mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-30 08:50:33 +00:00
1431 lines
73 KiB
INI
1431 lines
73 KiB
INI
[Achievements]
|
||
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
|
||
%1: Attempt started = %1: Attempt started
|
||
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
|
||
Account = Account
|
||
Achievement progress = Achievement progress
|
||
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
||
Achievement unlocked = Achievement unlocked
|
||
Achievements = Achievements
|
||
Achievements are disabled = Achievements are disabled
|
||
Achievements enabled = Achievements enabled
|
||
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
|
||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
|
||
Almost completed achievements = Almost completed achievements
|
||
Around me = Around me
|
||
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
|
||
Challenge indicator = Challenge indicator
|
||
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
|
||
Customize = Customize
|
||
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
|
||
Encore Mode = Encore Mode
|
||
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
|
||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
|
||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
|
||
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
|
||
Hardcore Mode = Hardcore Mode
|
||
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
|
||
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
|
||
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
|
||
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
|
||
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
|
||
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
|
||
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
|
||
Leaderboards = Leaderboards
|
||
Links = Links
|
||
Locked achievements = Locked achievements
|
||
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
|
||
Mastered %1 = Mastered %1
|
||
Notifications = Notifications
|
||
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
|
||
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
|
||
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
|
||
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
|
||
RetroAchievements website = RetroAchievements website
|
||
Rich Presence = Rich Presence
|
||
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
|
||
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
|
||
Sound Effects = Sound Effects
|
||
Statistics = Statistics
|
||
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
|
||
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
|
||
Test Mode = Test Mode
|
||
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
|
||
This game has no achievements = This game has no achievements
|
||
Top players = Top players
|
||
Unlocked achievements = Unlocked achievements
|
||
Unofficial achievements = Unofficial achievements
|
||
Unsupported achievements = Unsupported achievements
|
||
|
||
[Audio]
|
||
Alternate speed volume = Alternate speed volume
|
||
Audio backend = ຮູບແບບສຽງທີ່ຮອງຮັບ (ຕ້ອງຣີສຕາຣ໌ດ)
|
||
Audio Error = Audio Error
|
||
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
|
||
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-friendly buffer (slower)
|
||
Auto = ອັດຕະໂນມັດ
|
||
Device = Device
|
||
Disabled = Disabled
|
||
DSound (compatible) = DSound (compatible)
|
||
Enable Sound = ເປີດໃຊ້ງານສຽງ
|
||
Global volume = ລະດັບສຽງຫຼັກ
|
||
Microphone = Microphone
|
||
Microphone Device = Microphone device
|
||
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
||
Mute = Mute
|
||
Respect silent mode = Respect silent mode
|
||
Reverb volume = Reverb volume
|
||
Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically
|
||
Use global volume = Use global volume
|
||
WASAPI (fast) = WASAPI (fast)
|
||
|
||
[Controls]
|
||
Analog Binding = Analog Binding
|
||
Analog Limiter = ໂຕຈຳກັດອະນາລ໋ອກ
|
||
Analog Settings = Analog Settings
|
||
Analog Stick = ປຸ່ມອະນາລ໋ອກ
|
||
Analog Style = Analog Style
|
||
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
|
||
AnalogLimiter Tip = ເມື່ອກົດທີ່ຂອບປຸ່ມອະນາລ໋ອກ ໂຕຈຳກັດອະນາລ໋ອກຈະເຮັດວຽກ
|
||
Auto = ອັດຕະໂນມັດ
|
||
Auto-centering analog stick = ອະນາລ໋ອກກັບຄືນຈຸດສູນກາງອັດຕະໂນມັດ
|
||
Auto-hide buttons after delay = ເຊື່ອງປຸ່ມທັນທີຫຼັງຈາກ ວິນາທີ
|
||
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
|
||
Binds = Binds
|
||
Button Binding = Button Binding
|
||
Button Opacity = ຄວາມເຂັ້ມຂອງປຸ່ມ
|
||
Button style = ຮູບແບບປຸ່ມກົດ
|
||
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
|
||
Calibrate = ປັບຄ່າຄວາມຄາດເຄື່ອນຂອງ
|
||
Calibrated = Calibrated
|
||
Calibration = ປັບຄ່າຄວາມຄາດເຄື່ອນ
|
||
Circular deadzone = Circular deadzone
|
||
Circular stick input = Circular stick input
|
||
Classic = ແບບດັ້ງເດີມ
|
||
Confine Mouse = ຈຳກັດເມົ້າໃນໜ້າຕ່າງ/ພື້ນທີ່ສະແດງຜົນ
|
||
Control Mapping = ປ່ຽນແປງຄ່າຄວບຄຸມ
|
||
Custom Key Setting = Custom Key Setting
|
||
Customize = Customize
|
||
Customize Touch Controls = ປັບປ່ຽນການຄວບຄຸມແບບສຳຜັດ...
|
||
D-PAD = D-Pad
|
||
Deadzone radius = ຂອບເຂດ Deadzone
|
||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ປິດການໃຊ້ງານປຸ່ມ D-Pad (4-way touch)
|
||
Disable diagonal input = Disable diagonal input
|
||
Double tap = Double tap
|
||
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
|
||
Enable gesture control = Enable gesture control
|
||
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
|
||
frames = frames
|
||
Gesture = Gesture
|
||
Gesture mapping = Gesture mapping
|
||
Glowing borders = Glowing borders
|
||
HapticFeedback = ຕອບສະໜອງເມື່ອສຳຜັດ (ການສັ່ນ)
|
||
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
|
||
Icon = Icon
|
||
Ignore gamepads when not focused = ປະຕິເສດປຸ່ມກົດເມື່ອບໍ່ໄດ້ຫຼິ້ນໃນຕອນນັ້ນ
|
||
Ignore Windows Key = ປິດການໃຊ້ງານປຸ່ມ Windows
|
||
Invert Axes = ການສະຫຼັບດ້ານຂອງແກນ
|
||
Invert Tilt along X axis = ສະຫຼັບດ້ານການອຽງຕາມແກນ X
|
||
Invert Tilt along Y axis = ສະຫຼັບດ້ານການອຽງຕາມແກນ Y
|
||
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
|
||
Keyboard = ຕັ້ງຄ່າການຄວບຄຸມແປ້ນພິມ
|
||
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
|
||
Landscape = ແນວນອນ
|
||
Landscape Auto = Landscape auto
|
||
Landscape Reversed = ກັບດ້ານແນວນອນ
|
||
Low end radius = Low end radius
|
||
Mouse = ການຕັ້ງຄ່າເມົ້າ
|
||
Mouse sensitivity = ຄວາມໄວຕໍ່ການຕອບສະໜອງຂອງເມົ້າ
|
||
Mouse smoothing = ຄວາມມື່ນໄຫຼຂອງເມົ້າ
|
||
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
|
||
MouseControl Tip = ສາມາດປັບປຸ່ມເມົ້າໄດ້ໃນຫົວຂໍ້ປ່ຽນແປງຄ່າຄວບຄຸມ \n ໂດຍການກົດໄອຄອນ 'M'.
|
||
None (Disabled) = ບໍ່ມີ (ປິດການໃຊ້ງານ)
|
||
Off = ປິດ
|
||
OnScreen = ໃຊ້ໜ້າຈໍຄວບຄຸມແບບສຳຜັດ
|
||
Portrait = ແນວຕັ້ງ
|
||
Portrait Reversed = ກັບດ້ານແນວຕັ້ງ
|
||
PSP Action Buttons = ປຸ່ມກົດຂອງ PSP
|
||
Rapid fire interval = Rapid fire interval
|
||
Raw input = Raw input
|
||
Repeat mode = Repeat mode
|
||
Reset to defaults = Reset to defaults
|
||
Screen Rotation = ການໝຸນໜ້າຈໍ
|
||
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
|
||
Sensitivity = ຄວາມໄວຕໍ່ການຕອບສະໜອງ
|
||
Shape = Shape
|
||
Show Touch Pause Menu Button = ສະແດງປຸ່ມຢຸດສຳລັບເຂົ້າເມນູ
|
||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
|
||
Swipe = Swipe
|
||
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
|
||
Swipe smoothing = Swipe smoothing
|
||
Thin borders = ຂອບແບບບາງ
|
||
Tilt control setup = ປັບແຕ່ງການອຽງໂດຍໃຊ້ເຊັນເຊີ້ຄວບຄຸມ...
|
||
Tilt Input Type = ນຳເຂົ້າຮູບແບບການອຽງ
|
||
Tilt Sensitivity along X axis = ຄວາມໄວການອຽງຕາມແກນ X
|
||
Tilt Sensitivity along Y axis = ຄວາມໄວການອຽງໄວຕາມແກນ Y
|
||
To Calibrate = ໃຫ້ວາງອຸປະກອນເທິງພື້ນລຽບ ແລະ ກົດ "ປັບຄ່າຄວາມຄາດເຄື່ອນ".
|
||
Toggle mode = Toggle mode
|
||
Touch Control Visibility = ການສະແດງຜົນປຸ່ມຄວບຄຸມແບບສຳຜັດ
|
||
Use custom right analog = Use custom right analog
|
||
Use Mouse Control = ໃຊ້ເມົ້າໃນການຄວບຄຸມ
|
||
Visibility = ເຊື່ອງປຸ່ມ
|
||
Visible = Visible
|
||
X = X
|
||
Y = Y
|
||
|
||
[CwCheats]
|
||
Cheats = ການໃຊ້ສູດໂກງ
|
||
Edit Cheat File = ປັບແຕ່ງໄຟລ໌ສູດໂກງ
|
||
Import Cheats = Import from cheat.db
|
||
Import from %s = ນຳເຂົ້າຈາກໄຟລ໌ສູດໂກງ %s
|
||
Refresh interval = ອັດຕາການຟື້ນຟູ
|
||
|
||
[DesktopUI]
|
||
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
|
||
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
|
||
#Font = Trebuchet MS
|
||
About PPSSPP... = &ກ່ຽວກັບ PPSSPP...
|
||
Auto = &ອັດຕະໂນມັດ
|
||
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
|
||
Backend = &ການສະແດງຜົນທີ່ສະໜັບສະໜຸນ (ຕ້ອງຣີສຕາຣ໌ດ PPSSPP)
|
||
Bicubic = &ປັບພາບແບບ Bicubic
|
||
Break = Break
|
||
Break on Load = Break on load
|
||
Buy Gold = & ຊື້ແບບ Gold
|
||
Control Mapping... = &ແຜງຄວບຄຸມ...
|
||
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
|
||
Debugging = &ແກ້ໄຂຈຸດບົກພ່ອງ
|
||
Deposterize = &ປັບພາບແບບ Deposterize
|
||
Direct3D9 = &Direct3D9
|
||
Direct3D11 = &Direct3D11
|
||
Disassembly = &ການແຍກອົງປະກອບ...
|
||
Discord = Discord
|
||
Display Layout && Effects = ແກ້ໄຂຮູບແບບສະແດງຜົນ...
|
||
Display Rotation = ການໝຸນໜ້າຈໍ
|
||
Dump Next Frame to Log = &ດຶງຂໍ້ມູນຂອງເຟຣມຕໍ່ໄປເພື່ອເກັບບັນທຶກຄ່າ
|
||
Emulation = &ການຈຳລອງ
|
||
Enable Cheats = &ເປີດການໃຊ້ງານສູດໂກງເກມ
|
||
Enable Sound = &ເປີດການໃຊ້ງານສຽງ
|
||
Exit = &ອອກ
|
||
Extract File... = &ແຕກໄຟລ໌...
|
||
File = &ໄຟລ໌
|
||
Frame Skipping = &ຂ້າມເຟຣມ
|
||
Frame Skipping Type = Frame skipping type
|
||
Fullscreen = &ເຕັມຈໍ
|
||
Game Settings = &ຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
GE Debugger... = &ລະບົບຊ່ອຍເຫຼືອການແກ້ໄຂຈຸດບົກພ່ອງ...
|
||
GitHub = GitHub
|
||
Hardware Transform = &ໃຊ້ຮາດແວຣ໌ໃນການແປງຄ່າປະມວນຜົນ
|
||
Help = &ຊ່ອຍເຫຼືອ
|
||
Hybrid = &ປະສົມປະສານ
|
||
Hybrid + Bicubic = & ປະສົມປະສານ + ແບບ Bicubic
|
||
Ignore Illegal Reads/Writes = &ລະເວັ້ນການອ່ານ/ຂຽນທີ່ຜິດພາດ
|
||
Ignore Windows Key = ປິດການໃຊ້ງານປຸ່ມວິນໂດ້
|
||
Keep PPSSPP On Top = &ໃຫ້ PPSSPP ຢູ່ດ້ານໜ້າສຸດ
|
||
Landscape = ແນວນອນ
|
||
Landscape reversed = ກັບດ້ານແນວນອນ
|
||
Language... = &ພາສາ...
|
||
Linear = &ເກີດຮອຍຍັກເລັກນ້ອຍ
|
||
Load = &ໂຫຼດ
|
||
Load .sym File... = &ໂຫຼດໄຟລ໌ .sym...
|
||
Load Map File... = &ໂຫຼດໄຟລ໌ Map...
|
||
Load State = &ໂຫຼດເກມ
|
||
Load State File... = &ໂຫຼດໄຟລ໌ທີ່ບັນທຶກ...
|
||
Log Console = &ເກັບຄ່າຄອນໂຊລ
|
||
Memory View... = &ມຸມມອງຄ່າຄວາມຈຳ...
|
||
More Settings... = &ການຕັ້ງຄ່າອື່ນໆ...
|
||
Nearest = &ພາບເປັນຮອຍຍັກໄດ້
|
||
Pause when not focused = &ຢຸດຊົ່ວຄາວເມື່ອບໍ່ໄດ້ຫຼິ້ນ
|
||
Recent = &Recent
|
||
Restart Graphics = Restart Graphics
|
||
Skip Buffer Effects = &ຂ້າມການໃຊ້ເອັບເຟັກບັບເຟີ້ (ບໍ່ມີບັບເຟີ້, ໄວຂຶ້ນ)
|
||
Off = &ປິດ
|
||
Open Chat = Open Chat
|
||
Open Directory... = &ເປີດໄດເຣກທໍຣີ...
|
||
Open from MS:/PSP/GAME... = &ເປີດຈາກ MS:/PSP/GAME...
|
||
Open Memory Stick = &ເປີດບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ
|
||
Open New Instance = Open new instance
|
||
OpenGL = &OpenGL
|
||
Pause = &ຢຸດຊົ່ວຄາວ
|
||
Portrait = ແນວຕັ້ງ
|
||
Portrait reversed = ກັບດ້ານແນວຕັ້ງ
|
||
PPSSPP Forums = &ຟໍຣຳ PPSSPP
|
||
Record = ການບັນທຶກ
|
||
Record Audio = ບັນທຶກສຽງ
|
||
Record Display = ບັນທຶກພາບ
|
||
Rendering Mode = &ໂໝດການສະແດງຜົນ
|
||
Rendering Resolution = &ຄວາມລະອຽດໃນການສະແດງຜົນ
|
||
Reset = &ຣີເຊັດ
|
||
Reset Symbol Table = &ຣີເຊັດຕາຕະລາງສະແດງເຄື່ອງໝາຍ
|
||
Run = &ເອີ້ນໃຊ້
|
||
Save .sym File... = &ບັນທຶກໄຟລ໌ .sym...
|
||
Save Map File... = &ບັນທຶກໄຟລ໌ Map...
|
||
Save State = &ບັນທຶກເກມ
|
||
Save State File... = &ໄຟລ໌ທີ່ບັນທຶກ...
|
||
Savestate Slot = &ຊ່ອງບັນທຶກເກມ
|
||
Screen Scaling Filter = &ໂຕຕອງຂະໜາດຂອງໜ້າຈໍ
|
||
Show Debug Statistics = &ສະແດງຄ່າທາງສະຖິຕິແກ້ໄຂຈຸດບົກພ່ອງ
|
||
Show FPS Counter = &ສະແດງໂຕນັບຄ່າເຟຣມເຣດ
|
||
Skip Number of Frames = Skip number of frames
|
||
Skip Percent of FPS = Skip percent of FPS
|
||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||
Stop = &ຢຸດ
|
||
Switch UMD = ສະຫຼັບແຜ່ນ UMD
|
||
Take Screenshot = &ຈັບພາບໜ້າຈໍ
|
||
Texture Filtering = &ຕອງພື້ນຜິວ
|
||
Texture Scaling = &ປັບພື້ນຜິວ
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Use Lossless Video Codec (FFV1)
|
||
Use output buffer for video = Use output buffer for video
|
||
VSync = VS&ync
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = &ຂະໜາດໜ້າຈໍ
|
||
www.ppsspp.org = ຂໍ້ມູນເພີ່ມຕື່ມ www.&ppsspp.org
|
||
xBRZ = &xBRZ
|
||
|
||
[Developer]
|
||
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
|
||
Allow remote debugger = Allow remote debugger
|
||
Backspace = ຖອຍຫຼັງ
|
||
Block address = ບລັອກຄ່າທີ່ຢູ່
|
||
By Address = ໂດຍຄ່າທີ່ຢູ່
|
||
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
|
||
Create frame dump = Create frame dump
|
||
Create/Open textures.ini file for current game = ສ້າງ/ເປີດໄຟລ໌ textures.ini ຂອງເກມນີ້
|
||
Current = Current
|
||
Debug overlay = Debug overlay
|
||
Debug stats = Debug stats
|
||
Dev Tools = Development tools
|
||
DevMenu = DevMenu
|
||
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
|
||
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
|
||
Dump Decrypted Eboot = ດຶງໄຟລ໌ EBOOT.BIN ອອກມາເກັບໄວ້ເມື່ອເລີ່ມເກມ
|
||
Dump next frame to log = ດຶງຂໍ້ມູນຂອງເຟຣມຕໍ່ໄປເພື່ອເກັບບັນທຶກຄ່າ
|
||
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
|
||
Enable Logging = ເປີດໃຊ້ງານ logging
|
||
Enter address = ໃສ່ຄ່າທີ່ຢູ່
|
||
Fast-forward mode = ເລັ່ງເທີໂບ
|
||
FPU = FPU
|
||
Fragment = Fragment
|
||
Frame timing = Frame timing
|
||
Framedump tests = Framedump tests
|
||
Frame Profiler = ລາຍລະອຽດຂອງເຟຣມ
|
||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
||
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
|
||
GPU Driver Test = GPU driver test
|
||
GPU log profiler = GPU log profiler
|
||
GPU Profile = GPU profile
|
||
Jit Compare = Jit compare
|
||
JIT debug tools = JIT debug tools
|
||
Log Dropped Frame Statistics = ເກັບຄ່າສະຖິຕິເຟຣມເຣດຕົກ
|
||
Log Level = ເກັບຄ່າລະດັບ
|
||
Log View = ເກັບຄ່າມຸມມອງ
|
||
Logging Channels = ຊ່ອງທາງເກັບຄ່າຂໍ້ມູນ
|
||
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
||
Next = ຕໍ່ໄປ
|
||
No block = ບໍ່ຕ້ອງບລັອກ
|
||
Off = Off
|
||
Prev = ກ່ອນໜ້າ
|
||
Random = ສຸມ
|
||
Replace textures = ແທນທີ່ພື້ນຜິວ
|
||
Reset = Reset
|
||
Reset limited logging = Reset limited logging
|
||
RestoreDefaultSettings = ເຈົ້າແນ່ໃຈຫຼືບໍ່ວ່າຕ້ອງການກູ້ການຕັ້ງຄ່າກັບເປັນປົກກະຕິ?\n\nເຈົ້າບໍ່ສາມາດຍົກເລີກ\nກະລຸນາເລີ່ມ PPSSPP ໃໝ່ອີກຄັ້ງ ເພື່ອເຫັນຜົນການປ່ຽນແປງ
|
||
RestoreGameDefaultSettings = ເຈົ້າແນ່ໃຈຫຼືບໍ່ວ່າຕ້ອງການຄືນຄ່າການຕັ້ງຄ່າເກມໂດຍສະເພາະ\nກັບສູ່ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ PPSSPP ຫຼືບໍ່?
|
||
Resume = Resume
|
||
Run CPU Tests = ເອີ້ນໃຊ້ການທົດສອບ CPU
|
||
Save new textures = ບັນທຶກພື້ນຜິວໃໝ່
|
||
Shader Viewer = ມຸມມອງການປັບໄລ່ເສດສີ
|
||
Show Developer Menu = ສະແດງເມນູສຳລັບນັກພັດທະນາ
|
||
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
||
Show on-screen messages = Show on-screen messages
|
||
Stats = ສະຖິຕິ
|
||
System Information = ຂໍ້ມູນຂອງລະບົບ
|
||
Texture ini file created = Texture ini file created
|
||
Texture Replacement = ການແທນທີ່ພື້ນຜິວ
|
||
Audio Debug = ແກ້ໄຂຈຸດບົກພ່ອງຂອງສຽງ
|
||
Control Debug = Control Debug
|
||
Toggle Freeze = ປຸ່ມແຊ່ແຂງ
|
||
Touchscreen Test = Touchscreen test
|
||
Ubershaders = Ubershaders
|
||
Vertex = Vertex
|
||
VFPU = VFPU
|
||
|
||
[Dialog]
|
||
%d ms = %d ms
|
||
%d seconds = %d ວິນາທີ
|
||
* PSP res = * ຂະໜາດຈໍ PSP
|
||
Active = Active
|
||
Back = ຍ້ອນກັບ
|
||
Bottom Center = Bottom center
|
||
Bottom Left = Bottom left
|
||
Bottom Right = Bottom right
|
||
Cancel = ຍົກເລີກ
|
||
Center = ທາງກາງ
|
||
Center Left = Center left
|
||
Center Right = Center right
|
||
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
|
||
Channel: = Channel:
|
||
Choose PPSSPP save folder = ເລືອກໂຟນເດີ້ເຊບ PPSSPP
|
||
Confirm Overwrite = ຕ້ອງການໃຫ້ຂຽນທັບຂໍ້ມູນເກົ່າຫຼືບໍ່?
|
||
Confirm Save = ຕ້ອງການບັນທຶກຂໍ້ມູນນີ້ຫຼືບໍ່?
|
||
ConfirmLoad = ຕ້ອງການໂຫຼດຂໍ້ມູນນີ້ຫຼືບໍ່?
|
||
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
|
||
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
|
||
ConnectionName = Connection name
|
||
Copy to clipboard = Copy to clipboard
|
||
Corrupted Data = Corrupted data
|
||
Delete = ລຶບ
|
||
Delete all = ລຶບທັງໝົດ
|
||
Delete completed = ລຶບຂໍ້ມູນສຳເລັດ
|
||
DeleteConfirm = ເຊບນີ້ຈະຖືກລຶບ\nເຈົ້າຕ້ອງການຈະດຳເນີນການຕໍ່ຫຼືບໍ່?
|
||
DeleteConfirmAll = ເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະລຶບເຊບທັງໝົດ\nຂອງເຈົ້າສຳລັບເກມນີ້
|
||
DeleteConfirmGame = ເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະລຶບເກມທັງໝົດ\nຈາກອຸປະກອນຂອງເຈົ້າຫຼືບໍ່? ເຈົ້າຈະບໍ່ສາມາດຍົກເລີກໄດ້
|
||
DeleteConfirmGameConfig = ເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະລຶບການຕັ້ງຄ່າສຳລັບເກມນີ້ຫຼືບໍ່?
|
||
DeleteFailed = ບໍ່ສາມາດລຶບຂໍ້ມູນ.
|
||
Deleting = ກຳລັງລຶບຂໍ້ມູນ\nກະລຸນາຖ້າ..
|
||
Disable All = Disable all
|
||
Disabled = Disabled
|
||
Dumps = Dumps
|
||
Edit = Edit
|
||
Enable All = Enable all
|
||
Enabled = Enabled
|
||
Enter = ຢືນຢັນ
|
||
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
|
||
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
|
||
Filter = Filter
|
||
Finish = ສິ້ນສຸດ
|
||
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
|
||
Grid = Grid
|
||
Inactive = Inactive
|
||
Installing... = Installing...
|
||
InternalError = An internal error has occurred.
|
||
Links = Links
|
||
Load = ໂຫຼດ
|
||
Load completed = ໂຫຼດຂໍ້ມູນສຳເລັດ
|
||
Loading = ກຳລັງໂຫຼດ\nກະລຸນາລໍຖ້າ...
|
||
LoadingFailed = ບໍ່ສາມາດໂຫຼດຂໍ້ມູນ.
|
||
Log in = Log in
|
||
Log out = Log out
|
||
Logged in! = Logged in!
|
||
Logging in... = Logging in...
|
||
More information... = More information...
|
||
Move = ເຄື່ອນຍ້າຍ
|
||
Move Down = Move Down
|
||
Move Up = Move Up
|
||
Network Connection = ການເຊື່ອມຕໍ່ເຄື່ອຂ່າຍ
|
||
NEW DATA = ຂໍ້ມູນໃໝ່
|
||
No = ບໍ່ແມ່ນ
|
||
None = None
|
||
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
|
||
OK = ຕົກລົງ
|
||
Old savedata detected = ກວດພົບຂໍ້ມູນເຊບເກົ່າ
|
||
Options = ໂຕເລືອກ
|
||
Password = Password
|
||
Remove = Remove
|
||
Reset = ຕັ້ງຄ່າໃໝ່
|
||
Resize = ປັບຂະໜາດ
|
||
Restart = Restart
|
||
Retry = ລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ
|
||
Save = ບັນທຶກ
|
||
Save completed = ບັນທຶກຂໍ້ມູນສຳເລັດ
|
||
Saving = ກຳລັງບັນທຶກ\nກະລຸນາຖ້າ...
|
||
SavingFailed = ບໍ່ສາມາດບັນທຶກຂໍ້ມູນ.
|
||
Search = Search
|
||
seconds, 0:off = ວິນາທີ, 0 = ປິດ
|
||
Select = ເລືອກ
|
||
Settings = Settings
|
||
Shift = ປ່ຽນ
|
||
Skip = Skip
|
||
Snap = Snap
|
||
Space = ຍະວ່າງ
|
||
SSID = SSID
|
||
Submit = ຍອມຮັບ
|
||
Supported = Supported
|
||
There is no data = ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ.
|
||
Toggle All = ເລືອກທັງໝົດ
|
||
Toggle List = Toggle list
|
||
Top Center = Top center
|
||
Top Left = Top left
|
||
Top Right = Top right
|
||
Unsupported = Unsupported
|
||
Username = Username
|
||
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = ເມື່ອເຈົ້າເຊບເກມ, ຈະສາມາດນຳໄປໂຫຼດເທິງເຄື່ອງ PSP ໄດ້\nແຕ່ບໍ່ແມ່ນສຳລັບ PPSSPP ທີ່ເກົ່າກວ່າ
|
||
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
|
||
Yes = ແມ່ນ
|
||
Zoom = ຊູມ
|
||
|
||
[Error]
|
||
7z file detected (Require 7-Zip) = ໄຟລ໌ຖືກບີບອັດ (7z).\nກະລຸນາແຕກໄຟລ໌ກ່ອນ (ລອງໃຊ້ 7-Zip ຫຼື WinRAR).
|
||
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
|
||
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
|
||
Could not save screenshot file = ບໍ່ສາມາດບັນທຶກໄຟລ໌ພາບໜ້າຈໍ.
|
||
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
|
||
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using Direct3D 9 instead.
|
||
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
|
||
D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using Direct3D 9 instead.
|
||
D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using Direct3D 9 instead?
|
||
Disk full while writing data = ພື້ນທີ່ເຕັມໃນຂະນະທີ່ຂຽນຂໍ້ມູນ.
|
||
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
|
||
Error loading file = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການໂຫຼດເກມ.
|
||
Error reading file = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການອ່ານໄຟລ໌
|
||
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
|
||
Failed to load executable: = Failed to load executable:
|
||
File corrupt = File corrupt
|
||
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
|
||
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
|
||
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
|
||
GenericDirect3D9Error = ລົ້ມເຫຼວໃນການເລີ່ມຕົ້ນກຣາບຟິກ. ກະລຸນາລອງອັບເກຣດໄດຣ໌ເວີ້ກຣາບຟິກ ແລະ DirectX 9 runtime ຂອງເຈົ້າ.\n\nເຈົ້າຢາກລອງປ່ຽນໄປໃຊ້ OpenGL ຫຼືບໍ່?\n\nຂໍ້ຄວາມຜິດພາດ:
|
||
GenericGraphicsError = ກຣາບຟິກຜິດພາດ
|
||
GenericOpenGLError = ລົ້ມເຫຼວໃນການເລີ່ມຕົ້ນກຣາບຟິກ. ກະລຸນາລອງອັບເກຣດໄດຣ໌ເວີ້ກຣາບຟິກຂອງເຈົ້າ.\n\nເຈົ້າຢາກຈະລອງປ່ຽນໄປໃຊ້ DirectX 9 ຫຼືບໍ່?\n\nຂໍ້ຄວາມຜິດພາດ:
|
||
GenericVulkanError = ລົ້ມເຫຼວໃນການເລີ່ມຕົ້ນກຣາບຟິກ. ກະລຸນາລອງອັບເກຣດໄດຣ໌ເວີ້ກຣາບຟິກຂອງເຈົ້າ.\n\nເຈົ້າຢາກລອງປ່ຽນໄປໃຊ້ OpenGL ຫຼືບໍ່?\n\nຂໍ້ຄວາມຜິດພາດ:
|
||
InsufficientOpenGLDriver = ໄດຣ໌ເວີ OpenGL ທີ່ພົບບໍ່ພຽງພໍສະໜັບສະໜຸນ!\n\nGPU ຂອງເຈົ້າລາຍງານວ່າບໍ່ສະໜັບສະໜູນ OpenGL 2.0 ເຊິ່ງຕ້ອງການໃນຕອນນີ້ສຳລັບເອີ້ນໃຊ້ PPSSPP\n\nຊ່ວຍກວດສອບ GPU ຂອງເຈົ້າທີ່ເຂົ້າກັນໄດ້ກັບ OpenGL 2.0. ຖ້າໄດ້ເຈົ້າຕ້ອງຫາແລະຕິດຕັ້ງໄດຣ໌ເວີກຣາບຟິກໃໝ່ຈາກເວັບໄຊຜູ້ຂາຍ GPU\n\nໄປທີ່ຟໍຣຳ https://forums.ppsspp.org ສຳລັບຂໍ້ມູນ
|
||
Just a directory. = ພຽງໄດເຣັກທໍຣີ.
|
||
Missing key = Missing key
|
||
MsgErrorCode = Error code:
|
||
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
|
||
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
|
||
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
|
||
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
|
||
No EBOOT.PBP, misidentified game = ບໍ່ພົບ EBOOT.PBP, ບໍ່ສາມາດລະບຸໄດ້ວ່າເປັນໄຟລ໌ເກມ.
|
||
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
|
||
OpenGLDriverError = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂອງໄດຣ໌ເວີ OpenGL
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
|
||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
|
||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = ຕອນນີ້ PPSSPP ບໍ່ສະໜັບສະໜຸນການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດສຳລັບ DLC, PSN, ຫຼືອັບເດດເກມ
|
||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs ບໍ່ສະໜັບສະໜຸນໂດຍ PPSSPP.
|
||
PSX game image detected. = ໄຟລ໌ນີ້ແມ່ນ MODE2 image. PPSSPP ບໍ່ສະໜັບສະໜຸນໄຟລ໌ເກມ PS1
|
||
RAR file detected (Require UnRAR) = ໄຟລ໌ຖືກບີບອັດ (RAR).\nກະລຸນາແຕກໄຟລ໌ກ່ອນ (ລອງໃຊ້ UnRAR).
|
||
RAR file detected (Require WINRAR) = ໄຟລຖືກບີບອັດ (RAR).\nກະລຸນາແຕກໄຟລ໌ກ່ອນ (ລອງໃຊ້ WinRAR).
|
||
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = ເກມເປີດຊ້າໂພດ: ລອງຂ້າມເຟຣມເບິ່ງ, ເພາະສຽງມັນຈະບໍ່ດີຖ້າມັນຊ້າເກີນໄປ
|
||
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
|
||
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = ການບັນທຶກແບບເຂົ້າລະຫັດລົ້ມເຫຼວ. ເຊບນີ້ບໍ່ສາມາດນຳໄປໃຊ້ກັບເຄື່ອງ PSP ແທ້ໆໄດ້
|
||
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
|
||
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
|
||
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
|
||
Unable to create cheat file, disk may be full = ບໍ່ສາມາດສ້າງໄຟລ໌ສູດໂກງ, ພື້ນທີ່ອາດຈະເຕັມ.
|
||
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
|
||
Unable to write savedata, disk may be full = ບໍ່ສາມາດຂຽນບັນທຶກຂໍ້ມູນ, ພື້ນທີ່ອາດຈະເຕັມ.
|
||
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = ຄຳເຕືອນ: ໜ່ວຍຄວາມຈຳວີດີໂອເຕັມ, ຫຼຸດການ upscaling ແລະ ກຳລັງປ່ຽນໄປເປັນໂໝດແຄດແບບຊ້າ.
|
||
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = ຄຳເຕືອນ: ໜ່ວຍຄວາມຈຳວີດີໂອເຕັມ, ກຳລັງປ່ຽນໄປເປັນໂໝດແຄດແບບຊ້າ.
|
||
ZIP file detected (Require UnRAR) = ໄຟລຖືກບີບອັດ (ZIP).\nກະລຸນາແຕກໄຟລ໌ກ່ອນ (ລອງໃຊ້ UnRAR).
|
||
ZIP file detected (Require WINRAR) = ໄຟລ໌ຖືກບີບອັດ (ZIP).\nກະລຸນາແຕກໄຟລ໌ກ່ອນ (ລອງໃຊ້ WinRAR).
|
||
|
||
[Game]
|
||
Asia = Asia
|
||
Calculate CRC = Calculate CRC
|
||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
|
||
ConfirmDelete = ຢືນຢັນການລຶບ
|
||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
|
||
Create Game Config = ສ້າງການຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
Create Shortcut = ຈາກຫຼ້າສຸດ
|
||
Delete Game = ລຶບເກມ
|
||
Delete Game Config = ລຶບການຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
Delete Save Data = ລຶບຂໍ້ມູນທີ່ບັນທຶກ
|
||
Europe = Europe
|
||
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
|
||
Game = ເກມ
|
||
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
|
||
Game Settings = ການຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
Homebrew = Homebrew
|
||
Hong Kong = Hong Kong
|
||
InstallData = ຕິດຕັ້ງຂໍ້ມູນ
|
||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
||
Japan = Japan
|
||
Korea = Korea
|
||
MB = MB
|
||
One moment please... = One moment please...
|
||
Play = ຫຼິ້ນ
|
||
Remove From Recent = ເອົາອອກຈາກໜ້າ "ຫຼ້າສຸດ"
|
||
SaveData = ບັນທຶກຂໍ້ມູນ
|
||
Setting Background = Setting background
|
||
Show In Folder = ສະແດງໃນໂຟນເດີ້
|
||
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
|
||
Uncompressed = Uncompressed
|
||
USA = USA
|
||
Use UI background = ໃຊ້ເປັນພາບພື້ນຫຼັງ
|
||
|
||
[Graphics]
|
||
% of the void = % of the void
|
||
% of viewport = % of viewport
|
||
%, 0:unlimited = %, 0 = ບໍ່ຈຳກັດ
|
||
(supersampling) = (supersampling)
|
||
(upscaling) = (ເພີ່ມຂະໜາດສເກລ)
|
||
1x PSP = 1× PSP
|
||
2x = 2×
|
||
2x PSP = 2× PSP
|
||
3x = 3×
|
||
3x PSP = 3× PSP
|
||
4x = 4×
|
||
4x PSP = 4x PSP (1080p)
|
||
5x = 5×
|
||
5x PSP = 5× PSP
|
||
6x PSP = 6× PSP
|
||
7x PSP = 7× PSP
|
||
8x = 8×
|
||
8x PSP = 8x PSP (4K)
|
||
9x PSP = 9× PSP
|
||
10x PSP = 10× PSP
|
||
16x = 16×
|
||
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
|
||
Aggressive = ຮຸນແຮງ
|
||
Alternative Speed = ຄວາມໄວເສີມ (ໃນ %, 0 = ບໍ່ຈຳກັດ)
|
||
Alternative Speed 2 = Alternative speed 2 (in %, 0 = unlimited)
|
||
Anisotropic Filtering = ກຳຈັດຄວາມບໍ່ຄົມຊັດ
|
||
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
|
||
Aspect Ratio = Aspect Ratio
|
||
Auto = ອັດຕະໂນມັດ
|
||
Auto (1:1) = ອັດຕະໂນມັດ (1:1)
|
||
Auto FrameSkip = ຂ້າມເຟຣມອັດຕະໂນມັດ
|
||
Auto Max Quality = Auto Max Quality
|
||
Auto Scaling = ປັບຂະໜາດສເກລອັດຕະໂນມັດ
|
||
Backend = ການສະໜັບສະໜູນ
|
||
Balanced = ສົມດຸນ
|
||
Bicubic = Bicubic
|
||
Both = ໃຊ້ທັງ FPS ແລະ Speed
|
||
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
|
||
BufferedRenderingRequired = Warning: This game is not compatible with "Skip buffer effects"
|
||
Camera = Camera
|
||
Camera Device = Camera device
|
||
Cardboard Screen Size = ຂະໜາດຈໍ (ໃນ % ຂອງພອຣ໌ດມຸມມອງ)
|
||
Cardboard Screen X Shift = ປັບປ່ຽນແກນ X (ໃນ % ຂອງຊ່ອງວ່າງ)
|
||
Cardboard Screen Y Shift = ປັບປ່ຽນແກນ Y (ໃນ % ຂອງຊ່ອງວ່າງ)
|
||
Cardboard VR Settings = ການຕັ້ງຄ່າ Google Cardboard VR
|
||
Cheats = Cheats
|
||
Copy to texture = Copy to texture
|
||
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
||
Debugging = ການແກ້ຈຸດບົກພ່ອງ
|
||
Default GPU driver = Default GPU driver
|
||
DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default.
|
||
Deposterize = Deposterize
|
||
Deposterize Tip = ແກ້ໄຂການສະແດງຜົນຜິດພາດຂອງແຖບພາບເມື່ອປັບເພີ່ມສເກລພື້ນຜິວ
|
||
Device = Device
|
||
Direct3D 9 = Direct3D 9
|
||
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
||
Disable culling = Disable culling
|
||
Disabled = Disabled
|
||
Display layout & effects = ແກ້ໄຂຮູບແບບໜ້າຈໍ
|
||
Display Resolution (HW scaler) = ຄວາມລະອຽດໜ້າຈໍ (ຕາມຮາດແວຣ໌)
|
||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
|
||
Drivers = Drivers
|
||
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
|
||
FPS = FPS
|
||
Frame Rate Control = ຄວບຄຸມເຟຣມເຣດ
|
||
Frame Skipping = ຂ້າມເຟຣມ
|
||
Frame Skipping Type = Frame skipping type
|
||
FullScreen = ເຕັມໜ້າຈໍ
|
||
Geometry shader culling = Geometry shader culling
|
||
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
|
||
Hack Settings = ການຕັ້ງຄ່າແຮັກ
|
||
Hardware Tessellation = Hardware tessellation
|
||
Hardware Transform = ໃຊ້ຮາດແວຣ໌ປະມວນຜົນ
|
||
hardware transform error - falling back to software = ການແປງຄ່າຈາກຮາດແວຣ໌ລົ້ມເຫຼວ, ກັບໄປໃຊ້ແບບຊ໋ອບແວຣ໌
|
||
HardwareTessellation Tip = ໃຊ້ຮາດແວຣ໌ໃນການສ້າງເສັ້ນໂຄ້ງ, ປັບຄຸນນະພາບຂອງເສັ້ນໃຫ້ຄົງທີ່
|
||
High = ສູງ
|
||
Hybrid = Hybrid
|
||
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
|
||
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
|
||
Install custom driver... = Install custom driver...
|
||
Integer scale factor = Integer scale factor
|
||
Internal Resolution = ຄວາມລະອຽດພາຍໃນ
|
||
Lazy texture caching = ແຄດພື້ນຜິວແບບຫຍາບ (ໄວຂຶ້ນ)
|
||
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
|
||
Linear = Linear
|
||
Low = ຕ່ຳ
|
||
LowCurves = ລະດັບເສັ້ນສອງມິຕິ ຫຼື ເສັ້ນໂຄ້ງ
|
||
LowCurves Tip = ໃຊ້ສະເພາະບາງເກມ, ເພື່ອຄວບຄຸມຄວາມມື່ນໄຫຼຂອງເສັ້ນໂຄ້ງ
|
||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ຫຼຸດຄວາມລະອຽດຂອງເອັບເຟກໃຫ້ຕ່ຳລົງ (ແກ້ພາບແຈ້ງ)
|
||
Manual Scaling = ກຳນົດຂະໜາດເອງ
|
||
Medium = ປານກາງ
|
||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||
Mode = ໂໝດ
|
||
Must Restart = ເຈົ້າຄວນເລີ່ມ PPSSPP ໃໝ່ເພື່ອເຫັນຜົນການປ່ຽນແປງ.
|
||
Native device resolution = ຄ່າຄວາມລະອຽດດັ້ງເດີມຂອງອຸປະກອນ
|
||
Nearest = Nearest
|
||
No (default) = No (default)
|
||
No buffer = No buffer
|
||
Render all frames = Render all frames
|
||
Same as Rendering resolution = ອັດຕະໂນມັດ (ແບບດຽວກັບຄວາມລະອຽດການສະແດງຜົນ)
|
||
Show Battery % = Show Battery %
|
||
Show Speed = Show Speed
|
||
Skip = Skip
|
||
Skip Buffer Effects = ຂ້າມການໃຊ້ບັບເຟີເອັບເຟກ (ບໍ່ໃຊ້ບັບເຟີ, ໄວຂຶ້ນ)
|
||
None = ບໍ່ມີ
|
||
Number of Frames = Number of frames
|
||
Off = ປິດ
|
||
OpenGL = OpenGL
|
||
Overlay Information = ການສະແດງຂໍ້ມູນຊ້ອນທັບ
|
||
Partial Stretch = ແນວຕັ້ງດຶງເຕັມຈໍ
|
||
Percent of FPS = Percent of FPS
|
||
Performance = ປະສິດທິພາບ
|
||
Postprocessing shaders = ຂະບວນການເຮັດວຽກໄລ່ປັບເສດສີ
|
||
Recreate Activity = Recreate activity
|
||
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
|
||
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
|
||
Rendering Mode = ໂໝດການສະແດງຜົນ
|
||
Rendering Resolution = ຄວາມລະອຽດຂອງການສະແດງຜົນ
|
||
RenderingMode NonBuffered Tip = ໄວຂຶ້ນແທ້, ແຕ່ອາດມີອາການຈໍດຳໃນບາງເກມ
|
||
Rotation = ໝຸນຈໍ
|
||
Safe = ປອດໄພ
|
||
Screen Scaling Filter = ໂຕຕອງປັບສເກລໜ້າຈໍ
|
||
Show Debug Statistics = ສະແດງຄ່າທາງສະຖິຕິການແກ້ໄຂຈຸດບົກພ່ອງ
|
||
Show FPS Counter = ສະແດງຄ່າເຟຣມເຣດ ແລະ ຄວາມໄວ/ວິນາທີ
|
||
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
|
||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||
Software Rendering = ໃຊ້ຊອບແວຣ໌ສະແດງຜົນ (ລຸ້ນທົດລອງ)
|
||
Software Skinning = ຊ໋ອບແວຣ໌ສກິນນິງ
|
||
SoftwareSkinning Tip = ປະສານໂມເດລພື້ນຜິວໃຫ້ຂຽນຜ່ານ CPU, ເກມສ່ວນໃຫຍ່ໃຊ້ແລ້ວໄວຂຶ້ນ
|
||
Speed = ຄວາມໄວ
|
||
Speed Hacks = Speed Hacks (can cause rendering errors!)
|
||
Stereo display shader = Stereo display shader
|
||
Stereo rendering = Stereo rendering
|
||
Stretch = ດຶງເຕັມຈໍ
|
||
Texture Filter = ໂຕຕອງພື້ນຜິວ
|
||
Texture Filtering = ຕອງພື້ນຜິວ
|
||
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
|
||
Texture Scaling = ປັບພື້ນຜິວ
|
||
Texture Shader = Texture shader
|
||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Turn off "hardware tessellation": unsupported
|
||
Unlimited = ບໍ່ຈຳກັດ
|
||
Up to 1 = Up to 1
|
||
Up to 2 = Up to 2
|
||
Upscale Level = ການເພີ່ມລະດັບສເກລພາບ
|
||
Upscale Type = ຮູບແບບການເພີ່ມສເກລພາບ
|
||
UpscaleLevel Tip = ຊີພີຢູເຮັດວຽກໜັກຂຶ້ນ - ບາງສເກລພາບອາດເກີດອາການໜ່ວງຈົນເຖິງຂັ້ນບໍ່ສະແດງ
|
||
Use all displays = Use all displays
|
||
VSync = ຄວບຄຸມລະດັບເຟຣມເຣດໃຫ້ຄົງທີ່
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = ຂະໜາດໜ້າຈໍ
|
||
xBRZ = xBRZ
|
||
|
||
[InstallZip]
|
||
Data to import = Data to import
|
||
Delete ZIP file = ລຶບໄຟລ໌ ZIP
|
||
Existing data = Existing data
|
||
Install = ຕິດຕັ້ງ
|
||
Install game from ZIP file? = ຕິດຕັ້ງເກມຈາກໄຟລ໌ ZIP ຫຼືບໍ່?
|
||
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
|
||
Installation failed = Installation failed
|
||
Installed! = ຕິດຕັ້ງແລ້ວ!
|
||
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
|
||
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
|
||
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
|
||
|
||
[KeyMapping]
|
||
Allow combo mappings = Allow combo mappings
|
||
Autoconfigure = ກຳນົດຄ່າອັດຕະໂນມັດ
|
||
Autoconfigure for device = ກຳນົດຄ່າໃຫ້ອັດຕະໂນມັດສຳລັບອຸປະກອນນີ້
|
||
Bind All = Bind All
|
||
Clear All = ລຶບທັງໝົດ
|
||
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
|
||
Control modifiers = Control modifiers
|
||
Default All = ຄືນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ໝົດ
|
||
Emulator controls = Emulator controls
|
||
Extended PSP controls = Extended PSP controls
|
||
Map a new key for = ປັບປຸ່ມໃໝ່ເພື່ອ
|
||
Map Key = Map key
|
||
Map Mouse = Map mouse
|
||
Replace = Replace
|
||
Show PSP = Show PSP
|
||
Standard PSP controls = Standard PSP controls
|
||
Strict combo input order = Strict combo input order
|
||
You can press ESC to cancel. = ເຈົ້າສາມາດກົດ Esc ເພື່ອຍົກເລີກ.
|
||
|
||
[MainMenu]
|
||
Browse = ຮຽກເບິ່ງ...
|
||
Buy PPSSPP Gold = Buy PPSSPP Gold
|
||
Choose folder = Choose folder
|
||
Credits = ເຄຣດິດ
|
||
PPSSPP Homebrew Store = ດາວໂຫຼດຈາກຮ້ານຄ້າໂຮມບຣິວ
|
||
Exit = ອອກ
|
||
Game Settings = ຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
Games = ເກມ
|
||
Give PPSSPP permission to access storage = ອະນຸຍາດໃຫ້ PPSSPP ເຂົ້າເຖິງບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເຄື່ອງ
|
||
Homebrew & Demos = ໂຮມບຣິວແລະເກມທົດລອງຫຼິ້ນ
|
||
How to get games = ວິທີການຮັບເກມທົດລອງຫຼິ້ນ
|
||
How to get homebrew & demos = ວິທີການໄດ້ຮັບເກມທົດລອງຫຼິ້ນແລະໂຮມບຣິວ
|
||
Load = ໂຫຼດ
|
||
Loading... = Loading...
|
||
PinPath = ປັກໝຸດ
|
||
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ບໍ່ສາມາດໂຫຼດເກມ ຫຼື ເຊບໃນຕອນນີ້
|
||
Recent = ເກມທີ່ຫາກ່ອນຫຼິ້ນ
|
||
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
|
||
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
|
||
SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning
|
||
UnpinPath = ຖອດໝຸດ
|
||
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
|
||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||
|
||
[MainSettings]
|
||
Audio = ສຽງ
|
||
Controls = ການຄວບຄຸມ
|
||
Graphics = ກຣາບຟິກ
|
||
Networking = ເຄື່ອຂ່າຍ
|
||
Search = Search
|
||
System = ລະບົບ
|
||
Tools = ເຄື່ອງມື
|
||
|
||
[MappableControls]
|
||
Alt speed 1 = Alt speed 1
|
||
Alt speed 2 = Alt speed 2
|
||
An.Down = ອະນາລ໋ອກລົງ
|
||
An.Left = ອະນາລ໋ອກຊ້າຍ
|
||
An.Right = ອະນາລ໋ອກຂວາ
|
||
An.Up = ອະນາລ໋ອກຂຶ້ນ
|
||
Analog limiter = ໂຕຈຳກັດອະນາລ໋ອກ
|
||
Analog speed = Analog speed
|
||
Analog Stick = ປຸ່ມອະນາລ໋ອກ
|
||
Audio/Video Recording = Audio/Video recording
|
||
AxisSwap = ສະຫຼັບດ້ານແກນ
|
||
Circle = Circle
|
||
Cross = Cross
|
||
Custom %d = Custom %d
|
||
D-pad down = D-pad down
|
||
D-pad left = D-pad left
|
||
D-pad right = D-pad right
|
||
D-pad up = D-pad up
|
||
DevMenu = ເມນູຜູ້ພັດທະນາ
|
||
Display Landscape = Display Landscape
|
||
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
|
||
Display Portrait = Display Portrait
|
||
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
|
||
Double tap button = Double tap button
|
||
Down = Dpad ລົງ
|
||
Dpad = Dpad
|
||
Exit App = Exit App
|
||
Frame Advance = Frame Advance
|
||
Hold = Hold
|
||
Home = Home
|
||
L = L
|
||
Left = Dpad ຊ້າຍ
|
||
Load State = ໂຫຼດບັນທຶກເກມ
|
||
Mute toggle = Mute toggle
|
||
Next Slot = ຊ່ອງຕໍ່ໄປ
|
||
None = None
|
||
Note = Note
|
||
OpenChat = Open chat
|
||
Pause = ຢຸດຊົ່ວຄາວ
|
||
Previous Slot = Previous Slot
|
||
R = R
|
||
RapidFire = ປຸ່ມລົວຕໍ່ເນື່ອງ
|
||
Record = Record
|
||
Remote hold = Remote hold
|
||
Rewind = ໝຸນກັບ
|
||
Right = Dpad ຂວາ
|
||
Right Analog Stick = Right Analog Stick
|
||
RightAn.Down = ອະນາລ໋ອກຂວາລຸ່ມ
|
||
RightAn.Left = ອະນາລ໋ອກຂວາຊ້າຍ
|
||
RightAn.Right = ອະນາລ໋ອກຂວາຂວາ
|
||
RightAn.Up = ອະນາລ໋ອກຂວາເທິງ
|
||
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
|
||
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
|
||
Save State = ບັນທຶກເກມ
|
||
Screen = Screen
|
||
Screenshot = Screenshot
|
||
Select = Select
|
||
SpeedToggle = ເລັ່ງຄວາມໄວເສີມ
|
||
Square = Square
|
||
Start = Start
|
||
Swipe Down = Swipe Down
|
||
Swipe Left = Swipe Left
|
||
Swipe Right = Swipe Right
|
||
Swipe Up = Swipe Up
|
||
tap to customize = tap to customize
|
||
Texture Dumping = Texture dumping
|
||
Texture Replacement = Texture replacement
|
||
Toggle Fullscreen = Toggle fullscreen
|
||
Toggle mode = Toggle mode
|
||
Toggle mouse input = Toggle mouse input
|
||
Toggle touch controls = Toggle touch controls
|
||
Toggle WLAN = Toggle WLAN
|
||
Triangle = Triangle
|
||
Fast-forward = ເລັ່ງເທີໂບ
|
||
Up = Dpad ຂຶ້ນ
|
||
Vol + = Vol +
|
||
Vol - = Vol -
|
||
Wlan = WLAN
|
||
|
||
[MemStick]
|
||
Already contains PSP data = Already contains PSP data
|
||
Cancelled - try again = Cancelled - try again
|
||
Checking... = Checking...
|
||
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
|
||
Current = Current
|
||
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
|
||
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
|
||
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
|
||
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
|
||
Deleting... = Deleting...
|
||
Done! = Done!
|
||
EasyUSBAccess = Easy USB access
|
||
Failed to move some files! = Failed to move some files!
|
||
Failed to save config = Failed to save config
|
||
Free space = Free space
|
||
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
|
||
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
|
||
Move Data = Move Data
|
||
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
|
||
No data will be changed = No data will be changed
|
||
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
|
||
Skip for now = Skip for now
|
||
Starting move... = Starting move...
|
||
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
|
||
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
|
||
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
|
||
Use App Private Data = Use App Private Data
|
||
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
|
||
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
|
||
WhatsThis = What's this?
|
||
|
||
[Networking]
|
||
AdHoc Server = Ad hoc server
|
||
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
|
||
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
|
||
Auto = Auto
|
||
Change Mac Address = ປ່ຽນຄ່າທີ່ຢູ່ MAC
|
||
Change proAdhocServer Address = ປ່ຽນໄອພີທີ່ຢູ່ຂອງເຊີບເວີ Pro Adhoc (localhost = multiple instances)
|
||
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
|
||
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
|
||
Chat = Chat
|
||
Chat Button Position = Chat button position
|
||
Chat Here = Chat here
|
||
Chat message = Chat message
|
||
Chat Screen Position = Chat screen position
|
||
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
|
||
DNS Error Resolving = DNS error resolving
|
||
Enable built-in PRO Adhoc Server = ເປີດການໃຊ້ງານເຊີບເວີ PRO Adhoc
|
||
Enable network chat = Enable network chat
|
||
Enable networking = ເປີດການໃຊ້ງານລະບົບເຄື່ອຂ່າຍ / WLAN
|
||
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
|
||
EnableQuickChat = Enable quick chat
|
||
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
|
||
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
|
||
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
|
||
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
|
||
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
|
||
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
|
||
Error = Error
|
||
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
|
||
Failed to Bind Port = Failed to bind port
|
||
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
|
||
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
|
||
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
|
||
Hostname = Hostname
|
||
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
|
||
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
|
||
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
|
||
Network connected = Network connected
|
||
Network initialized = ເລີ່ມການເຮັດວຽກລະບົບເຄື່ອຂ່າຍແລ້ວ
|
||
Please change your Port Offset = Please change your port offset
|
||
Port offset = ພອຣ໌ດຊົດເຊີຍ (0 = ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງ PSP)
|
||
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
|
||
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
|
||
Quick Chat 1 = Quick chat 1
|
||
Quick Chat 2 = Quick chat 2
|
||
Quick Chat 3 = Quick chat 3
|
||
Quick Chat 4 = Quick chat 4
|
||
Quick Chat 5 = Quick chat 5
|
||
QuickChat = Quick chat
|
||
Randomize = Randomize
|
||
Send = Send
|
||
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
|
||
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
|
||
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
|
||
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
|
||
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
|
||
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
|
||
Validating address... = Validating address...
|
||
WLAN Channel = WLAN channel
|
||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
|
||
|
||
[PSPSettings]
|
||
Auto = Auto
|
||
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
|
||
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
|
||
Dutch = Dutch
|
||
English = English
|
||
French = French
|
||
Game language = Game language
|
||
German = German
|
||
Italian = Italian
|
||
Japanese = Japanese
|
||
Korean = Korean
|
||
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
|
||
Portuguese = Portuguese
|
||
Russian = Russian
|
||
Spanish = Spanish
|
||
|
||
[Pause]
|
||
Cheats = ສູດໂກງ
|
||
Continue = ຫຼິ້ນຕໍ່
|
||
Create Game Config = ສ້າງການຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
Delete Game Config = ລຶບການຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
Exit to menu = ອອກຈາກເມນູ
|
||
Game Settings = ຕັ້ງຄ່າເກມ
|
||
Load State = ໂຫຼດບັນທຶກເກມ
|
||
Rewind = ໝຸນກັບ
|
||
Save State = ບັນທຶກເກມ
|
||
Settings = ການຕັ້ງຄ່າ
|
||
Switch UMD = ສະຫຼັບແຜ່ນ UMD
|
||
Undo last load = Undo last load
|
||
Undo last save = Undo last save
|
||
|
||
[PostShaders]
|
||
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
|
||
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
|
||
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
|
||
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
|
||
AAColor = AA-Color
|
||
Amount = Amount
|
||
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
|
||
Aspect = Aspect
|
||
Black border = Black border
|
||
Bloom = Bloom
|
||
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
|
||
Brightness = Brightness
|
||
Cartoon = Cartoon
|
||
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
|
||
ColorCorrection = Color correction
|
||
ColorPreservation = Color preservation
|
||
Contrast = Contrast
|
||
CRT = CRT
|
||
FakeReflections = FakeReflections
|
||
FXAA = FXAA
|
||
Gamma = Gamma
|
||
GreenLevel = Green level
|
||
Intensity = Intensity
|
||
LCDPersistence = LCD Persistence
|
||
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
|
||
Natural = Natural
|
||
NaturalA = Natural Colors (no blur)
|
||
Off = ປິດ
|
||
Power = Power
|
||
PSPColor = PSP color
|
||
RedBlue = Red/Blue glasses
|
||
Saturation = Saturation
|
||
Scanlines = Scanlines (CRT)
|
||
Sharpen = Sharpen
|
||
SideBySide = Side by side (SBS)
|
||
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
|
||
Strength = Strength
|
||
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
||
TexMMPX = MMPX
|
||
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
|
||
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
|
||
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
|
||
Vignette = Vignette
|
||
|
||
[PSPCredits]
|
||
all the forum mods = all the forum mods
|
||
build server = build server
|
||
Buy Gold = ຊື້ແບບ Gold
|
||
check = ລວມໄປເຖິງອີມູເລເຕີຣ໌ Dolphin, ດີທີ່ສຸດສຳລັບຫຼິ້ນ Wii/GC ໃນຕອນນີ້:
|
||
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
|
||
contributors = ຜູ້ມີສ່ວນຊ່ອຍ:
|
||
created = ສ້າງໂດຍ
|
||
Discord = Discord
|
||
info1 = PPSSPP ຖືກອອກແບບໂດຍມີຈຸດປະສົງເພື່ອໃຊ້ການສຶກສາເທົ່ານັ້ນ.
|
||
info2 = ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າເກມທີ່ເຈົ້າມີຢູ່ນັ້ນຖືກຕ້ອງຕາມລິຂະສິດ
|
||
info3 = ເຈົ້າສາມາດຫາເກມຫຼິ້ນໄດ້ຈາກແຜ່ນ UMD ຫຼື ຊື້ຜ່ານຊ່ອງທາງອອນລາຍ
|
||
info4 = ດາວໂຫຼດຜ່ານຮ້ານຄ້າ PSN ເທິງເຄື່ອງ PSP ຂອງເຈົ້າ
|
||
info5 = PSP ແມ່ນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າຂອງ Sony, Inc.
|
||
iOS builds = iOS builds
|
||
license = ຊອບແວຣ໌ຟຣີພາຍໃຕ້ GPL 2.0+
|
||
list = ລາຍຊື່ເກມທີ່ຫຼິ້ນໄດ້, ຟໍຣຳ ແລະ ຂໍ້ມູນການພັດທະນາ
|
||
PPSSPP Forums = ຟໍຣຳ PPSSPP
|
||
Privacy Policy = Privacy policy
|
||
Share PPSSPP = ແບ່ງປັນ PPSSPP
|
||
specialthanks = ຂໍຂອບໃຈເປັນພິເສດ ເຖິງ:
|
||
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
|
||
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
|
||
testing = testing
|
||
this translation by = ແປໂດຍ:
|
||
title = ຈຳລອງເຄື່ອງ PSP ໃນ PC, Android, iOS, Blackberry, Symbian, MacOS X, Linux
|
||
tools = ເຄື່ອງມືຟຣີທີ່ນຳມາໃຊ້ງານ:
|
||
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
||
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
|
||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||
translators1 = Dothavisak
|
||
translators2 = Soutsaka College of Management and Technology
|
||
translators3 =
|
||
translators4 =
|
||
translators5 =
|
||
translators6 =
|
||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||
website = ກວດສອບຂໍ້ມູນທີ່ເວັບໄຊ:
|
||
written = ຂຽນໂດຍພາສາ C++ ເພື່ອປະສິດທິພາບ, ຄວາມໄວ ແລະຄວາມສະຖຽນ
|
||
|
||
[RemoteISO]
|
||
Browse Games = Browse games
|
||
Connect = Connect
|
||
Currently sharing = Currently sharing
|
||
Files to share = Files to share
|
||
Local Server Port = Local server port
|
||
Manual Mode Client = Manual mode client
|
||
Not currently sharing = Not currently sharing
|
||
Remote disc streaming = Remote disc streaming
|
||
Remote Port = Remote port
|
||
Remote Server = Remote server
|
||
Remote Subdirectory = Remote subdirectory
|
||
RemoteISODesc = Games in your recent list will be shared
|
||
RemoteISOLoading = Connected, loading game list...
|
||
RemoteISOScanning = Scanning... Click "share games" on your server device
|
||
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
|
||
RemoteISOWifi = Note: Connect both devices to the same Wi-Fi network
|
||
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
|
||
Settings = Settings
|
||
Share Games (Server) = Share games (server)
|
||
Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup
|
||
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
|
||
Stop Sharing = Stop sharing
|
||
Stopping.. = Stopping...
|
||
|
||
[Reporting]
|
||
Bad = ບໍ່ດີ
|
||
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
|
||
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
|
||
FeedbackDelayInfo = ຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າກຳລັງຖືກສົ່ງໃນເບື້ອງຫຼັງ.
|
||
FeedbackDesc = "ແອັບຈຳລອງນີ້ເປັນແນວໃດ? ບອກໃຫ້ເຮົາ ແລະ ຊຸມຊົນຮູ້ນຳກັນ!"
|
||
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
|
||
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
|
||
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
|
||
FeedbackSubmitDone = ຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າຖືກສົ່ງແລ້ວ.
|
||
FeedbackSubmitFail = ບໍ່ສາມາດສົ່ງຂໍ້ມູນໄປທີ່ເຊີບເວີ. ກະລຸນາອັບເດດ PPSSPP.
|
||
FeedbackThanks = ຂໍຂອບໃຈສຳລັບການລາຍງານ.
|
||
Gameplay = Gameplay
|
||
Graphics = ກຣາບຟິກ
|
||
Great = ດີ
|
||
In-game = ພາຍໃນ-ເກມ
|
||
In-game Description = ເຂົ້າໄປຫຼິ້ນຮອດໜ້າເກມເພລ, ແຕ່ມີບັ໊ກຫຼາຍເກີນໄປ
|
||
Menu/Intro = ເມນູ/ໜ້າເລີ່ມເກມ
|
||
Menu/Intro Description = "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າໄປຫຼິ້ນໄດ້"
|
||
Nothing = ບໍ່ມີຫຍັງ
|
||
Nothing Description = ເຂົ້າເກມບໍ່ໄດ້ເລີຍ
|
||
OK = ໃຊ້ໄດ້
|
||
Open Browser = ເປີດບຣາວເຊິ້
|
||
Overall = ໂດຍລວມ
|
||
Perfect = ດີຫຼາຍ
|
||
Perfect Description = ຫຼິ້ນເກມໄດ້ບໍ່ມີບ່ອນຕິຕະຫຼອດເກມ - ດີຫຼາຍ!
|
||
Plays = ໃນຕອນຫຼິ້ນ
|
||
Plays Description = ຫຼິ້ນໄດ້ຕະຫຼອດເກມ ແຕ່ມີບັນຫາໃນບາງຈຸດ
|
||
ReportButton = ລາຍງານການຕອບກັບ
|
||
Show disc CRC = Show disc CRC
|
||
Speed = ຄວາມໄວ
|
||
Submit Feedback = ຢືນຢັນການຕອບກັບ
|
||
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
|
||
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
|
||
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
|
||
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
|
||
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
|
||
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
|
||
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
|
||
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
|
||
Unselected Overall Description = ເກມນີ້ປະມວນຜົນໄດ້ດີປານໃດ?
|
||
View Feedback = ເບິ່ງການລາຍງານ
|
||
|
||
[Savedata]
|
||
Date = Date
|
||
Filename = Filename
|
||
No screenshot = ບໍ່ມີການຈັບພາບໜ້າຈໍ
|
||
None yet. Things will appear here after you save. = ຍັງບໍ່ມີຂໍ້ມູນເທື່ອ. ຈະມີກໍຕໍ່ເມື່ອເຈົ້າໄດ້ກົດບັນທຶກເອົາໄວ້.
|
||
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
|
||
Save Data = ຂໍ້ມູນເຊບ
|
||
Save States = ໄຟລ໌ບັນທຶກ
|
||
Savedata Manager = ຈັດການຂໍ້ມູນເຊບ
|
||
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
|
||
Size = Size
|
||
|
||
[Screen]
|
||
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
|
||
Chainfire3DWarning = ລະວັງ: ກວດພົບ Chainfire3D, ອາດເກີດບັນຫາໄດ້.
|
||
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
|
||
Failed to load state = ລົ້ມເຫຼວໃນການໂຫຼດໄຟລ໌ບັນທຶກ
|
||
Failed to save state = ລົ້ມເຫຼວໃນການບັນທຶກໄຟລ໌ບັນທຶກ
|
||
fixed = ຄວາມໄວ: ຕາມທີ່ປັບໃຊ້
|
||
GLToolsWarning = ລະວັງ: ກວດພົບ GLTools, ອາດເກີດບັນຫາໄດ້.
|
||
In menu = In menu
|
||
Loaded State = ໂຫຼດໄຟລ໌ບັນທຶກແລ້ວ
|
||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
|
||
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
|
||
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
|
||
LoadStateDoesntExist = "ລົ້ມເຫຼວໃນການໂຫຼດໄຟລ໌ບັນທຶກ: ໄຟລ໌ບັນທຶກບໍ່ຖືກຕ້ອງ!"
|
||
LoadStateWrongVersion = ລົ້ມເຫຼວໃນການໂຫຼດໄຟລ໌ບັນທຶກ: ໄຟລ໌ບັນທຶກແມ່ນເວີຊັ່ນເກົ່າຂອງ PPSSPP!
|
||
norewind = ບໍ່ມີຂໍ້ມູນໄຟລ໌ບັນທຶກແບບຍ້ອນຫຼັງ.
|
||
Playing = Playing
|
||
PressESC = ກົດ ESC ເພື່ອເປີດເມນູຢຸດຊົ່ວຄາວ
|
||
replaceTextures_false = Textures no longer are being replaced.
|
||
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
|
||
Saved State = ເຊບເກມ
|
||
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
|
||
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
|
||
SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
|
||
standard = ຄວາມໄວ: ມາດຕະຖານ
|
||
State load undone = State load undone
|
||
Untitled PSP game = Untitled PSP game
|
||
|
||
[Search]
|
||
Clear filter = Clear filter
|
||
Filter = Filter
|
||
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
|
||
Find settings = Find settings
|
||
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
|
||
Search term = Search term
|
||
|
||
[Store]
|
||
Connection Error = ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວ
|
||
Install = ຕິດຕັ້ງ
|
||
Installed = ຕິດຕັ້ງຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ
|
||
Launch Game = ເລີ່ມເກມ
|
||
License = License
|
||
Loading... = ກຳລັງໂຫຼດ...
|
||
MB = MB
|
||
Size = ຂະໜາດ
|
||
Uninstall = ຖອນການຕິດຕັ້ງ
|
||
Website = Website
|
||
|
||
[SysInfo]
|
||
%0.2f Hz = %0.2f Hz
|
||
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
|
||
%d bytes = %d bytes
|
||
%d Hz = %d Hz
|
||
(none detected) = (none detected)
|
||
3D API = 3D API
|
||
ABI = ABI
|
||
API Version = API version
|
||
Audio Information = Audio information
|
||
Board = Board
|
||
Build Config = Build config
|
||
Build Configuration = Build Configuration
|
||
Built by = Built by
|
||
Compressed texture formats = Compressed texture formats
|
||
Core Context = Core context
|
||
Cores = Cores
|
||
CPU Extensions = CPU extensions
|
||
CPU Information = CPU information
|
||
CPU Name = Name
|
||
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
|
||
Debug = Debug
|
||
Debugger Present = Debugger present
|
||
Depth buffer format = Depth buffer format
|
||
Device Info = Device info
|
||
Directories = Directories
|
||
Display Color Formats = Display Color Formats
|
||
Display Information = Display information
|
||
DPI = DPI
|
||
Driver bugs = Driver bugs
|
||
Driver Version = Driver version
|
||
EGL Extensions = EGL extensions
|
||
Frames per buffer = Frames per buffer
|
||
GPU Flags = GPU Flags
|
||
GPU Information = GPU information
|
||
High precision float range = High precision float range
|
||
High precision int range = High precision int range
|
||
Icon cache = Icon cache
|
||
Instance = Instance
|
||
JIT available = JIT available
|
||
Lang/Region = Lang/Region
|
||
Memory Page Size = Memory page size
|
||
Native resolution = Native resolution
|
||
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
|
||
OGL Extensions = OGL extensions
|
||
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
|
||
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
|
||
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
|
||
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
|
||
Optimal sample rate = Optimal sample rate
|
||
OS Information = OS information
|
||
Pixel resolution = Pixel resolution
|
||
PPSSPP build = PPSSPP build
|
||
Present modes = Present modes
|
||
Refresh rate = Refresh rate
|
||
Release = Release
|
||
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
|
||
Sample rate = Sample rate
|
||
Screen notch insets = Screen notch insets
|
||
Shading Language = Shading language
|
||
Storage = Storage
|
||
Sustained perf mode = Sustained perf mode
|
||
System Information = System information
|
||
System Name = Name
|
||
System Version = System version
|
||
Threads = Threads
|
||
UI resolution = UI resolution
|
||
Vendor = Vendor
|
||
Vendor (detected) = Vendor (detected)
|
||
Version Information = Version information
|
||
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
|
||
Vulkan Features = Vulkan features
|
||
|
||
[System]
|
||
(broken) = (ເສຍຫາຍ)
|
||
12HR = 12 ຊົ່ວໂມງ
|
||
24HR = 24 ຊົ່ວໂມງ
|
||
App switching mode = App switching mode
|
||
Auto = ອັດຕະໂນມັດ
|
||
Auto Load Savestate = Auto load savestate
|
||
AVI Dump started. = ເລີ່ມຖ່າຍໂອນຂໍ້ມູນ AVI ແລ້ວ.
|
||
AVI Dump stopped. = ຢຸດຖ່າຍໂອນຂໍ້ມູນ AVI ແລ້ວ.
|
||
Cache ISO in RAM = ເກັບແຄດ ISO ໄວ້ໃນ RAM
|
||
Change CPU Clock = "ປ່ຽນຄ່າຈຳລອງຄວາມຖີ່ຂອງ CPU (ບໍ່ສະຖຽນ)"
|
||
Color Saturation = Color Saturation
|
||
Color Tint = Color Tint
|
||
CPU Core = CPU core
|
||
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
|
||
Enable plugins = Enable plugins
|
||
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
|
||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
|
||
Floating symbols = Floating symbols
|
||
Game crashed = Game crashed
|
||
JIT using IR = JIT using IR
|
||
Language = ພາສາ
|
||
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
|
||
Memory Stick folder = Memory Stick folder
|
||
Memory Stick size = Memory Stick size
|
||
Change Nickname = ປ່ຽນຊື່ຫຼິ້ນ
|
||
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
|
||
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
|
||
Cheats = ສູດໂກງ
|
||
Clear Recent = Clear "Recent"
|
||
Clear Recent Games List = ລຶບລາຍການເກມທີ່ຫາກ່ອນຫຼິ້ນໄປຫຼ້າສຸດ
|
||
Clear UI background = ລຶບພາບພື້ນຫຼັງ
|
||
Confirmation Button = ປຸ່ມຢືນຢັນ
|
||
Date Format = ຮູບແບບວັນທີ
|
||
Day Light Saving = Daylight savings
|
||
DDMMYYYY = ວັນ/ເດືອນ/ປີ
|
||
Decrease size = Decrease size
|
||
Developer Tools = ເຄື່ອງມືສຳລັບນັກພັດທະນາ
|
||
Display Extra Info = Display extra info
|
||
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
|
||
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew & Demos" on a grid
|
||
Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid
|
||
Emulation = Emulation
|
||
Enable Cheats = ເປີດໃຊ້ງານສູດໂກງ
|
||
Enable Compatibility Server Reports = ເປີດໃຊ້ງານຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້ໂດຍໃຊ້ເຊີບເວີລາຍງານ
|
||
Failed to load state. Error in the file system. = ລົ້ມເຫຼວໃນການໂຫຼດບັນທຶກ. ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນໄຟລ໌ລະບົບ.
|
||
Failed to save state. Error in the file system. = Failed to save state. Error in the file system.
|
||
Fast (lag on slow storage) = ໄວ (ອາດແລັກຫາກບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນອ່ານຊ້າ)
|
||
Fast Memory = ໜ່ວຍຄວາມຈຳເຮັດວຽກໄວຂຶ້ນ (ໃຊ້ໄດ້ກັບບາງອຸປະກອນ)
|
||
Force real clock sync (slower, less lag) = ບັງຄັບການຊິງສັນຍານຄວາມຖີ່ (ຊ້າກວ່າ, ແລັກໜ້ອຍກວ່າ)
|
||
Games list settings = Games list settings
|
||
General = ທົ່ວໄປ
|
||
Grid icon size = Grid icon size
|
||
Help the PPSSPP team = ຊ່ອຍເຫຼືອທີມງານ PPSSPP
|
||
Host (bugs, less lag) = Host (ອາດມີບັ໊ກ, ແລັກໜ້ອຍລົງ)
|
||
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
|
||
Increase size = Increase size
|
||
Interpreter = Interpreter
|
||
IO timing method = ທາງເລືອກຄຳນວນເວລາ ຮັບ/ສົ່ງ (I/O)
|
||
IR Interpreter = IR Interpreter
|
||
Memory Stick Folder = Memory Stick folder
|
||
Memory Stick inserted = ໃສ່ແນວບັນທຶກຂໍ້ມູນ (Memory Stick)
|
||
MHz, 0:default = MHz, 0 = ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ
|
||
MMDDYYYY = ເດືອນ/ວັນ/ປີ
|
||
Moving background = Moving background
|
||
Newest Save = Newest save
|
||
No animation = No animation
|
||
Not a PSP game = ອັນນີ້ບໍ່ແມ່ນເກມ PSP
|
||
Off = ປິດ
|
||
Oldest Save = Oldest save
|
||
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
||
Path does not exist! = Path does not exist!
|
||
Pause when not focused = &ຢຸດຊົ່ວຄາວເມື່ອບໍ່ໄດ້ຫຼິ້ນ
|
||
Plugins = Plugins
|
||
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
|
||
PSP Model = ໂມເດລ PSP
|
||
PSP Settings = ຕັ້ງຄ່າ PSP
|
||
PSP-1000 = PSP-1000
|
||
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
|
||
Recent games = Recent games
|
||
Record Audio = ບັນທຶກສຽງ Audio
|
||
Record Display = ບັນທຶກພາບ Display
|
||
Recording = Recording
|
||
Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state
|
||
Restore Default Settings = "ຄືນຄ່າການຕັ້ງຄ່າຂອງ PPSSPP ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ"
|
||
RetroAchievements = RetroAchievements
|
||
Rewind Snapshot Interval = Rewind Snapshot Interval (mem hog)
|
||
Save path in installed.txt = ບັນທຶກຂໍ້ມູນໃນ installed.txt
|
||
Save path in My Documents = ບັນທຶກຂໍ້ມູນໄວ້ທີ່ My Documents
|
||
Savestate Slot = ຊ່ອງເກັບເຊບ
|
||
Savestate slot backups = Savestate slot backups
|
||
Screenshots as PNG = ຈັບພາບໜ້າຈໍເປັນ PNG
|
||
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
|
||
Set UI background... = ປ່ຽນພາບພື້ນຫຼັງ...
|
||
Show ID = Show ID
|
||
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
|
||
Show region flag = Show region flag
|
||
Simulate UMD delays = Simulate UMD delays
|
||
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
|
||
Slot 1 = Slot 1
|
||
Slot 2 = Slot 2
|
||
Slot 3 = Slot 3
|
||
Slot 4 = Slot 4
|
||
Slot 5 = Slot 5
|
||
Storage full = ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນເຕັມ
|
||
Sustained performance mode = Sustained performance mode
|
||
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
|
||
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
|
||
Theme = Theme
|
||
Time Format = ຮູບແບບເວລາ
|
||
Transparent UI background = Transparent UI background
|
||
UI = ການໂຕ້ຕອບຜູ້ໃຊ້
|
||
UI background animation = UI background animation
|
||
UI Sound = UI sound
|
||
undo %c = backup %c
|
||
USB = USB
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Use Lossless Video Codec (FFV1)
|
||
Use O to confirm = ໃຊ້ O ເປັນປຸ່ມຢືນຢັນ
|
||
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
|
||
Use system native keyboard = Use system native keyboard
|
||
Use X to confirm = ໃຊ້ X ເປັນປຸ່ມຢືນຢັນ
|
||
VersionCheck = ກວດສອບເວີຊັ່ນໃໝ່ຂອງ PPSSPP
|
||
WARNING: Android battery save mode is on = WARNING: Android battery save mode is On
|
||
WARNING: Battery save mode is on = WARNING: Battery save mode is on
|
||
Waves = Waves
|
||
YYYYMMDD = ປີ/ເດືອນ/ວັນ
|
||
|
||
[TextureShaders]
|
||
Off = Off
|
||
TexMMPX = TexMMPX
|
||
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
||
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
||
|
||
[Themes]
|
||
Dark = Dark
|
||
Default = Default
|
||
|
||
[UI Elements]
|
||
%1 button = %1 button
|
||
%1 checkbox = %1 checkbox
|
||
%1 choice = %1 choice
|
||
%1 heading = %1 heading
|
||
%1 radio button = %1 radio button
|
||
%1 text field = %1 text field
|
||
Choices: = Choices:
|
||
List: = List:
|
||
Progress: %1% = Progress: %1%
|
||
Screen representation = Screen representation
|
||
[Upgrade]
|
||
Details = Details
|
||
Dismiss = ຍົກເລີກ
|
||
Download = ດາວໂຫຼດ
|
||
New version of PPSSPP available = ເວີຊັ່ນໃໝ່ຂອງ PPSSPP ພ້ອມໃຫ້ໂຫຼດແລ້ວ!
|
||
|
||
[VR]
|
||
% of native FoV = % of native FoV
|
||
6DoF movement = 6DoF movement
|
||
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
|
||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
|
||
Enable immersive mode = Enable immersive mode
|
||
Enable passthrough = Enable passthrough
|
||
Field of view scale = Field of view scale
|
||
Force 72Hz update = Force 72Hz update
|
||
Heads-up display detection = Heads-up display detection
|
||
Heads-up display scale = Heads-up display scale
|
||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
|
||
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
|
||
Virtual reality = Virtual reality
|
||
VR camera = VR camera
|
||
VR controllers = VR controllers
|