mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-30 17:02:19 +00:00
958 lines
30 KiB
Plaintext
958 lines
30 KiB
Plaintext
[LangRegionNames]
|
||
ja_JP = "日本語"
|
||
en_US = "English"
|
||
fi_FI = "Suomi"
|
||
fr_FR = "Français"
|
||
es_ES = "Castellano (España)"
|
||
es_LA = "Español (América Latina)"
|
||
de_DE = "Deutsch"
|
||
it_IT = "Italiano"
|
||
nl_NL = "Nederlands"
|
||
pt_PT = "Português"
|
||
pt_BR = "Português Brasileiro"
|
||
ru_RU = "Русский"
|
||
ko_KR = "한국어"
|
||
zh_TW = "繁體中文"
|
||
zh_CN = "简体中文"
|
||
ar_AE = "العربية"
|
||
az_AZ = "Azeri"
|
||
ca_ES = "Català"
|
||
gr_EL = "Ελληνικά"
|
||
he_IL = "עברית"
|
||
hu_HU = "Magyar"
|
||
id_ID = "Indonesia"
|
||
pl_PL = "Polski"
|
||
ro_RO = "Român"
|
||
sv_SE = "Svenska"
|
||
tr_TR = "Türk"
|
||
uk_UA = "Українська"
|
||
vn_VN = "Vietnamese"
|
||
cz_CZ = "Česky"
|
||
tg_PH = "Tagalog"
|
||
dr_ID = "Duri"
|
||
fa_IR = "فارسی"
|
||
da_DK = "Dansk"
|
||
|
||
[SystemLanguage]
|
||
ja_JP = "JAPANESE"
|
||
en_US = "ENGLISH"
|
||
fr_FR = "FRENCH"
|
||
es_ES = "SPANISH"
|
||
es_LA = "SPANISH"
|
||
de_DE = "GERMAN"
|
||
it_IT = "ITALIAN"
|
||
nl_NL = "DUTCH"
|
||
pt_PT = "PORTUGUESE"
|
||
pt_BR = "PORTUGUESE"
|
||
ru_RU = "RUSSIAN"
|
||
ko_KR = "KOREAN"
|
||
zh_TW = "CHINESE_TRADITIONAL"
|
||
zh_CN = "CHINESE_SIMPLIFIED"
|
||
# 感谢您参与 PPSSPP 模拟器的界面汉化工作!
|
||
#
|
||
# 您可以根据本文件创建您本地语言的ini文件
|
||
# 或者对已有的ini文件进行更新
|
||
#
|
||
# 请查看一下网址以了解您的语言的对应编码
|
||
# http://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes
|
||
#
|
||
# 翻译须知:
|
||
#
|
||
# 1. 在菜单项的某个英文字符的左边加上"&"号,就能为菜单添加相应的热键,热键字符将会被加上下划线
|
||
# 请注意,热键功能目前仅支持[DesktopUI]配置段中.
|
||
#
|
||
# 例 1: "文件 ". 这样就能在你电脑键盘上按下 ALT + F 时打开"文件"菜单.
|
||
# 例 2: "自制游戏 && 试玩版",这样就能在菜单中显示一个正常的"&"号.
|
||
#
|
||
# 祝您工作愉快.
|
||
|
||
[MainMenu]
|
||
Load = 载入游戏 ...
|
||
Browse = 浏览...
|
||
Credits = 开发团队
|
||
Exit = 退出程序
|
||
Recent = 玩过的游戏
|
||
Game Settings = 游戏设置
|
||
Games = 载入新游戏
|
||
Homebrew & Demos = 自制与试玩
|
||
How to get games = 如何获得游戏
|
||
Support PPSSPP = 支持PPSSPP
|
||
How to get homebrew & demos = 如何获得自制游戏与试玩版
|
||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||
Home = 主目录
|
||
|
||
[System]
|
||
General = 常规设置
|
||
Dynarec = 动态重编译 (JIT)
|
||
DynarecisJailed = 动态重编译 (JIT) - (未越狱 - 不可用)
|
||
Fast Memory = 快速内存访问 (不稳定)
|
||
Multithreaded (experimental) = CPU多线程 (试验)
|
||
I/O on thread (experimental) = I/O多线程 (试验)
|
||
Atomic Audio locks (experimental) = 原子音频锁定(试验性)
|
||
Enable Windows native keyboard = 启用Windows自带键盘
|
||
Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回频率(0=关闭)
|
||
Auto Load Newest Savestate = 自动载入最新即时存档
|
||
Enable Cheats = 开启金手指
|
||
Day Light Saving = 夏令时
|
||
Change Nickname = 修改昵称
|
||
Developer Tools = 开发者工具
|
||
Enable Compatibility Server Reports = 向服务器报告兼容性问题
|
||
12HR = 12小时制
|
||
24HR = 24小时制
|
||
Cheats = 作弊设置
|
||
Emulation = 模拟设置
|
||
PSP Settings = PSP设置
|
||
Use X to confirm = 使用按钮 X 确认
|
||
Use O to confirm = 使用按钮 O 确认
|
||
YYYYMMDD = YYYYMMDD
|
||
MMDDYYYY = MMDDYYYY
|
||
DDMMYYYY = DDMMYYYY
|
||
Screenshots as PNG = 截图为PNG格式
|
||
Time Format = 时间格式
|
||
Date Format = 日期格式
|
||
Confirmation Button = 确认按钮
|
||
Change CPU Clock = 修改CPU频率 (0 = 默认)
|
||
Clear Recent Games List = 清除玩过的游戏列表
|
||
Savestate Slot = 即时存档位置
|
||
UI Language = 界面语言
|
||
Restore Default Settings = 恢复PPSSPP设置到默认值
|
||
Networking = 联网
|
||
Change proAdhocServer Address = 改变pro Adhoc网络地址
|
||
Change Mac Address = 改变Mac网络地址
|
||
proAdhocServer Address: = pro Adhoc网络地址:
|
||
Mac Address: = Mac网络地址:
|
||
Enable networking = 启用联网/无线区域网路(测试)
|
||
VersionCheck = 检查PPSSPP新版本
|
||
PSP Model = PSP机型
|
||
Force real clock sync (slower, less lag) = 强制实际时钟同步(减少延迟, 会降低速度)
|
||
|
||
[Graphics]
|
||
Stretch to Display = 拉伸画面
|
||
Hardware Transform = 硬件几何变换
|
||
Texture Filtering = 纹理过滤
|
||
Frame Skipping = 跳帧
|
||
Vertex Cache = 顶点缓存
|
||
FXAA = 快速近似抗锯齿 (FXAA)
|
||
Antialiasing = 抗锯齿
|
||
Rendering Resolution = 画面分辨率
|
||
Auto (1:1) = 自动 (1:1)
|
||
1x PSP = 1倍 PSP
|
||
2x PSP = 2倍 PSP
|
||
3x PSP = 3倍 PSP
|
||
4x PSP = 4倍 PSP
|
||
5x PSP = 5倍 PSP
|
||
6x PSP = 6倍 PSP
|
||
7x PSP = 7倍 PSP
|
||
8x PSP = 8倍 PSP
|
||
9x PSP = 9倍 PSP
|
||
10x PSP = 10倍 PSP
|
||
Low quality spline/bezier curves (speed) = B样条曲线 (降低质量提高速度)
|
||
Mipmapping = 多级纹理映射 (Mipmap贴图)
|
||
Alternative Speed = 自定义速度
|
||
Postprocessing Shader = 后处理着色器
|
||
Vertex Decoder JIT = 顶点解码器即时编译
|
||
LowCurves = 低品质样条函数/贝兹曲线(提升速度)
|
||
Timer Hack = 定时器修改
|
||
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用Alpha测试(提升PowerVR设备速度)
|
||
Unlimited = 不限
|
||
Software Skinning = 减少绘图调用(提升速度)
|
||
# 目前不使用
|
||
True Color = 真彩色
|
||
Anisotropic Filtering = 各向异性过滤
|
||
Texture Scaling = 纹理缩放
|
||
Deposterize = 色调融合
|
||
None = 不显示
|
||
Speed = 运行速度
|
||
FPS = 每秒帧数 (FPS)
|
||
Both = 全部显示
|
||
Auto = 自动
|
||
2x = 2倍
|
||
3x = 3倍
|
||
4x = 4倍
|
||
5x = 5倍
|
||
8x = 8倍
|
||
16x = 16倍
|
||
xBRZ = xBRZ
|
||
Hybrid = 混合
|
||
Bicubic = 双线性内插
|
||
Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插
|
||
VSync = 垂直同步
|
||
FullScreen = 全屏幕
|
||
Show FPS Counter = 显示FPS计数器...
|
||
Show Debug Statistics = 显示调试信息
|
||
Upscale Level = 纹理缩放级别
|
||
Upscale Type = 纹理缩放方式
|
||
Texture Filter = 纹理过滤方式
|
||
Nearest = 邻近取样
|
||
Linear = 线性过滤
|
||
Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤
|
||
Non-Buffered Rendering = 不缓冲渲染
|
||
Buffered Rendering = 缓冲渲染
|
||
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 帧缓冲读入内存 (CPU)
|
||
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 帧缓冲读入显存 (GPU)
|
||
Toggled Speed Limit = 速度限制
|
||
Software Rendering = 软件渲染 (试验)
|
||
Debugging = 调试设置
|
||
Dump next frame to log = 转储下一帧到调试日志
|
||
Features = 特效选择
|
||
Force max 60 FPS (helps GoW) = 最大FPS强制为60 (用于<战神>)
|
||
Frame Rate Control = 帧率控制
|
||
Mode = 渲染模式
|
||
Simulate Block Transfer = 模拟数据块传输(尚未完成)
|
||
Off = 关闭
|
||
Overlay Information = 叠加信息
|
||
Rendering Mode = 渲染模式
|
||
Hack Settings = 渲染修正
|
||
Always Depth Write = 启用深度写入(修正圣斗士Ω,机动战士AGE)
|
||
Disable Stencil Test = 禁用模版测试(修正最终幻想4)
|
||
Internal Resolution = 内部分辨率
|
||
Window Size = 窗口大小
|
||
Texture Coord Speedhack = 加速贴图坐标
|
||
Performance = 性能
|
||
Auto FrameSkip = 自动跳帧
|
||
Small Display = 原始分辨率显示
|
||
Lazy texture caching = 减少缓存存取(提升速度)
|
||
Retain changed textures = 保持贴图与内存(提速,占用内存)
|
||
Immersive Mode = 沉浸模式,支持4.4系统虚拟按键的自动隐藏
|
||
Low = 低
|
||
Medium = 中
|
||
High = 高
|
||
Disable slower effects (speedup) = 停用较慢的渲染效果(提升速度)
|
||
|
||
[Pause]
|
||
Save State = 保存即时存档
|
||
Load State = 读取即时存档
|
||
Continue = 继续游戏
|
||
Exit to menu = 返回主菜单
|
||
Game Settings = 游戏设置
|
||
Cheats = 金手指
|
||
Switch UMD = 切换光碟
|
||
|
||
[MainSettings]
|
||
Audio = 声音设置
|
||
Graphics = 图像设置
|
||
System = 系统设置
|
||
Controls = 控制设置
|
||
|
||
[Developer]
|
||
Load language ini = 读取语言配置
|
||
Save language ini = 保存语言配置
|
||
Run CPU Tests = 运行CPU测试
|
||
Enable Logging = 启用调试日志
|
||
System Information = 系统信息
|
||
Language = 语言设置
|
||
Logging Channels = 调试日志频道
|
||
RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?(按键映射除外)\n该操作无法撤销.\n操作将在PPSSPP重新启动后生效.
|
||
Show Developer Menu = 显示开发者菜单
|
||
Dump Decrypted Eboot = 当载入游戏时转储已解密的EBOOT.BIN
|
||
|
||
[Audio]
|
||
Enable Sound = 开启声音
|
||
Enable Atrac3+ = 启用Atrac3+解码器
|
||
SFX volume = 效果音量
|
||
BGM volume = 背景音量
|
||
Audio Latency = 音频延迟
|
||
Audio hacks = 音讯修正
|
||
Sound speed hack (DOA etc.) = 声音速度修正(生死格斗等)
|
||
|
||
[Controls]
|
||
OnScreen = 屏幕虚拟按钮
|
||
Button Scaling = 按钮缩放
|
||
Tilt = 重力感应替代摇杆 (水平方向)
|
||
Tilt Sensitivity = 重力感应灵敏度
|
||
Button Opacity = 按钮透明度
|
||
Show Left Analog Stick = 显示左摇杆
|
||
Control Mapping = 按键映射
|
||
HapticFeedback = 按键反馈 (震动)
|
||
Custom layout... = 自定义布局
|
||
Customize tilt = 自定义倾斜
|
||
Visibility = 可见设定
|
||
Show Touch Pause Menu Button = 显示触摸暂停菜单键
|
||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad对角线(四方向触控)
|
||
Button style = 按键样式
|
||
Classic = 传统
|
||
Thin borders = 薄边框
|
||
Tilt Input Type = 倾斜替代按键
|
||
None (Disabled) = 无(禁用)
|
||
Analog Stick = 摇杆
|
||
D-PAD = 方向键
|
||
PSP Action Buttons = PSP功能键
|
||
Move = 移动
|
||
Resize = 重设
|
||
Dpad = 方向键
|
||
Toggle All = 全选
|
||
Touch Control Visibility = 可见触摸控制
|
||
Keyboard = 键盘控制设定
|
||
Ignore Windows Key = 忽略Windows键
|
||
Screen Rotation = 屏幕旋转
|
||
Auto = 自动
|
||
Landscape = 横向
|
||
Portrait = 纵向
|
||
Landscape Reversed = 横向逆转
|
||
Portrait Reversed = 纵向逆转
|
||
|
||
[Dialog]
|
||
Back = 返回
|
||
Yes = 是
|
||
No = 否
|
||
OK = 确定
|
||
Cancel = 取消
|
||
Enter = 确定
|
||
Select = 选择
|
||
Delete = 删除
|
||
Delete all = 全部删除
|
||
Start = 开始
|
||
Finish = 完成
|
||
Shift = 翻页
|
||
Save = 保存
|
||
Load = 读取
|
||
NEW DATA = 新建存档
|
||
Confirm Save = 您要将进度写入到这个存档吗?
|
||
Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗?
|
||
ConfirmLoad = 您要读取这个存档吗?
|
||
Saving = 保存中\n请稍候...
|
||
Save completed = 已保存.
|
||
Loading = 读取中\n请稍候...
|
||
Load completed = 已读取.
|
||
There is no data = 存档不存在.
|
||
DeleteConfirm = 存档将被删除.\n您确定吗?
|
||
Deleting = 删除中\n请稍候...
|
||
Delete completed = 已删除.
|
||
DeleteConfirmAll = 将删除该游戏的所有存档.\n您确定吗?
|
||
DeleteConfirmGame = 将删除该游戏, 该操作不能撤销.\n您确定吗?
|
||
Reset = 重设
|
||
Network Connection = 网路连线
|
||
SavingFailed = 无法储存资料
|
||
LoadingFailed = 无法载入资料
|
||
DeleteFailed = 无法删除资料
|
||
|
||
[Error]
|
||
Error loading file = 文件载入错误:
|
||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = 不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像.
|
||
Failed to load executable: File corrupt = 加载可执行文件失败:文件已损坏
|
||
RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件.\n请试着使用WinRAR进行解压缩.
|
||
RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件.\n请试着使用UnRAR进行解压缩.
|
||
ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件.\n请试着使用WinRAR进行解压缩.
|
||
ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件.\n请试着使用UnRAR进行解压缩.
|
||
Just a directory. = 这是一个文件夹
|
||
Failed to identify file = 无法识别的文件.
|
||
Error reading file = 文件读取错误.
|
||
No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到EBOOT.PBP, 无法正确识别游戏.
|
||
PSX game image deteced. = 抱歉,不支持PSX游戏
|
||
|
||
[Screen]
|
||
fixed = 速度: 固定
|
||
standard = 速度: 标准
|
||
Loaded State = 已读取即时存档
|
||
Saved State = 已保存即时存档
|
||
LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败: 存档不存在
|
||
LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败: 存档是旧版本的PPSSPP生成的!
|
||
Save State Failed = 即时存档保存失败!
|
||
PressESC = 按下ESC键以暂停游戏
|
||
Chainfire3DWarning = 警告: 检测到设备上安装了Chainfile3D(3D神器),可能会导致问题
|
||
|
||
[PSPCredits]
|
||
created = 作者:
|
||
license = 遵循GPL2.0许可协议的免费软件
|
||
title = 速度快, 移植性高的PSP模拟器
|
||
contributors = 参与者:
|
||
specialthanks = 鸣谢:
|
||
written = 使用C++编写以保证速度与移植性
|
||
tools = 使用的免费第三方库:
|
||
website = 请访问官方网站:
|
||
list = 以了解兼容性列表, 官方论坛以及开发动态
|
||
check = 海豚模拟器,最好用的Wii/GC模拟器
|
||
info1 = PPSSPP主要用于教学研究,不得用于商业用途.
|
||
info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝
|
||
info3 = 这可以是您购买了游戏的正版光盘
|
||
info4 = 或者通过PSP在PSN商店购买了数字版游戏.
|
||
info5 = PSP是索尼公司的注册商标.
|
||
Buy Gold = 购买黄金版
|
||
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛
|
||
PPSSPP Chinese Forum = 百度<PPSSPP吧>
|
||
this translation by = 界面汉化:
|
||
# translators1-6这6行用于添加汉化人员名单 for up to 6 lines of translator credits.
|
||
# 不需要的行留空,一行4个人这样的排版看起来比较合适.
|
||
# 在这里添加PPSSPP界面汉化人员的名单
|
||
translators1 = sum2012, kaienfr, raven02, aquanull, xiwo4525
|
||
translators2 = xiwo4525, wuspring, zzq920817, W-MS, xzapk
|
||
translators3 =
|
||
translators4 =
|
||
translators5 =
|
||
translators6 =
|
||
|
||
[KeyMapping]
|
||
Clear All = 全部清除
|
||
Default All = 恢复默认
|
||
Map a new key for = 按下要映射到的按钮:
|
||
Autoconfigure for device = 设备自动配置
|
||
|
||
[MappableControls]
|
||
Up = 方向键: 上
|
||
Down = 方向键: 下
|
||
Left = 方向键: 左
|
||
Right = 方向键: 右
|
||
An.Up = 左摇杆: 上
|
||
An.Down = 左摇杆: 下
|
||
An.Left = 左摇杆: 左
|
||
An.Right = 左摇杆: 右
|
||
RapidFire = 连射按钮
|
||
Unthrottle = 解除按钮
|
||
SpeedToggle = 加速按钮
|
||
Pause = 暂停按钮
|
||
RightAn.Up = 右摇杆: 上
|
||
RightAn.Down = 右摇杆: 下
|
||
RightAn.Left = 右摇杆: 左
|
||
RightAn.Right = 右摇杆: 右
|
||
Analog Stick = 类比摇杆
|
||
Dpad = Dpad
|
||
Rewind = 倒回
|
||
Save State = 即时存档
|
||
Load State = 载入存档
|
||
Analog limiter = 类比限制器
|
||
|
||
[DesktopUI]
|
||
# 如果默认字体在您的设备上显示效果不佳, 请配置Font字段来修改程序字体.
|
||
Font = 微软雅黑
|
||
|
||
File = 文件(&F)
|
||
Load = 载入(&L)...
|
||
Open Directory... = 打开目录(&D)...
|
||
Open from MS:/PSP/GAME... = 打开 MS:/PSP/GAME(P)...
|
||
Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M)
|
||
Savestate Slot = 即时存档位置(&T)
|
||
Load State = 快速读档
|
||
Save State = 快速存档
|
||
Load State File... = 读取即时存档(&L)...
|
||
Save State File... = 保存即时存档(&S)...
|
||
Exit = 退出(X)
|
||
|
||
Emulation = 模拟(&E)
|
||
# 暂停时显示为"运行"
|
||
Run = 运行(&R)
|
||
# 运行时显示为"暂停"
|
||
Pause = 暂停(&P)
|
||
Stop = 停止(&S)
|
||
Reset = 复位(&E)
|
||
Switch UMD = 切换光碟
|
||
Enable Sound = 开启声音(&O)
|
||
Enable Cheats = 启用金手指(游戏将会复位)(&C)
|
||
|
||
Debugging = 调试(&D)
|
||
Load Map File... = 载入内存镜像文件(&M)...
|
||
Save Map File... = 保存内存镜像文件(&S)...
|
||
Reset Symbol Table = 重置符号表(&R)
|
||
Dump Next Frame to Log = 转储下一帧到调试日志(&U)
|
||
Run on Load = 载入后运行(&L)
|
||
Take Screenshot = 屏幕截图(&T)
|
||
Disassembly = 反汇编(&D)...
|
||
Log Console = 控制台日志(&L)
|
||
Memory View... = 查看内存(&M)...
|
||
GE Debugger... = GE调试器(&R)...
|
||
Fast Memory = 快速内存访问(不稳定)(&A)
|
||
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I)
|
||
Extract File... = 提取文件
|
||
|
||
Game Settings = 设置(&G)
|
||
More Settings... = 更多设置(&M)
|
||
Ignore Windows Key = 忽略Windows键
|
||
Control Mapping... = 按键映射(&O)
|
||
Fullscreen = 全屏幕(&L)
|
||
Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K)
|
||
Pause When Not Focused = 后台运行时自动暂停 (&P)
|
||
Stretch to Display = 拉伸画面(&S)
|
||
Rendering Resolution = 画面分辨率(&R)
|
||
Auto = 自动(&A)
|
||
Window Size = 窗口缩放(&Z)
|
||
Rendering Mode = 渲染模式(&O)
|
||
Non-Buffered Rendering = 不缓冲渲染(&N)
|
||
Buffered Rendering = 缓冲渲染(&B)
|
||
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 帧缓冲读入内存 (&CPU)
|
||
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 帧缓冲读入内存 (&GPU)
|
||
# 跳帧中的"Auto"将使用与前文相同的翻译, 如果您认为需要区分开来, 请在GitHub中提交问题.
|
||
Frame Skipping = 跳帧(&F)
|
||
Off = 关闭(&O)
|
||
# 纹理过滤中的"Auto"将使用与前文相同的翻译, 如果您认为需要区分开来, 请在GitHub中提交问题.
|
||
Texture Filtering = 纹理过滤方式(&X)
|
||
Nearest = 邻近取样(&N)
|
||
Linear = 线性过滤(&L)
|
||
Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤(&F)
|
||
# 纹理缩放中的"Off"将使用与前文相同的翻译, 如果您认为需要区分开来, 请在GitHub中提交问题.
|
||
Texture Scaling = 纹理缩放方式(&T)
|
||
xBRZ = &高清过滤
|
||
Hybrid = &混合
|
||
Bicubic = &双线性内插
|
||
Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插
|
||
Deposterize = 色调融合(&D)
|
||
Hardware Transform = 硬件几何变换(&H)
|
||
Vertex Cache = 顶点缓存(&V)
|
||
VSync = 垂直同步(&Y)
|
||
FXAA antialiasing = 快速近似抗锯齿(&A)
|
||
Postprocessing Shader = 后处理着色器
|
||
Show FPS Counter = 显示&FPS计数器
|
||
Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G)
|
||
|
||
Language... = 语言(&L)
|
||
|
||
Help = 帮助(&H)
|
||
www.ppsspp.org = 访问www.&ppsspp.org
|
||
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F)
|
||
Buy Gold = 购买黄金版(&G)
|
||
PPSSPP Chinese Forum = 百度<PPSSPP吧>(&T)
|
||
About PPSSPP... = 关于PPSSPP(&A)...
|
||
|
||
[Game]
|
||
Play = 开始游戏
|
||
Game Settings = 游戏设置
|
||
Delete Game = 删除游戏
|
||
Create Shortcut = 创建快捷方式
|
||
Game = 游戏
|
||
SaveData = 存档
|
||
Delete Save Data = 删除存档
|
||
Remove From Recent = 删除游戏记录
|
||
ConfirmDelete = 确认删除
|
||
Show In Folder = 显示文件夹
|
||
|
||
[CwCheats]
|
||
Options = 选项
|
||
Import Cheats = 从cheat.db导入金手指
|
||
Enable/Disable All = 启用/禁用所有金手指
|
||
Cheats = 金手指
|
||
|
||
[Upgrade]
|
||
New version of PPSSPP available = 新版本PPSSPP已经就绪
|
||
Download = 下载
|
||
Dismiss = 忽略
|
||
|
||
[InstallZip]
|
||
Install game from ZIP file? = 从ZIP档案安装游戏?
|
||
Install = 安装
|
||
Delete ZIP file = 删除ZIP档案
|
||
Installed! = 安装完成![DesktopUI]
|
||
Font = Microsoft YaHei
|
||
File = 檔案
|
||
Load = 載入遊戲...
|
||
Open Directory... = 打開目錄...
|
||
Open from MS:/PSP/GAME... = 打開 MS:/PSP/GAME...
|
||
Open Memory Stick = 打開記憶卡
|
||
Savestate Slot = 即時存檔插槽
|
||
Load State = 載入存檔
|
||
Save State = 即時存檔
|
||
Load State File... = 載入即時存檔檔案...
|
||
Save State File... = 保存即時存檔檔案...
|
||
Exit = 離開
|
||
|
||
Emulation = 模擬
|
||
Run = 執行
|
||
Pause = 暫停
|
||
Stop = 停止
|
||
Reset = 重置
|
||
Switch UMD = 切換光碟
|
||
Run on Load = 載入後執行
|
||
Enable Sound = 開啟聲音
|
||
Enable Cheats = 啓用作弊碼
|
||
|
||
Debugging = 除錯
|
||
Load Map File... = 載入Map檔案...
|
||
Save Map File... = 保存Map檔案...
|
||
Reset Symbol Table = 重置符號表
|
||
Dump Next Frame to Log = 轉儲下一幀到除錯日誌
|
||
Take Screenshot = 截圖
|
||
Disassembly = 反彙編
|
||
Log Console = 控制台日誌
|
||
Memory View... = 查看記憶體...
|
||
GE Debugger... = GE除錯器
|
||
Extract File... = 提取檔案...
|
||
|
||
Game Settings = 遊戲設定
|
||
Fullscreen = 全螢幕
|
||
Keep PPSSPP On Top = 視窗最上層顯示
|
||
Stretch to Display = 延伸畫面
|
||
Rendering Resolution = 渲染解析度
|
||
&1x = &1倍
|
||
&2x = &2倍
|
||
&3x = &3倍
|
||
&4x = &4倍
|
||
Rendering Mode = 渲染模式
|
||
Non-Buffered Rendering = 非緩衝渲染
|
||
Buffered Rendering = 緩衝渲染
|
||
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (CPU)
|
||
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (GPU)
|
||
Frame Skipping = 跳幀
|
||
Off = 關閉
|
||
Auto = 自動
|
||
Texture Filtering = 紋理過濾
|
||
Texture Scaling = 紋理縮放
|
||
Deposterize = 色調混合
|
||
Hardware Transform = 硬體幾何轉換
|
||
Vertex Cache = 頂點快取
|
||
VSync = 垂直同步
|
||
Show FPS Counter = 顯示FPS計數器
|
||
Show Debug Statistics = 顯示除錯數據
|
||
Fast Memory = 快速記憶體存取 (不穩定)
|
||
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略非法讀寫
|
||
More Settings... = 更多設定
|
||
Control Mapping... = 控制映射
|
||
Window Size = 視窗大小
|
||
Postprocessing Shader = 後處理著色器
|
||
Pause When Not Focused = 在非使用中時暫停
|
||
Language... = 語言設定
|
||
Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵
|
||
|
||
Help = 幫助
|
||
Buy Gold = 購買黃金版
|
||
PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇
|
||
About PPSSPP... = 關於PPSSPP...
|
||
PPSSPP Chinese Forum = PPSSPP中國貼吧
|
||
|
||
[MainMenu]
|
||
Load = 載入遊戲...
|
||
Browse = 瀏覽...
|
||
Settings = 設定
|
||
Credits = 製作組
|
||
Exit = 離開
|
||
Recent = 最近執行的遊戲
|
||
Homebrew & Demos = 自製遊戲和試玩
|
||
Games = 遊戲
|
||
How to get games = 如何獲得遊戲
|
||
How to get homebrew & demos = 如何獲得自製遊戲和試玩
|
||
Game Settings = 遊戲設定
|
||
Support PPSSPP = 支持PPSSPP
|
||
DownloadFromStore = 從PPSSPP自製軟體商店下載
|
||
|
||
[MainSettings]
|
||
Graphics = 圖形設定
|
||
Audio = 聲音設定
|
||
Controls = 控制器設定
|
||
System = 系統設定
|
||
|
||
[Graphics]
|
||
Rendering Mode = 渲染模式
|
||
Mode = 模式
|
||
Simulate Block Transfer = 模擬數據塊傳輸(尚未完成)
|
||
Non-Buffered Rendering = 非緩衝渲染
|
||
Buffered Rendering = 緩衝渲染
|
||
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (CPU)
|
||
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (GPU)
|
||
Software Rendering = 軟體渲染
|
||
Frame Rate Control = 幀速率控制
|
||
Frame Skipping = 跳幀
|
||
Off = 關閉
|
||
Force max 60 FPS (helps GoW) = 強制60最大FPS
|
||
Alternative Speed = 速度控制(%)
|
||
Unlimited = 無限
|
||
Features = 特性
|
||
Hardware Transform = 硬體幾何轉換
|
||
Vertex Cache = 頂點快取
|
||
Partial Vertical Stretch = 垂直延伸畫面
|
||
Stretch to Display = 延伸畫面
|
||
Mipmapping = Mipmap貼圖
|
||
VSync = 垂直同步
|
||
FullScreen = 全螢幕
|
||
Overlay Information = 覆蓋訊息
|
||
Show FPS Counter = 顯示FPS計數器
|
||
None = 關閉
|
||
Speed = 速度
|
||
Both = 兩者
|
||
Show Debug Statistics = 顯示除錯數據
|
||
Texture Scaling = 紋理縮放
|
||
Upscale Level = 像素提升級別
|
||
Off = 關閉
|
||
1x = 1倍
|
||
2x = 2倍
|
||
3x = 3倍
|
||
4x = 4倍
|
||
5x = 5倍
|
||
Upscale Type = 像素提升類型
|
||
Deposterize = 色調混合
|
||
Texture Filtering = 紋理過濾
|
||
Anisotropic Filtering = 非等方性過濾
|
||
Off = 關閉
|
||
2x = 2倍
|
||
4x = 4倍
|
||
8x = 8倍
|
||
16x = 16倍
|
||
Texture Filter = 紋理過濾
|
||
Auto = 自動
|
||
Debugging = 除錯
|
||
Dump next frame to log = 轉儲下一幀到除錯日誌
|
||
Hack Settings = 渲染修正
|
||
Always Depth Write = 啟用深度寫入 (修正聖鬥士Ω、機動戰士AGE)
|
||
Disable Stencil Test = 禁用模版測试 (修正最終幻想4)
|
||
Texture Coord Speedhack = 加速貼圖坐標
|
||
Rendering Resolution = 渲染解析度
|
||
Auto (1:1) = 自動(1:1)
|
||
1x PSP = 1倍PSP
|
||
2x PSP = 2倍PSP
|
||
3x PSP = 3倍PSP
|
||
4x PSP = 4倍PSP
|
||
5x PSP = 5倍PSP
|
||
6x PSP = 6倍PSP
|
||
7x PSP = 7倍PSP
|
||
8x PSP = 8倍PSP
|
||
9x PSP = 9倍PSP
|
||
10x PSP = 10倍PSP
|
||
Performance = 性能
|
||
LowCurves = 樣條函數/貝茲曲線品質
|
||
Low = 低
|
||
Medium = 中
|
||
High = 高
|
||
Postprocessing Shader = 後處理著色器
|
||
Timer Hack = 定時器修改
|
||
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用Alpha測試 (提升PowerVR設備速度)
|
||
Software Skinning = 減少繪圖調用 (提升速度)
|
||
Lazy texture caching = 緩慢紋理快取 (提升速度)
|
||
Retain changed textures = 保留已變更紋理 (提升速度)
|
||
Small Display = 畫面縮小顯示
|
||
Auto FrameSkip = 自動跳幀
|
||
Immersive Mode = 沉浸模式,支持4.4系統虛擬按鍵的自動隱藏
|
||
Disable slower effects (speedup) = 停用較慢的渲染效果 (提升速度)
|
||
|
||
[Audio]
|
||
SFX volume = 效果音量
|
||
BGM volume = 背景音樂音量
|
||
Enable Sound = 開啟聲音
|
||
Audio Latency = 音訊延遲
|
||
Audio hacks = 音訊修正
|
||
Sound speed hack (DOA etc.) = 聲音速度修正 (生死格鬥 etc.)
|
||
|
||
[Controls]
|
||
Control Mapping = 控制映射
|
||
Tilt = 類比左右傾斜對應
|
||
Tilt Input Type = 傾斜輸入類型
|
||
Customize tilt = 自定義傾斜
|
||
OnScreen = 顯示虛擬控制器
|
||
Button Opacity = 按鈕透明度
|
||
Button Scaling = 按鈕縮放
|
||
Show Left Analog Stick = 顯示左搖桿
|
||
Tilt Sensitivity = 重力感應靈敏度
|
||
HapticFeedback = 按鍵反饋 (震動)
|
||
Custom layout... = 自定義佈局
|
||
Visibility = 可視設定
|
||
Show Touch Pause Menu Button = 顯示觸摸暫停菜單鍵
|
||
Touch Control Visibility = 觸摸可視控制
|
||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad對角線 (四方向觸控)
|
||
Button style = 按鍵樣式
|
||
Classic = 傳統
|
||
Thin borders = 薄邊框
|
||
Keyboard = 鍵盤控制設定
|
||
Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵
|
||
Show Touch Pause Menu Button = 顯示暫停選單按鍵
|
||
None (Disabled) = 無(禁用)
|
||
Analog Stick = 搖桿
|
||
D-PAD = 方向鍵
|
||
PSP Action Buttons = PSP的功能鍵
|
||
Screen Rotation = 屏幕旋轉
|
||
Auto = 自動
|
||
Landscape = 橫向
|
||
Portrait = 縱向
|
||
Landscape Reversed = 橫向逆轉
|
||
Portrait Reversed = 縱向逆轉
|
||
|
||
[System]
|
||
Emulation = 模擬
|
||
Fast Memory = 快速記憶體存取 (不穩定)
|
||
Dynarec = 動態重新編譯 (JIT)
|
||
DynarecisJailed = 動態重新編譯 (JIT) - 尚未越獄故無法使用
|
||
Multithreaded (experimental) = CPU多執行緒 (試驗)
|
||
I/O on thread (experimental) = I/O多執行緒 (試驗)
|
||
Atomic Audio locks (experimental) = 原子音訊鎖定 (試驗)
|
||
Enable Windows native keyboard = 啟用Windows自帶鍵盤
|
||
Change CPU Clock = 調整CPU時鐘 (默認值0)
|
||
Cheats = 秘籍 (實驗,見官方論壇)
|
||
Enable Cheats = 啓用作弊碼
|
||
Reload Cheats = 重新載入作弊碼
|
||
General = 一般
|
||
Screenshots as PNG = PNG格式截圖
|
||
Change Nickname = 更改別名
|
||
Clear Recent Games List = 清除最近遊戲記錄
|
||
Enable Compatibility Server Reports = 向網路伺服器報告相容性問題
|
||
Developer Tools = 開發者工具
|
||
PSP Settings = PSP設定
|
||
Day Light Saving = 日光節約時間
|
||
Date Format = 日期格式
|
||
Time Format = 時間格式
|
||
12HR = 12小時
|
||
24HR = 24小時
|
||
Confirmation Button = 確認鍵
|
||
Use X to confirm = 使用X確認
|
||
Use O to confirm = 使用O確認
|
||
Savestate Slot = 即時存檔插槽
|
||
Restore Default Settings = 還原默認設定
|
||
UI Language = 介面語言
|
||
Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回頻率 (0=關閉)
|
||
Auto Load Newest Savestate = 自動載入最新即時存檔
|
||
Networking = 聯網
|
||
Change proAdhocServer Address = 改變pro Adhoc網絡地址
|
||
Change Mac Address = 改變Mac網絡地址
|
||
proAdhocServer Address: = pro Adhoc網絡地址:
|
||
Mac Address: = Mac網絡地址:
|
||
Enable networking = 啟用聯網/無線區域網路 (測試)
|
||
VersionCheck = 檢查PPSSPP新版本
|
||
PSP Model = PSP機型
|
||
Force real clock sync (slower, less lag) = 強制實際時鐘同步 (減少延遲, 會降低速度)
|
||
|
||
[Developer]
|
||
General = 一般
|
||
Run CPU Tests = 執行CPU測試
|
||
Enable Logging = 啟用日誌記錄
|
||
Load language ini = 載入語言設定
|
||
Save language ini = 儲存語言設定
|
||
System Information = 系統資料
|
||
Language = 語言設定
|
||
RestoreDefaultSettings = 你確定要恢復所有設定(除控制映射)\n返回其默認?\n該操作無法撤銷。\n請重新啟動PPSSPP以恢復設定。
|
||
Show Developer Menu = 顯示開發者選單
|
||
Logging Channels = 記錄頻道
|
||
Dump Decrypted Eboot = 當載入遊戲時轉儲已解密的EBOOT.BIN
|
||
|
||
[Dialog]
|
||
Back = 返回
|
||
Yes = 是
|
||
No = 否
|
||
OK = 確定
|
||
Cancel = 取消
|
||
Enter = 決定
|
||
Select = 選擇
|
||
Load = 載入
|
||
Save = 儲存
|
||
Delete = 刪除
|
||
Delete all = 全部刪除
|
||
Start = 開始
|
||
Finish = 完成
|
||
Shift = 翻頁
|
||
Reset = 重設
|
||
Toggle All = 切換全部
|
||
NEW DATA = 建立新檔案
|
||
Confirm Save = 您想要儲存這份檔案嗎?
|
||
Confirm Overwrite = 您想要覆蓋這份檔案嗎?
|
||
ConfirmLoad = 您想要載入這份檔案嗎?
|
||
Saving = 儲存中\n請稍候...
|
||
Save completed = 檔案已儲存。
|
||
Loading = 載入中\n請稍候...
|
||
Load completed = 檔案已載入。
|
||
There is no data = 沒有檔案。
|
||
DeleteConfirm = 這份檔案將被刪除。\n您確定要繼續嗎?
|
||
Deleting = 刪除中\n請稍候...
|
||
Delete completed = 檔案已刪除。
|
||
DeleteConfirmAll = 您確定要刪除此遊戲的所有檔案?
|
||
DeleteConfirmGame = 您確定要刪除此遊戲?\n該操作無法撤銷
|
||
Retry = 重新嘗試
|
||
Move = 位置設定
|
||
Resize = 大小設定
|
||
Network Connection = 網路連線
|
||
SavingFailed = 無法儲存資料
|
||
LoadingFailed = 無法載入資料
|
||
DeleteFailed = 無法刪除資料
|
||
|
||
[Pause]
|
||
Save State = 即時存檔
|
||
Load State = 載入存檔
|
||
Rewind = 倒回
|
||
Continue = 繼續
|
||
Game Settings = 遊戲設定
|
||
Cheats = 金手指
|
||
Exit to menu = 返回主選單
|
||
Switch UMD = 切換光碟
|
||
|
||
[Error]
|
||
Error loading file = 檔案載入錯誤
|
||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持PS1 EBOOTS.
|
||
Failed to load executable: File corrupt = 未能加載可執行檔案:文件損壞
|
||
RAR file detected (Require WINRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR)
|
||
RAR file detected (Require UnRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR)
|
||
ZIP file detected (Require WINRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR)
|
||
ZIP file detected (Require UnRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR)
|
||
Just a directory. = 只是一個目錄.
|
||
Failed to identify file = 未能識別檔案.
|
||
Error reading file = 讀取檔案錯誤.
|
||
No EBOOT.PBP, misidentified game = 沒有EBOOT.PBP,錯誤識別遊戲.
|
||
PSX game image detected. = 抱歉,不支持PSX遊戲
|
||
OpenGLDriverError = OpenGL驅動程式錯誤
|
||
InsufficientOpenGLDriver = 檢測到對OpenGL驅動程式支持不足\n\nPPSSPP需要GPU支持OpenGL 2.0才能執行\n\n請檢查GPU是否相容OpenGL 2.0並更新顯示卡的驅動程式
|
||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持連線到網路進行DLC、PSN或遊戲的更新
|
||
|
||
[Screen]
|
||
fixed = 速度:固定
|
||
standard = 速度:標準
|
||
Loaded State = 存檔已經載入
|
||
Saved State = 存檔已經儲存
|
||
LoadStateDoesntExist = 無法載入:存檔不存在!
|
||
LoadStateWrongVersion = 無法載入: 存檔為舊版本的PPSSPP的!
|
||
Save State Failed = 存檔無法儲存!
|
||
PressESC = 按下ESC鍵以暫停遊戲
|
||
Chainfire3DWarning = 警告:檢測到Chainfire3D,可能造成問題
|
||
|
||
[CwCheats]
|
||
Options = 設定
|
||
Import Cheats = 由Cheats載入
|
||
Enable/Disable All = 啟用/禁用所有
|
||
Cheats = 金手指
|
||
|
||
[PSPCredits]
|
||
Buy Gold = 購買黃金版
|
||
PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇
|
||
PPSSPP Chinese Forum = PPSSPP中國貼吧
|
||
|
||
[KeyMapping]
|
||
Clear All = 全部清除
|
||
Default All = 恢復默認
|
||
Map a new key for = 按下要映射到的按鈕:
|
||
Autoconfigure for device = 設備自動配置
|
||
|
||
[MappableControls]
|
||
Up = 方向鍵: 上
|
||
Down = 方向鍵: 下
|
||
Left = 方向鍵: 左
|
||
Right = 方向鍵: 右
|
||
An.Up = 左搖桿: 上
|
||
An.Down = 左搖桿: 下
|
||
An.Left = 左搖桿: 左
|
||
An.Right = 左搖桿: 右
|
||
RapidFire = 連射
|
||
Unthrottle = 解除速限
|
||
SpeedToggle = 速度切換
|
||
Pause = 暫停
|
||
RightAn.Up = 右搖桿: 上
|
||
RightAn.Down = 右搖桿: 下
|
||
RightAn.Left = 右搖桿: 左
|
||
RightAn.Right = 右搖桿: 右
|
||
Analog Stick = 類比搖桿
|
||
Dpad = Dpad
|
||
Rewind = 倒回
|
||
Save State = 即時存檔
|
||
Load State = 載入存檔
|
||
Analog limiter = 類比限制器
|
||
|
||
[Game]
|
||
Play = 開始遊戲
|
||
Game Settings = 遊戲設定
|
||
Delete Game = 刪除遊戲
|
||
Create Shortcut = 創建捷徑
|
||
Game = 遊戲
|
||
SaveData = 存檔
|
||
Delete Save Data = 刪除存檔
|
||
Remove From Recent = 刪除此記錄
|
||
ConfirmDelete = 確定
|
||
Show In Folder = 顯示資料夾
|
||
|
||
[Upgrade]
|
||
New version of PPSSPP available = 新版本PPSSPP已經就緒
|
||
Download = 下載
|
||
Dismiss = 忽略
|
||
|
||
[InstallZip]
|
||
Install game from ZIP file? = 從ZIP檔案安裝遊戲?
|
||
Install = 安裝
|
||
Delete ZIP file = 刪除ZIP檔案
|
||
Installed! = 安裝完成!
|
||
|
||
[Store]
|
||
Install = 安裝
|
||
Already Installed = 已安裝完成
|
||
Uninstall = 解除安裝
|
||
Size = 大小
|
||
MB = MB
|
||
Loading... = 載入中...
|
||
Connection Error = 連線錯誤
|
||
|