mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-23 21:39:52 +00:00
1429 lines
57 KiB
INI
1429 lines
57 KiB
INI
[Achievements]
|
||
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
|
||
%1: Attempt started = %1: Attempt started
|
||
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
|
||
Account = Account
|
||
Achievement progress = Achievement progress
|
||
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
||
Achievement unlocked = Achievement unlocked
|
||
Achievements = Achievements
|
||
Achievements are disabled = Achievements are disabled
|
||
Achievements enabled = Achievements enabled
|
||
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
|
||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
|
||
Almost completed achievements = Almost completed achievements
|
||
Around me = Around me
|
||
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
|
||
Challenge indicator = Challenge indicator
|
||
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
|
||
Customize = Customize
|
||
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
|
||
Encore Mode = Encore Mode
|
||
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
|
||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
|
||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
|
||
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
|
||
Hardcore Mode = Hardcore Mode
|
||
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
|
||
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
|
||
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
|
||
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
|
||
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
|
||
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
|
||
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
|
||
Leaderboards = Leaderboards
|
||
Links = Links
|
||
Locked achievements = Locked achievements
|
||
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
|
||
Mastered %1 = Mastered %1
|
||
Notifications = Notifications
|
||
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
|
||
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
|
||
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
|
||
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
|
||
RetroAchievements website = RetroAchievements website
|
||
Rich Presence = Rich Presence
|
||
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
|
||
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
|
||
Sound Effects = Sound Effects
|
||
Statistics = Statistics
|
||
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
|
||
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
|
||
Test Mode = Test Mode
|
||
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
|
||
This game has no achievements = This game has no achievements
|
||
Top players = Top players
|
||
Unlocked achievements = Unlocked achievements
|
||
Unofficial achievements = Unofficial achievements
|
||
Unsupported achievements = Unsupported achievements
|
||
|
||
[Audio]
|
||
Alternate speed volume = Kecepatan volume alternatif
|
||
Audio backend = Penyangga audio (perlu mulai ulang)
|
||
Audio Error = Kesalahan audio
|
||
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
|
||
AudioBufferingForBluetooth = Penyangga bluetooth (lambat)
|
||
Auto = Otomatis
|
||
Device = Perangkat
|
||
Disabled = Nonaktif
|
||
DSound (compatible) = DSound (kompatibel)
|
||
Enable Sound = Aktifkan suara
|
||
Global volume = Volume global
|
||
Microphone = Mikrofon
|
||
Microphone Device = Mikrofon perangkat
|
||
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
||
Mute = Tidak bersuara
|
||
Respect silent mode = Respect silent mode
|
||
Reverb volume = Volume gema
|
||
Use new audio devices automatically = Gunakan perangkat audio baru secara otomatis
|
||
Use global volume = Gunakan volume global
|
||
WASAPI (fast) = WASAPI (cepat)
|
||
|
||
[Controls]
|
||
Analog Binding = Pengikatan analog
|
||
Analog Limiter = Pembatas analog
|
||
Analog Settings = Pengaturan analog
|
||
Analog Stick = Stik analog
|
||
Analog Style = Gaya analog
|
||
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
|
||
AnalogLimiter Tip = Ketika tombol pembatas analog ditekan
|
||
Auto = Otomatis
|
||
Auto-centering analog stick = Penengahan otomatis stik analog
|
||
Auto-hide buttons after delay = Sembunyikan tombol setelah beberapa detik
|
||
Auto-rotation speed = Kecepatan rotasi otomatis
|
||
Binds = Pengikat
|
||
Button Binding = Pengikat tombol
|
||
Button Opacity = Kegelapan tombol
|
||
Button style = Gaya tombol
|
||
Calibrate Analog Stick = Kalibrasi stik analog
|
||
Calibrate = Kalibrasi
|
||
Calibrated = Dikalibrasi
|
||
Calibration = Kalibrasi
|
||
Circular deadzone = Circular deadzone
|
||
Circular stick input = Masukan stik melingkar
|
||
Classic = Klasik
|
||
Confine Mouse = Kunci mouse di area layar
|
||
Control Mapping = Pemetaan kontrol
|
||
Custom Key Setting = Pengaturan kunci kustom
|
||
Customize = Sesuaikan
|
||
Customize Touch Controls = Sesuaikan tata letak kontrol sentuh
|
||
D-PAD = D-Pad
|
||
Deadzone radius = Radius mati
|
||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Matikan D-Pad diagonal (sentuhan 4 arah)
|
||
Disable diagonal input = Nonaktifkan masukan diagonal
|
||
Double tap = Ketuk dua kali
|
||
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
|
||
Enable gesture control = Aktifkan kontrol gerakan
|
||
Enable standard shortcut keys = Aktifkan tombol pintas standar
|
||
frames = frames
|
||
Gesture = Gerak
|
||
Gesture mapping = Pemetaan gerakan
|
||
Glowing borders = Pinggiran bercahaya
|
||
HapticFeedback = Umpan balik (getar)
|
||
Hide touch analog stick background circle = Sembunyikan lingkaran latar belakang sumbu analog sentuh
|
||
Icon = Ikon
|
||
Ignore gamepads when not focused = Abaikan gamepad saat tidak fokus
|
||
Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
|
||
Invert Axes = Balikkan sumbu
|
||
Invert Tilt along X axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu X
|
||
Invert Tilt along Y axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu Y
|
||
Keep this button pressed when right analog is pressed = Terus tekan tombol ini saat analog kanan ditekan
|
||
Keyboard = Papan ketik
|
||
L/R Trigger Buttons = Tombol pemicu L/R
|
||
Landscape = Lanskap
|
||
Landscape Auto = Lanskap otomatis
|
||
Landscape Reversed = Lanskap terbalik
|
||
Low end radius = Radius kelas atas
|
||
Mouse = Pengaturan mouse
|
||
Mouse sensitivity = Sensitivitas mouse
|
||
Mouse smoothing = Kehalusan mouse
|
||
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
|
||
MouseControl Tip = Anda sekarang dapat memetakan mouse di layar pemetaan kontrol dengan menekan ikon 'M'.
|
||
None (Disabled) = Tidak ada (nonaktif)
|
||
Off = Mati
|
||
OnScreen = Kontrol sentuh di layar
|
||
Portrait = Tegak
|
||
Portrait Reversed = Tegak terbalik
|
||
PSP Action Buttons = Tombol aksi PSP
|
||
Rapid fire interval = Rapid fire interval
|
||
Raw input = Masukan mentah
|
||
Repeat mode = Repeat mode
|
||
Reset to defaults = Atur ulang ke pengaturan awal
|
||
Screen Rotation = Rotasi layar
|
||
Sensitivity (scale) = Sensitivitas (skala)
|
||
Sensitivity = Sensitivitas
|
||
Shape = Bentuk
|
||
Show Touch Pause Menu Button = Tampilkan tombol menu jeda
|
||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
|
||
Swipe = Geser
|
||
Swipe sensitivity = Geser sensitivitas
|
||
Swipe smoothing = Geser kehalusan
|
||
Thin borders = Garis batas tipis
|
||
Tilt control setup = Sesuaikan kemiringan
|
||
Tilt Input Type = Jenis masukan kemiringan
|
||
Tilt Sensitivity along X axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu X
|
||
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu Y
|
||
To Calibrate = Pegang perangkat pada sudut pilihan Anda dan tekan "Kalibrasi".
|
||
Toggle mode = Mode peralihan
|
||
Touch Control Visibility = Visibilitas kontrol sentuh
|
||
Use custom right analog = Gunakan analog kanan kustom
|
||
Use Mouse Control = Gunakan kontrol mouse
|
||
Visibility = Visibilitas
|
||
Visible = Visibel
|
||
X = X
|
||
Y = Y
|
||
|
||
[CwCheats]
|
||
Cheats = Pengecoh
|
||
Edit Cheat File = Edit berkas pengecoh
|
||
Import Cheats = Impor dari cheat.db
|
||
Import from %s = Impor dari %s
|
||
Refresh interval = Perbarui penyegaran
|
||
|
||
[DesktopUI]
|
||
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
|
||
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
|
||
#Font = Trebuchet MS
|
||
About PPSSPP... = Tent&ang PPSSPP...
|
||
Auto = Otomatis
|
||
Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
|
||
Backend = Bangun pelukisan &penyangga grafis (mulai ulang PPSSPP)
|
||
Bicubic = &Bikubik
|
||
Break = Rusak
|
||
Break on Load = Rusak pada pemuatan
|
||
Buy Gold = Beli versi &Emas
|
||
Control Mapping... = Pemetaan k&ontrol...
|
||
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
|
||
Debugging = Awakutu
|
||
Deposterize = &Deposterisasi
|
||
Direct3D9 = &Direct3D9
|
||
Direct3D11 = Direct3D11
|
||
Disassembly = &Pembongkaran...
|
||
Discord = Discord
|
||
Display Layout && Effects = Penyunting tata letak tampilan...
|
||
Display Rotation = Rotasi tampilan
|
||
Dump Next Frame to Log = B&uang laju bingkai berikutnya untuk masuk
|
||
Emulation = &Emulasi
|
||
Enable Cheats = Hidupkan penge&coh
|
||
Enable Sound = Hidupkan suara
|
||
Exit = Keluar
|
||
Extract File... = Ekstrak berkas...
|
||
File = Berkas
|
||
Frame Skipping = &Lewati laju bingkai
|
||
Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
|
||
Fullscreen = &Layar penuh
|
||
Game Settings = Pengaturan permainan
|
||
GE Debugger... = Awakutu GE...
|
||
GitHub = Git&Hub
|
||
Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
|
||
Help = Bantuan
|
||
Hybrid = &Hibrida
|
||
Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
|
||
Ignore Illegal Reads/Writes = Aba&ikan pembacaan/penulisan ilegal
|
||
Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
|
||
Keep PPSSPP On Top = Tahan PPSSPP di atas
|
||
Landscape = Lanskap
|
||
Landscape reversed = Lanskap terbalik
|
||
Language... = Bahasa...
|
||
Linear = &Linier
|
||
Load = Muat...
|
||
Load .sym File... = Mu&at berkas .sym...
|
||
Load Map File... = Muat berkas &peta...
|
||
Load State = M&uat Status
|
||
Load State File... = &Memuat berkas status...
|
||
Log Console = Konso&l pencatat
|
||
Memory View... = Tampilan memori...
|
||
More Settings... = Pengaturan lainnya...
|
||
Nearest = Terdekat
|
||
Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus
|
||
Recent = &Recent
|
||
Restart Graphics = Restart Graphics
|
||
Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak-tersangga, lebih cepat)
|
||
Off = Mati
|
||
Open Chat = Buka opsi obrolan
|
||
Open Directory... = Buka &direktori...
|
||
Open from MS:/PSP/GAME... = Buka dari MS:/PSP/GAME...
|
||
Open Memory Stick = Buka &Memory Stick
|
||
Open New Instance = Buka perumpamaan baru
|
||
OpenGL = &OpenGL
|
||
Pause = Jeda
|
||
Portrait = Tegak
|
||
Portrait reversed = Tegak terbalik
|
||
PPSSPP Forums = &Forum PPSSPP
|
||
Record = Rekam
|
||
Record Audio = Rekam suara
|
||
Record Display = Rekam tampilan
|
||
Rendering Mode = M&ode pelukisan
|
||
Rendering Resolution = &Resolusi pelukisan
|
||
Reset = Atur ulang
|
||
Reset Symbol Table = Atur ulang tabel simbol
|
||
Run = Jalankan
|
||
Save .sym File... = Simpan b&erkas .sym...
|
||
Save Map File... = &Simpan berkas Peta...
|
||
Save State = Simp&an status
|
||
Save State File... = &Simpan berkas status...
|
||
Savestate Slot = Simp&an slot status
|
||
Screen Scaling Filter = Filter p&enskala layar
|
||
Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
|
||
Show FPS Counter = Tampilkan penghitung &FPS
|
||
Skip Number of Frames = Lewati nomor laju bingkai
|
||
Skip Percent of FPS = Lewati persen FPS
|
||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||
Stop = Hentikan
|
||
Switch UMD = Ganti UMD
|
||
Take Screenshot = Ambil &tangkapan layar
|
||
Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
|
||
Texture Scaling = Penskala &tekstur
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
|
||
Use output buffer for video = Gunakan penyangga keluaran untuk video
|
||
VSync = VS&ync
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = Ukuran window
|
||
www.ppsspp.org = Kunjungi www.&ppsspp.org
|
||
xBRZ = &xBRZ
|
||
|
||
[Developer]
|
||
Allocator Viewer = Penampil pengalokasi (Vulkan)
|
||
Allow remote debugger = Izinkan awakutu jarak jauh
|
||
Backspace = Menghapus
|
||
Block address = Alamat blok
|
||
By Address = Berdasarkan alamat
|
||
Copy savestates to memstick root = Salin status simpan ke root Memory Stick
|
||
Create frame dump = Create frame dump
|
||
Create/Open textures.ini file for current game = Buat/Buka file textures.ini untuk permainan saat ini
|
||
Current = Saat ini
|
||
Debug overlay = Debug overlay
|
||
Debug stats = Debug stats
|
||
Dev Tools = Alat pengembang
|
||
DevMenu = Menu pengembang
|
||
Disabled JIT functionality = Fungsi JIT dinonaktifkan
|
||
Draw Frametimes Graph = Gambar grafis sketsa waktu
|
||
Dump Decrypted Eboot = Buang EBOOT.BIN yang didekripsi pada pengaktifan ulang permainan
|
||
Dump next frame to log = Buang laju bingkai selanjutnya untuk masuk
|
||
Enable driver bug workarounds = Aktifkan solusi masalah driver
|
||
Enable Logging = Hidupkan pencatat awakutu
|
||
Enter address = Masukkan alamat
|
||
Fast-forward mode = Pemajuan cepat
|
||
FPU = FPU
|
||
Fragment = Fragment
|
||
Frame timing = Frame timing
|
||
Framedump tests = Tes pembuangan laju bingkai
|
||
Frame Profiler = Profil laju bingkai
|
||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
||
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
|
||
GPU Driver Test = Tes driver GPU
|
||
GPU log profiler = GPU log profiler
|
||
GPU Profile = Profil GPU
|
||
Jit Compare = Bandingkan Jit
|
||
JIT debug tools = Alat awakutu JIT
|
||
Log Dropped Frame Statistics = Log statistik laju bingkai yang jatuh
|
||
Log Level = Tingkatan pencatat
|
||
Log View = Tampilan pencatat
|
||
Logging Channels = Kanal pencatatan
|
||
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
||
Next = Sesudah
|
||
No block = Tidak ada blok
|
||
Off = Off
|
||
Prev = Sebelum
|
||
Random = Acak
|
||
Replace textures = Ganti tekstur
|
||
Reset = Atur ulang
|
||
Reset limited logging = Atur ulang pencatatan terbatas
|
||
RestoreDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan semua pengaturan ke awal?\n\nAksi ini bersifat permanen.\nSilakan mulai ulang PPSSPP agar perubahan ini bisa diterapkan.
|
||
RestoreGameDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan permainan\nkembali ke pengaturan awal PPSSPP?
|
||
Resume = Lanjutkan
|
||
Run CPU Tests = Jalankan pengujian CPU
|
||
Save new textures = Simpan tekstur baru
|
||
Shader Viewer = Penampil shader
|
||
Show Developer Menu = Tampilkan menu pengembang
|
||
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
||
Show on-screen messages = Tampilkan obrolan di layar
|
||
Stats = Statistik
|
||
System Information = Informasi sistem
|
||
Texture ini file created = Texture ini file created
|
||
Texture Replacement = Penggantian tekstur
|
||
Audio Debug = Awakutu audio
|
||
Control Debug = Control Debug
|
||
Toggle Freeze = Alihkan pembekuan
|
||
Touchscreen Test = Tes layar sentuh
|
||
Ubershaders = Ubershaders
|
||
Vertex = Vertex
|
||
VFPU = VFPU
|
||
|
||
[Dialog]
|
||
%d ms = %d ms
|
||
%d seconds = %d detik
|
||
* PSP res = * PSP res
|
||
Active = Aktif
|
||
Back = Kembali
|
||
Bottom Center = Tengah bawah
|
||
Bottom Left = Kiri bawah
|
||
Bottom Right = Kanan bawah
|
||
Cancel = Batal
|
||
Center = Tengah
|
||
Center Left = Kiri tengah
|
||
Center Right = Kanan tengah
|
||
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Mengubah pengaturan ini memerlukan memulai ulang PPSSPP.
|
||
Channel: = Saluran:
|
||
Choose PPSSPP save folder = Pilih berkas simpanan PPSSPP
|
||
Confirm Overwrite = Apakah anda ingin menimpa data?
|
||
Confirm Save = Apakah anda ingin menyimpan data ini?
|
||
ConfirmLoad = Muat data ini?
|
||
ConnectingAP = Menghubungkan ke titik akses.\nHarap tunggu...
|
||
ConnectingPleaseWait = Menghubungkan.\nHarap tunggu...
|
||
ConnectionName = Nama koneksi
|
||
Copy to clipboard = Copy to clipboard
|
||
Corrupted Data = Data rusak
|
||
Delete = Hapus
|
||
Delete all = Hapus semua
|
||
Delete completed = Selesai menghapus.
|
||
DeleteConfirm = Simpanan ini akan dihapus.\nAnda yakin ingin melanjutkan?
|
||
DeleteConfirmAll = Apakah Anda ingin menghapus semua\ndata simpanan untuk permainan ini?
|
||
DeleteConfirmGame = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus\npermainan ini dari perangkat? Aksi ini bersifat permanen.
|
||
DeleteConfirmGameConfig = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus pengaturan untuk permainan ini?
|
||
DeleteFailed = Tidak dapat menghapus data.
|
||
Deleting = Menghapus\nMohon tunggu...
|
||
Disable All = Nonaktifkan semua
|
||
Disabled = Disabled
|
||
Dumps = Buang
|
||
Edit = Edit
|
||
Enable All = Aktifkan semua
|
||
Enabled = Enabled
|
||
Enter = Masuk
|
||
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
|
||
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
|
||
Filter = Filter
|
||
Finish = Selesai
|
||
GE Frame Dumps = Buang laju bingkai GE
|
||
Grid = Kisi-kisi
|
||
Inactive = Tidak aktif
|
||
Installing... = Installing...
|
||
InternalError = Kesalahan internal telah terjadi.
|
||
Links = Links
|
||
Load = Muat
|
||
Load completed = Selesai memuat.
|
||
Loading = Memuat\nMohon Tunggu...
|
||
LoadingFailed = Tidak dapat memuat data.
|
||
Log in = Log in
|
||
Log out = Log out
|
||
Logged in! = Logged in!
|
||
Logging in... = Logging in...
|
||
More information... = More information...
|
||
Move = Pindah
|
||
Move Down = Move Down
|
||
Move Up = Move Up
|
||
Network Connection = Koneksi Jaringan
|
||
NEW DATA = DATA BARU
|
||
No = Tidak
|
||
None = Tidak ada
|
||
ObtainingIP = Mendapatkan alamat IP.\nHarap tunggu...
|
||
OK = Oke
|
||
Old savedata detected = Simpanan data lama terdeteksi
|
||
Options = Pilihan
|
||
Password = Password
|
||
Remove = Remove
|
||
Reset = Atur ulang
|
||
Resize = Atur ulang ukuran
|
||
Retry = Coba lagi
|
||
Restart = Mengulang kembali
|
||
Save = Simpan
|
||
Save completed = Selesai menyimpan.
|
||
Saving = Menyimpan\nMohon tunggu...
|
||
SavingFailed = Tidak dapat menyimpan data.
|
||
Search = Cari
|
||
seconds, 0:off = detik, 0 = mati
|
||
Select = Pilih
|
||
Settings = Settings
|
||
Shift = Geser
|
||
Skip = Lewati
|
||
Snap = Garis pinggir
|
||
Space = Spasi
|
||
SSID = SSID
|
||
Submit = Ajukan
|
||
Supported = Didukung
|
||
There is no data = Tidak ada data.
|
||
Toggle All = Alihkan semua
|
||
Toggle List = Daftar pengalihan
|
||
Top Center = Tengah atas
|
||
Top Left = Kiri atas
|
||
Top Right = Kanan atas
|
||
Unsupported = Tidak didukung
|
||
Username = Username
|
||
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Setelah anda menyimpan, ini akan dapat dimuat di PSP, namun tidak di PPSSPP lawas
|
||
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Saat anda menyimpan, itu tidak akan berfungsi lagi pada firmware PSP yang sudah lawas
|
||
Yes = Ya
|
||
Zoom = Perbesar
|
||
|
||
[Error]
|
||
7z file detected (Require 7-Zip) = Berkas terkompresi (7z).\nMohon ekstrak dahulu (coba 7-Zip atau WinRAR).
|
||
A PSP game couldn't be found on the disc. = Sebuah permainan PSP tidak dapat ditemukan pada disk.
|
||
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Tidak dapat mem-boot ELF yang terletak di luar mountRoot.
|
||
Could not save screenshot file = Tidak dapat menyimpan berkas tangkapan layar.
|
||
D3D9or11 = Direct3D 9? (atau "tidak" untuk Direct3D 11)
|
||
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll tidak ditemukan. Silakan instal. Atau tekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
|
||
D3D11InitializationError = Kesalahan inisialisasi Direct3D 11
|
||
D3D11Missing = Versi sistem operasi Anda tidak termasuk D3D11. Silakan jalankan Pembaruan Windows.\n\nTekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
|
||
D3D11NotSupported = GPU Anda tampaknya tidak mendukung Direct3D 11.\n\nApakah Anda ingin mencoba lagi menggunakan Direct3D 9?
|
||
Disk full while writing data = Penyimpanan penuh ketika menyimpan data.
|
||
ELF file truncated - can't load = File ELF terpotong - tidak dapat dimuat
|
||
Error loading file = Tidak dapat memuat berkas.
|
||
Error reading file = Kesalahan saat membaca berkas.
|
||
Failed initializing CPU/Memory = Gagal menginisialisasi CPU atau memori
|
||
Failed to load executable: = Gagal memuat yang dapat dieksekusi:
|
||
File corrupt = Berkas rusak
|
||
Game disc read error - ISO corrupt = Kesalahan pembacaan disk permainan: ISO rusak.
|
||
GenericAllStartupError = PPSSPP gagal memulai dengan penyangga grafis apa pun. Coba perbarui grafis Anda dan driver lainnya
|
||
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP mogok saat memulai.\n\nIni biasanya berarti masalah driver grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nPenyangga grafis telah dialihkan:
|
||
GenericDirect3D9Error = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis dan DirectX 9 runtime Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
|
||
GenericGraphicsError = Kesalahan pada Grafis
|
||
GenericOpenGLError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke DirectX 9?\n\nPesan galat:
|
||
GenericVulkanError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
|
||
InsufficientOpenGLDriver = Driver OpenGL tidak mendukung!\n\nGPU Anda melaporkan bahwa tia tidak mendukung OpenGL 2.0. Apakah Anda ingin mencoba menggunakan DirectX saja?\n\nDirectX saat ini hanya cocok untuk beberapa permainan, namun hal ini menjadi satu-satunya pilihan bagi GPU Anda.\n\nKunjungi forum di https://forums.ppsspp.org untuk informasi lebih lanjut.\n\n
|
||
Just a directory. = Hanya sebuah direktori.
|
||
Missing key = Kunci hilang
|
||
MsgErrorCode = Kesalahan Kode:
|
||
MsgErrorSavedataDataBroken = Simpanan data rusak.
|
||
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick penuh. Periksa ruang penyimpanan Anda.
|
||
MsgErrorSavedataNoData = Peringatan: tidak ada simpanan data yang ditemukan.
|
||
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick tidak dimasukkan.
|
||
No EBOOT.PBP, misidentified game = tidak ada EBOOT.PBP, permainan salah diidentifikasi.
|
||
Not a valid disc image. = Bukan gambar disk yang valid
|
||
OpenGLDriverError = Kesalahan pada driver OpenGL
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP tidak mendukung Musik UMD.
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP tidak mendukung Video UMD.
|
||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP memainkan permainan PSP, bukan permainan PlayStation 1 atau 2.
|
||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP saat ini tidak mendukung koneksi Internet untuk DLC, PSN, atau pembaruan permainan.
|
||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT tidak didukung oleh PPSSPP.
|
||
PSX game image detected. = Berkas tersebut adalah gambar MODE2. PPSSPP tidak mendukung permainan PS1.
|
||
RAR file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba UnRAR).
|
||
RAR file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba WinRAR).
|
||
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Berjalan lambat: coba laju bingkai, suara tidak lancar saat lamban
|
||
Running slow: Try turning off Software Rendering = Berjalan lambat: coba matikan "Pelukisan perangkat lunak"
|
||
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Enkripsi simpanan gagal. Simpanan ini tidak akan bekerja pada PSP asli.
|
||
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nama berkas "textures.ini" tidak boleh lintas platform.
|
||
This is a saved state, not a game. = Ini adalah status yang disimpan, bukan permainan.
|
||
This is save data, not a game. = Ini adalah simpanan data, bukan permainan.
|
||
Unable to create cheat file, disk may be full = Tidak dapat membuat berkas pengecoh, penyimpanan mungkin penuh.
|
||
Unable to initialize rendering engine. = Tidak dapat menginisialisasi mesin pelukisan.
|
||
Unable to write savedata, disk may be full = Tidak dapat menulis simpanan data, penyimpanan mungkin penuh.
|
||
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, mengurangi penskalaan-atas dan berganti ke mode penembolokan lambat.
|
||
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, berganti ke mode penembolokan lambat.
|
||
ZIP file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba UnRAR).
|
||
ZIP file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba WinRAR).
|
||
|
||
[Game]
|
||
Asia = Asia
|
||
Calculate CRC = Kalkulasi CRC
|
||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
|
||
ConfirmDelete = Hapus
|
||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
|
||
Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
|
||
Create Shortcut = Buat jalan pintas
|
||
Delete Game = Hapus permainan
|
||
Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
|
||
Delete Save Data = Hapus simpanan data
|
||
Europe = Eropa
|
||
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
|
||
Game = Permainan
|
||
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
|
||
Game Settings = Pengaturan permainan
|
||
Homebrew = Paket Permainan
|
||
Hong Kong = Hong Kong
|
||
InstallData = Instalasi data
|
||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
||
Japan = Jepang
|
||
Korea = Korea
|
||
MB = MB
|
||
One moment please... = Tolong tunggu sebentar...
|
||
Play = Mainkan
|
||
Remove From Recent = Hapus dari "Terbaru"
|
||
SaveData = Simpanan data
|
||
Setting Background = Atur latar belakang
|
||
Show In Folder = Tampilkan di berkas
|
||
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
|
||
Uncompressed = Uncompressed
|
||
USA = Amerika Serikat
|
||
Use UI background = Gunakan latar belakang UI
|
||
|
||
[Graphics]
|
||
% of the void = % dari ruang kosong
|
||
% of viewport = % dari pandangan port
|
||
%, 0:unlimited = %, 0 = tak terbatas
|
||
(supersampling) = (penghapus efek bergerigi membuat gambar menjadi lebih halus)
|
||
(upscaling) = (skala-atas)
|
||
1x PSP = 1× PSP
|
||
2x = 2×
|
||
2x PSP = 2× PSP
|
||
3x = 3×
|
||
3x PSP = 3× PSP
|
||
4x = 4×
|
||
4x PSP = 4x PSP (1080p)
|
||
5x = 5×
|
||
5x PSP = 5× PSP
|
||
6x PSP = 6× PSP
|
||
7x PSP = 7× PSP
|
||
8x = 8×
|
||
8x PSP = 8x PSP (4K)
|
||
9x PSP = 9× PSP
|
||
10x PSP = 10× PSP
|
||
16x = 16×
|
||
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
|
||
Aggressive = Agresif
|
||
Alternative Speed = Kecepatan alternatif (dalam %, 0 = tak terbatas)
|
||
Alternative Speed 2 = Kecepatan alternatif 2 (dalam %, 0 = tak terbatas)
|
||
Anisotropic Filtering = Pemfilteran anisotropik
|
||
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
|
||
Aspect Ratio = Aspect Ratio
|
||
Auto = Otomatis
|
||
Auto (1:1) = Otomatis (1:1)
|
||
Auto FrameSkip = Lewati laju bingkai secara otomatis
|
||
Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
|
||
Auto Scaling = Penskala otomatis
|
||
Backend = Penyangga grafis
|
||
Balanced = Seimbang
|
||
Bicubic = Bikubik
|
||
Both = Keduanya
|
||
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Perintah grafis penyangga (lebih cepat, masukan lag)
|
||
BufferedRenderingRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan "Mode pelukisan" yang ditetapkan "Penyangga".
|
||
Camera = Kamera
|
||
Camera Device = Kamera perangkat
|
||
Cardboard Screen Size = Ukuran layar (dalam % dari area layar)
|
||
Cardboard Screen X Shift = X shift (dalam % dari ruang kosong)
|
||
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (dalam % dari ruang kosong)
|
||
Cardboard VR Settings = Pengaturan Google Cardboard VR
|
||
Cheats = Pengecoh
|
||
Copy to texture = Copy to texture
|
||
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
||
Debugging = Awakutu
|
||
Default GPU driver = Default GPU driver
|
||
DefaultCPUClockRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan pewaktu CPU untuk disetel ke awal.
|
||
Deposterize = Deposterisasi
|
||
Deposterize Tip = Memperbaiki gangguan pita visual pada tekstur yang ditingkatkan
|
||
Device = Perangkat
|
||
Direct3D 9 = Direct3D 9
|
||
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
||
Disable culling = Disable culling
|
||
Disabled = Nonaktif
|
||
Display layout & effects = Penyesuaian tata letak tampilan
|
||
Display Resolution (HW scaler) = Resolusi tampilan (penskala HW)
|
||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
|
||
Drivers = Drivers
|
||
Enable Cardboard VR = Aktifkan Cardboard VR
|
||
FPS = FPS
|
||
Frame Rate Control = Kontrol laju bingkai
|
||
Frame Skipping = Lewati laju bingkai
|
||
Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
|
||
FullScreen = Layar penuh
|
||
Geometry shader culling = Geometry shader culling
|
||
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
|
||
Hack Settings = Retas pengaturan (menyebabkan kecacatan)
|
||
Hardware Tessellation = Pengujian perangkat keras
|
||
Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
|
||
hardware transform error - falling back to software = Kesalahan perangkat keras, kembali ke perangkat lunak
|
||
HardwareTessellation Tip = Menggunakan perangkat keras untuk menggambar kurva, selalu menggunakan kualitas yang tetap
|
||
High = Tinggi
|
||
Hybrid = Hibrida
|
||
Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
|
||
Ignore camera notch when centering = Abaikan pandangan kamera saat sedang fokus
|
||
Install custom driver... = Install custom driver...
|
||
Integer scale factor = Integer scale factor
|
||
Internal Resolution = Resolusi internal
|
||
Lazy texture caching = Perlambatan penembolokan tekstur (mempercepat)
|
||
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
|
||
Linear = Linier
|
||
Low = Rendah
|
||
LowCurves = Kualitas kurva spline/bezier
|
||
LowCurves Tip = Hanya digunakan oleh beberapa permainan, mengontrol kualitas kurva bezier dan spline
|
||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolusi efek lebih rendah (mengurangi artefak)
|
||
Manual Scaling = Penskala manual
|
||
Medium = Menengah
|
||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||
Mode = Mode
|
||
Must Restart = Anda harus memulai ulang PPSSPP agar perubahan ini berfungsi.
|
||
Native device resolution = Resolusi asli
|
||
Nearest = Terdekat
|
||
No (default) = No (default)
|
||
No buffer = Tidak ada penyangga
|
||
Render all frames = Render all frames
|
||
Same as Rendering resolution = Sama dengan resolusi pelukis
|
||
Show Battery % = Show Battery %
|
||
Show Speed = Show Speed
|
||
Skip = Skip
|
||
Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak tersangga, lebih cepat)
|
||
None = Tidak ada
|
||
Number of Frames = Nomor laju bingkai
|
||
Off = Mati
|
||
OpenGL = OpenGL
|
||
Overlay Information = Tampilan Informasi
|
||
Partial Stretch = Peregangan sebagian
|
||
Percent of FPS = Persen FPS
|
||
Performance = Kinerja
|
||
Postprocessing shaders = Pemrosesan shaders
|
||
Recreate Activity = Buat ulang aktivitas
|
||
Render duplicate frames to 60hz = Pelukisan bingkai duplikat menjadi 60 Hz
|
||
RenderDuplicateFrames Tip = Dapat membuat laju bingkai lebih lancar dalam permainan yang berjalan pada laju bingkai yang lebih rendah
|
||
Rendering Mode = Mode pelukisan
|
||
Rendering Resolution = Resolusi pelukisan
|
||
RenderingMode NonBuffered Tip = Lebih cepat, namun mungkin tidak ada gambar di beberapa permainan
|
||
Rotation = Rotasi
|
||
Safe = Aman
|
||
Screen Scaling Filter = Pemfilteran penskala layar
|
||
Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
|
||
Show FPS Counter = Tampilkan penghitung FPS
|
||
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
|
||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||
Software Rendering = Pelukisan perangkat lunak (eksperimental)
|
||
Software Skinning = Pengkulitan perangkat lunak
|
||
SoftwareSkinning Tip = Menggabungkan model berkulit pada CPU, lebih cepat di kebanyakan permainan
|
||
Speed = Kecepatan
|
||
Speed Hacks = Speed Hacks (menyebabkan kecacatan)
|
||
Stereo display shader = Stereo display shader
|
||
Stereo rendering = Stereo rendering
|
||
Stretch = Peregangan
|
||
Texture Filter = Filter tekstur
|
||
Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
|
||
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
|
||
Texture Scaling = Penskala tekstur
|
||
Texture Shader = Tekstur shader
|
||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Matikan "Pengujian perangkat keras": Tidak didukung
|
||
Unlimited = Tak terbatas
|
||
Up to 1 = Hingga 1
|
||
Up to 2 = Hingga 2
|
||
Upscale Level = Tingkat skala-atas
|
||
Upscale Type = Jenis skala-atas
|
||
UpscaleLevel Tip = Berat di CPU - beberapa penskala mungkin tertunda untuk menghindari kegagapan
|
||
Use all displays = Gunakan semua tampilan
|
||
VSync = VSync
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = Ukuran Window
|
||
xBRZ = xBRZ
|
||
|
||
[InstallZip]
|
||
Delete ZIP file = Hapus berkas ZIP
|
||
Install = Pasang
|
||
Install game from ZIP file? = Pasang permainan dari berkas ZIP?
|
||
Install textures from ZIP file? = Pasang tekstur dari file ZIP?
|
||
Installation failed = Installation failed
|
||
Installed! = Terpasang!
|
||
Texture pack doesn't support install = Paket tekstur tidak mendukung pemasangan
|
||
Zip archive corrupt = Arzip ZIP rusak
|
||
Zip file does not contain PSP software = File ZIP tidak mengandung perangkat lunak PSP
|
||
|
||
[KeyMapping]
|
||
Allow combo mappings = Allow combo mappings
|
||
Autoconfigure = Konfigurasi otomatis
|
||
Autoconfigure for device = Konfigurasi otomatis untuk perangkat
|
||
Bind All = Ikat/simpan semua
|
||
Clear All = Bersihkan semua
|
||
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
|
||
Control modifiers = Control modifiers
|
||
Default All = Kembalikan ke pengaturan awal
|
||
Emulator controls = Emulator controls
|
||
Extended PSP controls = Extended PSP controls
|
||
Map a new key for = Tombol kunci baru ditetapkan ke
|
||
Map Key = Tetapkan kunci/tombol
|
||
Map Mouse = Tetapkan mouse
|
||
Replace = Timpa
|
||
Show PSP = Tampilkan PSP
|
||
Standard PSP controls = Standard PSP controls
|
||
Strict combo input order = Strict combo input order
|
||
You can press ESC to cancel. = Kamu dapat membatalkan dengan menekan ESC.
|
||
|
||
[MainMenu]
|
||
Browse = Telusuri...
|
||
Buy PPSSPP Gold = Beli PPSSPP Emas
|
||
Choose folder = Pilih berkas
|
||
Credits = Kredit/Kontributor
|
||
PPSSPP Homebrew Store = Toko Paket Permainan PPSSPP
|
||
Exit = Keluar
|
||
Game Settings = Pengaturan
|
||
Games = Permainan
|
||
Give PPSSPP permission to access storage = Berikan PPSSPP izin untuk mengakses penyimpanan
|
||
Homebrew & Demos = Paket Permainan & Demos
|
||
How to get games = Bagaimana caranya mendapatkan permainan?
|
||
How to get homebrew & demos = Bagaimana caranya mendapatkan Paket Permainan & Demos?
|
||
Load = Memuat
|
||
Loading... = Memuat...
|
||
PinPath = Sematkan
|
||
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP tidak dapat memuat dan menyimpan permainan saat ini
|
||
Recent = Terbaru
|
||
SavesAreTemporary = PPSSPP menyimpan di penyimpanan sementara
|
||
SavesAreTemporaryGuidance = Ekstrak PPSSPP di suatu tempat untuk menyimpan secara permanen
|
||
SavesAreTemporaryIgnore = Abaikan peringatan
|
||
UnpinPath = Lepaskan
|
||
UseBrowseOrLoad = Gunakan Telusuri untuk memilih berkas permainan, atau Muat Permainan untuk memilih berkas permainan.
|
||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||
|
||
[MainSettings]
|
||
Audio = Suara
|
||
Controls = Kontrol
|
||
Graphics = Grafis
|
||
Networking = Koneksi
|
||
System = Sistem
|
||
Tools = Alat
|
||
Search = Cari
|
||
|
||
[MappableControls]
|
||
Alt speed 1 = Kecepatan alternatif 1
|
||
Alt speed 2 = Kecepatan alternatif 2
|
||
An.Down = Analog bawah
|
||
An.Left = Analog kiri
|
||
An.Right = Analog kanan
|
||
An.Up = Analog atas
|
||
Analog limiter = Pembatas analog
|
||
Analog speed = Analog speed
|
||
Analog Stick = Pengendali analog
|
||
Audio/Video Recording = Perekam audio/video
|
||
AxisSwap = Tukar sumbu
|
||
Circle = Lingkaran
|
||
Cross = Seberang
|
||
Custom %d = Kustom %d
|
||
D-pad down = D-pad bawah
|
||
D-pad left = D-pad kiri
|
||
D-pad right = D-pad kanan
|
||
D-pad up = D-pad atas
|
||
DevMenu = Menu Pengembang
|
||
Display Landscape = Display Landscape
|
||
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
|
||
Display Portrait = Display Portrait
|
||
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
|
||
Double tap button = Tekan tombol dua kali
|
||
Down = Dpad Bawah
|
||
Dpad = Dpad
|
||
Exit App = Exit App
|
||
Frame Advance = Memajukan Bingkai
|
||
Hold = Tahan
|
||
Home = Beranda
|
||
L = L
|
||
Left = Dpad kiri
|
||
Load State = Muat status
|
||
Mute toggle = Matikan pengalihan
|
||
Next Slot = Slot berikutnya
|
||
None = Tidak ada
|
||
Note = Catatan
|
||
OpenChat = Buka obrolan
|
||
Pause = Jeda
|
||
Previous Slot = Previous Slot
|
||
R = R
|
||
RapidFire = Tembakan beruntun
|
||
Record = Rekam
|
||
Remote hold = Pegangan jarak jauh
|
||
Rewind = Putar ulang
|
||
Right = Dpad kanan
|
||
Right Analog Stick = Stik analog kanan
|
||
RightAn.Down = Analog bawah kanan
|
||
RightAn.Left = Analog kiri kanan
|
||
RightAn.Right = Analog kanan kanan
|
||
RightAn.Up = Analog atas Kanan
|
||
Rotate Analog (CCW) = Rotasi analog (CCW)
|
||
Rotate Analog (CW) = Rotasi analog (CW)
|
||
Save State = Simpan status
|
||
Screen = Layar
|
||
Screenshot = Tangkapan layar
|
||
Select = Pilih
|
||
SpeedToggle = Kecepatan pengalihan
|
||
Square = Persegi
|
||
Start = Mulai
|
||
Swipe Down = Geser kebawah
|
||
Swipe Left = Geser kekiri
|
||
Swipe Right = Geser kekanan
|
||
Swipe Up = Geser keatas
|
||
tap to customize = Tekan untuk menyesuaikan
|
||
Texture Dumping = Pembuangan tekstur
|
||
Texture Replacement = Timpa tekstur
|
||
Toggle Fullscreen = Pengalihan layar penuh
|
||
Toggle mode = Mode pengalihan
|
||
Toggle mouse input = Toggle mouse input
|
||
Toggle touch controls = Toggle touch controls
|
||
Toggle WLAN = Toggle WLAN
|
||
Triangle = Segitiga
|
||
Fast-forward = Pemajuan cepat
|
||
Up = Dpad Atas
|
||
Vol + = Volume +
|
||
Vol - = Volume -
|
||
Wlan = WLAN
|
||
|
||
[MemStick]
|
||
Already contains PSP data = Sudah berisi data PSP
|
||
Cancelled - try again = Cancelled - try again
|
||
Checking... = Checking...
|
||
Create or Choose a PSP folder = Buat atau Pilih berkas PSP
|
||
Current = Saat ini
|
||
DataCanBeShared = Data bisa dibagikan antar PPSSPP reguler/emas
|
||
DataCannotBeShared = Data tidak bisa dibagi antar PPSSPP reguler/emas!
|
||
DataWillBeLostOnUninstall = Peringatan! Data akan hilang ketika Anda menghapus PPSSPP!
|
||
DataWillStay = Data akan tetap ada meskipun Anda menghapus PPSSPP.
|
||
Deleting... = Deleting...
|
||
Done! = Selesai!
|
||
EasyUSBAccess = Akses mudah USB
|
||
Failed to move some files! = Gagal memindahkan beberapa berkas!
|
||
Failed to save config = Gagal menyimpan konfigurasi
|
||
Free space = Penyimpanan bebas
|
||
Manually specify PSP folder = Tentukan berkas PSP secara manual
|
||
MemoryStickDescription = Pilih tempat menyimpan data PSP (Memory Stick)
|
||
Move Data = Pindah data
|
||
Selected PSP Data Folder = Pilih berkas data PSP
|
||
No data will be changed = Tidak ada data yang akan diubah
|
||
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP akan mulai ulang setelah perubahan
|
||
Skip for now = Lewati untuk sekarang
|
||
Starting move... = Mulai pindah...
|
||
That folder doesn't work as a memstick folder. = Berkas itu tidak berfungsi sebagai berkas Memory Stick.
|
||
USBAccessThrough = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
|
||
USBAccessThroughGold = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
|
||
Use App Private Data = Gunakan data aplikasi pribadi
|
||
Use PSP folder at root of storage = Gunakan berkas PSP di root penyimpanan
|
||
Welcome to PPSSPP! = Selamat Datang di PPSSPP!
|
||
WhatsThis = Apa ini?
|
||
|
||
[Networking]
|
||
AdHoc Server = Server Ad Hoc
|
||
AdhocServer Failed to Bind Port = Server Ad Hoc gagal memuat port
|
||
AM: Data from Unknown Port = AM: Data dari port tidak dikenal
|
||
Auto = Otomatis
|
||
Change Mac Address = Ganti alamat MAC
|
||
Change proAdhocServer Address = Ganti alamat IP pelayan PRO ad hoc (lokal)
|
||
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
|
||
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
|
||
Chat = Obrolan
|
||
Chat Button Position = Posisi tombol obrolan
|
||
Chat Here = Obrolan disini
|
||
Chat message = Pesan obrolan
|
||
Chat Screen Position = Posisi layar obrolan
|
||
Disconnected from AdhocServer = Terputus dari server Ad Hoc
|
||
DNS Error Resolving = Penyelesaian kesalahan DNS
|
||
Enable built-in PRO Adhoc Server = Hidupkan pelayan PRO Ad Hoc bawaan
|
||
Enable network chat = Aktifkan jaringan obrolan
|
||
Enable networking = Hidupkan jaringan/WLAN
|
||
Enable UPnP = Aktifkan UPnP (perlu beberapa detik untuk mendeteksi)
|
||
EnableQuickChat = Aktifkan obrolan cepat
|
||
Enter a new PSP nickname = Masukkan nama panggilan PSP baru
|
||
Enter Quick Chat 1 = Masukan obrolan cepat 1
|
||
Enter Quick Chat 2 = Masukan obrolan cepat 2
|
||
Enter Quick Chat 3 = Masukan obrolan cepat 3
|
||
Enter Quick Chat 4 = Masukan obrolan cepat 4
|
||
Enter Quick Chat 5 = Masukan obrolan cepat 5
|
||
Error = Kesalahan
|
||
Failed to Bind Localhost IP = Gagal memuat IP host lokal
|
||
Failed to Bind Port = Gagal memuat port
|
||
Failed to connect to Adhoc Server = Gagal terhubung ke server Ad Hoc
|
||
Forced First Connect = Sambungan pertama paksa (koneksi lebih cepat)
|
||
GM: Data from Unknown Port = GM: Data dari port tidak dikenal
|
||
Hostname = Nama Host
|
||
Invalid IP or hostname = IP atau nama host tidak valid
|
||
Minimum Timeout = Batas waktu minimum (batas dalam ms, 0 = bawaan)
|
||
Misc = Lain-lain (bawaan= kompatibilitas PSP)
|
||
Network connected = Network connected
|
||
Network initialized = Jaringan terinisiasi
|
||
Please change your Port Offset = Harap ubah letak port Anda
|
||
Port offset = Letak port (0 = kecocokan dengan PSP)
|
||
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Halaman Wiki PPSSPP Ad-Hoc
|
||
proAdhocServer Address: = Ad Hoc alamat server:
|
||
Quick Chat 1 = Obrolan cepat 1
|
||
Quick Chat 2 = Obrolan cepat 2
|
||
Quick Chat 3 = Obrolan cepat 3
|
||
Quick Chat 4 = Obrolan cepat 4
|
||
Quick Chat 5 = Obrolan cepat 5
|
||
QuickChat = Obrolan cepat
|
||
Randomize = Randomize
|
||
Send = Kirim
|
||
Send Discord Presence information = Kirim informasi "Kritik dan Saran" ke Discord
|
||
Unable to find UPnP device = Tidak dapat menemukan perangkat UPnP
|
||
UPnP (port-forwarding) = UPnP (penerusan port)
|
||
UPnP need to be reinitialized = UPnP perlu diinisialisasi ulang
|
||
UPnP use original port = UPnP menggunakan port asli (diaktifkan = kompatibilitas PSP)
|
||
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
|
||
Validating address... = Validasi alamat...
|
||
WLAN Channel = Saluran WLAN
|
||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Anda dalam mode offline, pergi ke lobi atau aula online
|
||
|
||
[PSPSettings]
|
||
Auto = Auto
|
||
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
|
||
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
|
||
Dutch = Dutch
|
||
English = English
|
||
French = French
|
||
Game language = Game language
|
||
German = German
|
||
Italian = Italian
|
||
Japanese = Japanese
|
||
Korean = Korean
|
||
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
|
||
Portuguese = Portuguese
|
||
Russian = Russian
|
||
Spanish = Spanish
|
||
|
||
[Pause]
|
||
Cheats = Pengecoh
|
||
Continue = Lanjutkan
|
||
Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
|
||
Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
|
||
Exit to menu = Keluar ke menu
|
||
Game Settings = Pengaturan permainan
|
||
Load State = Muat status
|
||
Rewind = Putar ulang
|
||
Save State = Simpan status
|
||
Settings = Pengaturan
|
||
Switch UMD = Ganti UMD
|
||
Undo last load = Urungkan pemuatan terakhir
|
||
Undo last save = Urungkan penyimpanan terakhir
|
||
|
||
[PostShaders]
|
||
(duplicated setting, previous slider will be used) = (pengaturan duplikat, penggeser sebelumnya akan digunakan)
|
||
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
|
||
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
|
||
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
|
||
AAColor = Warna AA
|
||
Amount = Nominal
|
||
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
|
||
Aspect = Aspect
|
||
Black border = Perbatasan Hitam
|
||
Bloom = Kembang
|
||
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
|
||
Brightness = Kecerahan
|
||
Cartoon = Kartun
|
||
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
|
||
ColorCorrection = Koreksi Warna
|
||
ColorPreservation = Color preservation
|
||
Contrast = Kontras
|
||
CRT = CRT
|
||
FakeReflections = FakeReflections
|
||
FXAA = Mengurangi Artifak Distorsi (FXAA)
|
||
Gamma = Gamma
|
||
GreenLevel = Green level
|
||
Intensity = Intensitas
|
||
LCDPersistence = LCD Persistence
|
||
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
|
||
Natural = Warna Natural
|
||
NaturalA = Warna Natural (tidak kabur)
|
||
Off = Mati
|
||
Power = Daya
|
||
PSPColor = Warna PSP
|
||
RedBlue = Red/Blue glasses
|
||
Saturation = Saturasi
|
||
Scanlines = Pindai Garis (CRT)
|
||
Sharpen = Pertajam
|
||
SideBySide = Side by side (SBS)
|
||
SSAA(Gauss) = SSAA (Gauss)
|
||
Strength = Strength
|
||
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
||
TexMMPX = MMPX
|
||
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
|
||
UpscaleSpline36 = Spline36 Kelas Atas
|
||
VideoSmoothingAA = Penghalus Video AA
|
||
Vignette = Penggelapan di sisi
|
||
|
||
[PSPCredits]
|
||
all the forum mods = Semua forum mod
|
||
build server = Membangun server
|
||
Buy Gold = Beli versi Emas
|
||
check = Lihat pula Dolphin, emulator Wii/GC terbaik:
|
||
CheckOutPPSSPP = Lihat PPSSPP, emulator PSP yang luar biasa: https://www.ppsspp.org/
|
||
contributors = Kontributor:
|
||
created = Dibuat oleh
|
||
Discord = Discord
|
||
info1 = PPSSPP dimaksudkan untuk tujuan pendidikan saja.
|
||
info2 = Mohon pastikan bahwa Anda punya hak terhadap permainan
|
||
info3 = Yang Anda mainkan dengan memiliki UMD atau membeli versi
|
||
info4 = Unduhan digital dari toko PSN di PSP asli Anda.
|
||
info5 = PSP adalah merek dagang milik Sony, Inc.
|
||
iOS builds = Membangun iOS
|
||
license = Perangkat lunak bebas di bawah GPL 2.0+
|
||
list = Daftar kecocokan, forum, dan informasi pengembangan
|
||
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
|
||
Privacy Policy = Kebijakan pribadi
|
||
Share PPSSPP = Bagikan PPSSPP
|
||
specialthanks = Ucapan terima kasih kepada:
|
||
specialthanksKeithGalocy = Untuk NVIDIA (perangkat keras, saran)
|
||
specialthanksMaxim = Untuk karya dekoder Atrac3+ yang luar biasa
|
||
testing = Penguji
|
||
this translation by = Diterjemahkan oleh:
|
||
title = Sebuah emulator PSP yang cepat dan portabel
|
||
tools = Alat-alat bebas yang digunakan:
|
||
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
||
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
|
||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||
translators1 = ramaanandaa
|
||
translators2 = ubunteroz
|
||
translators3 = niznet
|
||
translators4 = mupralsh
|
||
translators5 = eerdfz
|
||
translators6 =
|
||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||
website = Kunjungi situs:
|
||
written = Ditulis dalam bahasa C++ demi kecepatan dan portabilitas
|
||
|
||
[RemoteISO]
|
||
Browse Games = Telusuri permainan
|
||
Connect = Connect
|
||
Currently sharing = Currently sharing
|
||
Files to share = Files to share
|
||
Local Server Port = Port pelayan lokal
|
||
Manual Mode Client = Mode klien manual
|
||
Not currently sharing = Not currently sharing
|
||
Remote disc streaming = Pengendali disk streaming jarak jauh
|
||
Remote Port = Pengendali port jarak jauh
|
||
Remote Server = Pengandali server jarak jauh
|
||
Remote Subdirectory = Pengendali direktori jarak jauh
|
||
RemoteISODesc = Permainan dalam daftar terkini akan dibagikan
|
||
RemoteISOLoading = Terhubung, memuat daftar permainan...
|
||
RemoteISOScanning = Memeriksa... Klik "bagikan permainan" di server perangkat anda
|
||
RemoteISOScanningTimeout = Memeriksa... periksa pengaturan firewall desktop Anda
|
||
RemoteISOWifi = Catatan: Hubungkan kedua perangkat ke dalam jaringan WiFi yang sama
|
||
RemoteISOWinFirewall = Peringatan: Windows firewall memblokir berbagi
|
||
Settings = Pengaturan
|
||
Share Games (Server) = Bagikan permainan (pelayan)
|
||
Share on PPSSPP startup = Bagikan saat memulai PPSSPP
|
||
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
|
||
Stop Sharing = Hentikan pembagian
|
||
Stopping.. = Menghentikan...
|
||
|
||
[Reporting]
|
||
Bad = Buruk
|
||
FeedbackCRCCalculating = Disk CRC: Perhitungan...
|
||
FeedbackCRCValue = Disk CRC: %1
|
||
FeedbackDelayInfo = Data Anda akan dikirim di latar belakang.
|
||
FeedbackDesc = Bagaimana emulasinya? Beritahu kami dan komunitas!
|
||
FeedbackDisabled = Laporan kompatibilitas harus diaktifkan.
|
||
FeedbackIncludeCRC = Catatan: Baterai akan digunakan untuk mengirim CRC pada disk.
|
||
FeedbackIncludeScreen = Sertakan tangkapan layar
|
||
FeedbackSubmitDone = Data anda telah terkirim.
|
||
FeedbackSubmitFail = Tidak bisa mengirimkan data ke server. Coba perbarui PPSSPP.
|
||
FeedbackThanks = Terima kasih atas umpan balik Anda!
|
||
Gameplay = Mekanisme permainan
|
||
Graphics = Grafis
|
||
Great = Bagus
|
||
In-game = Dalam permainan
|
||
In-game Description = Masuk dalam permainan, tapi terlalu berkutu untuk diselesaikan
|
||
Menu/Intro = Menu/Pembukaan
|
||
Menu/Intro Description = Tidak dapat masuk dalam permainan
|
||
Nothing = Tidak ada
|
||
Nothing Description = Tidak ada deskripsi
|
||
OK = Ok
|
||
Open Browser = Buka peramban
|
||
Overall = Keseluruhan
|
||
Perfect = Sempurna
|
||
Perfect Description = Emulasi sempurna untuk seluruh permainan - hebat!
|
||
Plays = Bermain
|
||
Plays Description = Sepenuhnya dapat dimainkan, tapi mungkin ada kesalahan.
|
||
ReportButton = Laporkan umpan balik
|
||
Show disc CRC = Tampilkan disk CRC
|
||
Speed = Kecepatan
|
||
Submit Feedback = Ajukan umpan balik
|
||
SuggestionConfig = Lihat laporan di situs web untuk pengaturan yang lebih baik.
|
||
SuggestionCPUSpeed0 = Nonaktifkan pengaturan kecepatan CPU yang terkunci.
|
||
SuggestionDowngrade = Turunkan versi ke versi PPSSPP yang lebih lama (harap laporkan masalah ini).
|
||
SuggestionsFound = Pengguna lain telah melaporkan hasil yang lebih baik. Ketuk "Lihat umpan balik" untuk detail selengkapnya.
|
||
SuggestionsNone = Permainan ini juga tidak berfungsi untuk pengguna lain.
|
||
SuggestionsWaiting = Mengirim dan memeriksa umpan balik pengguna lain...
|
||
SuggestionUpgrade = Tingkatkan ke versi PPSSPP yang lebih baru.
|
||
SuggestionVerifyDisc = Periksa apakah ISO Anda adalah salinan yang baik dari disk Anda.
|
||
Unselected Overall Description = Seberapa baik permainannya berjalan?
|
||
View Feedback = Lihat semua umpan balik
|
||
|
||
[Savedata]
|
||
Date = Tanggal
|
||
Filename = Nama berkas
|
||
No screenshot = Tidak ada tangkapan layar
|
||
None yet. Things will appear here after you save. = Belum ada. Sesuatu akan muncul di sini setelah anda menyimpan.
|
||
Nothing matching '%1' was found. = Tidak ditemukan yang cocok dengan '%1'.
|
||
Save Data = Simpan data
|
||
Save States = Simpanan status
|
||
Savedata Manager = Pengatur simpanan data
|
||
Showing matches for '%1'. = Menampilkan kecocokan untuk '%1'.
|
||
Size = Ukuran
|
||
|
||
[Screen]
|
||
Cardboard VR OFF = Cardboard VR mati
|
||
Chainfire3DWarning = Peringatan: Chainfire3D terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
|
||
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
|
||
Failed to load state = Gagal memuat status permainan
|
||
Failed to save state = Gagal menyimpan status permainan
|
||
fixed = Kecepatan: alternatif
|
||
GLToolsWarning = Peringatan: GLTools terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
|
||
In menu = Dalam menu
|
||
Loaded State = Status/keadaan termuat
|
||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang berbeda.
|
||
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang lebih baru.
|
||
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Sarat. Simpan dalam permainan, mulai ulang, dan muat untuk mengurangi kesalahan.
|
||
LoadStateDoesntExist = Gagal memuat simpanan status permainan: Simpanan tidak ada!
|
||
LoadStateWrongVersion = Gagal memuat status permainan: Simpanan status ini untuk versi lawas dari PPSSPP!
|
||
norewind = Tidak ada penyimpanan status permainan lawas yang tersedia.
|
||
Playing = Bermain
|
||
PressESC = Tekan ESC untuk membuka menu jeda.
|
||
replaceTextures_false = Tekstur tidak lagi diganti.
|
||
replaceTextures_true = Penggantian tekstur diaktifkan.
|
||
Saved State = Status permainan tersimpan
|
||
saveNewTextures_false = Penyimpanan tekstur dinonaktifkan.
|
||
saveNewTextures_true = Tekstur sekarang akan disimpan ke penyimpanan anda.
|
||
SpeedCustom2 = Kecepatan: alternatif 2
|
||
standard = Kecepatan: standar
|
||
State load undone = Pemuatan status dibatalkan
|
||
Untitled PSP game = Permainan PSP tanpa judul
|
||
|
||
[Search]
|
||
Clear filter = Clear filter
|
||
Filter = Filter
|
||
Filtering settings by '%1' = Pengaturan Pemfilteran oleh '%1'
|
||
Find settings = Find settings
|
||
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
|
||
Search term = Search term
|
||
|
||
[Store]
|
||
Connection Error = Kesalahan pada koneksi
|
||
Install = Pasang
|
||
Installed = Sudah terpasang
|
||
Launch Game = Jalankan permainan
|
||
License = License
|
||
Loading... = Memuat...
|
||
MB = MB
|
||
Size = Ukuran
|
||
Uninstall = Mencopot pemasangan
|
||
Website = Website
|
||
|
||
[SysInfo]
|
||
%0.2f Hz = %0.2f Hz
|
||
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d perinti, %d inti)
|
||
%d bytes = %d bit
|
||
%d Hz = %d Hz
|
||
(none detected) = (tidak ada yang terdeteksi)
|
||
3D API = 3D API
|
||
ABI = ABI
|
||
API Version = Versi API
|
||
Audio Information = Informasi audio
|
||
Board = Papan
|
||
Build Config = Konfigurasi pembuatan
|
||
Build Configuration = Konfigurasi pembuatan
|
||
Built by = Dibuat oleh
|
||
Compressed texture formats = Compressed texture formats
|
||
Core Context = Konteks inti
|
||
Cores = Inti
|
||
CPU Extensions = Ekstensi CPU
|
||
CPU Information = Informasi CPU
|
||
CPU Name = Nama CPU
|
||
D3DCompiler Version = Versi D3DCompiler
|
||
Debug = Awakutu
|
||
Debugger Present = Pengawakutu tersedia
|
||
Depth buffer format = Depth buffer format
|
||
Device Info = Info perangkat
|
||
Directories = Direktori
|
||
Display Color Formats = Format warna tampilan
|
||
Display Information = Informasi tampilan
|
||
DPI = DPI
|
||
Driver bugs = Driver bugs
|
||
Driver Version = Versi driver
|
||
EGL Extensions = Ekstensi EGL
|
||
Frames per buffer = Bingkai penyangga
|
||
GPU Flags = GPU Flags
|
||
GPU Information = Informasi GPU
|
||
High precision float range = Kisaran pengambang presisi tinggi
|
||
High precision int range = Rentang integer presisi tinggi
|
||
Icon cache = Icon cache
|
||
Instance = Instance
|
||
JIT available = JIT available
|
||
Lang/Region = Bahasa/regional
|
||
Memory Page Size = Ukuran halaman memori
|
||
Native resolution = Resolusi asli
|
||
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
|
||
OGL Extensions = Ekstensi OGL
|
||
OpenGL ES 2.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 2.0
|
||
OpenGL ES 3.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 3.0
|
||
OpenGL Extensions = Ekstensi OpenGL
|
||
Optimal frames per buffer = Optimalisasi bingkai penyangga
|
||
Optimal sample rate = Optimalisasi tingkat analogi
|
||
OS Information = Informasi OS
|
||
Pixel resolution = Pixel resolution
|
||
PPSSPP build = Pembuatan PPSSPP
|
||
Present modes = Present modes
|
||
Refresh rate = Penyegaran
|
||
Release = Rilis
|
||
RW/RX exclusive = RW/RX eksklusif
|
||
Sample rate = Tingkat penyegaran
|
||
Screen notch insets = Screen notch insets
|
||
Shading Language = Bahasa shading
|
||
Storage = Penyimpanan
|
||
Sustained perf mode = Mode kinerja berkelanjutan
|
||
System Information = Informasi sistem
|
||
System Name = Nama sistem
|
||
System Version = Versi sistem
|
||
Threads = Inti
|
||
UI resolution = UI resolution
|
||
Vendor = Penyedia
|
||
Vendor (detected) = Penyedia (terdeteksi)
|
||
Version Information = Informasi versi
|
||
Vulkan Extensions = Ekstensi Vulkan
|
||
Vulkan Features = Fitur-fitur Vulkan
|
||
|
||
[System]
|
||
(broken) = (rusak)
|
||
12HR = 12 jam
|
||
24HR = 24 jam
|
||
App switching mode = App switching mode
|
||
Auto = Otomatis
|
||
Auto Load Savestate = Muat otomatis simpanan status
|
||
AVI Dump started. = Pembuangan AVI dimulai.
|
||
AVI Dump stopped. = Pembuangan AVI berhenti
|
||
Cache ISO in RAM = Tembolokkan ISO dalam RAM
|
||
Change CPU Clock = Ubah pewaktu CPU PSP yang ditiru (tidak stabil)
|
||
Color Saturation = Saturasi warna
|
||
Color Tint = Pewarnaan
|
||
CPU Core = Inti CPU
|
||
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (direkomendasikan)
|
||
Enable plugins = Enable plugins
|
||
Error: load undo state is from a different game = Kesalahan: memuat status yang berasal dari permainan yang berbeda
|
||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Gagal memuat status untuk membatalkan pemuatan. Kesalahan dalam sistem berkas.
|
||
Floating symbols = Simbol mengambang
|
||
Game crashed = Game crashed
|
||
JIT using IR = JIT using IR
|
||
Language = Bahasa
|
||
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
|
||
Memory Stick folder = Berkas Memory Stick
|
||
Memory Stick size = Ukuran Memory Stick
|
||
Change Nickname = Ganti nama panggilan
|
||
ChangingMemstickPath = Menyimpan permainan, menyimpan status, dan data lainnya tidak akan disalin ke berkas ini.\n\nUbah berkas Memory Stick?
|
||
ChangingMemstickPathInvalid = Jalur itu tidak dapat digunakan untuk menyimpan berkas Memory Stick.
|
||
Cheats = Pengecoh
|
||
Clear Recent = Hapus "Terbaru"
|
||
Clear Recent Games List = Bersihkan daftar permainan terakhir
|
||
Clear UI background = Hapus latar UI
|
||
Confirmation Button = Tombol konfirmasi
|
||
Date Format = Format tanggal
|
||
Day Light Saving = DST
|
||
DDMMYYYY = HHBBTTTT
|
||
Decrease size = Kurangi ukuran
|
||
Developer Tools = Alat pengembang
|
||
Display Extra Info = Tampilkan info tambahan
|
||
Display Games on a grid = Tampilkan "Permainan" di kisi
|
||
Display Homebrew on a grid = Tampilkan "Paket Permainan && Demos" di kisi
|
||
Display Recent on a grid = Tampilkan "Terbaru" di kisi
|
||
Emulation = Emulasi
|
||
Enable Cheats = Hidupkan pengecoh
|
||
Enable Compatibility Server Reports = Hidupkan pelaporan ke pelayan kecocokan
|
||
Failed to load state. Error in the file system. = Gagal memuat status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
|
||
Failed to save state. Error in the file system. = Gagal menyimpan status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
|
||
Fast (lag on slow storage) = Cepat (telat di penyimpanan yang lambat)
|
||
Fast Memory = Memori cepat (tidak stabil)
|
||
Force real clock sync (slower, less lag) = Paksa sinkronisasi pewaktu nyata (lambat, namun lebih tepat)
|
||
Games list settings = Daftar pengaturan permainan
|
||
General = Umum
|
||
Grid icon size = Ukuran ikon kisi
|
||
Help the PPSSPP team = Bantu tim PPSSPP
|
||
Host (bugs, less lag) = Inang (berkutu tapi lebih cepat)
|
||
Ignore bad memory accesses = Abaikan akses memori yang buruk
|
||
Increase size = Tambah ukuran
|
||
Interpreter = Penginterpretasi
|
||
IO timing method = Metode pewaktu I/O
|
||
IR Interpreter = Penginterpretasi IR
|
||
Memory Stick Folder = Berkas Memory Stick
|
||
Memory Stick inserted = Memory Stick dimasukkan
|
||
MHz, 0:default = MHz, 0 = awal
|
||
MMDDYYYY = BBHHTTTT
|
||
Moving background = Latar belakang bergerak
|
||
Newest Save = Simpanan terbaru
|
||
No animation = Tanpa animasi
|
||
Not a PSP game = Bukan permainan PSP
|
||
Off = Mati
|
||
Oldest Save = Simpanan lawas
|
||
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
||
Path does not exist! = Tidak ada jalur!
|
||
Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus
|
||
Plugins = Plugins
|
||
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
|
||
PSP Model = Model PSP
|
||
PSP Settings = Pengaturan PSP
|
||
PSP-1000 = PSP-1000
|
||
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
|
||
Recent games = Permainan terbaru
|
||
Record Audio = Rekam suara
|
||
Record Display = Rekam tampilan
|
||
Recording = Recording
|
||
Reset Recording on Save/Load State = Atur ulang rekaman pada status simpan/muat
|
||
Restore Default Settings = Atur ulang pengaturan PPSSPP ke awal
|
||
RetroAchievements = RetroAchievements
|
||
Rewind Snapshot Interval = Putar ulang frekuensi foto (memory hog)
|
||
Save path in installed.txt = Simpan jalur dalam installed.txt
|
||
Save path in My Documents = Simpan jalur dalam dokumen saya
|
||
Savestate Slot = Slot simpanan status
|
||
Savestate slot backups = Slot cadangan simpanan status
|
||
Screenshots as PNG = Simpan tangkapan layar dalam format PNG
|
||
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
|
||
Set UI background... = Gunakan latar belakang UI kustom...
|
||
Show ID = Tampilkan ID
|
||
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
|
||
Show region flag = Tampilkan bendera wilayah
|
||
Simulate UMD delays = Simulasikan jeda UMD
|
||
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
|
||
Slot 1 = Slot 1
|
||
Slot 2 = Slot 2
|
||
Slot 3 = Slot 3
|
||
Slot 4 = Slot 4
|
||
Slot 5 = Slot 5
|
||
Storage full = Penyimpanan penuh
|
||
Sustained performance mode = Mode kinerja berkelanjutan
|
||
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
|
||
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
|
||
Theme = Tema
|
||
Time Format = Format waktu
|
||
Transparent UI background = Transparent UI background
|
||
UI = Antarmuka pengguna
|
||
UI background animation = Animasi latar belakang UI
|
||
UI Sound = Suara UI
|
||
undo %c = Cadangan %c
|
||
USB = USB
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
|
||
Use O to confirm = Gunakan O sebagai tombol konfirmasi
|
||
Use output buffer (with overlay) for recording = Gunakan penyangga keluaran (dengan tampilan) untuk merekam
|
||
Use system native keyboard = Gunakan papan ketik perangkat
|
||
Use X to confirm = Gunakan X sebagai tombol konfirmasi
|
||
VersionCheck = Cek versi baru PPSSPP
|
||
WARNING: Android battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya android aktif
|
||
WARNING: Battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya aktif
|
||
Waves = Bergelombang
|
||
YYYYMMDD = TTTT/BB/HH
|
||
|
||
[TextureShaders]
|
||
Off = Off
|
||
TexMMPX = TexMMPX
|
||
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
||
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
||
|
||
[Themes]
|
||
Dark = Dark
|
||
Default = Bawaan
|
||
|
||
[UI Elements]
|
||
%1 button = %1 button
|
||
%1 checkbox = %1 checkbox
|
||
%1 choice = %1 choice
|
||
%1 heading = %1 heading
|
||
%1 radio button = %1 radio button
|
||
%1 text field = %1 text field
|
||
Choices: = Choices:
|
||
List: = List:
|
||
Progress: %1% = Progress: %1%
|
||
Screen representation = Screen representation
|
||
[Upgrade]
|
||
Details = Rincian
|
||
Dismiss = Abaikan
|
||
Download = Unduh
|
||
New version of PPSSPP available = Versi baru PPSSPP tersedia
|
||
|
||
[VR]
|
||
% of native FoV = % of native FoV
|
||
6DoF movement = 6DoF movement
|
||
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
|
||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
|
||
Enable immersive mode = Enable immersive mode
|
||
Enable passthrough = Enable passthrough
|
||
Field of view scale = Field of view scale
|
||
Force 72Hz update = Force 72Hz update
|
||
Heads-up display detection = Heads-up display detection
|
||
Heads-up display scale = Heads-up display scale
|
||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
|
||
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
|
||
Virtual reality = Virtual reality
|
||
VR camera = VR camera
|
||
VR controllers = VR controllers
|