kahit na i-uninstall mo ang PPSSPP.
|
|
Deleting... = Binubura...
|
|
EasyUSBAccess = Madaling pag-access sa USB
|
|
Failed to move some files! = Nabigong ilipat ang ilang file!
|
|
Failed to save config = Nabigong i-save ang config
|
|
Free space = Libreng espasyo
|
|
Manually specify PSP folder = Manu-manong tukuyin ang PSP na folder
|
|
MemoryStickDescription = Piliin kung saan itatabi ang data ng PSP (Memory Stick)
|
|
Move Data = Ilipat ang Data
|
|
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
|
|
Selected PSP Data Folder = Napiling PSP Data Folder
|
|
No data will be changed = Walang data na mababago
|
|
PPSSPP will restart after the change = Magsisimula muli ang PPSSPP pagkatapos ng pagbabago
|
|
Skip for now = Laktawan muna
|
|
Starting move... = Sinisimulan ang paglipat...
|
|
That folder doesn't work as a memstick folder. = Ang folder na iyon ay hindi gumagana bilang isang memstick folder.
|
|
USBAccessThrough = USB access sa Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
|
|
USBAccessThroughGold = USB access sa Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
|
|
Use App Private Data = Gamitin ang Pribadong Data ng App
|
|
Use PSP folder at root of storage = Gamitin ang PSP folder sa root ng storage
|
|
Welcome to PPSSPP! = Maligayang pagdating sa PPSSPP!
|
|
WhatsThis = Ano ito?
|
|
|
|
[Networking]
|
|
AdHoc Server = Ad hoc na server
|
|
AdhocServer Failed to Bind Port = Nabigo ang ad hoc server na i-bind ang port
|
|
AM: Data from Unknown Port = AM: Data mula sa Hindi Kilalang Port
|
|
Auto = Awto
|
|
Change Mac Address = Baguhin ang MAC Address
|
|
Change proAdhocServer Address = Baguhin ang IP address ng PRO ad hoc server (localhost = maraming instances)
|
|
ChangeMacSaveConfirm = Bumuo ng bagong MAC address?
|
|
ChangeMacSaveWarning = Bine-verify ng ilang laro ang MAC address kapag naglo-load ng savedata, kaya maaari nitong masira ang mga lumang save.
|
|
Chat = Chat
|
|
Chat Button Position = Posisyon ng chat button
|
|
Chat Here = Mag-chat dito
|
|
Chat message = Mensahe sa chat
|
|
Chat Screen Position = Posisyon sa screen ng chat
|
|
Disconnected from AdhocServer = Hindi nakakonekta sa ad hoc server
|
|
DNS Error Resolving = Pagresolba ng error sa DNS
|
|
Enable built-in PRO Adhoc Server = Paganahin ang built-in na PRO ad hoc server
|
|
Enable network chat = Paganahin ang network chat
|
|
Enable networking = Paganahin ang networking/WLAN
|
|
Enable UPnP = Paganahin ang UPnP (kailangan ng ilang segundo upang matukoy)
|
|
EnableQuickChat = Paganahin ang 'quick chat'
|
|
Enter a new PSP nickname = Maglagay ng bagong nickname sa PSP
|
|
Enter Quick Chat 1 = Ipasok ang mabilisang chat 1
|
|
Enter Quick Chat 2 = Ipasok ang mabilisang chat 2
|
|
Enter Quick Chat 3 = Ipasok ang mabilisang chat 3
|
|
Enter Quick Chat 4 = Ipasok ang mabilisang chat 4
|
|
Enter Quick Chat 5 = Ipasok ang mabilisang chat 5
|
|
Error = Error
|
|
Failed to Bind Localhost IP = Nabigong i-bind ang localhost IP
|
|
Failed to Bind Port = Nabigong i-bind ang port
|
|
Failed to connect to Adhoc Server = Nabigong kumonekta sa ad hoc server
|
|
Forced First Connect = Pinilit muna kumonekta (mabilis kumonekta)
|
|
GM: Data from Unknown Port = GM: Data mula sa Hindi Kilalang Port
|
|
Hostname = Pangalan ng host
|
|
Invalid IP or hostname = Di-wastong IP o Pangalan ng host
|
|
Minimum Timeout = Pinakamababang timeout (override in ms, 0 = default)
|
|
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
|
|
Network connected = Konektado ang network
|
|
Network initialized = Na-initialize ang network
|
|
Please change your Port Offset = Mangyaring baguhin ang iyong port offset
|
|
Port offset = Port offset (0 = PSP compatibility)
|
|
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Buksan ang PPSSPP Multiplayer Wiki Page
|
|
proAdhocServer Address: = Address ng ad hoc server:
|
|
Quick Chat 1 = Mabilis na chat 1
|
|
Quick Chat 2 = Mabilis na chat 2
|
|
Quick Chat 3 = Mabilis na chat 3
|
|
Quick Chat 4 = Mabilis na chat 4
|
|
Quick Chat 5 = Mabilis na chat 5
|
|
QuickChat = Mabilis na chat
|
|
Randomize = I-randomize
|
|
Send = I-Send
|
|
Send Discord Presence information = Magpadala ng impormasyon sa 'Rich Presence' ni Discord.
|
|
Unable to find UPnP device = Hindi mahanap ang UPnP device
|
|
UPnP (port-forwarding) = UPnP (pagpapasa ng port)
|
|
UPnP need to be reinitialized = Kailangang muling simulan ang UPnP
|
|
UPnP use original port = Gamitin ang orihinal na port ng UPnP (enabled = PSP compatibility)
|
|
UseOriginalPort Tip = Maaaring hindi gumana para sa lahat ng device o laro, tingnan ang wiki.
|
|
Validating address... = Pinapatunayan ang address...
|
|
WLAN Channel = Channel ng WLAN
|
|
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Nasa offline mode ka, pumunta sa lobby o online hall
|
|
|
|
[PSPSettings]
|
|
Auto = Awto
|
|
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
|
|
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
|
|
Dutch = Dutch
|
|
English = Ingles
|
|
French = French
|
|
Game language = Wika ng laro
|
|
German = German
|
|
Italian = Italyano
|
|
Japanese = Hapones/Japanese
|
|
Korean = Korean
|
|
Games often don't support all languages = Kadalasan ay hindi sinusuportahan ng mga laro ang lahat ng wika
|
|
Portuguese = Portuges
|
|
Russian = Ruso
|
|
Spanish = Espanyol
|
|
|
|
[Pause]
|
|
Cheats = Mandaya
|
|
Continue = Ituloy
|
|
Create Game Config = Lumikha ng config sa laro
|
|
Delete Game Config = Burahin ang config sa laro
|
|
Exit to menu = Pumunta sa menu
|
|
Game Settings = Setting ng laro
|
|
Load State = I-load
|
|
Rewind = I-rewind
|
|
Save State = I-save
|
|
Settings = Settings
|
|
Switch UMD = Magpalit ng UMD
|
|
Undo last load = Undo last load
|
|
Undo last save = Undo last save
|
|
|
|
[PostShaders]
|
|
(duplicated setting, previous slider will be used) = (dobleng setting, naunang slider ang gagamitin)
|
|
4xHqGLSL = 4xHqGLSL
|
|
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
|
|
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
|
|
AAColor = AA-Color
|
|
Amount = Halaga
|
|
Animation speed (0 -> disable) = Bilis ng animation (0 -> nakapatay)
|
|
Aspect = Aspeto
|
|
Black border = Itim na hangganan
|
|
Bloom = Bloom
|
|
BloomNoBlur = Bloom (walang blur)
|
|
Brightness = Ningning
|
|
Cartoon = Kartun
|
|
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) na Upscaler
|
|
ColorCorrection = Pag-aayos ng kulay
|
|
ColorPreservation = Pagpapanatili ng kulay
|
|
Contrast = Pag-iiba (Contrast)
|
|
CRT = Mga linya ng pag-scan ng CRT
|
|
FakeReflections = FakeReflections
|
|
FXAA = FXAA Antialiasing
|
|
Gamma = Gamma
|
|
GreenLevel = Antas ng berde
|
|
Intensity = Sidhi (Intensity)
|
|
LCDPersistence = Pagtitiyaga ng LCD
|
|
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) na Upscaler
|
|
Natural = Natural na mga Kulay
|
|
NaturalA = Natural na mga Kulay (walang blur)
|
|
Off = Nakapatay
|
|
Power = Power
|
|
PSPColor = Kulay ng actwal na PSP
|
|
RedBlue = Red/Blue glasses
|
|
Saturation = Saturation
|
|
Scanlines = Mga Scanline (CRT)
|
|
Sharpen = Palinawin (Sharpen)
|
|
SideBySide = Magkatabi (SBS)
|
|
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
|
|
Strength = Lakas
|
|
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
|
TexMMPX = MMPX
|
|
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
|
|
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
|
|
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
|
|
Vignette = Vignet
|
|
|
|
[PSPCredits]
|
|
all the forum mods = lahat ng mods ng forum
|
|
build server = build server
|
|
check = Tingnan din ang Dolphin, ang Best na Wii/GC emu sa balat ng lupa:
|
|
CheckOutPPSSPP = Subukan ang PPSSPP, ang kahanga-hangang PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
|
|
contributors = Mga nag-ambag:
|
|
created = Nilikha ni
|
|
Discord = Discord
|
|
info1 = Ang PPSSPP ay para sa educational na gamit lamang.
|
|
info2 = Siguraduhing ikaw ang may-ari ng anumang laro
|
|
info3 = Nakapaglaro ka dahil may kopya ka ng UMD o bumili ka ng laro
|
|
info4 = O mag download sa PSN store sa iyong PSP.
|
|
info5 = Ang PSP ay orihinal na trademark ng Sony, Inc.
|
|
iOS builds = iOS builds
|
|
license = free software mula sa GPL 2.0+
|
|
list = Compatibility Lists, Forums, at Development info
|
|
PPSSPP Forums = PPSSPP Forums
|
|
Privacy Policy = Privacy policy
|
|
Share PPSSPP = Share PPSSPP
|
|
specialthanks = Espesyal na Pasasalamat Kina:
|
|
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
|
|
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
|
|
testing = testing
|
|
this translation by = Nagsalin sa Wikang tagalog:
|
|
title = Mabilis at portable na PSP emulator
|
|
tools = Libreng tools na ginamit:
|
|
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
|
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
|
|
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
|
translators1 = globeTabada(globe94)
|
|
translators2 = kenma9123
|
|
translators3 = Adriane Justine Tan
|
|
translators4 = John Cyrill Corsanes (@jcchikikomori)
|
|
translators5 =
|
|
translators6 =
|
|
website = Puntahan ang Website:
|
|
written = Nakasulat sa C++ para sa bilis at portability
|
|
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
|
|
|
|
[RemoteISO]
|
|
Browse Games = I-browse ang mga laro
|
|
Connect = Connect
|
|
Currently sharing = Currently sharing
|
|
Files to share = Files to share
|
|
Local Server Port = Port ng lokal na server
|
|
Manual Mode Client = Manual mode client
|
|
Not currently sharing = Not currently sharing
|
|
Remote disc streaming = Remote disc streaming
|
|
Remote Port = Remote port
|
|
Remote Server = Remote server
|
|
Remote Subdirectory = Remote subdirectory
|
|
RemoteISODesc = Ang mga laro sa iyong kamakailang listahan ay ibabahagi
|
|
RemoteISOLoading = Konektado, nilo-load na ang listahan ng mga laro...
|
|
RemoteISOScanning = Nag-isscan... I-click ang "magbahagi ng mga laro" sa iyong device ng server
|
|
RemoteISOScanningTimeout = Nag-isscan... Maaaring i-check ang iyong firewall sa iyong Desktop
|
|
RemoteISOWifi = PAALALA: Connect both devices to the same Wi-Fi network
|
|
RemoteISOWinFirewall = BABALA: Windows Firewall is blocking sharing
|
|
Settings = Mga Setting
|
|
Share Games (Server) = Magbahagi ng mga laro (server)
|
|
Share on PPSSPP startup = Ibahagi sa pagsisimula ng PPSSPP
|
|
Show Remote tab on main screen = Ipakita ang tab na Remote sa pangunahing screen
|
|
Stop Sharing = Itigil ang pagbabahagi
|
|
Stopping.. = Ititigil...
|
|
|
|
[Reporting]
|
|
Bad = Masama
|
|
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Kinakalkula...
|
|
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
|
|
FeedbackDelayInfo = Ang iyong datos ay isinumite na sa likuran.
|
|
FeedbackDesc = Kamusta ang pag-emulate? Ipaalam sa komunidad.
|
|
FeedbackDisabled = Dapat paganahin ang mga ulat sa compatibility server.
|
|
FeedbackIncludeCRC = PAALALA: Gagamitin ang baterya ng iyong device para magpadala ng CRC sa disc
|
|
FeedbackIncludeScreen = Isama ang screenshot
|
|
FeedbackSubmitDone = Naisumite na ang iyong datos.
|
|
FeedbackSubmitFail = Hindi maisumite ang data sa server. Subukang i-update ang PPSSPP.
|
|
FeedbackThanks = Maraming salamat sa iyong feedback!
|
|
Gameplay = Gameplay
|
|
Graphics = Mga graphic
|
|
Great = Mahusay
|
|
In-game = Habang nilalaro/Loob ng laro
|
|
In-game Description = Pumupunta sa loob ng laro, ngunit masyadong maraming surot para makumpleto
|
|
Menu/Intro = Menu/Intro
|
|
Menu/Intro Description = Hindi makakapasok sa mismong laro
|
|
Nothing = Wala
|
|
Nothing Description = Sira (Walang nangyayari)
|
|
OK = OK
|
|
Open Browser = Buksan ang browser
|
|
Overall = Sa kabuuan
|
|
Perfect = Perpekto
|
|
Perfect Description = Walang kamali-mali na emulation para sa buong laro - mahusay!
|
|
Plays = Nalalaro
|
|
Plays Description = Nalalaro naman, subalit asahan ang mga problema na wala sa orihinal
|
|
ReportButton = Mag report
|
|
Show disc CRC = Ipakita ang disc CRC
|
|
Speed = Bilis
|
|
Submit Feedback = I-submit ang feedback
|
|
SuggestionConfig = Tingnan ang mga ulat sa website para sa magagandang setting (kung meron).
|
|
SuggestionCPUSpeed0 = Huwag paganahin ang naka-lock na bilis ng CPU.
|
|
SuggestionDowngrade = I-downgrade sa lumang bersiyon ng PPSSPP (mangyaring iulat ang bug na ito).
|
|
SuggestionsFound = Ang iba ay naka pag submit ng maayos. I-tap ang 'Tingnan ang Feedback' para sa higit pang detalye.
|
|
SuggestionsNone = Etong laro ay hindi rin gumana sa iba.
|
|
SuggestionsWaiting = Pagsusumite at checking sa ibang feedback...
|
|
SuggestionUpgrade = I-upgrade ang PPSSPP sa pinaka bagong build.
|
|
SuggestionVerifyDisc = Suriin mo kung ang ISO mo ay mabuting kopya ng iyong disc.
|
|
Unselected Overall Description = Gaano kabuti ang pag emulate sa laro?
|
|
View Feedback = Tingnan ang Feedback
|
|
|
|
[Savedata]
|
|
Date = Petsa
|
|
Filename = Pangalan ng file
|
|
No screenshot = Walang Screenshot
|
|
None yet. Things will appear here after you save. = Wala pa. Makikita mo dito kapag may na i-savestate ka na
|
|
Nothing matching '%1' was found. = Walang nakitang tumutugma sa '%1'.
|
|
Save Data = I-Save ang Datos
|
|
Save States = Save States
|
|
Savedata Manager = Savedata Manager
|
|
Showing matches for '%1'. = Ipinapakita ang mga tugma para sa '%1'.
|
|
Size = Laki
|
|
|
|
[Screen]
|
|
Cardboard VR OFF = Naka-off ang Cardboard VR
|
|
Chainfire3DWarning = Babala: Natukoy ang Chainfire3D, maaaring magdulot ng mga problema.
|
|
ExtractedISOWarning = Ang mga na-extract na ISO ay kadalasang hindi gumagana.\nMaglaro gamit ang aktwal na ISO file.
|
|
Failed to load state = Pumalya sa pag load ng save state
|
|
Failed to save state = Pumalya sa pag save ng save state
|
|
fixed = Bilis: Salitan
|
|
GLToolsWarning = Babala: Natukoy ang GLTools, maaaring magdulot ng mga problema.
|
|
In menu = Sa menu
|
|
#Load savestate failed = Pumalya sa pag load ng save state
|
|
Loaded State = Nai-load na ang Load State
|
|
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Nakarga. Maaaring tumangging mag-save ang laro sa iba't ibang savedata.
|
|
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Nakarga. Maaaring tumangging mag-save ang laro sa mas bagong savedata.
|
|
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Nakarga. Mag-save sa laro, mag-restart, at mag-load para maiwasan ang mga bugs.
|
|
LoadStateDoesntExist = May Problema sa load state: Walang Savestate!
|
|
LoadStateWrongVersion = May Problema sa load state: Ang savestate na eto ay para sa lumang bersiyon ng PPSSPP!
|
|
norewind = Walang available na rewind save states.
|
|
Playing = Naglalaro
|
|
PressESC = Pindutin ang ESC para mabuksan ang pause menu.
|
|
replaceTextures_false = Hindi na pinapalitan ang mga texture.
|
|
replaceTextures_true = Ang pagpapalit ng texture ay pinagana.
|
|
#Save State Failed = Pumalya sa pag-save!
|
|
Saved State = Nai-save na ang kasalukuyang estado.
|
|
saveNewTextures_false = Na-disable ang pag-save ng texture.
|
|
saveNewTextures_true = Ise-save na ngayon ang mga texture sa iyong storage.
|
|
SpeedCustom2 = Speed: alternatibo 2
|
|
standard = Bilis: Karaniwan
|
|
State load undone = Na-undo ang pag-load ng estado
|
|
Untitled PSP game = Walang pamagat na larong PSP
|
|
|
|
[Search]
|
|
Clear filter = I-clear ang filter
|
|
Filter = Filter
|
|
Filtering settings by '%1' = Pag-filter ng mga setting sa pamamagitan ng '%1'
|
|
Find settings = Hanapin ang setting
|
|
No settings matched '%1' = Walang tumugma na mga setting na may kinalaman sa '%1'
|
|
Search term = Kataga sa paghahanap
|
|
|
|
[Store]
|
|
Connection Error = May error sa Koneksyon.
|
|
Install = I-Install
|
|
Installed = Na-installed na
|
|
Launch Game = Buksan ang laro
|
|
License = License
|
|
Loading... = Binabasa...
|
|
MB = MB
|
|
Size = Sukat
|
|
Uninstall = I-Uninstall
|
|
Website = Website
|
|
|
|
[SysInfo]
|
|
%0.2f Hz = %0.2f Hz
|
|
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
|
|
%d bytes = %d bytes
|
|
%d Hz = %d Hz
|
|
(none detected) = (walang nahanap/natukoy)
|
|
3D API = 3D API
|
|
ABI = ABI
|
|
API Version = Bersyon ng API
|
|
Audio Information = Impormasyon ng Audio
|
|
Board = Pangalan ng Board
|
|
Build Config = Build config
|
|
Build Configuration = Build Configuration
|
|
Built by = Nagawa nino
|
|
Compressed texture formats = Mga Compressed na texture (na format)
|
|
Core Context = Core context
|
|
Cores = Cores
|
|
CPU Extensions = Mga Ekstensyon ni CPU
|
|
CPU Information = Impormasyon ng iyong CPU
|
|
CPU Name = Pangalan ng CPU
|
|
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
|
|
Debug = Debug
|
|
Debugger Present = Debugger present
|
|
Depth buffer format = Depth buffer format
|
|
Device Info = Device info
|
|
Directories = Mga 'Directory'
|
|
Display Color Formats = Display Color Formats
|
|
Display Information = Impormasyon ng iyong Display
|
|
DPI = Ilang DPI
|
|
Driver bugs = Mga bugs sa iyong Driver
|
|
Driver Version = Bersyon ng iyong Driver
|
|
EGL Extensions = Mga Ekstensyon ni EGL
|
|
Frames per buffer = Ilang Frames kada buffer
|
|
GPU Flags = Mga GPU Flag
|
|
GPU Information = Impormasyon ng iyong GPU
|
|
High precision float range = High precision na float range
|
|
High precision int range = High precision na int range
|
|
Icon cache = Icon cache
|
|
Instance = Instance
|
|
JIT available = Available ang JIT na compiler
|
|
Lang/Region = Lang/Region
|
|
Memory Page Size = Sukat ng 'Memory page'
|
|
Native resolution = Native na Resolusyon
|
|
No GPU driver bugs detected = Walang nahanap na 'bugs' sa iyong 'GPU driver'
|
|
OGL Extensions = Mga Ekstensyon ni OGL
|
|
OpenGL ES 2.0 Extensions = Mga Ekstensyon ni OpenGL ES 2.0
|
|
OpenGL ES 3.0 Extensions = Mga Ekstensyon ni OpenGL ES 3.0
|
|
OpenGL Extensions = Mga Ekstensyon ni OpenGL
|
|
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
|
|
Optimal sample rate = Optimal sample rate
|
|
OS Information = Impormasyon ng iyong OS
|
|
Pixel resolution = Pixel resolution
|
|
PPSSPP build = PPSSPP build
|
|
Present modes = Kasalukuyan na 'modes'
|
|
Refresh rate = Refresh rate
|
|
Release = Release
|
|
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
|
|
Sample rate = Sample rate
|
|
Screen notch insets = Screen notch insets
|
|
Shading Language = Shading language
|
|
Storage = Storage
|
|
Sustained perf mode = Sustained perf mode
|
|
System Information = Bersiyon impormasyon
|
|
System Name = Pangalan ng Sistema
|
|
System Version = Bersiyon ng Sistema
|
|
Threads = Ilang Thread
|
|
UI resolution = Resolusyon sa UI
|
|
Vendor = Pangalan ng Vendor
|
|
Vendor (detected) = Pangalan ng Vendor (na-detect)
|
|
Version Information = Bersiyon impormasyon
|
|
Vulkan Extensions = Mga Ekstensyon ni Vulkan
|
|
Vulkan Features = Mga Features ni Vulkan
|
|
|
|
[System]
|
|
(broken) = (sira)
|
|
12HR = 12 Oras
|
|
24HR = 24 Oras
|
|
App switching mode = App switching mode
|
|
Auto = Awto
|
|
Auto Load Savestate = Awtomatik na pag load sa savestate
|
|
AVI Dump started. = Nasimula na ang AVI dump
|
|
AVI Dump stopped. = Nahinto ang AVI dump
|
|
Cache ISO in RAM = Gawan ng cache ang buong ISO sa RAM
|
|
Change CPU Clock = Baguhin ang PSP CPU Clock (hindi stable)
|
|
Color Saturation = Color Saturation
|
|
Color Tint = Color Tint
|
|
CPU Core = CPU core
|
|
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (inirerekomenda)
|
|
Enable plugins = Enable plugins
|
|
Error: load undo state is from a different game = Error: ang load undo state ay mula sa ibang laro
|
|
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Nabigong i-load ang estado para sa pag-undo ng pag-load. Error sa file system.
|
|
Floating symbols = Lumulutang na mga simbolo
|
|
Game crashed = Na-crash ang laro
|
|
JIT using IR = JIT gamit ang IR
|
|
Language = Wika
|
|
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
|
|
Memory Stick folder = Folder ng Memory Stickd
|
|
Memory Stick in installed.txt = I-save ang sinasabing 'path' sa installed.txt
|
|
Memory Stick in My Documents = I-save ang sinasabing 'path' sa "My Documents" ng iyong Kompyuter
|
|
Memory Stick size = Size ng Memory Stick
|
|
Change Nickname = Baguhin ang palayaw
|
|
ChangingMemstickPath = Ang pag-save ng mga laro, estado, at iba pang mga data ay hindi makokopya sa folder na ito.\n\n Papalitan ba ang folder ng Memory Stick?
|
|
ChangingMemstickPathInvalid = Hindi magagamit ang 'path' na iyan para i-save ang mga file sa Memory Stick.
|
|
Cheats = Mandaya
|
|
Clear Recent = Klaruhin ang "Nakaraang nilaro"
|
|
Clear Recent Games List = Klaruhin ang mga nakaraang nilaro sa listahan
|
|
Clear UI background = Klaruhin ang UI background
|
|
Confirmation Button = Pindutan ng Pagkumpirma
|
|
Date Format = Pormat ng petsa
|
|
Day Light Saving = Daylight Savings
|
|
DDMMYYYY = PPBBTTTT
|
|
Decrease size = Paliitin ang sukat
|
|
Developer Tools = Gamit ng developers
|
|
Display Extra Info = Ipakita ang ekstrang impormasyon
|
|
Display Games on a grid = Display "Mga laro" on a grid
|
|
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew & Demos" on a grid
|
|
Display Recent on a grid = Display "Nakaraang nilaro" on a grid
|
|
Emulation = Emulation
|
|
Enable Cheats = Paganahin ang pandaraya
|
|
Enable Compatibility Server Reports = Paganahin ang compatibility server reports
|
|
Failed to load state. Error in the file system. = Pumalya sa load state. Nagka error sa file system.
|
|
Failed to save state. Error in the file system. = Pumalya sa save state. Nagka error sa file system.
|
|
Fast (lag on slow storage) = Mabilis (mabagal naman sa mahinang storage)
|
|
Fast Memory = Mabilis na memorya (hindi stable)
|
|
Force real clock sync (slower, less lag) = Pilitin mag-sync sa 'real clock' (babagal pero mababawasan ang lag)
|
|
Games list settings = Games list settings
|
|
General = Pangkalahatan
|
|
Grid icon size = Sukat ng Grid Icon
|
|
Help the PPSSPP team = Tumulong sa PPSSPP team
|
|
Host (bugs, less lag) = Host (magkakaroon ng bug pero mababawasan ang lag)
|
|
Ignore bad memory accesses = Baliwalain ang bad memory accesses
|
|
Increase size = Taasan ang sukat
|
|
Interpreter = Interpreter
|
|
IO timing method = I/O timing method
|
|
IR Interpreter = IR na interpreter
|
|
Memory Stick Folder = Folder ng Memory Stick
|
|
Memory Stick inserted = 'Memory Stick inserted' na estado
|
|
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
|
|
MMDDYYYY = BBPPTTTT
|
|
Moving background = Gumagalaw na larawan
|
|
Newest Save = Pinakabagong na i-save
|
|
No animation = Walang animation
|
|
Not a PSP game = Hindi PSP game
|
|
Off = Nakapatay
|
|
Oldest Save = Pinakalumang na i-save
|
|
Only JPG and PNG images are supported = Tanging ang mga JPG at PNG na mga imahe ang sinusuportahan
|
|
Path does not exist! = Hindi matagpuan ang sinasabing 'path'!
|
|
Pause when not focused = Ihinto kapag hindi naka pokus
|
|
Plugins = Plugins
|
|
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
|
|
PSP Model = Modelo ng PSP
|
|
PSP Settings = Settings ng PSP
|
|
PSP-1000 = PSP-1000
|
|
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
|
|
Recent games = Nakaraang mga nilaro
|
|
Record Audio = I-record ang Audio
|
|
Record Display = I-record ang Display
|
|
Recording = Recording
|
|
Reset Recording on Save/Load State = Reset Recording on Save/Load state
|
|
Restore Default Settings = Ibalik ang settings sa dati nitong ayos
|
|
RetroAchievements = RetroAchievements
|
|
Rewind Snapshot Interval = Rewind Snapshot Interval (mem hog)
|
|
Savestate Slot = Savestate Slot
|
|
Savestate slot backups = Pag-backup ng save state slot
|
|
Screenshots as PNG = I-save ang Screenshot sa PNG na pormat
|
|
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
|
|
Set UI background... = Magtakda ng UI background...
|
|
Show ID = Ipakita ang ID
|
|
Show Memory Stick folder = Ipakita ang Memory Stick folder
|
|
Show region flag = Ipakita ang rehiyon ng watawat
|
|
Simulate UMD delays = Simulate UMD Delays
|
|
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
|
|
Slot 1 = Slot 1
|
|
Slot 2 = Slot 2
|
|
Slot 3 = Slot 3
|
|
Slot 4 = Slot 4
|
|
Slot 5 = Slot 5
|
|
Storage full = Puno na ang storage
|
|
Sustained performance mode = Buksan ang 'Sustained performance mode'
|
|
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
|
|
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
|
|
Theme = Theme
|
|
Time Format = Pormat ng oras
|
|
Transparent UI background = Transparent na UI background
|
|
UI = UI
|
|
UI background animation = UI background animation
|
|
UI Sound = UI sound
|
|
undo %c = backup %c
|
|
USB = USB
|
|
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gumamit ng 'lossless video codec' (o FFV1)
|
|
Use O to confirm = Gamitin ang (O) para ikumpirma (Japanese na PSP)
|
|
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
|
|
Use system native keyboard = Gamitin ang system native keyboard
|
|
Use X to confirm = X Para ikumpirma
|
|
VersionCheck = Tignan ang bersiyon
|
|
WARNING: Android battery save mode is on = BABALA: Naka bukas ang 'Android battery save mode'
|
|
WARNING: Battery save mode is on = BABALA: Naka bukas na ang 'battery save mode'
|
|
Waves = Waves (Kagaya sa orihinal na PSP)
|
|
YYYYMMDD = TTTTBBPP
|
|
|
|
[TextureShaders]
|
|
Off = Nakapatay
|
|
TexMMPX = TexMMPX
|
|
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
|
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
|
|
|
[Themes]
|
|
Dark = Madilim
|
|
Default = Default
|
|
|
|
[UI Elements]
|
|
%1 button = %1 button
|
|
%1 checkbox = %1 checkbox
|
|
%1 choice = %1 pili
|
|
%1 heading = %1 ulo
|
|
%1 radio button = %1 radio button
|
|
%1 text field = %1 text field
|
|
Choices: = Pagpipilian:
|
|
List: = Listahan:
|
|
Progress: %1% = Progreso: %1%
|
|
Screen representation = Screen representation
|
|
|
|
[Upgrade]
|
|
Details = Detalye
|
|
Dismiss = Dismiss
|
|
Download = Download
|
|
New version of PPSSPP available = Meron nang bagong bersiyon ang PPSSPP
|
|
|
|
[VR]
|
|
% of native FoV = % of native FoV
|
|
6DoF movement = 6DoF movement
|
|
Distance to 2D menus and scenes = Distansya sa mga 2D na menu at mga eksena
|
|
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distansya sa mga 3D na eksena noong hindi pinagana ang VR
|
|
Enable immersive mode = Enable immersive mode
|
|
Enable passthrough = Enable passthrough
|
|
Field of view scale = Field of view scale
|
|
Force 72Hz update = Force 72Hz update
|
|
Heads-up display detection = Heads-up display detection
|
|
Heads-up display scale = Heads-up display scale
|
|
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manu-manong pagpalipat-lipat sa pagitan ng flat screen at VR gamit ang SCREEN key
|
|
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
|
|
Virtual reality = Virtual na Reyalidad
|
|
VR camera = VR camera
|
|
VR controllers = VR controllers
|