mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-27 07:20:49 +00:00
4c315bacdf
This has been requested many times and is useful for development, so let's simply allow it. It doesn't enable cheating for achievemenst since you still can't load these states in challenge mode.
1376 lines
78 KiB
INI
1376 lines
78 KiB
INI
[Achievements]
|
||
%1: Attempt failed = %1: Попытка не удалась
|
||
%1: Attempt started = %1: Попытка началась
|
||
%1 achievements, %2 points = %1 достижений, %2 очков
|
||
Account = Аккаунт
|
||
Achievement progress = Прогресс достижения
|
||
Achievement unlocked = Достижение разблокировано
|
||
Achievements = Достижения
|
||
Achievements are disabled = Достижения отключены
|
||
Achievements enabled = Достижения включены
|
||
Achievements with active challenges = Достижения с активными испытаниями
|
||
Allow Save State in Challenge Mode (but not Load State) = Allow Save State in Challenge Mode (but not Load State)
|
||
Almost completed achievements = Почти завершенные достижения
|
||
Around me = Вокруг меня
|
||
Can't log in to RetroAchievements right now = Сейчас невозможно войти в RetroAchievements
|
||
Challenge indicator = Индикатор испытания
|
||
Challenge Mode = Режим испытания
|
||
Challenge Mode (no savestates) = Режим испытания (без сохранений состояния)
|
||
Contacting RetroAchievements server... = Подключение к серверу RetroAchievements...
|
||
Customize = Настроить
|
||
Earned = Вы разблокировали %1 из %2 достижений и получили %3 из %4 очков
|
||
Encore Mode = Режим повтора
|
||
Failed logging in to RetroAchievements = Не удалось войти в RetroAchievements
|
||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Не удалось подключиться к RetroAchievements. Достижения не будут разблокированы.
|
||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Не удалось опознать игру. Достижения не будут разблокированы.
|
||
How to use RetroAchievements = Как пользоваться RetroAchievements
|
||
In Encore mode - listings may be wrong below = В режиме повтора - списки ниже могут быть неверными
|
||
Leaderboard attempt started or failed = Попытка занесения в таблицу лидеров началась или не удалась
|
||
Leaderboard result submitted = Результат занесен в таблицу лидеров
|
||
Leaderboard score submission = Занесение очков в таблицу лидеров
|
||
Leaderboard submission is enabled = Занесение в таблицу лидеров включено
|
||
Leaderboard tracker = Трекер таблицы лидеров
|
||
Leaderboards = Таблицы лидеров
|
||
Links = Ссылки
|
||
Locked achievements = Заблокированные достижения
|
||
Log bad memory accesses = Логировать нарушения доступа к памяти
|
||
Mastered %1 = Получен %1
|
||
Notifications = Уведомления
|
||
Recently unlocked achievements = Недавно разблокированные достижения
|
||
Reconnected to RetroAchievements. = Повторно подключено к RetroAchievements.
|
||
Register on www.retroachievements.org = Зарегистрироваться на www.retroachievements.org
|
||
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements недоступен для данной игры
|
||
RetroAchievements website = Веб-сайт RetroAchievements
|
||
Rich Presence = Rich Presence
|
||
Save state loaded without achievement data = Состояние загружено без данных о достижениях
|
||
Save states not available in Challenge Mode = Сохранение состояний недоступно в режиме испытаний
|
||
Sound Effects = Звуковые эффекты
|
||
Statistics = Статистика
|
||
Submitted %1 for %2 = Занесено %1 для %2
|
||
Syncing achievements data... = Синхронизация данных о достижениях...
|
||
Test Mode = Тестовый режим
|
||
This feature is not available in Challenge Mode = Данная возможность недоступна в режиме испытаний
|
||
This game has no achievements = У данной игры нет достижений
|
||
Top players = Лучшие игроки
|
||
Unlocked achievements = Разблокированные достижения
|
||
Unofficial achievements = Неофициальные достижения
|
||
Unsupported achievements = Неподдерживаемые достижения
|
||
|
||
[Audio]
|
||
Alternate speed volume = Громкость при другой скорости
|
||
Audio backend = Аудио бэкенд (нужен перезапуск)
|
||
Audio Error = Ошибка звука
|
||
Audio file format not supported. Must be WAV. = Формат аудиофайла не поддерживается. Он должен быть WAV.
|
||
AudioBufferingForBluetooth = Буфер, подходящий для Bluetooth (медленнее)
|
||
Auto = Авто
|
||
Device = Устройство
|
||
Disabled = Отключено
|
||
DSound (compatible) = DSound (совместимый)
|
||
Enable Sound = Включить звук
|
||
Global volume = Общая громкость
|
||
Microphone = Микрофон
|
||
Microphone Device = Устройство микрофона
|
||
Mute = Без звука
|
||
Reverb volume = Громкость реверберации (Эхо)
|
||
Use new audio devices automatically = Переключаться на новые аудиоустройства автоматически
|
||
Use global volume = Использовать общую громкость
|
||
WASAPI (fast) = WASAPI (быстрее)
|
||
|
||
[Controls]
|
||
Analog Binding = Привязки стика
|
||
Analog Limiter = Аналоговый ограничитель
|
||
Analog Settings = Настройки аналогового стика
|
||
Analog Stick = Аналоговый стик
|
||
Analog Style = Стиль стика
|
||
AnalogLimiter Tip = Когда нажата кнопка аналогового ограничителя
|
||
Auto = Авто
|
||
Auto-centering analog stick = Автоцентрируемый стик
|
||
Auto-hide buttons after delay = Скрывать кнопки через
|
||
Auto-rotation speed = Скорость автовращения аналогового стика
|
||
Binds = Привязки
|
||
Button Binding = Привязка кнопок
|
||
Button Opacity = Прозрачность кнопок
|
||
Button style = Стиль кнопок
|
||
Calibrate Analog Stick = Калибровка аналогового стика
|
||
Calibrate = Калибровка
|
||
Calibrated = Откалиблированный
|
||
Calibration = Калибровка
|
||
Circular low end radius = Круговой радиус нижнего предела
|
||
Circular stick input = Круговой ввод стика
|
||
Classic = Классический
|
||
Confine Mouse = Не давать мыши выходить за пределы окна
|
||
Control Mapping = Назначение кнопок
|
||
Custom Key Setting = Настройка кастомных кнопок
|
||
Customize = Настроить
|
||
Customize Touch Controls = Изменить сенсорное управление...
|
||
D-PAD = Крестовина
|
||
Deadzone radius = Радиус мертвой зоны
|
||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Отключить крестовину по диагонали
|
||
Disable diagonal input = Отключить диагональный ввод
|
||
Double tap = Двойное нажатие
|
||
Enable analog stick gesture = Включить жест аналогового стика
|
||
Enable gesture control = Включить настройку жестов
|
||
Enable standard shortcut keys = Включить стандартные сочетания клавиш
|
||
frames = кадров
|
||
Gesture = Жест
|
||
Gesture mapping = Настройка жестов
|
||
Glowing borders = Подсветка краёв
|
||
HapticFeedback = Виброотдача
|
||
Hide touch analog stick background circle = Скрывать фоновый круг у наэкранного стика
|
||
Icon = Иконка
|
||
Ignore gamepads when not focused = Игнорировать геймпад, когда окно не в фокусе
|
||
Ignore Windows Key = Игнорировать клавишу Windows
|
||
Invert Axes = Инверсия осей
|
||
Invert Tilt along X axis = Инверсия наклона вдоль X
|
||
Invert Tilt along Y axis = Инверсия наклона вдоль Y
|
||
Keep this button pressed when right analog is pressed = Удерживать клавишу нажатой при нажатии правого аналогового стика
|
||
Keyboard = Настройки клавиатуры
|
||
L/R Trigger Buttons = Триггеры L/R
|
||
Landscape = Альбомная
|
||
Landscape Auto = Альбомная (авто)
|
||
Landscape Reversed = Альбомная (перевернутая)
|
||
Low end radius = Радиус минимального положения
|
||
Mouse = Настройки мыши
|
||
Mouse sensitivity = Чувствительность мыши
|
||
Mouse smoothing = Сглаживание мыши
|
||
MouseControl Tip = Вы можете назначить мышь на экране управления, нажав на иконку 'M'.
|
||
None (Disabled) = Выключено
|
||
Off = Выкл.
|
||
OnScreen = Элементы управления на экране
|
||
Portrait = Портретная
|
||
Portrait Reversed = Портретная (перевернутая)
|
||
PSP Action Buttons = Кнопки действий PSP
|
||
Rapid fire interval = Интервал турбокнопки
|
||
Raw input = Прямой ввод
|
||
Repeat mode = Режим повтора
|
||
Reset to defaults = По умолчанию
|
||
Screen Rotation = Ориентация экрана
|
||
Sensitivity (scale) = Чувствительность (шкала)
|
||
Sensitivity = Чувствительность
|
||
Shape = Форма
|
||
Show Touch Pause Menu Button = Показывать кнопку паузы
|
||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Прилипающий D-Pad (облегченные масштабные движения)
|
||
Swipe = Свайпы
|
||
Swipe sensitivity = Чувствительность свайпов
|
||
Swipe smoothing = Сглаживание свайпов
|
||
Thin borders = Тонкие границы
|
||
Tilt control setup = Настроить наклон...
|
||
Tilt Input Type = Тип управления наклоном
|
||
Tilt Sensitivity along X axis = Чувствительность наклона вдоль X
|
||
Tilt Sensitivity along Y axis = Чувствительность наклона вдоль Y
|
||
To Calibrate = Держите устройство под нужным вам углом и нажмите «Калибровать».
|
||
Toggle mode = Режим переключателя
|
||
Touch Control Visibility = Видимость элементов управления
|
||
Use custom right analog = Использовать настраиваемый правый аналоговый стик
|
||
Use Mouse Control = Включить управление мышью
|
||
Visibility = Видимость
|
||
Visible = Видимый
|
||
X = X
|
||
Y = Y
|
||
|
||
[CwCheats]
|
||
Cheats = Читы
|
||
Edit Cheat File = Изменить файл чита
|
||
Import Cheats = Импортировать из cheat.db
|
||
Import from %s = Импортировать из %s
|
||
Refresh Rate = Частота обновления
|
||
|
||
[DesktopUI]
|
||
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
|
||
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
|
||
#Font = Trebuchet MS
|
||
About PPSSPP... = &О PPSSPP...
|
||
Auto = &Авто
|
||
Auto Max Quality = Авто выбор &макс. качества
|
||
Backend = Бэкенд &рендеринга (нужен перезапуск)
|
||
Bicubic = &Бикубическое
|
||
Break = Остановить
|
||
Break on Load = Остановить после загрузки
|
||
Buy Gold = Купить &Gold
|
||
Control Mapping... = Назначение &кнопок...
|
||
Copy PSP memory base address = Копировать базовый &адрес PSP
|
||
Debugging = &Отладка
|
||
Deposterize = &Депостеризация
|
||
Direct3D9 = Direct3D &9
|
||
Direct3D11 = &Direct3D 11
|
||
Disassembly = &Дизассемблер...
|
||
Discord = Discord
|
||
Display Layout && Effects = Редактор расположения экрана и эффектов...
|
||
Display Rotation = Ориентация экрана
|
||
Dump Next Frame to Log = Сохранить &кадр в логе
|
||
Emulation = &Эмуляция
|
||
Enable Cheats = Включить &читы
|
||
Enable Sound = Включить &звук
|
||
Exit = Вы&ход
|
||
Extract File... = Рас&паковать файл...
|
||
File = &Файл
|
||
Frame Skipping = &Пропуск кадров
|
||
Frame Skipping Type = Тип пропуска кадров
|
||
Fullscreen = На весь &экран
|
||
Game Settings = &Настройки
|
||
GE Debugger... = &Отладчик GE...
|
||
GitHub = Git&Hub
|
||
Hardware Transform = Аппаратное &преобразование
|
||
Help = &Справка
|
||
Hybrid = &Гибридное
|
||
Hybrid + Bicubic = Г&ибридное + бикубическое
|
||
Ignore Illegal Reads/Writes = Игнорировать о&шибки чтения/записи
|
||
Ignore Windows Key = &Игнорировать клавишу Windows
|
||
Keep PPSSPP On Top = Поверх &остальных окон
|
||
Landscape = Альбомная
|
||
Landscape reversed = Альбомная (перевернутая)
|
||
Language... = &Язык...
|
||
Linear = &Линейный
|
||
Load = &Открыть...
|
||
Load .sym File... = Загруз&ить .sym файл...
|
||
Load Map File... = &Загрузить файл карты...
|
||
Load State = Загрузить состояние
|
||
Load State File... = &Загрузить состояние из файла...
|
||
Log Console = Консоль отладки
|
||
Memory View... = Просмотрщик па&мяти...
|
||
More Settings... = &Ещё настройки...
|
||
Nearest = &Ближайший
|
||
Recent = &Recent
|
||
Skip Buffer Effects = &Пропускать эффекты (небуферированный, быстрее)
|
||
Off = В&ыключено
|
||
Open Chat = Открыть чат
|
||
Open Directory... = Открыть &папку...
|
||
Open from MS:/PSP/GAME... = О&ткрыть из карты памяти:/PSP/GAME...
|
||
Open Memory Stick = Открыть карту памяти
|
||
Open New Instance = Открыть новый экземпляр программы
|
||
OpenGL = &OpenGL
|
||
Pause = &Пауза
|
||
Pause When Not Focused = &Пауза, когда окно не в фокусе
|
||
Portrait = Портретная
|
||
Portrait reversed = Портретная (перевернутая)
|
||
PPSSPP Forums = &Форум PPSSPP
|
||
Record = &Запись
|
||
Record Audio = Запись &звука
|
||
Record Display = Запись &изображения
|
||
Rendering Mode = Режим рендеринга
|
||
Rendering Resolution = Разрешение рендеринга
|
||
Reset = Перезапустить
|
||
Reset Symbol Table = &Перезагрузить таблицу символов
|
||
Run = &Запустить
|
||
Save .sym File... = Сохранить& .sym файл...
|
||
Save Map File... = &Сохранить файл карты...
|
||
Save State = Сохранить состояние
|
||
Save State File... = &Сохранить состояние в файл...
|
||
Savestate Slot = Слот состояния
|
||
Screen Scaling Filter = Ф&ильтр масштабирования экрана
|
||
Show Debug Statistics = Показывать &отладочную информацию
|
||
Show FPS Counter = По&казывать FPS
|
||
Skip Number of Frames = Пропускать количество кадров
|
||
Skip Percent of FPS = Пропускать процент от FPS
|
||
Stop = Остановить
|
||
Switch UMD = Сменить UMD
|
||
Take Screenshot = Сделать скриншот
|
||
Texture Filtering = &Фильтрация текстур
|
||
Texture Scaling = &Масштабирование текстур
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Использовать видеокодек без потерь (FFV1)
|
||
Use output buffer for video = Использовать выходной буфер для видео
|
||
VSync = Вертикальная син&хронизация
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = Размер &окна
|
||
www.ppsspp.org = Посетить www.&ppsspp.org
|
||
xBRZ = &xBRZ
|
||
|
||
[Developer]
|
||
Allocator Viewer = Просмотр выделений памяти (Vulkan)
|
||
Allow remote debugger = Разрешить удалённую отладку
|
||
Backspace = Стереть
|
||
Block address = Адрес блока
|
||
By Address = По адресу
|
||
Copy savestates to memstick root = Копировать состояния сохранений в корень карты памяти
|
||
Create frame dump = Создать дамп кадра
|
||
Create/Open textures.ini file for current game = Создать/открыть файл textures.ini для текущей игры
|
||
Current = Текущий
|
||
Debug overlay = Оверлей отладки
|
||
Debug stats = Статистика отладки
|
||
Dev Tools = Инструменты разработчика
|
||
DevMenu = Меню разраб.
|
||
Disabled JIT functionality = Отключение функционала JIT
|
||
Draw Frametimes Graph = Отрисовывать график времени кадров
|
||
Dump Decrypted Eboot = Дамп дешифрованного EBOOT.BIN при запуске
|
||
Dump next frame to log = Сохранить следующий кадр в логе
|
||
Enable driver bug workarounds = Включить обход ошибок драйвера
|
||
Enable Logging = Включить отладочное логирование
|
||
Enter address = Ввести адрес
|
||
FPU = FPU
|
||
Fragment = Фрагмент
|
||
Frame timing = Время кадра
|
||
Framedump tests = Тест дампов кадров
|
||
Frame Profiler = Профайлер кадров
|
||
GPU Allocator Viewer = Просмотрщик аллокатора ГП
|
||
GPU Driver Test = Проверка драйвера ГП
|
||
GPU log profiler = Профилировщик логов ГП
|
||
GPU Profile = Профиль ГП
|
||
Jit Compare = Сравнение с JIT
|
||
JIT debug tools = Инструменты отладки JIT
|
||
Log Dropped Frame Statistics = Логировать статистику пропущенных кадров
|
||
Log Level = Уровень отладки
|
||
Log View = Отображение логов
|
||
Logging Channels = Параметры логирования
|
||
Multi-threaded rendering = Многопоточный рендеринг
|
||
Next = Следующий
|
||
No block = Нет блока
|
||
Off = Выкл.
|
||
Prev = Предыдущий
|
||
Random = Случайный
|
||
Replace textures = Подменять текстуры
|
||
Reset = Сбросить
|
||
Reset limited logging = Сбросить ограниченное логирование
|
||
RestoreDefaultSettings = "Вы уверены, что хотите сбросить настройки на стандартные?\nВы не сможете это отменить.\nПожалуйста, перезапустите PPSSPP после сброса."
|
||
RestoreGameDefaultSettings = Вы уверены, что хотите вернуть все параметры игры к стандартным?
|
||
Resume = Resume
|
||
Run CPU Tests = Запустить тесты ЦП
|
||
Save new textures = Сохранять новые текстуры
|
||
Shader Viewer = Просмотрщик шейдеров
|
||
Show Developer Menu = Показывать меню разработчика
|
||
Show on-screen messages = Показывать сообщения на экране
|
||
Stats = Статистика
|
||
System Information = Информация о системе
|
||
Texture ini file created = Создан файл textures.ini
|
||
Texture Replacement = Подмена текстур
|
||
Audio Debug = Отладка аудио
|
||
Control Debug = Отладка управления
|
||
Toggle Freeze = Запустить/остановить
|
||
Touchscreen Test = Тест сенсорного экрана
|
||
Ubershaders = Убершейдеры
|
||
Vertex = Вершина
|
||
VFPU = VFPU
|
||
|
||
[Dialog]
|
||
%d seconds = %d секунд
|
||
* PSP res = * разр. PSP
|
||
Active = Активно
|
||
Back = Назад
|
||
Bottom Center = Внизу в центре
|
||
Bottom Left = Внизу слева
|
||
Bottom Right = Внизу справа
|
||
Cancel = Отмена
|
||
Center = По центру
|
||
Center Left = В центре слева
|
||
Center Right = В центре справа
|
||
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Изменение этого параметра требует перезапуска PPSSPP.
|
||
Channel: = Канал:
|
||
Choose PPSSPP save folder = Выбрать папку с сохранениями
|
||
Confirm Overwrite = Вы хотите перезаписать данные?
|
||
Confirm Save = Вы уверены, что хотите сохранить данные?
|
||
ConfirmLoad = Загрузить эти данные?
|
||
ConnectingAP = Подключение к точке доступа.\nПожалуйста, подождите...
|
||
ConnectingPleaseWait = Подключение.\nПожалуйста, подождите...
|
||
ConnectionName = Имя повреждено
|
||
Corrupted Data = Данные повреждены
|
||
Delete = Удалить
|
||
Delete all = Удалить всё
|
||
Delete completed = Удаление завершено
|
||
DeleteConfirm = Эти данные будут удалены.\nХотите продолжить?
|
||
DeleteConfirmAll = Вы уверены, что хотите удалить сохранения для данной игры?
|
||
DeleteConfirmGame = Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить\nданную игру с вашего устройства?
|
||
DeleteConfirmGameConfig = Вы уверены, что хотите удалить настройки данной игры?
|
||
DeleteFailed = Не удалось удалить данные.
|
||
Deleting = Удаление\nПожалуйста, подождите...
|
||
Disable All = Отключить все
|
||
Disabled = Отключено
|
||
Dumps = Дампы
|
||
Edit = Изменить
|
||
Enable All = Включить все
|
||
Enabled = Включено
|
||
Enter = Ввод
|
||
Failed to connect to server, check your internet connection. = Не удалось подключиться к серверу, проверьте ваше интернет-соединение.
|
||
Failed to log in, check your username and password. = Не удалось войти, проверьте ваши имя пользователя и пароль.
|
||
Filter = Фильтр
|
||
Finish = Сохранить
|
||
GE Frame Dumps = Дампы кадров GE
|
||
Grid = Сетка
|
||
Inactive = Неактивно
|
||
Installing... = Установка...
|
||
InternalError = Произошла внутренняя ошибка.
|
||
Links = Ссылки
|
||
Load = Загрузить
|
||
Load completed = Загрузка завершена
|
||
Loading = Загрузка\nПожалуйста, подождите...
|
||
LoadingFailed = Невозможно загрузить даные.
|
||
Log in = Войти
|
||
Log out = Выйти
|
||
Logged in! = Вход совершен!
|
||
Logging in... = Вход...
|
||
Move = Положение
|
||
Move Down = Сдвинуть вверх
|
||
Move Up = Сдвинуть вниз
|
||
Network Connection = Сетевое подключение
|
||
NEW DATA = Новое сохранение
|
||
No = Нет
|
||
None = Нет
|
||
ObtainingIP = Получение IP-адреса.\nПожалуйста, подождите...
|
||
OK = OK
|
||
Old savedata detected = Старый формат сохранений обнаружен
|
||
Options = Опции
|
||
Password = Пароль
|
||
Remove = Удалить
|
||
Reset = Сбросить
|
||
Resize = Размер
|
||
Restart = Перезапуск
|
||
Retry = Снова
|
||
Save = Сохранить
|
||
Save completed = Сохранение завершено.
|
||
Saving = Сохранение\nПожалуйста, подождите...
|
||
SavingFailed = Не удалось сохранить.
|
||
Search = Поиск
|
||
seconds, 0:off = секунд, 0 = выкл.
|
||
Select = Выбрать
|
||
Settings = Настройки
|
||
Shift = Сдвинуть
|
||
Skip = Пропустить
|
||
Snap = Разметка
|
||
Space = Пробел
|
||
SSID = SSID
|
||
Submit = Выполнение
|
||
Supported = Поддерживается
|
||
There is no data = Нет данных
|
||
Toggle All = Переключить все
|
||
Toggle List = Переключить список
|
||
Top Center = Вверху в центре
|
||
Top Left = Вверху слева
|
||
Top Right = Вверу справа
|
||
Unsupported = Не поддерживается
|
||
Username = Имя пользователя
|
||
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Когда вы сохранитесь, оно может быть загружено на PSP, но не на старой версии PPSSPP
|
||
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Когда вы сохранитесь, оно больше не будет работать на устаревших версиях прошивки PSP
|
||
Yes = Да
|
||
Zoom = Масштаб
|
||
|
||
[Error]
|
||
7z file detected (Require 7-Zip) = Файл сжат (7z).\nПожалуйста, распакуйте (воспользуйтесь 7-Zip).
|
||
A PSP game couldn't be found on the disc. = На диске не удалось найти игру для PSP.
|
||
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Невозможно загрузить ELF, расположенный вне mountRoot.
|
||
Could not save screenshot file = Не удалось сохранить скриншот.
|
||
D3D9or11 = Direct3D 9? (или "нет" для Direct3D 11)
|
||
D3D11CompilerMissing = Не найден D3DCompiler_47.dll. Установите его. Или нажмите "Да", чтобы попытаться использовать Direct3D 9.
|
||
D3D11InitializationError = Ошибка инициализации Direct3D 11
|
||
D3D11Missing = Ваша версия операционной системы не поддерживает D3D11. Выполните обновление Windows.\n\nНажмите "Да", чтобы попытаться использовать Direct3D 9.
|
||
D3D11NotSupported = Ваш ГП не поддерживает Direct3D 11.\n\nХотите попробовать использовать Direct3D 9?
|
||
Disk full while writing data = Закончилось место на диске.
|
||
ELF file truncated - can't load = Файл ELF обрезан - не удалось загрузить
|
||
Error loading file = Ошибка загрузки игры.
|
||
Error reading file = Ошибка при чтении файла.
|
||
Failed initializing CPU/Memory = Не удалось инициализировать ЦП или память
|
||
Failed to load executable: = не удалось запустить:
|
||
File corrupt = файл поврежден
|
||
Game disc read error - ISO corrupt = Ошибка чтения игрового диска: ISO повреждён.
|
||
GenericAllStartupError = Не удалось запустить PPSSPP ни с одним графическим бэкендом. Попробуйте обновить графические и другие драйвера.
|
||
GenericBackendSwitchCrash = При запуске PPSSPP произошла ошибка.\n\nОбычно это происходит из-за проблем с графическим драйвером. Попробуйте обновить графические драйвера.\n\nГрафический бэкенд был изменен:
|
||
GenericDirect3D9Error = Ошибка инициализации графики. Попробуйте обновить драйвер видеокарты и файлы DirectX 9.\n\nПопробовать переключиться на OpenGL?\n\nОписание ошибки:
|
||
GenericGraphicsError = Ошибка вывода графики
|
||
GenericOpenGLError = Ошибка инициализации графики. Попробуйте обновить драйвер видеокарты.\n\nПопробовать переключиться на DirectX 9?\n\nОписание ошибки:
|
||
GenericVulkanError = Ошибка инициализации графики. Попробуйте обновить драйвер видеокарты.\n\nПопробовать переключиться на OpenGL?\n\nОписание ошибки:
|
||
InsufficientOpenGLDriver = Не обнаружен необходимый драйвер OpenGL!\n\nВаш ГП не поддерживает OpenGL 2.0. Не хотите попробовать DirectX?\n\nНа данный момент DirectX-вариант поддерживает меньше игр, но с вашим ГП другого выхода, похоже, нет.\n\nПосетите форумы https://forums.ppsspp.org для подробной информации.\n\n
|
||
Just a directory. = Это папка.
|
||
Missing key = Отсутствует ключ
|
||
MsgErrorCode = Код ошибки:
|
||
MsgErrorSavedataDataBroken = Сохранения были повреждены.
|
||
MsgErrorSavedataMSFull = Карта памяти заполнена. Проверьте наличие свободного места.
|
||
MsgErrorSavedataNoData = Внимание: сохранения не найдены.
|
||
MsgErrorSavedataNoMS = Карта памяти не вставлена.
|
||
No EBOOT.PBP, misidentified game = Не найден EBOOT.PBP, не удалось определить игру.
|
||
Not a valid disc image. = Некорректный образ диска.
|
||
OpenGLDriverError = Ошибка драйвера OpenGL
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP не поддерживает музыкальные UMD.
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP не поддерживает UMD с видео.
|
||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP запускает игры для PSP, не для PlayStation 1 или 2.
|
||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = В данный момент PPSSPP не поддерживает загрузку DLC, PSN и обновлений игры из Интернета.
|
||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT не поддерживаются PPSSPP.
|
||
PSX game image detected. = Этот файл - образ MODE2. PPSSPP не поддерживает игры PS1.
|
||
RAR file detected (Require UnRAR) = файл сжат (RAR).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте UnRAR).
|
||
RAR file detected (Require WINRAR) = файл сжат (RAR).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте WinRAR).
|
||
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Медленная работа: включите пропуск кадров, звук прерывается
|
||
Running slow: Try turning off Software Rendering = Медленная работа: попробуйте отключить "программный рендеринг"
|
||
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Кодирование сохранения не удалось. Этот файл не будет работать на PSP
|
||
textures.ini filenames may not be cross-platform = Имена файлов в "textures.ini" могут работать не на всех платформах.
|
||
This is a saved state, not a game. = Это — сохраненное состояние, а не игра.
|
||
This is save data, not a game. = Это — данные сохранения, а не игра.
|
||
Unable to create cheat file, disk may be full = Не удалось создать файл читов: не хватает места.
|
||
Unable to initialize rendering engine. = Не удалось инициализировать движок рендеринга.
|
||
Unable to write savedata, disk may be full = Не удалось записать данные сохранения: не хватает места.
|
||
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Предупреждение: видеопамять ЗАПОЛНЕНА, уменьшение масштаба и переключение на медленное кэширование.
|
||
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Предупреждение: видеопамять ЗАПОЛНЕНА, переключение на медленное кэширование.
|
||
ZIP file detected (Require UnRAR) = файл сжат (ZIP).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте UnRAR).
|
||
ZIP file detected (Require WINRAR) = файл сжат (ZIP).\nПожалуйста, распакуйте (попробуйте WinRAR).
|
||
|
||
[Game]
|
||
Asia = Азия
|
||
Calculate CRC = Вычислить CRC
|
||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
|
||
ConfirmDelete = Удалить
|
||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
|
||
Create Game Config = Создать конфиг
|
||
Create Shortcut = Создать ярлык
|
||
Delete Game = Удалить игру
|
||
Delete Game Config = Удалить конфиг
|
||
Delete Save Data = Удалить сохранения
|
||
Europe = Европа
|
||
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
|
||
Game = Игра
|
||
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
|
||
Game Settings = Настройки игры
|
||
Homebrew = Homebrew
|
||
Hong Kong = Гонконг
|
||
InstallData = Установить данные
|
||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
||
Japan = Япония
|
||
Korea = Корея
|
||
MB = Мб
|
||
One moment please... = Одну минутку...
|
||
Play = Запустить
|
||
Remove From Recent = Удалить из недавних
|
||
SaveData = Сохранения
|
||
Setting Background = Установка фона
|
||
Show In Folder = Показать в папке
|
||
USA = США
|
||
Use UI background = Использовать фон интерфейса
|
||
|
||
[Graphics]
|
||
% of the void = % пустоты
|
||
% of viewport = % окна просмотра
|
||
%, 0:unlimited = %, 0 = без огр.
|
||
(supersampling) = (суперсэмплинг)
|
||
(upscaling) = (увеличение)
|
||
1x PSP = 1× PSP
|
||
2x = 2×
|
||
2x PSP = 2× PSP
|
||
3x = 3×
|
||
3x PSP = 3× PSP
|
||
4x = 4×
|
||
4x PSP = 4x PSP (1080p)
|
||
5x = 5×
|
||
5x PSP = 5× PSP
|
||
6x PSP = 6× PSP
|
||
7x PSP = 7× PSP
|
||
8x = 8×
|
||
8x PSP = 8x PSP (4K)
|
||
9x PSP = 9× PSP
|
||
10x PSP = 10× PSP
|
||
16x = 16×
|
||
Aggressive = Принудительно
|
||
Alternative Speed = Другая скорость (в %, 0 = без ограничений)
|
||
Alternative Speed 2 = Другая скорость 2 (в %, 0 = без ограничений)
|
||
Anisotropic Filtering = Анизотропная фильтрация
|
||
Antialiasing (MSAA) = Сглаживание (MSAA)
|
||
Aspect Ratio = Соотношение сторон
|
||
Auto = Авто
|
||
Auto (1:1) = Авто (1:1)
|
||
Auto (same as Rendering) = Авто (как разрешение рендеринга)
|
||
Auto FrameSkip = Автопропуск кадров
|
||
Auto Max Quality = Автовыбор максимального качества
|
||
Auto Scaling = Автомасштаб
|
||
Backend = Бэкенд
|
||
Balanced = Сбалансированно
|
||
Bicubic = Бикубический
|
||
Both = Оба
|
||
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Команды буферированной графики (быстрее, задержка ввода)
|
||
BufferedRenderingRequired = Предупреждение: данная игра несовместима с опцией "Пропускать эффекты (небуферированный)"
|
||
Camera = Камера
|
||
Camera Device = Устройство камеры
|
||
Cardboard Screen Size = Размер экрана (в % от области видимости)
|
||
Cardboard Screen X Shift = Сдвиг по X (в % пустого пространства)
|
||
Cardboard Screen Y Shift = Сдвиг по Y (в % пустого пространства)
|
||
Cardboard VR Settings = Параметры Cardboard VR
|
||
Cheats = Читы
|
||
CPU Core = Ядро ЦП
|
||
Debugging = Отладка
|
||
DefaultCPUClockRequired = Предупреждение: для этой игры требуется выставить стандартную частоту ЦП.
|
||
Deposterize = Депостеризация
|
||
Deposterize Tip = Исправляет полосатость в масштабированных текстурах
|
||
Device = Устройство
|
||
Direct3D 9 = Direct3D 9
|
||
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
||
Disabled = Отключено
|
||
Display Layout && Effects = Редактор расположения экрана и эффектов
|
||
Display Resolution (HW scaler) = Разрешение экрана (аппаратное)
|
||
Enable Cardboard VR = Включить Cardboard VR
|
||
FPS = FPS
|
||
Frame Rate Control = Управление частотой кадров
|
||
Frame Skipping = Пропуск кадров
|
||
Frame Skipping Type = Тип пропуска кадров
|
||
FullScreen = Полноэкранный режим
|
||
Geometry shader culling = Вызов геометрических шейдеров
|
||
GPUReadbackRequired = Внимание: Для данной игры нужно отключить настройку "Пропускать чтение данных ГП".
|
||
Hack Settings = Параметры хаков (могут вызывать глюки)
|
||
Hardware Tessellation = Аппаратная тесселяция
|
||
Hardware Transform = Аппаратное преобразование
|
||
hardware transform error - falling back to software = Ошибка аппаратного преобразования, переключено на программное
|
||
HardwareTessellation Tip = Использует ГП для создания кривых, всегда фиксированное качество
|
||
High = Высокое
|
||
Hybrid = Гибридный
|
||
Hybrid + Bicubic = Гибридный + бикубический
|
||
Ignore camera notch when centering = Игнорировать челку камеры при центрировании
|
||
Integer scale factor = Коэффициент целочисленного масштабирования
|
||
Internal Resolution = Внутренние разрешение
|
||
Lazy texture caching = Ленивое кэширование текстур (быстрее)
|
||
Lazy texture caching Tip = Быстрее, но может вызвать проблемы с текстом в некоторых играх
|
||
Linear = Линейный
|
||
Low = Низкое
|
||
LowCurves = Качество сплайнов и кривых Безье
|
||
LowCurves Tip = Используется в некоторых играх, влияет на плавность кривых
|
||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Эффекты низкого качества (меньше артефактов)
|
||
Manual Scaling = Свой масштаб
|
||
Medium = Среднее
|
||
Mode = Режим
|
||
Must Restart = Вы должны перезапустить PPSSPP, чтобы изменения вступили в силу.
|
||
Native device resolution = Разрешение устройства
|
||
Nearest = Ближайший
|
||
No buffer = Нет буфера
|
||
Render all frames = Render all frames
|
||
Show Battery % = Показывать % заряда батареи
|
||
Show Speed = Показывать скорость
|
||
Skip Buffer Effects = Пропускать эффекты (небуферированный)
|
||
None = Выключено
|
||
Number of Frames = Количество кадров
|
||
Off = Выключено
|
||
OpenGL = OpenGL
|
||
Overlay Information = Информация в оверлее
|
||
Partial Stretch = Частичное растягивание
|
||
Percent of FPS = Процент от FPS
|
||
Performance = Производительность
|
||
Postprocessing shaders = Постобработка (шейдер)
|
||
Recreate Activity = Создать активность заново
|
||
Render duplicate frames to 60hz = Рендеринг дублирующихся кадров до 60 Гц
|
||
RenderDuplicateFrames Tip = Может сгладить частоту кадров в тех играх, где она низкая
|
||
Rendering Mode = Режим рендеринга
|
||
Rendering Resolution = Разрешение рендеринга
|
||
RenderingMode NonBuffered Tip = Быстрее, но ничего не отображает в некоторых играх
|
||
Rotation = Ориентация
|
||
Safe = Безопасно
|
||
Screen Scaling Filter = Фильтр масштабирования экрана
|
||
Show Debug Statistics = Показывать отладочную информацию
|
||
Show FPS Counter = Показывать счетчик FPS
|
||
Skip GPU Readbacks = Пропускать чтение данных ГП
|
||
Software Rendering = Программный рендеринг (медленно)
|
||
Software Skinning = Программная заливка
|
||
SoftwareSkinning Tip = Объединяет вызовы отрисовки моделей с заливкой на ЦП, быстрее во многих играх
|
||
Speed = Скорость
|
||
Speed Hacks = Speed Hacks (могут вызывать глюки)
|
||
Stereo display shader = Шейдер стереодисплея
|
||
Stereo rendering = Стереорендеринг
|
||
Stretch = Растягивание
|
||
Texture Filter = Текстурный фильтр
|
||
Texture Filtering = Фильтрация текстур
|
||
Texture replacement pack activated = Пакет замены текстур активирован
|
||
Texture Scaling = Масштабирование текстур
|
||
Texture Shader = Текстурный шейдер
|
||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Выключите настройку "Аппаратная тесселяция": не поддерживается
|
||
Unlimited = Без ограничений
|
||
Up to 1 = До 1
|
||
Up to 2 = До 2
|
||
Upscale Level = Уровень масштабирования
|
||
Upscale Type = Тип масштабирования
|
||
UpscaleLevel Tip = Нагружает ЦП. Масштабирование может происходить с задержкой для предотвращения заиканий
|
||
Use all displays = Задействовать все экраны
|
||
VSync = Вертикальная синхронизация
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = Размер окна
|
||
xBRZ = xBRZ
|
||
|
||
[InstallZip]
|
||
Delete ZIP file = Удалить ZIP файл
|
||
Install = Установить
|
||
Install game from ZIP file? = Установить игру из ZIP-файла?
|
||
Install textures from ZIP file? = Установить текстуры из ZIP-файла?
|
||
Installed! = Установлено!
|
||
Texture pack doesn't support install = Набор текстур не поддерживает установку
|
||
Zip archive corrupt = ZIP-архив повреждён
|
||
Zip file does not contain PSP software = В ZIP-файле отсутсвует ПО для PSP
|
||
|
||
[KeyMapping]
|
||
Allow combo mappings = Разрешать раскладки комбо
|
||
Autoconfigure = Автоконфиг
|
||
Autoconfigure for device = Автоконфиг для устройства
|
||
Bind All = Настроить всё
|
||
Clear All = Очистить все
|
||
Combo mappings are not enabled = Раскладки комбо не включены
|
||
Default All = По умолчанию
|
||
Map a new key for = Назначить кнопку для
|
||
Map Key = Назначить кнопку
|
||
Map Mouse = Назначить мышь
|
||
Replace = Заменить
|
||
Show PSP = Показать вид PSP
|
||
You can press ESC to cancel. = Для отмены вы можете нажать Esc.
|
||
|
||
[MainMenu]
|
||
Browse = Обзор...
|
||
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold
|
||
Choose folder = Выберите папку
|
||
Credits = Авторы
|
||
PPSSPP Homebrew Store = Магазин homebrew для PPSSPP
|
||
Exit = Выход
|
||
Game Settings = Настройки
|
||
Games = Игры
|
||
Give PPSSPP permission to access storage = Дать доступ к хранилищу данных
|
||
Homebrew & Demos = Homebrew и демо
|
||
How to get games = Как получить игры?
|
||
How to get homebrew & demos = Как получить homebrew и демо?
|
||
Load = Открыть...
|
||
Loading... = Загрузка...
|
||
PinPath = Закрепить
|
||
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP не может загрузить игры и сохранения в данный момент
|
||
Recent = Недавние
|
||
SavesAreTemporary = PPSSPP сохраняет данные во временном хранилище
|
||
SavesAreTemporaryGuidance = Извлеките PPSSPP в постоянное хранилище
|
||
SavesAreTemporaryIgnore = Игнорировать предупреждение
|
||
UnpinPath = Открепить
|
||
UseBrowseOrLoad = Нажмите "Обзор", чтобы выбрать папку, или "Открыть", чтобы выбрать файл.
|
||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||
|
||
[MainSettings]
|
||
Audio = Аудио
|
||
Controls = Управление
|
||
Graphics = Графика
|
||
Networking = Сеть
|
||
Search = Поиск
|
||
System = Системные
|
||
Tools = Инструменты
|
||
|
||
[MappableControls]
|
||
Alt speed 1 = Другая скорость 1
|
||
Alt speed 2 = Другая скорость 2
|
||
An.Down = Стик вниз
|
||
An.Left = Стик влево
|
||
An.Right = Стик вправо
|
||
An.Up = Стик вверх
|
||
Analog limiter = Аналоговый ограничитель
|
||
Analog speed = Аналоговая скорость
|
||
Analog Stick = Аналоговый стик
|
||
Audio/Video Recording = Запись аудио/видео
|
||
AxisSwap = Смена осей
|
||
Circle = Кружок
|
||
Cross = Крестик
|
||
Custom %d = Пользовательская %d
|
||
D-pad down = D-pad вниз
|
||
D-pad left = D-pad влево
|
||
D-pad right = D-pad вправо
|
||
D-pad up = D-pad вверх
|
||
DevMenu = Меню разраб.
|
||
Display Landscape = Альбомная ориентация
|
||
Display Landscape Reversed = Альбомная ор-я (перевернутая)
|
||
Display Portrait = Портретная ориентация
|
||
Display Portrait Reversed = Портретная ор-я (перевернутая)
|
||
Double tap button = Двойное нажатие на кнопку
|
||
Down = Вниз
|
||
Dpad = Крестовина
|
||
Exit App = Exit App
|
||
Frame Advance = Перемотка кадров
|
||
Hold = Hold
|
||
Home = Home
|
||
L = L
|
||
Left = Влево
|
||
Load State = Загрузить
|
||
Mute toggle = Выключить звук
|
||
Next Slot = След. слот
|
||
None = Нет
|
||
Note = Нота
|
||
OpenChat = Открыть чат
|
||
Pause = Пауза
|
||
Previous Slot = Предыдущий слот
|
||
R = R
|
||
RapidFire = Турбокнопка
|
||
Record = Запись
|
||
Remote hold = Удалённый hold
|
||
Rewind = Возврат
|
||
Right = Вправо
|
||
Right Analog Stick = Правый аналоговый стик
|
||
RightAn.Down = Пр. стик вниз
|
||
RightAn.Left = Пр. стик влево
|
||
RightAn.Right = Пр. стик вправо
|
||
RightAn.Up = Пр. стик вверх
|
||
Rotate Analog (CCW) = Поворот стика ПрЧС
|
||
Rotate Analog (CW) = Поворот стика ПЧС
|
||
Save State = Сохранить
|
||
Screen = Экран
|
||
Screenshot = Скриншот
|
||
Select = Выбрать
|
||
SpeedToggle = Скорость
|
||
Square = Квадрат
|
||
Start = Старт
|
||
Swipe Down = Свайп вниз
|
||
Swipe Left = Свайп влево
|
||
Swipe Right = Свайп вправо
|
||
Swipe Up = Свайп вверх
|
||
tap to customize = нажмите для настройки
|
||
Texture Dumping = Дамп текстур
|
||
Texture Replacement = Подмена текстур
|
||
Toggle Fullscreen = Полноэкр. режим
|
||
Toggle mode = Переключить режим
|
||
Toggle WLAN = Переключить WLAN
|
||
Triangle = Треугольник
|
||
Fast-forward = Перемотка вперед
|
||
Up = Вверх
|
||
Vol + = Громкость +
|
||
Vol - = Громкость -
|
||
Wlan = WLAN
|
||
|
||
[Networking]
|
||
AdHoc Server = Ad-hoc сервер
|
||
AdhocServer Failed to Bind Port = Не удалось привязать порт ad-hoc сервера
|
||
AM: Data from Unknown Port = AM: Данные от неизвестного порта
|
||
Auto = Авто
|
||
Change Mac Address = Изменить MAC-адрес
|
||
Change proAdhocServer Address = Изменить IP-адрес ad-hoc сервера (localhost = множество экземпляров)
|
||
ChangeMacSaveConfirm = Сгенерировать новый MAC-адрес?
|
||
ChangeMacSaveWarning = Некоторые игры проверяют MAC-адрес при загрузке сохранений, из-за этого старые сохранения могут быть испорчены.
|
||
Chat = Чат
|
||
Chat Button Position = Позиция кнопки чата
|
||
Chat Here = Чат здесь
|
||
Chat message = Сообщение чата
|
||
Chat Screen Position = Позиция чата на экране
|
||
Disconnected from AdhocServer = Соединение с ad-hoc сервером отключено
|
||
DNS Error Resolving = Устранение ошибок DNS
|
||
Enable built-in PRO Adhoc Server = Использовать встроенный ad-hoc сервер
|
||
Enable network chat = Включить сетевой чат
|
||
Enable networking = Включить сеть через WLAN (бета, менее совместимо)
|
||
Enable UPnP = Включить UPnP (требуется несколько секунд для обнаружения)
|
||
EnableQuickChat = Включить быстрый чат
|
||
Enter a new PSP nickname = Введите новый ник PSP
|
||
Enter Quick Chat 1 = Ввести быстрый чат 1
|
||
Enter Quick Chat 2 = Ввести быстрый чат 2
|
||
Enter Quick Chat 3 = Ввести быстрый чат 3
|
||
Enter Quick Chat 4 = Ввести быстрый чат 4
|
||
Enter Quick Chat 5 = Ввести быстрый чат 5
|
||
Error = Ошибка
|
||
Failed to Bind Localhost IP = Не удалось привязать адрес для localhost
|
||
Failed to Bind Port = Не удалось привязать порт
|
||
Failed to connect to Adhoc Server = Не удалось подключиться к ad-hoc серверу
|
||
Forced First Connect = Принудительное первое подключение (быстрое подключение)
|
||
GM: Data from Unknown Port = GM: Данные с неизвестного порта
|
||
Hostname = Имя хоста
|
||
Invalid IP or hostname = Некорректный IP или имя хоста
|
||
Minimum Timeout = Минимальный таймаут (задержка в мс, 0 = по умолчанию)
|
||
Misc = Прочее (по умолчанию = совместимость с PSP)
|
||
Network Initialized = Сеть активирована
|
||
Please change your Port Offset = Пожалуйста, измените ваше смещение порта
|
||
Port offset = Смещение порта (0 = совместимость с PSP)
|
||
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Открыть wiki-страницу мультиплеера PPSSPP
|
||
proAdhocServer Address: = Адрес ad-hoc сервера:
|
||
Quick Chat 1 = Быстрый чат 1
|
||
Quick Chat 2 = Быстрый чат 2
|
||
Quick Chat 3 = Быстрый чат 3
|
||
Quick Chat 4 = Быстрый чат 4
|
||
Quick Chat 5 = Быстрый чат 5
|
||
QuickChat = Быстрый чат
|
||
Randomize = Случайный
|
||
Send = Отправить
|
||
Send Discord Presence information = Отправлять информацию об игре в Discord
|
||
Unable to find UPnP device = Невозможно найти устройство UPnP
|
||
UPnP (port-forwarding) = UPnP (проброс портов)
|
||
UPnP need to be reinitialized = Необходимо перезапустить UPnP
|
||
UPnP use original port = Использовать оригинальный порт UPnP (включено = совместимость с PSP)
|
||
UseOriginalPort Tip = Может не работать для всех устройств или игр, смотрите wiki.
|
||
Validating address... = Проверка адреса...
|
||
WLAN Channel = Канал WLAN
|
||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Вы в автономном режиме, зайдите в лобби или в комнату в Интернете
|
||
|
||
[PSPSettings]
|
||
Auto = Автоматически
|
||
Chinese (simplified) = Китайский упрощенный
|
||
Chinese (traditional) = Китайский традиционный
|
||
Dutch = Нидерландский
|
||
English = Английский
|
||
French = Французский
|
||
Game language = Язык игры
|
||
German = Немецкий
|
||
Italian = Итальянский
|
||
Japanese = Японский
|
||
Korean = Корейский
|
||
Games often don't support all languages = Игры часто не поддерживают все языки
|
||
Portuguese = Португальский
|
||
Russian = Русский
|
||
Spanish = Испанский
|
||
|
||
[Pause]
|
||
Cheats = Читы
|
||
Continue = Продолжить
|
||
Create Game Config = Создать конфиг
|
||
Delete Game Config = Удалить конфиг
|
||
Exit to menu = Выйти в меню
|
||
Game Settings = Настройки игры
|
||
Load State = Загрузить
|
||
Rewind = Возврат
|
||
Save State = Сохранить
|
||
Settings = Настройки
|
||
Switch UMD = Сменить UMD
|
||
Undo last load = Отменить последнюю загрузку
|
||
Undo last save = Отменить последнее сохранение
|
||
|
||
[PostShaders]
|
||
(duplicated setting, previous slider will be used) = (дублированная настройка, используется предыдущий ползунок)
|
||
4xHqGLSL = Апскейлер пиксель-арта 4xHQ
|
||
5xBR = Апскейлер пиксель-арта 5xBR
|
||
5xBR-lv2 = Апскейлер пиксель-арта 5xBR-lv2
|
||
AAColor = AA-цвета
|
||
Amount = Размер
|
||
Animation speed (0 -> disable) = Скорость анимации (0 -> disable)
|
||
Aspect = Соотношение
|
||
Black border = Черные рамки
|
||
Bloom = Свечение
|
||
BloomNoBlur = Bloom (без размытия)
|
||
Brightness = Яркость
|
||
Cartoon = Мультипликация
|
||
CatmullRom = Бикубический (Catmull-Rom) апскейлер
|
||
ColorCorrection = Цветокоррекция
|
||
ColorPreservation = Сохранение цвета
|
||
Contrast = Контрастность
|
||
CRT = ЭЛТ-развертка
|
||
FakeReflections = Имитация отражений
|
||
FXAA = Сглаживание FXAA
|
||
Gamma = Гамма
|
||
GreenLevel = Green level
|
||
Intensity = Интенсивность
|
||
LCDPersistence = Остаточное изображение ЖК-дисплея
|
||
MitchellNetravali = Бикубический (Mitchell-Netravali) апскейлер
|
||
Natural = Естественные цвета
|
||
NaturalA = Естественные цвета (без размытия)
|
||
Off = Выключено
|
||
Power = Мощность
|
||
PSPColor = Цвета PSP
|
||
RedBlue = Красно-синие очки
|
||
Saturation = Насыщенность
|
||
Scanlines = Строки развертки (ЭЛТ)
|
||
Sharpen = Резкость
|
||
SideBySide = Side by side (SBS)
|
||
SSAA(Gauss) = SSAA (Гаусс)
|
||
Strength = Сила
|
||
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
||
TexMMPX = MMPX
|
||
UpscaleBicubic = Бикубическое масштабирование
|
||
UpscaleSpline36 = Масштабирование Spline36
|
||
VideoSmoothingAA = Сглаживание видео
|
||
Vignette = Виньетирование
|
||
|
||
[PSPCredits]
|
||
all the forum mods = всем модераторам форума
|
||
build server = сборочный сервер
|
||
Buy Gold = Купить Gold
|
||
check = Также попробуйте Dolphin - лучший эмулятор Wii/GC:
|
||
CheckOutPPSSPP = Зацените PPSSPP, потрясающий эмулятор PSP: https://www.ppsspp.org/
|
||
contributors = При участии:
|
||
created = Создан
|
||
Discord = Discord
|
||
info1 = PPSSPP создан исключительно в образовательных целях.
|
||
info2 = Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть права на игры,
|
||
info3 = в которые вы играете - имеется UMD или игра куплена в PSN
|
||
info4 = на вашей реальной PSP.
|
||
info5 = PSP - торговая марка Sony, Inc.
|
||
iOS builds = сборки для iOS
|
||
license = Свободное ПО под лицензией GPL 2.0+
|
||
list = списки совместимости, форум и информация для разработчика
|
||
PPSSPP Forums = Форумы PPSSPP
|
||
Privacy Policy = Конфиденциальность
|
||
Share PPSSPP = Поделиться
|
||
specialthanks = Отдельное спасибо:
|
||
specialthanksKeithGalocy = из NVIDIA (устройства, советы)
|
||
specialthanksMaxim = за его потрясающую работу над декодером Atrac3+
|
||
testing = тестирование
|
||
this translation by = Переводили на русский:
|
||
title = Быстрый и портируемый эмулятор PSP
|
||
tools = Использованы бесплатные инструменты:
|
||
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
||
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
|
||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||
translators1 = MrYadro, DominatorRUS, Drui7
|
||
translators2 = cyb3rm4n, CrazyMax, SukharevAndrey
|
||
translators3 = Hasster
|
||
translators4 =
|
||
translators5 =
|
||
translators6 =
|
||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||
website = Посетите наш веб-сайт:
|
||
written = Написан на C++ для скорости и портируемости
|
||
|
||
[MemStick]
|
||
Already contains PSP data = Уже содержит данные PSP
|
||
Cancelled - try again = Отменено - попробуйте еще раз
|
||
Create or Choose a PSP folder = Создайте или выберите папку PSP
|
||
Current = Текущая
|
||
DataCanBeShared = Данные могут передаваться между обычным PPSSPP и Gold
|
||
DataCannotBeShared = Данные НЕ МОГУТ передаваться между обычным PPSSPP и Gold!
|
||
DataWillBeLostOnUninstall = Внимание! Данные будут утеряны, если вы удалите PPSSPP!
|
||
DataWillStay = Данные останутся, даже если вы удалите PPSSPP
|
||
Done! = Завершено!
|
||
EasyUSBAccess = Простой доступ к USB
|
||
Failed to move some files! = Не получилось переместить некоторые файлы!
|
||
Failed to save config = Не получилось сохранить настройки!
|
||
Free space = Свободное пространство
|
||
Manually specify PSP folder = Выбрать папку PSP вручную
|
||
MemoryStickDescription = Выбрать, где хранить данные PSP (карта памяти)
|
||
Move Data = Переместить данные
|
||
Selected PSP Data Folder = Выбранная папка с данными PSP
|
||
Skip for now = Пока пропустить
|
||
No data will be changed = Данные не будут изменены
|
||
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP перезапустится после этих изменений
|
||
Starting move... = Начинаем перенос...
|
||
That folder doesn't work as a memstick folder. = Эта папка не будет работать как папка для карты памяти.
|
||
USBAccessThrough = Доступ к USB через Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
|
||
USBAccessThroughGold = Доступ к USB через Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
|
||
Use App Private Data = Использовать приватные данные приложения
|
||
Use PSP folder at root of storage = Использовать папку PSP как корень
|
||
Welcome to PPSSPP! = Добро пожаловать в PPSSPP!
|
||
WhatsThis = Что это такое?
|
||
|
||
[RemoteISO]
|
||
Browse Games = Просмотр игр
|
||
Local Server Port = Локальный порт сервера
|
||
Manual Mode Client = Ручной режим клиента
|
||
Remote disc streaming = Удалённая трансляция диска
|
||
Remote Port = Удалённый порт
|
||
Remote Server = Удалённый сервер
|
||
Remote Subdirectory = Удалённый подкаталог
|
||
RemoteISODesc = Вы поделитесь играми из списка недавних
|
||
RemoteISOLoading = Подключено, загрузка списка игр...
|
||
RemoteISOScanning = Поиск... Нажмите "поделиться играми" на устройстве-сервере
|
||
RemoteISOScanningTimeout = Сканирование... Проверьте настройки вашего брандмауэра
|
||
RemoteISOWifi = Примечание: подключите оба устройства\nк одной точке Wi-Fi
|
||
RemoteISOWinFirewall = ВНИМАНИЕ: Брандмауэр Windows блокирует обмен данными
|
||
Settings = Настройки
|
||
Share Games (Server) = Поделиться играми (сервер)
|
||
Share on PPSSPP startup = Поделиться при запуске PPSSPP
|
||
Stop Sharing = Остановить передачу
|
||
Stopping.. = Остановка...
|
||
|
||
[Reporting]
|
||
Bad = Плохо
|
||
FeedbackCRCCalculating = CRC диска: Вычисляем...
|
||
FeedbackCRCValue = CRC диска: %1
|
||
FeedbackDelayInfo = Ваши данные передаются в фоновом режиме.
|
||
FeedbackDesc = Как эмуляция? Дайте знать нам и сообществу!
|
||
FeedbackDisabled = Отчёты на сервер совместимости должны быть включены.
|
||
FeedbackIncludeCRC = Примечание: для отправки CRC диска будет использована батарея
|
||
FeedbackIncludeScreen = Приложить скриншот
|
||
FeedbackSubmitDone = Ваши данные были отправлены.
|
||
FeedbackSubmitFail = Не удалось отправить данные на сервер. Попробуйте обновить PPSSPP.
|
||
FeedbackThanks = Благодарим за ваш отзыв!
|
||
Gameplay = Игровой процесс
|
||
Graphics = Графика
|
||
Great = Отлично
|
||
In-game = Ошибки
|
||
In-game Description = Игровой процесс работает, но слишком много багов
|
||
Menu/Intro = Меню
|
||
Menu/Intro Description = "Не удаётся попасть в саму игру"
|
||
Nothing = Не работает
|
||
Nothing Description = Полностью сломана
|
||
OK = OK
|
||
Open Browser = Открыть сайт с отчётами
|
||
Overall = В целом
|
||
Perfect = Отлично
|
||
Perfect Description = Безупречная эмуляция игры от начала до конца, круто!
|
||
Plays = Нормально
|
||
Plays Description = Полностью играбельно с незначительными глюками
|
||
ReportButton = Отправить отзыв
|
||
Show disc CRC = Показать CRC диска
|
||
Speed = Скорость
|
||
Submit Feedback = Отправить отзыв
|
||
SuggestionConfig = Настройте эмулятор по отзывам на сайте.
|
||
SuggestionCPUSpeed0 = Уберите фиксированную частоту ЦП в настройках.
|
||
SuggestionDowngrade = Установите более старую версию PPSSPP (и сообщите об этой ошибке).
|
||
SuggestionsFound = У других пользователей работает лучше. Нажмите "Показать все отзывы".
|
||
SuggestionsNone = Эта игра не работает и у других пользователей.
|
||
SuggestionsWaiting = Отправка отзыва и проверка отзывов пользователей...
|
||
SuggestionUpgrade = Обновитесь до более новой сборки PPSSPP.
|
||
SuggestionVerifyDisc = Проверьте, что ISO является корректной копией диска.
|
||
Unselected Overall Description = Как хорошо эмулируется игра?
|
||
View Feedback = Показать все отзывы
|
||
|
||
[Savedata]
|
||
Date = Дата
|
||
Filename = Имя файла
|
||
No screenshot = Нет скриншота
|
||
None yet. Things will appear here after you save. = Здесь ничего нет. Появится после сохранения.
|
||
Nothing matching '%1' was found. = Ничего подходящего под '%1' не было найдено.
|
||
Save Data = Сохранения
|
||
Save States = Состояния
|
||
Savedata Manager = Управление сохранениями
|
||
Showing matches for '%1'. = Показываем поиск по запросу '%1'.
|
||
Size = Размер
|
||
|
||
[Screen]
|
||
Cardboard VR OFF = Cardboard VR отключен
|
||
Chainfire3DWarning = ВНИМАНИЕ: обнаружен Chainfire3D, это может вызвать проблемы.
|
||
Failed to load state = Не удалось загрузить состояние
|
||
Failed to save state = Не удалось сохранить состояние
|
||
fixed = Скорость: другая
|
||
GLToolsWarning = ВНИМАНИЕ: обнаружен GLTools, это может вызвать проблемы.
|
||
In menu = В меню
|
||
Load savestate failed = Загрузка состояния не удалась
|
||
Loaded State = Состояние загружено
|
||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Загружено. Игра может отказаться сохранять поверх других сохранений.
|
||
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Загружено. Игра может отказаться сохранять поверх более новых сохранений.
|
||
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Загружено. Сохранитесь в игре, перезапустите игру и загрузите для исправления ошибок.
|
||
LoadStateDoesntExist = Не удалось загрузить состояние: файл не существует!
|
||
LoadStateWrongVersion = Не удалось загрузить состояние: файл состояния от старой версии PPSSPP!
|
||
norewind = Нет доступных состояний для возврата.
|
||
Playing = В игре
|
||
PressESC = Нажмите ESC, чтобы открыть меню паузы.
|
||
replaceTextures_false = Текстуры больше не будут подменяться.
|
||
replaceTextures_true = Включена подмена текстур.
|
||
Save State Failed = Не удалось сохранить состояние!
|
||
Saved State = Состояние сохранено
|
||
saveNewTextures_false = Сохранение текстур отключено.
|
||
saveNewTextures_true = Текстуры будут сохраняться в вашем хранилище.
|
||
SpeedCustom2 = Скорость: другая 2
|
||
standard = Скорость: стандартная
|
||
State load undone = Загрузка состояния была отменена
|
||
Untitled PSP game = Безымянная игра для PSP
|
||
|
||
[Search]
|
||
Clear filter = Очистить фильтр
|
||
Filter = Фильтр
|
||
Filtering settings by '%1' = Сортировка настроек по '%1'
|
||
Find settings = Поиск настроек
|
||
No settings matched '%1' = Нет настроек, содержащих '%1'
|
||
Search term = Поисковый запрос
|
||
|
||
[Store]
|
||
Already Installed = Уже установлено
|
||
Connection Error = Ошибка подключения
|
||
Install = Установить
|
||
Launch Game = Запустить игру
|
||
Loading... = Загрузка...
|
||
MB = Мб
|
||
Size = Размер
|
||
Uninstall = Удалить
|
||
|
||
[SysInfo]
|
||
%0.2f Hz = %0.2f Гц
|
||
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d на ядро, ядер: %d)
|
||
%d bytes = %d байт
|
||
%d Hz = %d Гц
|
||
(none detected) = (не обнаружено)
|
||
3D API = 3D API
|
||
ABI = ABI
|
||
API Version = Версия API
|
||
Audio Information = Информация об аудио
|
||
Board = Плата
|
||
Build Config = Конфиг сборки
|
||
Build Configuration = Конфигурация сборки
|
||
Built by = Собрано
|
||
Compressed texture formats = Форматы сжатия текстур
|
||
Core Context = Контекст ядра
|
||
Cores = Ядра
|
||
CPU Extensions = Расширения ЦП
|
||
CPU Information = Информация о ЦП
|
||
CPU Name = Название
|
||
D3DCompiler Version = Версия D3DCompiler
|
||
Debug = Отладочная
|
||
Debugger Present = Отладчик присутствует
|
||
Depth buffer format = Формат буфера глубины
|
||
Device Info = Устройство
|
||
Directories = Директории
|
||
Display Color Formats = Форматы цветов дисплея
|
||
Display Information = Информация о дисплее
|
||
DPI = точек на дюйм
|
||
Driver bugs = Ошибки драйвера
|
||
Driver Version = Версия драйвера
|
||
EGL Extensions = Расширения EGL
|
||
Frames per buffer = Кадров на буфер
|
||
GPU Flags = Флаги ГП
|
||
GPU Information = Информация о ГП
|
||
High precision float range = Диапазон точных дробных чисел
|
||
High precision int range = Диапазон точных целых чисел
|
||
Icon cache = Кэш иконок
|
||
JIT available = JIT доступен
|
||
Lang/Region = Язык/регион
|
||
Memory Page Size = Размер страницы памяти
|
||
Native resolution = Родное разрешение
|
||
No GPU driver bugs detected = Ошибок драйвера ГП не обнаружено
|
||
OGL Extensions = Расширения OGL
|
||
OpenGL ES 2.0 Extensions = Расширения OpenGL ES 2.0
|
||
OpenGL ES 3.0 Extensions = Расширения OpenGL ES 3.0
|
||
OpenGL Extensions = Расширения OpenGL
|
||
Optimal frames per buffer = Оптимально кадров на буфер
|
||
Optimal sample rate = Оптимальная частота дискретизации
|
||
OS Information = Информация об ОС
|
||
Pixel resolution = Пиксельное разрешение
|
||
PPSSPP build = Сборка PPSSPP
|
||
Present modes = Режимы представления
|
||
Refresh rate = Частота обновления
|
||
Release = Релизная
|
||
RW/RX exclusive = Захват RW/RX
|
||
Sample rate = Частота дискретизации
|
||
Shading Language = Язык шейдеров
|
||
Storage = Место хранения
|
||
Sustained perf mode = Режим длительной работы
|
||
System Information = Информация о системе
|
||
System Name = Название
|
||
System Version = Версия системы
|
||
Threads = Потоки
|
||
UI resolution = Разрешение интерфейса
|
||
Vendor = Производитель
|
||
Vendor (detected) = Производитель (обнаруженный)
|
||
Version Information = Информация о версии
|
||
Vulkan Extensions = Расширения Vulkan
|
||
Vulkan Features = Возможности Vulkan
|
||
|
||
[System]
|
||
(broken) = (сломано)
|
||
12HR = 12-часовой
|
||
24HR = 24-часовой
|
||
Auto = Авто
|
||
Auto Load Savestate = Автозагрузка состояния
|
||
AVI Dump started. = Дамп AVI запущен
|
||
AVI Dump stopped. = Дамп AVI остановлен
|
||
Cache ISO in RAM = Кэшировать ISO в ОЗУ
|
||
Change CPU Clock = Эмулируемая частота ЦП PSP (нестабильно)
|
||
Color Saturation = Насыщенность
|
||
Color Tint = Оттенок цвета
|
||
Game crashed = Игра вылетела
|
||
Language = Язык
|
||
Memory Stick folder = Изменить папку с картой памяти
|
||
Memory Stick size = Изменить размер карты памяти (Гб)
|
||
Change Nickname = Изменить ник
|
||
ChangingMemstickPath = Сохранения, состояния и другие данные НЕ будут скопированы в эту папку.\n\nИзменить папку с картой памяти?
|
||
ChangingMemstickPathInvalid = Этот путь невозможно использовать для файлов карты памяти.
|
||
Cheats = Коды к игре
|
||
Clear Recent = Очистить "Недавние"
|
||
Clear Recent Games List = Очистить список недавно запущенных
|
||
Clear UI background = Очистить фон интерфейса
|
||
Confirmation Button = Кнопка подтверждения
|
||
Date Format = Формат даты
|
||
Day Light Saving = Летнее время
|
||
DDMMYYYY = ДДММГГГГ
|
||
Decrease size = Уменьшить размер
|
||
Developer Tools = Инструменты разработчика
|
||
Display Extra Info = Показывать дополнительную ниформацию
|
||
Display Games on a grid = Показывать "Игры" в виде сетки
|
||
Display Homebrew on a grid = Показывать "Homebrew и демо" в виде сетки
|
||
Display Recent on a grid = Показывать "Недавние" в виде сетки
|
||
Dynarec (JIT) = Динамическая рекомпиляция (JIT)
|
||
Emulation = Эмуляция
|
||
Enable Cheats = Включить коды
|
||
Enable Compatibility Server Reports = Отправка данных о совместимости
|
||
Error: load undo state is from a different game = Ошибка: восстаналиваемое состояние из другой игры
|
||
Failed to load state. Error in the file system. = Не удалось загрузить состояние. Ошибка файловой системы.
|
||
Failed to save state. Error in the file system. = Не удалось сохранить состояние. Ошибка файловой системы.
|
||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Не удалось загрузить восстанавливаемое состояние. Ошибка в файловой системе.
|
||
Fast (lag on slow storage) = Быстрый
|
||
Fast Memory = Быстрая память (нестабильно)
|
||
Floating symbols = Парящие символы
|
||
Force real clock sync (slower, less lag) = Принудительная синхронизация реальной частоты ЦП (медленнее, меньше лагов)
|
||
Games list settings = Настройки списка игр
|
||
General = Основные
|
||
Grid icon size = Размер ярлыков в виде сетки
|
||
Help the PPSSPP team = Помочь команде PPSSPP
|
||
Host (bugs, less lag) = Хост (возможны баги, меньше лагов)
|
||
Ignore bad memory accesses = Игнорировать ошибки доступа к памяти
|
||
Increase size = Увеличить размер
|
||
Interpreter = Интерпретатор
|
||
IO timing method = Метод тайминга ввода-вывода
|
||
IR Interpreter = Интерпретатор с промежуточным кодом
|
||
Memory Stick Folder = Папка с картой памяти
|
||
Memory Stick inserted = Карта памяти вставлена
|
||
MHz, 0:default = МГц, 0 = по умолчанию
|
||
MMDDYYYY = ММДДГГГГ
|
||
Moving background = Двигающийся фон
|
||
Newest Save = Самое новое сохранение
|
||
No animation = Нет анимации
|
||
Not a PSP game = Игра не для PSP
|
||
Off = Отключено
|
||
Oldest Save = Самое старое сохранение
|
||
Path does not exist! = Путь не существует!
|
||
PSP Memory Stick = Карта памяти PSP
|
||
PSP Model = Модель PSP
|
||
PSP Settings = Настройки PSP
|
||
PSP-1000 = PSP-1000
|
||
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
|
||
Recent games = Последние игры
|
||
Record Audio = Запись звука
|
||
Record Display = Запись видео
|
||
Reset Recording on Save/Load State = Сбрасывать запись при сохранении/загрузке
|
||
Restore Default Settings = Сбросить настройки PPSSPP
|
||
RetroAchievements = RetroAchievements
|
||
Rewind Snapshot Interval = Частота сохранения состояний
|
||
Save path in installed.txt = Путь до сохранений в installed.txt
|
||
Save path in My Documents = Путь до сохранений в "Мои документы"
|
||
Savestate Slot = Слот состояния
|
||
Savestate slot backups = Резервные копии слота состояния
|
||
Screenshots as PNG = Сохранять скриншоты в PNG
|
||
Set Memory Stick folder = Задать папку Memory Stick
|
||
Set UI background... = Изменить фон интерфейса...
|
||
Show ID = Показывать ID
|
||
Show Memory Stick folder = Показать папку Memory Stick
|
||
Show region flag = Показывать флаг региона
|
||
Simulate UMD delays = Имитировать задержки UMD
|
||
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
|
||
Slot 1 = Слот 1
|
||
Slot 2 = Слот 2
|
||
Slot 3 = Слот 3
|
||
Slot 4 = Слот 4
|
||
Slot 5 = Слот 5
|
||
Storage full = Диск заполнен
|
||
Sustained performance mode = Режим длительной работы
|
||
Theme = Тема
|
||
Time Format = Формат времени
|
||
Transparent UI background = Прозрачный фон интерфейса
|
||
UI = Интерфейс
|
||
UI Sound = Звуки интерфейса
|
||
UI background animation = Фоновая анимация интерфейса
|
||
undo %c = резервная копия %c
|
||
USB = USB
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Использовать видеокодек без потерь (FFV1)
|
||
Use O to confirm = O для подтверждения
|
||
Use output buffer (with overlay) for recording = Использовать выходной буфер (с оверлеем) для записи
|
||
Use system native keyboard = Использовать системную клавиатуру
|
||
Use X to confirm = X для подтверждения
|
||
VersionCheck = Проверять наличие обновлений PPSSPP
|
||
WARNING: Android battery save mode is on = ВНИМАНИЕ: включен режим энергосбережения Android
|
||
WARNING: Battery save mode is on = ВНИМАНИЕ: включен режим энергосбережения
|
||
Waves = Волны
|
||
YYYYMMDD = ГГГГММДД
|
||
|
||
[TextureShaders]
|
||
Off = Выкл.
|
||
TexMMPX = TexMMPX
|
||
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
||
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
||
|
||
[Themes]
|
||
Dark = Тёмная
|
||
Default = По умолчанию
|
||
|
||
[UI Elements]
|
||
%1 button = %1 кнопка
|
||
%1 checkbox = %1 чекбокс
|
||
%1 choice = %1 выбор
|
||
%1 heading = %1 указание
|
||
%1 radio button = %1 радиокнопка
|
||
%1 text field = %1 текстовое поле
|
||
Choices: = Выборы:
|
||
List: = Список:
|
||
Progress: %1% = Прогресс: %1%
|
||
Screen representation = Представление экрана
|
||
[Upgrade]
|
||
Details = Подробности
|
||
Dismiss = Отклонить
|
||
Download = Загрузить
|
||
New version of PPSSPP available = Доступна новая версия PPSSPP
|
||
|
||
[VR]
|
||
% of native FoV = % стандартного угла обзора
|
||
6DoF movement = Движение 6DoF
|
||
Camera type = Тип камеры
|
||
Distance to 2D menus and scenes = Расстояние до 2D-меню и сцен
|
||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Расстояние до 3D-сцен при отключенной ВР
|
||
Experts only = Только для экспертов
|
||
Field of view scale = Масштаб угла обзора
|
||
Force 72Hz update = Принудительная частота обновления 72 Гц
|
||
Game camera rotation step per frame = Шаг поворота внутриигровой камеры за 1 кадр
|
||
Game camera uses rotation smoothing = При повороте внутриигровой камеры используется сглаживание
|
||
Heads-up display detection = Обнаружение HUD
|
||
Heads-up display scale = Масштаб HUD
|
||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Ручное переключение между плоским экраном и ВР с помощью клавиши SCREEN
|
||
Map controller movements to keys = Назначить движения контроллера на клавиши
|
||
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Назначить повороты наголовного дисплея на клавиши вместо камеры ВР
|
||
Motion needed to generate action = Необходимо движение для создания действия
|
||
Stereoscopic vision (Experimental) = Стереоизображение (экспериментально)
|
||
Virtual reality = Виртуальная реальность
|
||
VR camera = Камера ВР
|
||
VR controllers = Контроллеры ВР
|