ppsspp/assets/lang/zh_CN.ini

1411 lines
53 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Achievements]
%1: Attempt failed = %1: 排行榜失败,再接再厉吧!
%1: Attempt started = %1: 排行榜尝试开始!
%1 achievements, %2 points = %1成就%2点数
Account = 账号
Achievement progress = 成就进度
Achievement unlocked = 成就达成!
Achievements = 成就
Achievements are disabled = 未启用成就功能
Achievements enabled = 启用成就功能
Achievements with active challenges = 附有挑战的成就
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = 允许硬核模式下存档 (仅不允许读档)
Almost completed achievements = 即将达成的成绩
Around me = 与我接近的
Can't log in to RetroAchievements right now = 暂时无法登录到RetroAchievements
Challenge indicator = 挑战提示
Contacting RetroAchievements server... = 连接RetroAchievements服务器中…
Customize = 自定义
Earned = 您已经达成全部%2个成就中的%1个已获得全部%4点数中的%3。
Encore Mode = 回味模式
Failed logging in to RetroAchievements = 未登录RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = 未连接服务器,成就不会解锁。
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = 未能识别游戏,成就不能解锁。
Hardcore Mode (no savestates) = 硬核模式 (无即时存档)
Hardcore Mode = 硬核模式
How to use RetroAchievements = 如何使用RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = 回味模式 - 下面列表中可能错误
Leaderboard attempt started or failed = 排行榜挑战状态显示
Leaderboard result submitted = 排行榜结果上传完成
Leaderboard score submission = 排行榜分数提交
Leaderboard submission is enabled = 排名上传已启用
Leaderboard tracker = 排行榜查看
Leaderboards = 排行榜
Links = 链接
Locked achievements = 待解锁的成就
Log bad memory accesses = 记录损坏的内存访问
Mastered %1 = 已取得%1
Notifications = 通知
Recently unlocked achievements = 最近解锁的成就
Reconnected to RetroAchievements. = 重新连接RetroAchievements。
Register on www.retroachievements.org = 在www.retroachievements.org注册
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements暂未收录这款游戏
RetroAchievements website = RetroAchievements网站
Rich Presence = 展示详细信息
Save state loaded without achievement data = 读取即时存档时不带成就数据
Save states not available in Hardcore Mode = 硬核模式下禁用即时存档
Sound Effects = 音效
Statistics = 统计
Submitted %1 for %2 = 正在提交%1到%2
Syncing achievements data... = 同步成就数据中…
Test Mode = 测试模式
This feature is not available in Hardcore Mode = 硬核模式下此功能不可用
This game has no achievements = 此游戏没有成就列表
Top players = 速度排名
Unlocked achievements = 解锁的成就
Unofficial achievements = 自定义成就
Unsupported achievements = 不支持的成绩
[Audio]
Alternate speed volume = 备选速度时的音量
Audio backend = 音频引擎
Audio Error = 音频错误
Audio file format not supported. Must be WAV. = 音频文件格式不支持必须是WAV。
AudioBufferingForBluetooth = 适合蓝牙缓冲区 (更慢)
Auto = 自动
Device = 设备
Disabled = 禁用
DSound (compatible) = DirectSound (兼容)
Enable Sound = 开启声音
Global volume = 全局音量
Microphone = 麦克风
Microphone Device = 麦克风设备
Mute = 静音
Reverb volume = 混响音量
Use new audio devices automatically = 自动使用新的音频设备
Use global volume = 使用全局音量
WASAPI (fast) = WASAPI (快)
[Controls]
Analog Binding = 摇杆绑定
Analog Settings = 摇杆设置
Analog Style = 摇杆样式
Analog trigger threshold = 扳机触发灵敏度
Auto-rotation speed = 自动旋转速度
Analog Limiter = 摇杆限制
Analog Stick = 摇杆
AnalogLimiter Tip = 按下限制键时摇杆的最大移动范围
Auto = 自动
Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手
Auto-hide buttons after delay = 自动隐藏按键
Binds = 绑定
Button Binding = 按键绑定
Button Opacity = 按键透明度
Button style = 按键样式
Calibrate Analog Stick = 校准摇杆
Calibrate = 校准
Calibrated = 校准后
Calibration = 校准
Circular deadzone = 环形死区
Circular stick input = 环形摇杆输入
Classic = 传统
Confine Mouse = 限制鼠标在窗口内
Control Mapping = 按键映射
Custom Key Setting = 自定义键位设置
Customize = 自定义…
Customize Touch Controls = 编辑触屏布局…
D-PAD = 方向键
Deadzone radius = 死区半径
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁用方向键对角线输入
Disable diagonal input = 禁用对角线方向输入
Double tap = 双击
Enable analog stick gesture = 使用滑动操作摇杆
Enable gesture control = 使用触屏手势操作
Enable standard shortcut keys = 启用标准快捷键
frames =
Gesture = 触屏手势
Gesture mapping = 手势操作
Glowing borders = 细边框 (发光)
HapticFeedback = 按键震动
Hide touch analog stick background circle = 隐藏摇杆圈
Icon = 图标
Ignore gamepads when not focused = 后台运行时忽略手柄
Ignore Windows Key = 屏蔽Windows键
Invert Axes = 轴反转
Invert Tilt along X axis = 沿X轴倾斜反转
Invert Tilt along Y axis = 沿Y轴倾斜反转
Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键
Keyboard = 键盘设定
L/R Trigger Buttons = L/R触发按钮
Landscape = 横屏
Landscape Auto = 自动横屏
Landscape Reversed = 横屏反转
Low end radius = 起步半径
Mouse = 鼠标设置
Mouse sensitivity = 鼠标灵敏度
Mouse smoothing = 鼠标平滑度
Mouse wheel button-release delay = 滚轮操作触发延迟
MouseControl Tip = 可以在按键映射界面按下“M”图标来映射鼠标。
None (Disabled) = 无 (禁用)
Off = 关闭
OnScreen = 触屏虚拟键
Portrait = 竖屏
Portrait Reversed = 竖屏反转
PSP Action Buttons = PSP动作键
Rapid fire interval = 连发间隔
Raw input = 原始输入
Repeat mode = 连发模式
Reset to defaults = 重置为默认
Screen Rotation = 屏幕旋转
Sensitivity (scale) = 灵敏度(倍率)
Sensitivity = 灵敏度
Shape = 外形
Show Touch Pause Menu Button = 显示暂停按键
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = 可滑动方向键
Swipe = 滑动
Swipe sensitivity = 滑动灵敏度
Swipe smoothing = 滑动平滑度
Thin borders = 细边框
Tilt control setup = 设置重力感应…
Tilt Input Type = 重力操作模式
Tilt Sensitivity along X axis = 沿X轴倾斜灵敏度
Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y轴倾斜灵敏度
To Calibrate = 以游玩的角度握住手机,然后按“校准”。
Toggle mode = 开关模式 (只需按一次)
Touch Control Visibility = 显示的按键
Use custom right analog = 自定义右摇杆用途
Use Mouse Control = 使用鼠标控制
Visibility = 按键显示
Visible = 是否显示
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = 金手指
Edit Cheat File = 编辑金手指文件
Import Cheats = 从cheat.db导入
Import from %s = 从%s导入
Refresh interval = 刷新率
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
Auto Max Quality = 自动最佳质量(&Q)
Copy PSP memory base address = 复制PSP内存基址(&A)
Font = 微软雅黑
About PPSSPP... = 关于PPSSPP…(&A)
Auto = 自动(&A)
Backend = 渲染引擎(需要PPSSPP重新启动)(&B)
Bicubic = 双三次(&B)
Break = 停止
Break on Load = 载入后停止
Buy Gold = 购买黄金版(&G)
Control Mapping... = 按键映射…(&O)
Debugging = 调试(&D)
Deposterize = 色调融合(&D)
Direct3D9 = Direct3D 9
Direct3D11 = Direct3D 11
Disassembly = 反汇编…(&D)
Discord = Discord
Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜编辑…
Display Rotation = 显示旋转
Dump Next Frame to Log = 转储下一帧到日志(&U)
Emulation = 模拟(&E)
Enable Cheats = 启用金手指(&C)
Enable Sound = 开启声音(&O)
Exit = 退出(&X)
Extract File... = 提取文件…(&X)
File = 文件(&F)
Frame Skipping = 跳帧(&F)
Frame Skipping Type = 跳帧方式
Fullscreen = 全屏幕(&L)
Game Settings = 游戏设置(&G)
GE Debugger... = GE调试器…(&R)
GitHub = GitHub
Hardware Transform = 硬件几何变换(&H)
Help = 帮助(&H)
Hybrid = 混合(&H)
Hybrid + Bicubic = 混合+双三次(&Y)
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I)
Ignore Windows Key = 忽略Windows键
Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K)
Landscape = 横向
Landscape reversed = 横向反转
Language... = 语言…(&N)
Linear = 线性过滤(&L)
Load = 载入…(&L)
Load .sym File... = 载入.sym文件…(&A)
Load Map File... = 载入内存镜像文件…(&M)
Load State = 快速读档(&O)
Load State File... = 载入即时存档…(&L)
Log Console = 控制台日志(&L)
Memory View... = 查看内存…(&V)
More Settings... = 更多设置…(&M)
Nearest = 邻近取样(&N)
Recent = 最近游戏(&R)
Restart Graphics = Restart Graphics
Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果(更快)(&S)
Off = 关闭(&O)
Open Chat = 聊天窗口
Open Directory... = 打开路径…(&D)
Open from MS:/PSP/GAME... = 从MS:/PSP/GAME处打开…(&P)
Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M)
Open New Instance = 双开模拟器
OpenGL = OpenGL
Pause = 暂停(&P)
Pause When Not Focused = 后台运行时自动暂停(&P)
Portrait = 纵向
Portrait reversed = 纵向反转
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F)
Record = 录制(&R)
Record Audio = 录制音频(&A)
Record Display = 录制视频(&D)
Rendering Mode = 渲染设置(&O)
Rendering Resolution = 渲染分辨率(&R)
Reset = 重置(&E)
Reset Symbol Table = 重置符号表(&R)
Run = 运行(&R)
Save .sym File... = 保存sym文件…(&E)
Save Map File... = 保存内存镜像文件…(&S)
Save State = 快速存档 (&A)
Save State File... = 保存即时存档…(&S)
Savestate Slot = 即时存档插槽(&T)
Screen Scaling Filter = 屏幕缩放方法(&E)
Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G)
Show FPS Counter = 显示帧率(&F)
Skip Number of Frames = 帧的数量
Skip Percent of FPS = 帧率比例
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Stop = 停止(&S)
Switch UMD = 切换UMD光盘
Take Screenshot = 屏幕截图(&T)
Texture Filtering = 纹理过滤方法(&X)
Texture Scaling = 纹理缩放方法(&T)
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器(FFV1)(&U)
Use output buffer for video = 录制包括输出缓冲
VSync = 垂直同步(&Y)
Vulkan = Vulkan
Window Size = 窗口大小(&W)
www.ppsspp.org = 访问www.ppsspp.org(&P)
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = 分配器查看器 (Vulkan)
Allow remote debugger = 允许远程调试器
Backspace = 退格键
Block address = 内存块地址
By Address = 通过地址定位
Copy savestates to memstick root = 拷贝即时存档至记忆棒根路径
Create frame dump = 创建帧转储
Create/Open textures.ini file for current game = 创建/打开当前游戏的textures.ini文件
Current = 当前
Debug overlay = 调试叠加层
Debug stats = 调试统计
Dev Tools = 开发者工具
DevMenu = 开发者菜单
Disabled JIT functionality = 已禁用的JIT功能
Draw Frametimes Graph = 帧时间图表
Dump Decrypted Eboot = 载入游戏时保存已解密的EBOOT.bin
Dump next frame to log = 转储下一帧到日志
Enable driver bug workarounds = 启用GPU驱动错误解决方法
Enable Logging = 启用调试日志
Enter address = 输入地址
FPU = FPU
Fragment = 片段着色器
Frame timing = 帧时间统计信息
Framedump tests = 帧转储测试
Frame Profiler = 帧分析器
GPU Allocator Viewer = GPU分配器查看
GPU Driver Test = GPU驱动程序测试
GPU log profiler = GPU日志分析器
GPU Profile = GPU分析器
Jit Compare = JIT比较
JIT debug tools = JIT调试工具
Log Dropped Frame Statistics = 记录丢帧统计信息
Log Level = 日志等级
Log View = 日志视图
Logging Channels = 日志记录分类
Multi-threaded rendering = 多线程渲染
Next = 下一个
No block = 没有内存块
Off = 关闭
Prev = 之前
Random = 随机
Replace textures = 纹理替换
Reset = 重置
Reset limited logging = 重置受限日志
RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?\n该操作无法撤销。\n操作将在PPSSPP重新启动后生效。
RestoreGameDefaultSettings = 您确定要将此游戏设置\n恢复为PPSSPP默认吗
Resume = 恢复
Run CPU Tests = 运行CPU测试
Save new textures = 保存新纹理
Shader Viewer = 着色器查看器
Show Developer Menu = 显示开发者菜单
Show on-screen messages = 屏幕上方显示消息
Stats = 统计数据
System Information = 系统信息
Texture ini file created = 创建纹理ini文件
Texture Replacement = 纹理替换
Audio Debug = 切换音频调试
Control Debug = 切换操纵调试
Toggle Freeze = 切换冻结
Touchscreen Test = 触屏测试
Ubershaders = 超着色器 (减轻卡顿,略微消耗性能)
Vertex = 顶点着色器
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d ms
%d seconds = %d秒
* PSP res = * PSP分辨率
Active = 激活
Back = 返回
Bottom Center = 正下方
Bottom Left = 左下方
Bottom Right = 右下方
Cancel = 取消
Center = 中心
Center Left = 左中间
Center Right = 右中间
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = 设置生效需要重新启动PPSSPP。
Channel: = 信道:
Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹
Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗?
Confirm Save = 您要保存到这个存档吗?
ConfirmLoad = 您要载入这个存档吗?
ConnectingAP = 连接到接入点。\n请稍候…
ConnectingPleaseWait = 连接中。\n请稍候…
ConnectionName = 连接名称
Corrupted Data = 数据损坏
Delete = 删除
Delete all = 全部删除
Delete completed = 已删除。
DeleteConfirm = 存档将被删除。\n您确定要继续吗
DeleteConfirmAll = 将删除此游戏的所有存档。\n您确定要这样做吗
DeleteConfirmGame = 将删除此游戏的文件,且不能复原。\n您确定要这样做吗
DeleteConfirmGameConfig = 您确定要删除此游戏的设置吗?
DeleteFailed = 无法删除存档。
Deleting = 删除中。\n请稍候…
Disable All = 全部禁用
Disabled = 禁用
Dumps = 转储
Edit = 编辑
Enable All = 全部启用
Enabled = 启用
Enter = 确定
Failed to connect to server, check your internet connection. = 未连接到服务器,请检查网络情况
Failed to log in, check your username and password. = 无法登录,请检查账号密码
Filter = 筛选
Finish = 完成
GE Frame Dumps = GE帧转储
Grid = 网格尺寸
Inactive = 未激活
Installing... = 安装中…
InternalError = 发生内部错误。
Links = 链接
Load = 载入
Load completed = 已载入。
Loading = 载入中\n请稍候…
LoadingFailed = 无法载入存档。
Log in = 登录
Log out = 退出
Logged in! = 登录成功!
Logging in... = 登录中…
More information... = More information...
Move = 移动位置
Move Down = 移至下层
Move Up = 移至上层
Network Connection = 网络连接
NEW DATA = 新建存档
No =
None =
ObtainingIP = 获取IP地址。\n请稍候…
OK = 确定
Old savedata detected = 检测到旧版本的存档数据
Options = 选项
Password = 密码
Remove = 删除
Reset = 重置
Resize = 调整大小
Restart = 重启
Retry = 重试
Save = 保存
Save completed = 保存完成。
Saving = 保存中。\n请稍候…
SavingFailed = 无法保存存档。
Search = 搜索
seconds, 0:off = 秒后0=不隐藏
Select = 选择
Settings = 设置
Shift = 翻页
Skip = 跳过
Snap = 网格对齐
Space = 空格键
SSID = 网络名称
Submit = 提交
Supported = 支持
There is no data = 存档不存在。
Toggle All = 全选/不选
Toggle List = 显示列表
Top Center = 正上方
Top Left = 左上方
Top Right = 右上方
Unsupported = 不支持
Username = 用户名
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存后它只会在PSP实机上载入而不是旧版本的PPSSPP
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 当您保存后它无法在过时的PSP固件上运行
Yes =
Zoom = 放大
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7Z压缩文件。\n请试着使用7-zip或WinRAR进行解压缩。
A PSP game couldn't be found on the disc. = 光盘中找不到PSP游戏。
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 无法启动位于mountRoot之外的ELF文件。
Could not save screenshot file = 无法保存屏幕截图文件
D3D9or11 = 使用Direct3D 9(或“否”以使用Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = 没有找到D3DCompiler_47.dll, 请安装它或者按下“确认”键来尝试使用Direct3D 9代替它。
D3D11InitializationError = Direct3D 11初始化出错
D3D11Missing = 您的操作系统没有包含D3D11。请运行Windows更新。\n\n请按下“确认”键来尝试使用Direct3D 9代替它。
D3D11NotSupported = 您的图形处理器似乎并不支持Direct3D 11。\n\n您想尝试使用Direct3D 9来代替它吗
Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满
ELF file truncated - can't load = ELF文件被截断 - 无法加载
Error loading file = 无法加载游戏:
Error reading file = 读取文件时出错。
Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或内存失败
Failed to load executable: = 无法加载可执行文件:
File corrupt = 文件损坏
Game disc read error - ISO corrupt = 游戏光盘读取错误ISO损坏。
GenericAllStartupError = PPSSPP无法使用任何图形后端启动请尝试升级图形和其他驱动程序。
GenericBackendSwitchCrash = 启动时PPSSPP崩溃了。\n\n这通常意味着图形驱动程序问题请尝试升级图形驱动程序。\n\n图形后端已切换
GenericDirect3D9Error = 初始化图像失败请尝试更新您的显卡驱动程序和DirectX 9运行库。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式\n\n错误信息
GenericGraphicsError = 图像错误
GenericOpenGLError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到DirectX 9模式\n\n错误信息
GenericVulkanError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式\n\n错误信息
InsufficientOpenGLDriver = 检测到显卡驱动不支持OpenGL 2.0\n\n您想尝试使用DirectX吗\n\nDirectX目前只兼容较少游戏但在您的GPU也可能是唯一的选择。\n\n有关更多信息请访问论坛https://forums.ppsspp.org。\n\n
Just a directory. = 这只是个文件夹。
Missing key = 缺失密钥
MsgErrorCode = 错误代码:
MsgErrorSavedataDataBroken = 保存数据已损坏。
MsgErrorSavedataMSFull = 记忆棒已满,检查您的存储空间。
MsgErrorSavedataNoData = 警告:未找到保存数据。
MsgErrorSavedataNoMS = 未插入记忆棒。
No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到eboot.pbp无法正确识别游戏。
Not a valid disc image. = 光盘镜像无效。
OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音乐。
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD视频。
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP只能运行PSP游戏不能运行PS1或2的游戏。
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连接互联网以获取DLC、PSN或游戏的更新。
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像。
PSX game image detected. = 这是MODE2镜像PPSSPP不支持PS1游戏。
RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。
RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = 运行速度慢:可以尝试跳帧, 减速时声音会不连贯
Running slow: Try turning off Software Rendering = 运行速度慢:可以尝试关闭软件渲染
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 存档加密失败。此存档将无法在PSP实机使用
textures.ini filenames may not be cross-platform = “textures.ini”文件名可能不是多平台的。
This is a saved state, not a game. = 这是一个即时存档,不是游戏。
This is save data, not a game. = 这是一个存档,不是游戏。
Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满
Unable to initialize rendering engine. = 无法初始化渲染引擎。
Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入存档数据,磁盘可能已满
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:显存已满,减少分辨率提升并切换到慢速缓存模式。
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:显存已满,切换到慢速缓存模式。
ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。
ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。
[Game]
Asia = 亚洲
Calculate CRC = 计算CRC码
Click "Calculate CRC" to verify ISO = 点击"计算CRC码"可校验ISO镜像
ConfirmDelete = 确认删除
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC校验与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏
Create Game Config = 建立游戏配置
Create Shortcut = 创建快捷方式
Delete Game = 删除游戏
Delete Game Config = 删除游戏配置
Delete Save Data = 删除存档
Europe = 欧洲
File size incorrect, bad or modified ISO = 文件大小与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏
Game = 游戏
Game ID unknown - not in the ReDump database = 未知的游戏ID - ReDump数据库暂未收录
Game Settings = 游戏设置
Homebrew = 自制游戏
Hong Kong = 香港
InstallData = 安装数据
ISO OK according to the ReDump project = ISO镜像与ReDump数据库校验相符
Japan = 日本
Korea = 韩国
MB = MB
One moment please... = 请稍候…
Play = 启动
Remove From Recent = 从最近游玩中删除
SaveData = 存档
Setting Background = 设置背景
Show In Folder = 在文件夹中显示
Time Played: %1h %2m %3s = 游玩时间:%1小时 %2分 %3秒
Uncompressed = 已解压
USA = 美国
Use UI background = 使用背景为壁纸
[Graphics]
% of the void = %的边框
% of viewport = %的视区
%, 0:unlimited = %0 = 无限制
(supersampling) = (超级采样)
(upscaling) = (提升放大)
1x PSP = 1倍PSP
2x = 2倍
2x PSP = 2倍PSP
3x = 3倍
3x PSP = 3倍PSP
4x = 4倍
4x PSP = 4倍PSP - 1080p
5x = 5倍
5x PSP = 5倍PSP
6x PSP = 6倍PSP
7x PSP = 7倍PSP
8x = 8倍
8x PSP = 8倍PSP - 4K
9x PSP = 9倍PSP
10x PSP = 10倍PSP
16x = 16倍
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
Aggressive = 激进
Alternative Speed = 备选速度1
Alternative Speed 2 = 备选速度2
Anisotropic Filtering = 各向异性过滤
Antialiasing (MSAA) = 抗锯齿 (多重采样)
Aspect Ratio = 宽高比例
Auto = 自动
Auto (1:1) = 自动 (1:1)
Auto (same as Rendering) = 自动 (渲染分辨率)
Auto FrameSkip = 自动跳帧
Auto Max Quality = 自动最佳质量
Auto Scaling = 自动缩放
Backend = 渲染引擎
Balanced = 均衡
Bicubic = 双三次
Both = 全部显示
Buffer graphics commands (faster, input lag) = 缓冲图形命令 (提高帧率,增加延迟)
BufferedRenderingRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过缓冲效果”。
Camera = 摄像头设置
Camera Device = 摄像头设备
Cardboard Screen Size = 屏幕大小 (视区%)
Cardboard Screen X Shift = 水平%
Cardboard Screen Y Shift = 垂直%
Cardboard VR Settings = 谷歌纸板VR设置
Cheats = 金手指
Copy to texture = 复制到纹理
CPU Core = CPU核心模式
Current GPU Driver = 使用的GPU驱动
Debugging = 调试设置
Default GPU driver = Default GPU driver
DefaultCPUClockRequired = 警告此游戏需要将CPU频率设置为默认。
Deposterize = 色调融合
Deposterize Tip = 修复纹理被放大时可见的缝隙
Device = 设备
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = 关闭遮挡剔除
Disabled = 禁用
Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜
Display Resolution (HW scaler) = 屏幕分辨率
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
Drivers = Drivers
Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR
FPS = 每秒帧数 (FPS)
Frame Rate Control = 帧率设置
Frame Skipping = 跳帧
Frame Skipping Type = 跳帧方式
FullScreen = 全屏幕
Geometry shader culling = 几何着色器剔除
GPUReadbackRequired = 警告此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。
Hack Settings = 渲染修正 (用于修复错误)
Hardware Tessellation = 硬件曲面细分
Hardware Transform = 硬件几何变换
hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换错误,改回软件模式
HardwareTessellation Tip = 使用硬件加速曲线渲染
High = 高质量
Hybrid = 混合
Hybrid + Bicubic = 混合+双三次
Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔
Install custom driver... = Install custom driver...
Install Custom Driver... = 安装自选驱动...
Integer scale factor = 整倍缩放
Internal Resolution = 内部分辨率
Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速)
Lazy texture caching Tip = 更快,使部分游戏文字渲染出错
Linear = 线性过滤
Low = 低质量
LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速)
LowCurves Tip = 适用于极少部分游戏,控制曲线的细节质量
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 降低特效分辨率 (减少特效瑕疵)
Manual Scaling = 手动缩放
Medium = 中质量
Mode = 渲染模式
Must Restart = 重启PPSSPP才能使这项设置生效。
Native device resolution = 屏幕原生分辨率
Nearest = 邻近取样
No (default) = 关闭 (默认)
No buffer = 关闭缓冲
Render all frames = 逐帧渲染
Show Battery % = 显示电量%
Show Speed = 显示速度
Skip = 跳过
Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果 (提速)
None = 不显示
Number of Frames = 帧的数量
Off = 关闭
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = 显示信息
Partial Stretch = 部分拉伸
Percent of FPS = 帧率的比例
Performance = 性能设置
Postprocessing shaders = 后处理着色器
Recreate Activity = 重建进程
Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧到60Hz
RenderDuplicateFrames Tip = 在默认帧率较低的游戏中,使帧显示更稳定
Rendering Mode = 渲染设置
Rendering Resolution = 渲染分辨率
RenderingMode NonBuffered Tip = 提升速度,并使某些游戏特效丢失
Rotation = 方向
Safe = 安全
Screen Scaling Filter = 画面缩放方法
Show Debug Statistics = 显示调试信息
Show FPS Counter = 显示帧率
Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Software Rendering = 软件渲染 (慢)
Software Skinning = 软件蒙皮
SoftwareSkinning Tip = 将模型绘制转移至CPU在较多游戏中更快但也有减速的反例
Speed = 运行速度
Speed Hacks = 额外提速 (可影响画面渲染)
Stereo display shader = 立体显示模式
Stereo rendering = 立体渲染
Stretch = 拉伸
Texture Filter = 纹理过滤方法
Texture Filtering = 纹理过滤
Texture replacement pack activated = 已使用纹理替换包
Texture Scaling = 纹理缩放
Texture Shader = 纹理着色器 (GPU加速)
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件不含有效的显卡驱动。
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = 关闭“硬件曲面细分”:不支持
Unlimited = 无限制
Up to 1 = 最高缓冲1帧
Up to 2 = 最高缓冲2帧
Upscale Level = 纹理缩放等级
Upscale Type = 纹理缩放 (CPU)
UpscaleLevel Tip = 为了减轻CPU负担缩放可能会延后。
Use all displays = 使用全部显示器
VSync = 垂直同步
Vulkan = Vulkan
Window Size = 窗口大小
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = 删除ZIP文件
Install = 安装
Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏
Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包
Installation failed = 安装失败!
Installed! = 安装完成!
Texture pack doesn't support install = 此纹理包不支持安装
Zip archive corrupt = ZIP文档损坏
Zip file does not contain PSP software = ZIP文件不包含PSP软件
[KeyMapping]
Allow combo mappings = 多键合一
Autoconfigure = 自动配置
Autoconfigure for device = 根据设备配置
Bind All = 全部映射
Clear All = 全部清除
Combo mappings are not enabled = 请打开多键合一
Control modifiers = 增强功能
Default All = 恢复默认
Emulator controls = 模拟选项
Extended PSP controls = PSP附加按键
Map a new key for = 输入一个新按键:
Map Key = 按键映射
Map Mouse = 鼠标映射
Replace = 替换现有
Show PSP = PSP 布局
Standard PSP controls = PSP基本按键
You can press ESC to cancel. = 可以按下Esc键取消
[MainMenu]
Browse = 浏览...
Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版
Choose folder = 选择文件夹
Credits = 开发团队
PPSSPP Homebrew Store = 从PPSSPP自制软件商店下载
Exit = 退出程序
Game Settings = 游戏设置
Games = 载入新游戏
Give PPSSPP permission to access storage = 给予PPSSPP访问存储空间的权限
Homebrew & Demos = 自制游戏与试玩
How to get games = 如何获得游戏?
How to get homebrew & demos = 如何获得自制游戏与试玩?
Load = 载入游戏…
Loading... = 读取中…
PinPath = 置顶文件夹
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP现在不能载入游戏或存档
Recent = 最近的游戏
SavesAreTemporary = PPSSPP正在临时空间内存档
SavesAreTemporaryGuidance = 请将PPSSPP解压出来以使存档永久保留
SavesAreTemporaryIgnore = 忽略警告
UnpinPath = 取消置顶
UseBrowseOrLoad = 浏览以选择文件夹,或者加载以读取游戏文件
www.ppsspp.org = 访问官网
[MainSettings]
Audio = 声音设置
Controls = 控制设置
Graphics = 图像设置
Networking = 网络设置
System = 系统设置
Tools = 工具
Search = 搜索
[MappableControls]
Alt speed 1 = 备选速度1
Alt speed 2 = 备选速度2
An.Down = 左摇杆:下
An.Left = 左摇杆:左
An.Right = 左摇杆:右
An.Up = 左摇杆:上
Analog limiter = 摇杆限制
Analog speed = 摇杆控速
Analog Stick = 左摇杆
Audio/Video Recording = 录制音频视频
AxisSwap = 摇杆/方向键互换
Circle = 圆圈键
Cross = 叉键
Custom %d = 自定义%d
D-pad down = 方向键:下
D-pad left = 方向键:左
D-pad right = 方向键:右
D-pad up = 方向键:上
DevMenu = 开发者菜单
Display Landscape = 横屏显示
Display Landscape Reversed = 横屏反转显示
Display Portrait = 竖屏显示
Display Portrait Reversed = 竖屏反转显示
Double tap button = 双击时按键
Down = 方向键:下
Dpad = 方向键
Exit App = 关闭模拟器
Frame Advance = 逐帧播放
Hold = 锁键
Home = Home键
L = L
Left = 方向键:左
Load State = 载入即时存档
Mute toggle = 静音
Next Slot = 下个即时存档槽
None =
Note = 音效键♪
OpenChat = 聊天窗口
Pause = 暂停界面
Previous Slot = 上个即时存档槽
R = R
RapidFire = 连发键
Record = 录制
Remote hold = 锁键(遥控器)
Rewind = 读取倒带
Right = 方向键:右
Right Analog Stick = 右摇杆
RightAn.Down = 右摇杆:下
RightAn.Left = 右摇杆:左
RightAn.Right = 右摇杆:右
RightAn.Up = 右摇杆:上
Rotate Analog (CCW) = 旋转摇杆(逆时针)
Rotate Analog (CW) = 旋转摇杆(顺时针)
Save State = 保存即时存档
Screen = 屏幕亮度键
Screenshot = 截图
Select = Select
SpeedToggle = 加速(按一次)
Square = 方块键
Start = Start
Swipe Down = 向下滑动
Swipe Left = 向左滑动
Swipe Right = 向右滑动
Swipe Up = 向上滑动
tap to customize = 点击自定义
Texture Dumping = 纹理转储
Texture Replacement = 纹理替换
Toggle Fullscreen = 切换全屏
Toggle mode = 切换模式
Toggle mouse input = 鼠标输入开关
Toggle touch controls = 触屏按键开关
Toggle WLAN = 切换WLAN
Triangle = 三角键
Fast-forward = 加速(长按)
Up = 方向键:上
Vol + = 音量+键
Vol - = 音量-键
Wlan = WLAN键
[MemStick]
Already contains PSP data = 已含有PSP数据
Cancelled - try again = 已取消 - 请再次重试
Checking... = Checking...
Create or Choose a PSP folder = 创建或者选择PSP文件夹
Current = 目前
DataCanBeShared = 数据可以在普通版/黄金版之间共用
DataCannotBeShared = 数据无法在普通版/黄金版之间共用!
DataWillBeLostOnUninstall = 警告卸载PPSSPP后全部数据将丢失
DataWillStay = 卸载PPSSPP时数据能保留。
Deleting... = Deleting...
Done! = 完成!
EasyUSBAccess = USB连接更简单
Failed to move some files! = 无法移动部分文件!
Failed to save config = 无法保存配置!
Free space = 可用空间
Manually specify PSP folder = 手动指定PSP文件夹
MemoryStickDescription = 选择PSP文件的存放位置 (记忆棒)
Move Data = 移动PSP数据
Selected PSP Data Folder = 选择PSP数据文件夹
No data will be changed = 数据不会更改
PPSSPP will restart after the change = 完成设置后会重启PPSSPP
Skip for now = 暂时跳过
Starting move... = 开始移动…
That folder doesn't work as a memstick folder. = 您选择的文件夹无法作为记忆棒路径。
USBAccessThrough = USB连接时请打开Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = USB连接时请打开Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = 在APP内置的路径中保存
Use PSP folder at root of storage = 在手机路径中保存PSP文件
Welcome to PPSSPP! = 欢迎使用PPSSPP
WhatsThis = 这个设置有什么用?
[Networking]
AdHoc Server = Ad Hoc服务器
AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口
AM: Data from Unknown Port = AM来自未知端口的数据
Auto = 自动
Change Mac Address = 更改MAC地址
Change proAdhocServer Address = 更改PRO Ad Hoc服务器IP地址
ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址
ChangeMacSaveWarning = 部分游戏会在载入存档时会验证MAC地址\n可能会破坏存档建议备份您的存档。
Chat = 聊天
Chat Button Position = 聊天按钮位置
Chat Here = 在此处聊天
Chat message = 聊天消息
Chat Screen Position = 聊天窗口位置
Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接
DNS Error Resolving = DNS解析错误
Enable built-in PRO Adhoc Server = 启用内置PRO Ad Hoc服务器
Enable network chat = 启用聊天
Enable networking = 启用联网/无线网络
Enable UPnP = 启用UPnP (需要几秒钟检测)
EnableQuickChat = 启用快速聊天
Enter a new PSP nickname = 输入新的PSP昵称
Enter Quick Chat 1 = 输入快速聊天1
Enter Quick Chat 2 = 输入快速聊天2
Enter Quick Chat 3 = 输入快速聊天3
Enter Quick Chat 4 = 输入快速聊天4
Enter Quick Chat 5 = 输入快速聊天5
Error = 错误
Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP
Failed to Bind Port = 无法绑定端口
Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器
Forced First Connect = 强制首次连接 (更快的连接)
GM: Data from Unknown Port = GM来自未知端口的数据
Hostname = 主机名
Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的
Minimum Timeout = 最小超时 (以毫秒为单位,0=默认值)
Misc = 其他 (默认=兼容PSP)
Network connected = Network connected
Network initialized = 网络已初始化
Please change your Port Offset = 请更改您的端口偏移
Port offset = 端口偏移 (0 = 兼容PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP多人联机Wiki页面
MultiplayerHowToURL = https://github.com/hrydgard/ppsspp/wiki/如何使用PPSSPP多人联机游戏
proAdhocServer Address: = 服务器地址(localhost=模拟器双开联机)
Quick Chat 1 = 快速聊天1
Quick Chat 2 = 快速聊天2
Quick Chat 3 = 快速聊天3
Quick Chat 4 = 快速聊天4
Quick Chat 5 = 快速聊天5
QuickChat = 快速聊天
Randomize = 随机生成
Send = 发送
Send Discord Presence information = 发送 Discord 在线状态
Unable to find UPnP device = 未找到UPnP设备
UPnP (port-forwarding) = UPnP (端口转发)
UPnP need to be reinitialized = UPnP 需要重新初始化
UPnP use original port = UPnP 使用原始端口 (启用=兼容PSP)
UseOriginalPort Tip = 可能不适合某些游戏或设备,详见百科页面
Validating address... = 正在验证地址…
WLAN Channel = WLAN信道
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = 您现在处于离线模式,请进入房间或在线大厅
[PSPSettings]
Auto = 自动
Chinese (simplified) = 简体中文
Chinese (traditional) = 繁体中文
Dutch = 荷兰语
English = 英语
French = 法语
Game language = 游戏语言
German = 德语
Italian = 意大利语
Japanese = 日语
Korean = 韩语
Games often don't support all languages = 仅较少游戏支持切换语言
Portuguese = 葡萄牙语
Russian = 俄语
Spanish = 西班牙语
[Pause]
Cheats = 金手指
Continue = 继续游戏
Create Game Config = 建立游戏配置
Delete Game Config = 删除游戏配置
Exit to menu = 返回主菜单
Game Settings = 游戏设置
Load State = 载入即时存档
Rewind = 倒带
Save State = 保存即时存档
Settings = 设置
Switch UMD = 切换UMD光盘
Undo last load = 撤销加载
Undo last save = 撤销保存
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (重复,将使用上面的设置值)
4xHqGLSL = 4xHQ像素风缩放
5xBR = 5xBR像素风缩放
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2像素风缩放
AAColor = AA-Color
Amount = 数量
Animation speed (0 -> disable) = 动画速度(0=禁用)
Aspect = 孔径比例
Black border = 黑色描边
Bloom = 泛光
BloomNoBlur = 泛光(无模糊)
Brightness = 亮度
Cartoon = 卡通
ColorCorrection = 颜色修正
ColorPreservation = 颜色保留
Contrast = 对比度
CRT = CRT 扫描线
FakeReflections = 假反射效果
FXAA = FXAA(快速近似抗锯齿)
Gamma = 伽马值
GreenLevel = 绿色等级
Intensity = 强度
LCDPersistence =液晶屏拖影
Natural = 自然色
NaturalA = 自然色(无模糊)
Off = 关闭
Power = 效果强度
PSPColor = PSP色彩
RedBlue = 红蓝渲染
Saturation = 色彩
Scanlines = 扫描线(CRT)
Sharpen = 锐化
SideBySide = 双目渲染
SSAA(Gauss) = SSAA(超级采样抗锯齿-高斯)
Strength = 强度
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = 双三插值缩放
UpscaleSpline36 = Spline36缩放
VideoSmoothingAA = 视频平滑抗锯齿
Vignette = 暗角
MitchellNetravali = Mitchell-Netravali双三插值缩放
CatmullRom = Catmull-Rom双三插值缩放
[PSPCredits]
all the forum mods = 论坛所有的管理员
build server = 编译服务器
Buy Gold = 购买黄金版
check = 同时请浏览我们的海豚Dolphin模拟器最好用的Wii/NGC模拟器
CheckOutPPSSPP = 浏览我们的PPSSPP一款超级棒的PSP模拟器https://www.ppsspp.org/
contributors = 贡献者:
created = 作者:
Discord = Discord
info1 = PPSSPP只用于教学研究不应被用于商业用途。
info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝:
info3 = 这可以是您购买了游戏的UMD光盘,
info4 = 或者通过PSP在PSN商店购买的数字版游戏。
info5 = PSP™是索尼公司的注册商标。
iOS builds = 负责iOS编译
license = 遵循GPL 2.0+许可协议的自由软件
list = 以了解兼容性列表、官方论坛以及开发动态
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛
Privacy Policy = 隐私政策
Share PPSSPP = 分享PPSSPP
specialthanks = 鸣谢:
specialthanksKeithGalocy = 的硬件工作和指导他来自NVIDIA
specialthanksMaxim = 的出色的Atrac3+解码器工作
testing = 负责测试
this translation by = 翻译人员:
title = 效率高、移植性好的PSP模拟器
tools = 使用的第三方开源库:
# 在这里添加PPSSPP界面汉化人员的名单。
# 1-6这6行用于添加汉化人员名单。
# 不需要的行留空一行4个人这样的排版看起来比较合适。
translators1 = sum2012、kaienfr、raven02、aquanull
translators2 = xiwo4525、wuspring、zzq920817、W-MS
translators3 = xzapk、Arthur200000、Playhi、PeaceShi
translators4 = Nargacuga、driver1998、xujibbs、Croden1999
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = 推特 (Twitter)
website = 请查阅官方网站
written = 使用C++编写以保证速度与移植性
[RemoteISO]
Browse Games = 浏览游戏
Local Server Port = 本地服务器端口
Manual Mode Client = 手动配置客户端
Remote disc streaming = 远程游戏串流
Remote Port = 远程端口
Remote Server = 远程服务器
Remote Subdirectory = 远程子路径
RemoteISODesc = 您最近列表中的游戏将被共享
RemoteISOLoading = 已连接,正在载入游戏列表…
RemoteISOScanning = 扫描中…在您的服务器设备上点击“共享游戏”
RemoteISOScanningTimeout = 扫描中…请检查您防火墙的设置
RemoteISOWifi = 说明: 请将设备连接到同一Wi-Fi网络下
RemoteISOWinFirewall = 警告Windows防火墙正在阻挡游戏共享
Settings = 设置
Share Games (Server) = 共享游戏 (服务器)
Share on PPSSPP startup = PPSSPP启动时共享
Show Remote tab on main screen = 主界面显示远程栏
Stop Sharing = 停止共享
Stopping.. = 正在停止…
[Reporting]
Bad = 很差
FeedbackCRCCalculating = 游戏CRC计算中…
FeedbackCRCValue = 游戏CRC%1
FeedbackDelayInfo = 您的数据正在后台提交。
FeedbackDesc = 这款游戏兼容性怎样?请告诉我们和社区!
FeedbackDisabled = 需要启用“向服务器报告兼容性问题”选项
FeedbackIncludeCRC = 注意将使用少部分电量发送CRC校验码
FeedbackIncludeScreen = 同时发送一张截图
FeedbackSubmitDone = 您的数据已提交。
FeedbackSubmitFail = 无法向服务器提交数据请尝试更新PPSSPP。
FeedbackThanks = 感谢您的反馈!
Gameplay = 游戏过程正常
Graphics = 画面无错误
Great = 非常好
In-game = 能进游戏
In-game Description = 游戏能够运行,但问题太多,不能愉快通关
Menu/Intro = 仅在主界面/开头动画
Menu/Intro Description = 看到个菜单,但无法正常游玩
Nothing = 无法运行
Nothing Description = 完全无法游玩,启动直接黑屏或者崩溃
OK = 还行
Open Browser = 打开反馈网站
Overall = 总体概括
Perfect = 非常完美
Perfect Description = 游戏全程完美模拟——太赞了!
Plays = 基本可玩
Plays Description =游戏大部分都可玩,偶尔有一些小错误但不影响
ReportButton = 报告反馈
Show disc CRC = 查看游戏CRC
Speed = 运行速度快
Submit Feedback = 提交反馈
SuggestionConfig = 请参阅网站上的报告以了解最佳设置。
SuggestionCPUSpeed0 = 请禁用修改CPU速度设置。
SuggestionDowngrade = 请降级到较旧的PPSSPP版本 (请报告这个错误)。
SuggestionsFound = 其他用户报告了更佳的结果,点击“查看所有反馈”了解更多详情。
SuggestionsNone = 其他用户也不能运行该游戏。
SuggestionsWaiting = 提交中, 并检查其他用户的反馈…
SuggestionUpgrade = 请更新到较新版本的PPSSPP
SuggestionVerifyDisc = 请检查您的ISO是否为光盘的正确拷贝。
Unselected Overall Description = 这款游戏各方面表现怎样?
View Feedback = 查看所有反馈
[Savedata]
Date = 日期
Filename = 文件名
No screenshot = 没有截图
None yet. Things will appear here after you save. = 暂无,在你保存后将会在此出现存档。
Nothing matching '%1' was found. = 没有找到关于“%1”的结果
Save Data = 保存的存档
Save States = 保存的即时存档
Savedata Manager = 存档数据管理器
Showing matches for '%1'. = 找到符合“%1”的搜索结果。
Size = 大小
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR关闭
Chainfire3DWarning = 警告检测到Chainfire3D (3D神器),可能会导致问题。
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
Failed to load state = 无法载入即时存档
Failed to save state = 无法保存即时存档
fixed = 速度预设1
GLToolsWarning = 警告检测到GLTools可能会导致问题。
In menu = 在菜单中
Load savestate failed = 无法读取即时存档
Loaded State = 已读取即时存档
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在别的存档中。
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在进度提前的存档。
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = 已读取,请在游戏中存档并重启, 再次读档以减少bug。
LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败:存档不存在
LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败存档是旧版本PPSSPP的
norewind = 没有可用的倒带自动即时存档。
Playing = 游戏中
PressESC = 按下ESC键打开暂停菜单。
replaceTextures_false = 纹理替换已关闭。
replaceTextures_true = 纹理替换已启用。
Save State Failed = 无法保存即时存档
Saved State = 已保存即时存档
saveNewTextures_false = 纹理转储已停止。
saveNewTextures_true = 开始转储新纹理。
SpeedCustom2 = 速度预设2
standard = 速度:标准
State load undone = 撤销即时存档读取
Untitled PSP game = 无标题的PSP游戏
[Store]
Connection Error = 网络错误
Install = 安装
Installed = 已安装
Launch Game = 开始游戏
Loading... = 载入中…
MB = MB
Size = 大小
Uninstall = 卸载
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Hz
%d (%d per core, %d cores) = %d (每核心%d线程共%d核心)
%d bytes = %d字节
%d Hz = %d Hz
(none detected) = (未检测到)
3D API = 3D API
ABI = 架构
API Version = API版本
Audio Information = 音频信息
Board = 主板型号
Build Config = 编译配置
Build Configuration = 编译配置
Built by = 编译者
Compressed texture formats = 压缩纹理格式
Core Context = 核心上下文
Cores = 核心数
CPU Extensions = CPU扩展
CPU Information = CPU信息
CPU Name = CPU名称
D3DCompiler Version = D3DCompiler版本
Debug = 调试
Debugger Present = 调试器已连接
Depth buffer format = 深度缓冲区格式
Device Info = 设备信息
Directories = 目录
Display Color Formats = 显示颜色格式
Display Information = 显示信息
DPI = 像素密度
Driver Version = 驱动版本
EGL Extensions = EGL扩展
Frames per buffer = 每缓冲区帧数
GPU Flags = GPU特性
GPU Information = GPU信息
High precision float range = 高精度浮点范围
High precision int range = 高精度整数范围
Icon cache = 图标缓存
JIT available = JIT可用
Lang/Region = 语言/区域
Memory Page Size = 内存页大小
Native resolution = 原生分辨率
OGL Extensions = OGL扩展
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0扩展
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0扩展
OpenGL Extensions = OpenGL扩展
Optimal frames per buffer = 最佳每缓冲区帧数
Optimal sample rate = 最佳采样率
OS Information = OS信息
Pixel resolution = 像素分辨率
PPSSPP build = PPSSPP编译版本
Present modes = 帧呈现模式
Refresh rate = 刷新率
Release = 发布版
RW/RX exclusive = RW/RX独占
Sample rate = 采样率
Shading Language = 着色语言
Storage = 存储
Sustained perf mode = 持续性能模式
System Information = 系统信息
System Name = 系统名称
System Version = 系统版本
Threads = 线程数
UI resolution = UI分辨率
Vendor = 型号
Vendor (detected) = 品牌
Version Information = 版本信息
Vulkan Extensions = Vulkan扩展
Vulkan Features = Vulkan特性
Driver bugs = 驱动检测
No GPU driver bugs detected = GPU驱动运行正常
[System]
(broken) = (损坏)
12HR = 12小时制
24HR = 24小时制
Auto = 自动
Auto Load Savestate = 自动载入即时存档
AVI Dump started. = AVI转储开始
AVI Dump stopped. = AVI转储停止
Cache ISO in RAM = 在内存中缓存完整ISO
Change CPU Clock = 修改PSP的CPU频率 (不稳定)
Loaded plugin: %1 = 已加载插件: %1
RetroAchievements = RetroAchievements
Rewind Snapshot Interval = 倒带快照间隔
Color Tint = 颜色色调
Color Saturation = 饱和度
Error: load undo state is from a different game = 错误:撤回的即时存档是来自不同游戏的
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = 无法撤回加载即时存档,文件系统有错误。
Floating symbols = 飘浮按键
Game crashed = 游戏发生崩溃。
Language = 语言设置
Memory Stick folder = 记忆棒目录
Memory Stick size = 记忆棒大小
Change Nickname = 修改昵称
ChangingMemstickPath = 游戏存档、即时存档及其它数据不会复制到新路径。\n\n确定要修改记忆棒文件夹吗
ChangingMemstickPathInvalid = 目标路径不能用于保存记忆棒数据。
Cheats = 作弊设置
Clear Recent = 清除最近的游戏
Clear Recent Games List = 清除“最近的游戏”内容
Clear UI background = 清除壁纸
Confirmation Button = 确认按钮
Date Format = 日期格式
Day Light Saving = 夏令时
DDMMYYYY = 日/月/年
Decrease size = 减小尺寸
Developer Tools = 开发者工具
Display Extra Info = 显示额外信息
Display Games on a grid = 用图标显示“游戏”
Display Homebrew on a grid = 用图标显示“自制与试玩”
Display Recent on a grid = 用图标显示“最近的游戏”
Dynarec (JIT) = 动态重编译 (JIT)
Emulation = 模拟设置
Enable Cheats = 开启金手指
Enable Compatibility Server Reports = 向服务器报告兼容性问题
Failed to load state. Error in the file system. = 无法载入即时存档,文件系统出错。
Failed to save state. Error in the file system. = 无法保存即时存档,文件系统出错。
Fast (lag on slow storage) = 快速模式 (存储低速时有延迟)
Fast Memory = 快速内存 (不稳定)
Force real clock sync (slower, less lag) = 强制同步实际时钟 (降低延迟,很慢)
Games list settings = 游戏列表设置
General = 常规设置
Grid icon size = 图标方格尺寸
Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP团队
Host (bugs, less lag) = 主机模式 (有错误,较少延迟)
Ignore bad memory accesses = 忽略错误内存访问
Increase size = 增大尺寸
Interpreter = 解释器
IO timing method = I/O时序方法
IR Interpreter = IR解释器
Memory Stick Folder = 记忆棒文件夹
Memory Stick inserted = 插入记忆棒
MHz, 0:default = MHz, 默认设置为0
MMDDYYYY = 月/日/年
Moving background = 动态壁纸
Newest Save = 最新的即时存档
No animation = 静态壁纸
Not a PSP game = 这不是一个PSP游戏
Off = 关闭
Oldest Save = 最旧的即时存档
Path does not exist! = 路径不存在!
PSP Memory Stick = PSP存储
PSP Model = PSP机型
PSP Settings = PSP设置
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = 最近的游戏
Record Audio = 录制音频
Record Display = 录制视频
Reset Recording on Save/Load State = 保存/载入存档时重置录制
Restore Default Settings = 恢复默认PPSSPP设置
Rewind Snapshot Interval = 倒带快照频率
Save path in installed.txt = 记忆棒目录使用“installed.txt”
Save path in My Documents = 记忆棒目录使用“我的文档”
Savestate Slot = 即时存档插槽
Savestate slot backups = 即时存档备份
Screenshots as PNG = 将截图保存为PNG格式
Set Memory Stick folder = 设置记忆棒文件夹
Set UI background... = 设置壁纸…
Show ID = 游戏ID
Show region flag = 地区标识
Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟
Simulate UMD slow reading speed = 模拟UMD慢速读取
Slot 1 = 插槽1
Slot 2 = 插槽2
Slot 3 = 插槽3
Slot 4 = 插槽4
Slot 5 = 插槽5
Storage full = 存储空间已满
Sustained performance mode = 持续性能模式 (使长时间运行的应用运行更流畅)
Time Format = 时间格式
Transparent UI background = 透明游戏背景
UI = 用户界面
UI background animation = 背景动画
UI Sound = 按键音效
undo %c = 备份%c
USB = USB路径
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器 (FFV1)
Use O to confirm = 使用按键O
Use output buffer (with overlay) for recording = 录制输出缓冲区 (包含叠加信息)
Use system native keyboard = 使用系统原生键盘
Use X to confirm = 使用按键X
VersionCheck = 检查PPSSPP新版本
WARNING: Android battery save mode is on = 警告:安卓省电模式已开启
WARNING: Battery save mode is on = 警告:省电模式已开启
Waves = 波浪动画
YYYYMMDD = 年/月/日
Theme = 主题
Show Memory Stick folder = 打开记忆棒文件夹
[TextureShaders]
Off = 关闭
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
[Themes]
Dark = 深色模式
Default = 默认
[UI Elements]
%1 button = %1按键
%1 checkbox = %1复选框
%1 choice = %1选择
%1 heading = %1标题
%1 radio button = %1单选按键
%1 text field = %1文本框
Choices: = 选择:
List: = 列表:
Progress: %1% = 进度:%1%
Screen representation = 屏幕显示
[Upgrade]
Details = 详细内容
Dismiss = 忽略
Download = 下载
New version of PPSSPP available = 检测到新版本的PPSSPP
[Search]
Filtering settings by '%1' = 查找“%1”的结果
Find settings = 查找选项
Filter = 搜索
Clear filter = 取消筛选
No settings matched '%1' = 没有找到选项“%1”
Search term = 搜索关键词
[VR]
6DoF movement = 6自由度移动
Camera type = 相机类型
Distance to 2D menus and scenes = 2D菜单和场景的距离
Distance to 3D scenes when VR disabled = 3D场景的距离 (VR关闭时)
Experts only = 专家模式
Force 72Hz update = 强制72Hz刷新
Game camera rotation step per frame = 游戏视角每帧灵敏度
Game camera uses rotation smoothing = 游戏视角平滑转动
Heads-up display detection = HUD检测
Heads-up display scale = HUD比例
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = 使用SCREEN键切换荧幕模式和VR模式
Map controller movements to keys = 映射控制器移动到键位
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = 映射头显转动到键位而不是VR视角
Motion needed to generate action = 产生动作的感应值
Stereoscopic vision (Experimental) = 立体视觉 (实验性)
Virtual reality = 虚拟现实
VR camera = VR视角
VR controllers = VR控制器