ppsspp/assets/lang/hu_HU.ini
2024-11-06 14:47:57 +01:00

1442 lines
62 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[Achievements]
%1 loaded. = %1 loaded.
%1: Attempt failed = %1: Próbálkozás sikertelen
%1: Attempt started = %1: Próbálkozás elkezdve
%1 achievements, %2 points = %1 teljesítmény, %2 pont
Account = Fiók
Achievement progress = Teljesítmény haladás
Achievement sound volume = Teljesítmény hangeffektek ereje
Achievement unlocked = Teljesítmény kioldva
Achievements = Teljesítmények
Achievements are disabled = Teljesítmények kikapcsolva
Achievements enabled = Teljesítmények bekapcsolva
Achievements with active challenges = Teljesítmények aktív kihívásokkal
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Állapotmentés készítésének engedélyezése Hardcore Módban (de nem betöltésének)
Almost completed achievements = Közel befejezett teljesítmények
Around me = Körülöttem
Can't log in to RetroAchievements right now = Most nem lehet bejelentkezni a RetroAchievements-be
Challenge indicator = Kihívás jelző
Contacting RetroAchievements server... = Kapcsolatfelvétel a RetroAchievements szerverrel...
Customize = Testreszabás
Earned = Kioldottál %1 / %2 teljesítményt, és szereztél %3 / %4 pontot
Enable RAIntegration (for achievement development) = RAIntegration engedélyezése (teljesítmény fejlesztőknek)
Encore Mode = Encore mód
Failed logging in to RetroAchievements = Sikertelen bejelentkezés a RetroAchievements-be
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Sikertelen csatlakozás a RetroAchievements-hez. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Sikertelen játék beazaonosítás. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mód (nincsenek állapotmentések)
Hardcore Mode = Hardcore mód
How to use RetroAchievements = RetroAchievements használata… (angolul)
In Encore mode - listings may be wrong below = Encore módban - a lenti listák tévesek lehetnek
Leaderboard attempt started or failed = Ranglista próbálkozás elkezdve vagy sikertelen
Leaderboard result submitted = Eredmény beküldve ranglistára
Leaderboard score submission = Pontszám beküldése ranglistára
Leaderboard tracker = Ranglista követő
Leaderboard submission is enabled = Ranglista beküldés bekapcsolva
Leaderboards = Ranglisták
Links = Linkek
Locked achievements = Kioldatlan teljesítmények
Log bad memory accesses = Hibás memóriahozzáférések kiírása
Mastered %1 = %1 elsajátítva
Notifications = Értesítések
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
Recently unlocked achievements = Legutóbb kioldott teljesítmények
Reconnected to RetroAchievements. = Újracsatlakozva a RetroAchievements-hez
Register on www.retroachievements.org = Regisztráció a www.retroachievements.org-on…
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements nem elérhető ehhez a játékhoz
RetroAchievements website = RetroAchievements weboldal…
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Állapotmentés betöltve teljesítményadatok nélkül
Save states not available in Hardcore Mode = Állapotmentések nem használhatók Hardcore módban
Sound Effects = Hang effektek
Statistics = Statisztikák
Submitted %1 for %2 = Beküldve: %1 ehhez: %2
Syncing achievements data... = Teljesítményadatok szinkronizálása...
Test Mode = Teszt mód
This feature is not available in Hardcore Mode = Ez a funkció nem használható Hardcore módban
This game has no achievements = Ehhez a játékhoz nincsenek teljesítmények
Top players = Top játékosok
Unlocked achievements = Kioldott teljesítmények
Unofficial achievements = Nem hivatalos teljesítmények
Unsupported achievements = Nem támogatott teljesítmények
[Audio]
Alternate speed volume = Alternatív sebesség hangereje
Audio backend = Audió backend (újraindítás szükséges)
Audio Error = Audió hiba
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Nem támogatott audió fájlformátum. WAV vagy MP3 kell, hogy legyen.
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-barát puffer (lassabb)
Auto = Auto
Device = Eszköz
Disabled = Kikapcsolva
DSound (compatible) = DSound (kompatibilis)
Enable Sound = Hang bekapcsolása
Global volume = Globális hangerő
Microphone = Mikrofon
Microphone Device = Mikrofon eszköz
Mix audio with other apps = Audió vegyítése más alkalmazásokkal
Mute = Némítás
Respect silent mode = Néma üzemmód betartása
Reverb volume = Visszhang hangerő
Use new audio devices automatically = Új eszköz észlelésekor átváltás rá
Use global volume = Globális hangerő használata
WASAPI (fast) = WASAPI (gyors)
[Controls]
Analog Binding = Analóg hozzárendelése
Analog Settings = Analóg beállítások
Analog Style = Analóg stílusa
Analog trigger threshold = Analóg ravasz érzékelési küszöbe
Auto-rotation speed = Automata analógforgató sebessége
Analog Limiter = Analóg korlátozó
Analog Stick = Analóg kar
AnalogLimiter Tip = Miközben az Analóg Korlátozó gombot nyomva tartod
Auto = Auto
Auto-centering analog stick = Analóg kar visszaállítása középre
Auto-hide buttons after delay = Gombok elrejtése X másodperc után
Binds = Gombok
Button Binding = Gombok hozzárendelése
Button Opacity = Gombok átlátszósága
Button style = Gombok stílusa
Calibrate Analog Stick = Analóg kar karibrálása
Calibrate = Kalibrálása
Calibrated = Kalibrálva
Calibration = Kalibrálás
Circular deadzone = Kör alakú holtzóna
Circular stick input = Kör alakú bemenet
Classic = Klasszikus
Confine Mouse = Egérkurzor rögzítése az ablakhoz
Control Mapping = Gombok beállítása
Custom Key Setting = Saját gomb beállítása
Customize = Testreszab
Customize Touch Controls = Elrendezés testreszabása
D-PAD = D-Pad
Deadzone radius = Holtzóna sugara
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = D-Pad átlóinak kikapcsolása (4-irányú érintés)
Disable diagonal input = Átlós bemenet kikapcsolása
Double tap = Dupla koppintás
Enable analog stick gesture = Analóg kar gesztusok bekapcsolása
Enable gesture control = Gesztusos irányítás bekapcsolása
Enable standard shortcut keys = Szabványos gyorsbillentyűk bekapcsolása
frames = képkocka
Gesture = Gesztus
Gesture mapping = Gesztusok beállítása
Glowing borders = Világító szélek
HapticFeedback = Haptikus visszajelzés (rezgés)
Hide touch analog stick background circle = Érintőképernyős analóg kar hátterének elrejtése
Icon = Ikon
Ignore gamepads when not focused = Gamepad figyelmen kívül hagyása, ha nincs fókuszban
Ignore Windows Key = Windows billentyű kikapcsolása
Invert Axes = Tengelyek megfordítása
Invert Tilt along X axis = X tengely menti döntés megfordítása
Invert Tilt along Y axis = Y tengely menti döntés megfordítása
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tartsd lenyomva ezt a gombot, amikor a jobb analóg kart nyomod
Keyboard = Billentyűzet beállítások
L/R Trigger Buttons = L/R ravasz gombok
Landscape = Fekvő
Landscape Auto = Automatikus fekvő
Landscape Reversed = Fordított fekvő
Low end radius = Alsó küszöbsugár
Mouse = Egér beállítások
Mouse sensitivity = Egér érzékenység
Mouse smoothing = Egér simítás
Mouse wheel button-release delay = Egérgörgő gombelengedésének késleltetése
MouseControl Tip = Az 'M' ikonra kattintva egérgombokat is társíthatsz a különböző gombokhoz.
None (Disabled) = Nincs (kikapcsolva)
Off = Ki
OnScreen = Érintőképernyős irányítás
Portrait = Álló
Portrait Reversed = Fordított álló
PSP Action Buttons = PSP akció gombok
Rapid fire interval = Gyorstüzelés időköze
Raw input = Nyers bemenet
Repeat mode = Ismétlő mód
Reset to defaults = Alaphelyeztbe állítás
Screen Rotation = Képernyő elforgatása
Sensitivity (scale) = Érzékenység (skála)
Sensitivity = Érzékenység
Shape = Alak
Show Touch Pause Menu Button = Szünet gomb megjelenítése
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Tapadós D-Pad (könnyebb seprő mozdulatok)
Swipe = Csúsztatás
Swipe sensitivity = Csúsztatás érzékenysége
Swipe smoothing = Csúsztatás simítása
Thin borders = Vékony szélek
Tilt control setup = Döntés testreszabása
Tilt Input Type = Döntési bemenet típusa
Tilt Sensitivity along X axis = X tengely menti döntés érzékenysége
Tilt Sensitivity along Y axis = Y tengely menti döntés érzékenysége
To Calibrate = Tartsa a készüléket a kívánt szögben, és nyomja meg a "Kalibrálás" gombot.
Toggle mode = Átkapcsoló mód
Touch Control Visibility = Érintőképernyős irányítás láthatósága
Use custom right analog = Személyre szabott jobb analog kar
Use Mouse Control = Egér bemenet használata
Visibility = Láthatóság
Visible = Látható
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Csalások
Edit Cheat File = Csalás fájl szerkesztése
Import Cheats = Importálás cheat.db-ből
Import from %s = Importálás innen: %s
Refresh interval = Frissítési gyakoriság
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = PPSSPP &névjegye…
Auto = &Auto
Auto Max Quality = Auto max &minőség
Backend = &Renderelési backend (újraindítás szükséges)
Bicubic = &Bicubic
Break = &Szünet
Break on Load = Szüneteltetés &betöltéskor
Buy Gold = Gold &vásárlása…
Control Mapping... = &Gombok beállítása…
Copy PSP memory base address = PSP memória alap&címének vágólapra másolása
Debugging = &Hibakeresés
Deposterize = &Deposzterizáció
Direct3D9 = Direct3D &9
Direct3D11 = Direct3D 1&1
Disassembly = &Disassembly…
Discord = &Discord…
Display Layout && Effects = &Nézet szerkesztő…
Display Rotation = Megjelenítés &forgatása
Dump Next Frame to Log = Következő képkocka &naplóba írása
Emulation = &Emuláció
Enable Cheats = &Csalások engedélyezése
Enable Sound = &Hang engedélyezése
Exit = &Kilépés
Extract File... = &Fájl kicsomagolása…
File = &Fájl
Frame Skipping = &Képkocka átugrás
Frame Skipping Type = &Képkocka átugrás típusa
Fullscreen = &Teljes képernyő
Game Settings = &Játékbeállítások
GE Debugger... = &Grafikus motor hibakereső…
GitHub = &GitHub…
Hardware Transform = &Hardveres transzform
Help = &Segítség
Hybrid = &Hibrid
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + Bicubic
Ignore Illegal Reads/Writes = &Illegális olvasások/írások figyelmen kívül hagyása
Ignore Windows Key = &Windows billentyű figyelmen kívül hagyása
Keep PPSSPP On Top = PPSSPP &mindig legfelül
Landscape = Fekvő
Landscape reversed = Fordított fekvő
Language... = N&yelv…
Linear = &Lineáris
Load = &Megnyitás…
Load .sym File... = .&sym fájl megnyitása…
Load Map File... = &Map fájl megnyitása…
Load State = Állapotmentés &betöltése
Load State File... = Áll&apotmentés fájl megnyitása…
Log Console = &Napló ablak…
Memory View... = Memória &nézet…
More Settings... = Egyéb &beállítások…
Nearest = Leg&közelebbi
Pause when not focused = &Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
Recent = &Legutóbbi
Restart Graphics = &Grafika újraindítása
Skip Buffer Effects = &Pufferelt effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
Off = &Ki
Open Chat = &Chat megnyitása
Open Directory... = Ma&ppa megnyitása…
Open from MS:/PSP/GAME... = Megnyitás MS:/PSP/&GAME-ből…
Open Memory Stick = Memória&kártya megnyitása…
Open New Instance = Új PPSSPP példány nyitása…
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Szünet
Portrait = Álló
Portrait reversed = Fordított álló
PPSSPP Forums = PPSSPP &fórum…
Record = &Rögzítés
Record Audio = &Hang rögzítése
Record Display = &Képernyő rögzítése
Rendering Mode = &Renderelési mód
Rendering Resolution = Renderelés &felbontása
Reset = &Újraindítás
Reset Symbol Table = Szimbólum tábla &újratöltése
Run = &Futtatás
Save .sym File... = .&sym fájl mentése…
Save Map File... = &Map fájl mentése…
Save State = Állapotmenté&s készítése
Save State File... = Állapotmentés fájl &készítése…
Savestate Slot = Állapotmentés s&orszáma
Screen Scaling Filter = Kép&ernyő skálázási szűrő
Show Debug Statistics = &Hibakereső statisztikák mutatása
Show FPS Counter = &FPS számláló mutatása
Skip Number of Frames = Képkockák átugrása &darabszámra
Skip Percent of FPS = Képkockák átugrása FPS &százalékában
Smart 2D texture filtering = &Okos 2D textúra szűrés
Stop = &Leállítás
Switch UMD = UMD &váltása
Take Screenshot = &Képernyőkép mentése
Texture Filtering = Te&xtúra szűrés
Texture Scaling = Te&xtúra nagyítás
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
Use output buffer for video = Kimeneti &puffer alkalmazása rögzítéskor
VSync = &VSync
Vulkan = &Vulkan
Window Size = &Ablak méret
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org felkeresése…
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Allokátor nézet (Vulkan)
Allow remote debugger = Távoli hibakereső engedélyezése
Backspace = Backspace
Block address = Blokk cím
By Address = Cím alapján
Copy savestates to memstick root = Állapotmentések másolása a Memóriakártya gyökérmappájába
Create frame dump = Képkocka kiírása fájlba…
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini fájl készítése/megnyitása a jelenlegi játékhoz…
Current = Jelenlegi
Debug overlay = Hibakereső overlay
Debug stats = Hibakereső statisztikák
Dev Tools = Fejlesztői eszközök
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Kikapcsolt JIT funkcionalitások
Display refresh rate = Megjelenítő frissítési gyakorisága
Draw Frametimes Graph = Képkockaidők kirajzolása grafikonon
Dump Decrypted Eboot = Visszafejtett EBOOT.BIN írása játék indításakor
Dump next frame to log = Következő képkocka naplóba írása
Enable Logging = Naplózás engedélyezése
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
Enter address = Cím megadása
Fast-forward mode = Gyorsítás módja
FPU = FPU
Fragment = Fragment
Frame timing = Képkocka időzítés
Framedump tests = Képkockafájl tesztek
Frame Profiler = Képkocka profilozó
GPI switch %1 = GPI kapcsoló %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO kapcsolók/LED-ek
GPU Allocator Viewer = GPU allokátor nézet
GPU Driver Test = GPU driver teszt
GPU log profiler = GPU log profilozó
GPU Profile = GPU profil
Jit Compare = JIT összehasonlítás
JIT debug tools = JIT hibakereső eszközök
Log Dropped Frame Statistics = Eldobott képkockák statisztikáinak naplózása
Log Level = Naplózási szint
Log View = Nápló nézet
Logging Channels = Naplózási csatornák
Multi-threaded rendering = Többszálú renderelés
Next = Következő
No block = Nincs blokk
Off = Ki
Prev = Előző
Random = Véletlenszerű
Replace textures = Textúrák kicserélése
Reset = Visszaállít
Reset limited logging = Reset limited logging
RestoreDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy mindent az alapértelmezettre állítasz?\nNem vonható vissza!\nIndítsd újra a PPSSPP-t a beállítások érvényesítéséhez!
RestoreGameDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy minden játékspecifikus beállítást\nvisszaállítáasz a PPSSPP alapértelmezettre?
Resume = Folytatás
Run CPU Tests = CPU tesztek futtatása
Save new textures = Új textúrák mentése
Shader Viewer = Shader megjelenítő
Show Developer Menu = Fejlesztői menü megjelenítése
Show GPO LEDs = GPO LED-ek megjelenítése
Show on-screen messages = Képernyőn megjelenő üzenetek mutatása
Stats = Statisztikák
System Information = Rendszerinformáció
Texture ini file created = Textúra ini fájl létrehozva
Texture Replacement = Textúra csere
Audio Debug = Audió hibakeresés
Control Debug = Irányítás hibakeresés
Toggle Freeze = Fagyasztás ki/bekapcsolása
Touchscreen Test = Érintőképernyő teszt
Ubershaders = Ubershaderek
Use experimental sceAtrac = Kísérleti sceAtrac használata
Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d ms
%d seconds = %d másodpercig
* PSP res = * PSP felbontás
Active = Aktív
Back = Vissza
Bottom Center = Alul középen
Bottom Left = Alul bal old.
Bottom Right = Alul jobb old.
Cancel = Mégse
Center = Középre
Center Left = Középen bal old.
Center Right = Középen jobb old.
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = A grafikai parancs-pufferelés megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást. Újraindítod most?
Channel: = Csatorna:
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP mentési mappa kiválasztása
Confirm Overwrite = Biztosan felülírod?
Confirm Save = Elmented?
ConfirmLoad = Betöltöd ezt a mentést?
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
ConnectionName = Connection name
Copy to clipboard = Vágolapra másolás
Corrupted Data = Sérült adat
Delete = Töröl
Delete all = Mindet töröl
Delete completed = Törölve.
DeleteConfirm = Ez a mentés törlődni fog.\nBiztosan akarod folytatni?
DeleteConfirmAll = Biztosan törölni akarod az összes\nmentésedet ehhez a játékhoz?
DeleteConfirmGame = Biztosan törölni akarod ezt a játékot?\nNem lehet visszavonni.
DeleteConfirmGameConfig = Biztosan törölni akarod a játék beállításait?
DeleteFailed = Törlés sikertelen.
Deleting = Törlés\nKérlek várj...
Disable All = Összes kikapcsolása
Disabled = Kikapcsolva
Done! = Kész!
Dumps = Kiírt fájlok
Edit = Szerkeszt
Enable All = Összes bekapcsolása
Enabled = Bekapcsolva
Enter = Belép
Failed to connect to server, check your internet connection. = Nem sikerült csatlakozni a szerverhez, ellenőrizd az internetkapcsolatodat!
Failed to log in, check your username and password. = Nem sikerült bejelentkezni, ellenőrizd a felhasználónevedet és jelszavadat!
Filter = Szűrő
Finish = Kész
GE Frame Dumps = Grafikus motor képkockafájlok
Grid = Rács
Inactive = Inaktív
Installing... = Telepítés...
InternalError = An internal error has occurred.
Links = Linkek
Load = Betöltés
Load completed = Betöltve.
Loading = Betöltés\nKérlek várj...
LoadingFailed = Betöltés sikertelen.
Log in = Bejelentkezés
Log out = Kijelentkezés
Logged in! = Bejelentkezve!
Logging in... = Bejelentkezés...
More information... = További információ...
Move = Mozgat
Move Down = Move Down
Move Up = Move Up
Network Connection = Hálózati kapcsolat
NEW DATA = ÚJ MENTÉS
No = Nem
None = Nincs
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
OK = OK
Old savedata detected = Régi mentés észlelve
Options = Opciók
Password = Password
Remove = Remove
Reset = Visszaállít
Resize = Átméretez
Restart = Restart
Retry = Újra
Save = Mentés
Save completed = Mentve.
Saving = Mentés\nKérlek várj...
SavingFailed = Mentés sikertelen.
Search = Keresés
seconds, 0:off = másodpercig, 0 = ki
Select = Kiválaszt
Settings = Beállítások
Shift = Shift
Skip = Skip
Snap = Igazít
Space = Szóköz
SSID = SSID
Submit = Elküld
Supported = Támogatott
There is no data = Nincs adat.
Toggle All = Összes át-\nkapcsolása
Toggle List = Lista
Top Center = Felül középen
Top Left = Felül bal old.
Top Right = Felül jobb old.
Unsupported = Nem támogatott
Username = Username
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Ha mentesz, PSP-n vissza tudod majd tölteni, de egy régebbi PPSSPP-n nem
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Ha mentesz, már nem fog működni elavult PSP alapszoftveren
Yes = Igen
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = A fájl tömörített (7z).\nElőbb csomagold ki (használj 7-Zip-et vagy WinRAR-t)!
A PSP game couldn't be found on the disc. = Nem található PSP játék a lemezen.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nem indítható mountRoot-on kívül található ELF.
Could not save screenshot file = Képernyőkép mentése sikertelen.
D3D9or11 = Direct3D 9? (Nyomj "Nem"-et Direct3D 11 használatához)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll nem található. Kérlek telepítsd! Megpróbálod Direct3D 9-cel?
D3D11InitializationError = Direct3D 11 inicializációs hiba.
D3D11Missing = Az operációs rendszered nem tartalmazza a D3D11-et. Kérlek frissítsd a Windows-t!\n\nMegpróbálod Direct3D 9-cel?
D3D11NotSupported = Úgy tűnik, hogy a videókártyád nem támogatja a Direct3D 11-et.\n\nSzeretnél helyette Direct3D 9-et használni?
Disk full while writing data = Írás közben megtelt a lemez.
ELF file truncated - can't load = AZ ELF fájl csonkolva van - nem lehet betölteni
Error loading file = Játék betöltése sikertelen.
Error reading file = Fájl olvasási hiba.
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
Failed to load executable: = A futtatható állomány betöltése sikertelen:
File corrupt = A fájl sérült
Game disc read error - ISO corrupt = Játék lemez olvasási hiba: sérült ISO.
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
GenericDirect3D9Error = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket és a DirectX-et.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
GenericGraphicsError = Grafika Hiba
GenericOpenGLError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\Megpróbálsz átváltani DirectX 9-re?\n\nHibaüzenet:
GenericVulkanError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
InsufficientOpenGLDriver = Hiányos OpenGL driver támogatás észlelve!\n\nA GPU-d azt jelzi, hogy nem támogatja az OpenGL 2.0-át.\n\nKérlek ellenőrizd, hogy a GPU-d kompatibilis-e az OpenGL 2.0-ával. Ha igen, keresd meg, és telepísd fel a legfrissebb drivert a GPU gyártójának honlapjáról!\n\nMegpróbálsz átváltani DirectX-re?\n\nA DirectX jelenleg kevesebb játékkal kompatibilis, de ez lehet az egyetlen lehetőség a te videókártyádon.\n\nLátogasd meg a https://forums.ppsspp.org fórumot több információért!
Just a directory. = Ez egy mappa.
Missing key = Hiányzó kulcs
MsgErrorCode = Hibakód:
MsgErrorSavedataDataBroken = A mentés sérült.
MsgErrorSavedataMSFull = Memóriakártya tele. Ellenőrizd a tárhelyedet!
MsgErrorSavedataNoData = Figyelem: nem található mentés.
MsgErrorSavedataNoMS = Memóriakártya nincs behelyezve.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nincs EBOOT.PBP, félreazonosított játék.
Not a valid disc image. = Ez nem egy érvényes lemezkép.
OpenGLDriverError = OpenGL driver hiba
PPSSPP doesn't support UMD Music. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Music zenét.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Videót.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = A PPSSPP jelenleg nem támogatja az internethez való csatlakozást DLC-khez, PSN-hez és játékfrissítésekhez.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-okat nem támogat a PPSSPP.
PSX game image detected. = A fájl egy MODE2 képfájl. A PPSSPP nem támogat PS1 játékokat.
RAR file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
RAR file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Lassú futás észlelve: próbálj képkocka átugrást állítani (hang akadozik lassuláskor)
Running slow: Try turning off Software Rendering = Lassú futás észlelve: próbáld kikapcoslni a "Szoftveres Renderelést"!
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Mentés titkosítás sikertelen. A mentés nem fog működni egy valódi PSP-n.
textures.ini filenames may not be cross-platform = A "textures.ini" fájlnevek nem lehetnek platformfüggetlenek.
This is a saved state, not a game. = Ez egy állapotmentés, nem egy játék.
This is save data, not a game. = Ez egy mentés, nem egy játék.
Unable to create cheat file, disk may be full = Csalás fájl létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
Unable to initialize rendering engine. = Renderelő motor inicializálása sikertelen.
Unable to write savedata, disk may be full = Mentés létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás alacsonyabb skálázásra és lassú gyorsítótárazásra.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás lassú gyorsítótárazásra.
ZIP file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
ZIP file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
[Game]
Asia = Ázsia
Calculate CRC = CRC kiszámítása
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Kattints a "CRC kiszámítására" az ISO hitelesítéséhez
ConfirmDelete = Törlés
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC ellenőrzőösszeg nem egyezik - hibás vagy módosított ISO
Create Game Config = Új játékbeállítás
Create Shortcut = Parancsikon létrehozása
Delete Game = Játék törlése
Delete Game Config = Játékbeállítások törlése
Delete Save Data = Mentések törlése
Europe = Európa
File size incorrect, bad or modified ISO = Fájlméret helytelen - hibás vagy módosított ISO
Game = Játék
Game ID unknown - not in the ReDump database = Ismeretlen játékazonosító - nincs benne a ReDump adatbázisban
Game Settings = Játékbeállítások
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hongkong
InstallData = Adatok telepítése
ISO OK according to the ReDump project = ISO rendben a ReDump adatbázis szerint
Japan = Japán
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Egy pillanat türelmet...
Play = Indítás
Remove From Recent = Törlés a listából
SaveData = Mentések
Setting Background = Háttér beállítása
Show In Folder = Mutatás mappában
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Tömörítetlen
USA = USA
Use UI background = Beállítás háttérként
[Graphics]
% of the void = %-a az üres térnek
% of viewport = %-a a mintaablaknak
%, 0:unlimited = %, 0 = korlátlan
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (felskálázás)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4x PSP (1080p)
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8x PSP (4K)
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver kezelő
Aggressive = Agresszív
Alternative Speed = Alternatív sebesség
Alternative Speed 2 = Alternatív sebesség 2 (%-ban, 0 = korlátlan)
Anisotropic Filtering = Anizotróp szűrés
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Képarány
Auto = Auto
Auto (1:1) = Auto (1:1)
Auto FrameSkip = Automatikus képkocka átugrás
Auto Max Quality = Auto max minőség
Auto Scaling = Automatikus skálázás
Backend = Backend
Balanced = Kiegyensúlyozott
Bicubic = Bicubic
Both = Mindkettő
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Grafikus parancsok pufferelése (gyorsabb, input lag)
BufferedRenderingRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz a "Renderelési mód" beállítást "Puffereltre" kell állítani!
Camera = Kamera
Camera Device = Kamera eszköz
Cardboard Screen Size = Képernyőméret (látómező %-ában kifejezve)
Cardboard Screen X Shift = X irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
Cardboard Screen Y Shift = Y irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR beállítások
Cheats = Csalások
Copy to texture = Textúrába másolás
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Debugging = Hibakeresés
Default GPU driver = Default GPU driver
DefaultCPUClockRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz az alapértelmezett CPU órajel beállítás szükséges!
Deposterize = Deposzterizáció
Deposterize Tip = Skálázásból eredő kisebb textúra hibák megszüntetése.
Device = Eszköz
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = Culling kikapcsolása
Disabled = Letiltva
Display layout & effects = Nézet szerkesztő
Display Resolution (HW scaler) = Megjelenítési felbontás (HW skálázó)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = A driverhez Android API %1 verzió szükséges, a jelenlegi %2
Drivers = Drivers
Enable Cardboard VR = Cardboard VR engedélyezése
FPS = FPS
Frame Rate Control = Képkocka sebesség szabályozása
Frame Skipping = Képkocka átugrás
Frame Skipping Type = Képkocka átugrás típusa
FullScreen = Teljes képernyő
Geometry shader culling = Geometry shader culling
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
Hack Settings = Hack beállítások (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
Hardware Tessellation = Hardveres tesszaláció
Hardware Transform = Hardveres transzform
hardware transform error - falling back to software = Hardveres transzform hiba, próbálkozás szoftverrel.
HardwareTessellation Tip = Görbék hardveres kirajzolása. Mindig egy fix minőséget használ.
High = Magas
Hybrid = Hibrid
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bicubic
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Install custom driver... = Saját driver telepítése…
Integer scale factor = Egész skálaszorzó
Internal Resolution = Belső felbontás
Lazy texture caching = Lusta textúra gyorsítótárazás (gyorsítás)
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
Linear = Lineáris
Low = Alacsony
LowCurves = Spline/Bezier görbék minősége
LowCurves Tip = Csak néhány játék használja, a görbék simaságát szabályozza
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Alacsonyabb felbontású effektek (artifacteket csökkenti)
Manual Scaling = Kézi skálázás
Medium = Közepes
Mirror camera image = Kamera képének tükrözése
Mode = Renderelési üzemmód
Must Restart = A beállítások érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a PPSSPP-t.
Native device resolution = Natív készülék felbontás
Nearest = Legközelebbi
No (default) = Nem (alapértelmezett)
No buffer = Nincs puffer
Render all frames = Összes képkocka renderelése
Same as Rendering resolution = Renderelési felbontással megegyező
Show Battery % = Akkumulátor-töltöttség mutatása
Show Speed = Sebesség mutatása
Skip = Átugrás
Skip Buffer Effects = Puffer effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
None = Nincs
Number of Frames = Képkockák száma
Off = Ki
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Overlay információk
Partial Stretch = Részleges nyújtás
Percent of FPS = FPS százalékában
Performance = Teljesítmény
Postprocessing shaders = Utóeffektező shaderek
Recreate Activity = Recreate activity
Render duplicate frames to 60hz = Képkockák duplázása 60 Hz rendereléshez
RenderDuplicateFrames Tip = Simábbá teheti az alacsonyabb képkocka számon futó játékok kirajzolását
Rendering Mode = Renderelés módja
Rendering Resolution = Renderelés felbontása
RenderingMode NonBuffered Tip = Gyorsabb, de egyes játékokban nem rajzol ki semmit.
Rotation = Forgatás
Safe = Biztonságos
Screen Scaling Filter = Képernyő skálázási szűrő
Show Debug Statistics = Hibakereső statisztikák mutatása
Show FPS Counter = FPS számláló mutatása
Skip GPU Readbacks = GPU visszaolvasások átugrása
Smart 2D texture filtering = Okos 2D textúra szűrés
Software Rendering = Szoftveres renderelés (lassú)
Software Skinning = Szoftveres skinning
SoftwareSkinning Tip = Skinning művelet elvégzése a processzoron. Sok játék esetében gyorsabb.
Speed = Sebesség
Speed Hacks = Speed hackek (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
Stereo display shader = Sztereó megjelenítés shader
Stereo rendering = Sztereó renderelés
Stretch = Nyújtás
Texture Filter = Textúra szűrés
Texture Filtering = Textúra szűrés
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
Texture Scaling = Textúra felskálázás
Texture Shader = Textúra shader
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Kapcsold ki a "Hardveres tesszalációt", nem támogatott!
Unlimited = Korlátlan
Up to 1 = Legfeljebb 1
Up to 2 = Legfeljebb 2
Upscale Level = Nagyítási szint
Upscale Type = Felskálázás típusa
UpscaleLevel Tip = CPU intenzív - akadozások elkerülése végett olykor késleltetve nagyít.
Use all displays = Minden megjelenítő használata
VSync = VSync
Vulkan = Vulkan
Window Size = Ablak méret
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Data to import = Importálandó adatok
Delete ZIP file = ZIP fájl törlése
Existing data = Meglévő adatok
Install = Telepítés
Install game from ZIP file? = Játék telepítése ZIP fájlból?
Install in folder = Telepítés mappába
Install textures from ZIP file? = Textúrák telepítése ZIP fájlból?
Installation failed = Sikertelen telepítés
Installed! = Telepítve!
Texture pack doesn't support install = A textúra csomag nem támogatja a telepítést
Zip archive corrupt = A ZIP archívum sérült
Zip file does not contain PSP software = A ZIP fájl nem tartalmaz PSP szoftvert
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Kombó hozzá-\nrendelések
Autoconfigure = Automatikus beállítás
Autoconfigure for device = Eszköz auto-beállítása
Bind All = Összes hozzárendelése
Clear All = Összes törlése
Combo mappings are not enabled = Kombó hozzárendelések ki vannak kapcsolva
Control modifiers = Irányítás módosítók
Default All = Összeset alapért.
Emulator controls = Emulátor irányítások
Extended PSP controls = Kibővített PSP irányítások
Map a new key for = Új gomb beállítása ehhez:
Map Key = Billentyű társítása
Map Mouse = Egér társítása
Replace = Kicserélés
Show PSP = PSP mutatása
Standard PSP controls = Standard PSP irányítások
Strict combo input order = Szigorú kombó input sorrend
You can press ESC to cancel. = Megszakításhoz használj ESC-et.
[MainMenu]
Browse = Tallózás…
Buy PPSSPP Gold = Gold vásárlása…
Choose folder = Mappa választása
Credits = Névjegy
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
Exit = Kilépés
Game Settings = Beállítások
Games = Játékok
Give PPSSPP permission to access storage = Engedélyezd a PPSSPP számára a hozzáférést a háttértárhoz!
Homebrew & Demos = Homebrew & Demók
How to get games = Hogyan szerezzünk be játékokat?
How to get homebrew & demos = Hogyan szerezzünk homebrew-kat és demókat?
Load = Betöltés…
Loading... = Töltés...
PinPath = Rögzít
PPSSPP can't load games or save right now = A PPSSPP most nem képes játékot betölteni vagy menteni.
Recent = Legutóbbiak
SavesAreTemporary = A PPSSPP ideiglenes tárba ment
SavesAreTemporaryGuidance = A tartós mentéshez csomagold ki valahova a PPSSPP-t
SavesAreTemporaryIgnore = Figyelmen kívül hagyás
UnpinPath = Felold
UseBrowseOrLoad = Használd a Tallózást mappa kiválasztásához vagy a Betöltést fájl kiválasztásához.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Hang
Controls = Irányítás
Graphics = Grafika
Networking = Hálózat
Search = Keresés
System = Rendszer
Tools = Eszközök
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt. seb. 1
Alt speed 2 = Alt. seb. 2
An.Down = Analóg le
An.Left = Analóg balra
An.Right = Analóg jobbra
An.Up = Analóg fel
Analog limiter = Analóg korlátozó
Analog speed = Analóg sebesség
Analog Stick = Analóg kar
Audio/Video Recording = Audió/videó rögzítés
AxisSwap = Tengely váltás
Circle = Kör
Cross = Kereszt
Custom %d = Custom %d
D-pad down = D-pad le
D-pad left = D-pad balra
D-pad right = D-pad jobbra
D-pad up = D-pad fel
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
DevMenu = DevMenu
Display Landscape = Fektetett képernyő
Display Landscape Reversed = Ford. fektetett képernyő
Display Portrait = Álló képernyő
Display Portrait Reversed = Ford. álló képernyő
Double tap button = Gomb dupla leütése
Down = D-Pad le
Dpad = D-Pad
Exit App = Program bezárása
Frame Advance = Köv. képkocka
Hold = Zár
Home = Kezdőkép
L = L
Left = D-Pad balra
Load State = Állapot betöltése
Mute toggle = Némítás
Next Slot = Következő áll.mentés
None = Nincs
Note = Hangjegy
OpenChat = Chat
Pause = Szünet
Previous Slot = Előző áll.mentés
R = R
RapidFire = Gyorstüzelés
Record = Rögzítés
Remote hold = Távirányító zár
Reset = Újraindítás
Rewind = Visszatekerés
Right = D-Pad jobbra
Right Analog Stick = Jobb analóg kar
RightAn.Down = Jobb an. le
RightAn.Left = Jobb an. balra
RightAn.Right = Jobb an. jobbra
RightAn.Up = Jobb an. fel
Rotate Analog (CCW) = An. forg. (óram. ell.)
Rotate Analog (CW) = An. forg. (óram. jár.)
Save State = Állapot mentése
Screen = Képernyő
Screenshot = Képernyőkép
Select = Select
SpeedToggle = Seb. átkapcsolása
Square = Négyzet
Start = Start
Swipe Down = Csúsztatás le
Swipe Left = Csúsztatás balra
Swipe Right = Csúsztatás jobbra
Swipe Up = Csúsztatás fel
tap to customize = tap to customize
Texture Dumping = Textúra kiírás
Texture Replacement = Textúra csere
Toggle Fullscreen = Teljes képernyő
Toggle mode = Üzemmód váltása
Toggle mouse input = Egeres ir. kapcsolása
Toggle touch controls = Érintéses ir. kapcsolása
Toggle WLAN = WLAN kapcsolása
Triangle = Háromszög
Fast-forward = Gyorsítás
Up = D-Pad fel
Vol + = Hangerő +
Vol - = Hangerő -
Wlan = WLAN
[MemStick]
Already contains PSP data = Already contains PSP data
Cancelled - try again = Cancelled - try again
Checking... = Checking...
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
Current = Current
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
Deleting... = Deleting...
EasyUSBAccess = Easy USB access
Failed to move some files! = Nem sikerült elmenteni néhány fájlt!
Failed to save config = Nem sikerült elmenteni a konfigurációt!
Free space = Szabad tárhely
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
Move Data = Move Data
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
No data will be changed = No data will be changed
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
Skip for now = Skip for now
Starting move... = Starting move...
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Use App Private Data
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
WhatsThis = What's this?
[Networking]
AdHoc Server = Ad hoc szerver
AdhocServer Failed to Bind Port = Az ad hoc szervernek nem sikerült a porthoz kötés
AM: Data from Unknown Port = AM: ismeretlen portról származó adat
Auto = Auto
Change Mac Address = MAC cím megváltoztatása
Change proAdhocServer Address = ProAdhoc szerver címe (localhost = több példány)
ChangeMacSaveConfirm = Biztosan új MAC címet generálsz?
ChangeMacSaveWarning = Néhány játék MAC cím alapján hitelesíti a mentéseket, ezért elromolhatnak a régi mentések.
Chat = Chat
Chat Button Position = Chat gomb helye
Chat Here = Írj ide...
Chat message = Chat üzenet
Chat Screen Position = Chat képernyő poziciója
Disconnected from AdhocServer = Lecsatlakozva az ad hoc szerverről
DNS Error Resolving = DNS feloldási hiba
Enable built-in PRO Adhoc Server = Beépített ProAdhoc szerver engedélyezése
Enable network chat = Chat engedélyezése
Enable networking = Hálózat/WLAN engedélyezése
Enable UPnP = UPnP engedélyezése (pár mp az észlelésig)
EnableQuickChat = Gyorsüzenetek engedélyezése
Enter a new PSP nickname = Írj be új PSP felhasználónevet!
Enter Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
Enter Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
Enter Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
Enter Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
Enter Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
Error = Hiba
Failed to Bind Localhost IP = Nem sikerült a localhost IP kötése
Failed to Bind Port = Nem sikerült a porthoz kötés
Failed to connect to Adhoc Server = Nem sikerült csatlakozni az ad hoc szerverhez
Forced First Connect = Kényszerített első csatlakozás (gyorsabb csatlakozás)
GM: Data from Unknown Port = GM: ismeretlen portról származó adat
Hostname = Hostnév
Invalid IP or hostname = Érvénytelen IP vagy hostnév
Minimum Timeout = Minimum időtúllépés (felülírás ms-ban, 0 = default)
Misc = Egyéb (alapértelmezett = PSP kompatibilitás)
Network connected = Hálózat csatlakozva
Network initialized = Hálózat inicializálva
Please change your Port Offset = Kérlek változtasd meg a port offsetet!
Port offset = Port eltolás/offset (0 = PSP kompatibilitás)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP multiplayer wiki oldal megnyitása… (angolul)
proAdhocServer Address: = Ad hoc szerver címe:
Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
QuickChat = Gyors chat
Randomize = Véletlenszerű
Send = Küldés
Send Discord Presence information = "Rich Presence" információ küldése Discordnak
Unable to find UPnP device = UPnP eszköz nem található
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port átirányítás)
UPnP need to be reinitialized = UPnP újra-inicializálás szükséges
UPnP use original port = UPnP eredeti portot használja (be = PSP kompatibilitás)
UseOriginalPort Tip = Lehet, hogy nem működik az összes eszközön vagy játékhoz, lásd a wiki oldalt.
Validating address... = Cím ellenőrzése...
WLAN Channel = WLAN csatorna
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Offline üzemmódban vagy, menj a lobbiba vagy az online terembe!
[PSPSettings]
Auto = kezelőfelület nyelve
Chinese (simplified) = kínai (egyszerűsített)
Chinese (traditional) = kínai (hagyományos)
Dutch = holland
English = angol
French = francia
Game language = Játék preferált nyelve
German = német
Italian = olasz
Japanese = japán
Korean = koreai
Games often don't support all languages = A játékok gyakran nem támogatják az összes nyelvet.
Portuguese = portugál
Russian = orosz
Spanish = spanyol
[Pause]
Cheats = Csalások
Continue = Folytatás
Create Game Config = Játékbeállítás létrehozása
Delete Game Config = Játékbeállítás törlése
Exit to menu = Kilépés a főmenübe
Game Settings = Játékbeállítások
Load State = Állapot betöltése
Rewind = Visszatekerés
Save State = Állapot mentése
Settings = Beállítások
Switch UMD = UMD váltása
Undo last load = Utolsó betöltés visszavonása
Undo last save = Utolsó mentés visszavonása
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (lemásolt beállítás, az előző értéke lesz használva)
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art felskálázó
5xBR = 5xBR pixel art felskálázó
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art felskálázó
AAColor = AA-Color
Amount = Mérték
Animation speed (0 -> disable) = Animáció sebessége (0 -> ki)
Aspect = Szemszög
Black border = Fekete szegély
Bloom = Bloom
BloomNoBlur = Bloom (elmosódás nélkül)
Brightness = Fényerő
Cartoon = Rajzfilm
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) felskálázó
ColorCorrection = Színkorrekció
ColorPreservation = Színmegőrzés
Contrast = Kontraszt
CRT = CRT letapogatási sorok
FakeReflections = FakeReflections
FXAA = FXAA élsimítás
Gamma = Gamma
GreenLevel = Zöld szintje
Intensity = Intenzitás
LCDPersistence = LCD Persistence
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) felskálázó
Natural = Természetes színek
NaturalA = Természetes színek (elmosódás nélkül)
Off = Ki
Power = Erő
PSPColor = PSP színek
RedBlue = Vörös/kék szeműveg
Saturation = Telítettség (szaturáció)
Scanlines = Letapogatási sorok (CRT)
Sharpen = Élesítés
SideBySide = Egymás mellett (SBS)
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
Strength = Erő
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
UpscaleSpline36 = Spline36 felskálázó
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
Vignette = Vignetta
[PSPCredits]
all the forum mods = a fórum összes moderátorának
build server = build szerver
check = Nézd meg a Dolphin-t is, a legjobb Wii/GC emulátort:
CheckOutPPSSPP = Nézd meg a PPSSPP-t, a lenyűgöző PSP emulatort: https://www.ppsspp.org/
contributors = Közreműködtek:
created = Készítette
Discord = Discord
info1 = A PPSSPP kizárólag oktatási célokra készült.
info2 = Kérlek győzödj meg arról, hogy van jogod a játékokhoz
info3 = azáltal, hogy megvan UMD-n vagy megvetted digitálisan
info4 = a PSN boltból a valódi PSP-den.
info5 = A PSP a Sony védjegye.
iOS builds = iOS buildek
license = Ingyenes szoftver GPL 2.0+ alapján
list = kompatibilitási listák, fórumok és fejlesztési infók
PPSSPP Forums = PPSSPP fórum
Privacy Policy = Adatvédelmi irányelvek
Share PPSSPP = PPSSPP megosztása
specialthanks = Különleges köszönet:
specialthanksKeithGalocy = az NVIDIA-nál (hardver, tanács)
specialthanksMaxim = (lenyűgöző Atrac3+ dekóder)
testing = tesztelés
this translation by = Fordította:
title = Egy gyors és hordozható PSP emulátor
tools = Használt ingyenes eszközök:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Nezarn
translators2 = mrolcsi
translators3 = NABN00B
translators4 =
translators5 =
translators6 =
website = Nézd meg a honlapot:
written = C++ban írva a sebességért és portolhatóságért
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
[RemoteISO]
Browse Games = Játékok tallózása
Connect = Csatlakozás
Currently sharing = Jelenleg megosztasz
Files to share = Megosztandó fájlok
Local Server Port = Lokális szerver port
Manual Mode Client = Kliens kézi konfigurálása
Not currently sharing = Jelenleg nem osztasz meg
Remote disc streaming = Lemez távoli streamelése
Remote Port = Távoli port
Remote Server = Távoli szerver
Remote Subdirectory = Távoli elérési út
RemoteISODesc = A "Legutóbbi játékok" listában szereplő játékok lesznek megosztva.
RemoteISOLoading = Csatlakozva, játék lista betöltése...
RemoteISOScanning = Keresés... Kattints a "Játékok megosztása" gombra a szerver eszközön!
RemoteISOScanningTimeout = Keresés... Ellenőrizd az asztali géped tűzfalának beállításait!
RemoteISOWifi = Megjegyzés: Mindkét eszköznek ugyanarra a WiFi hálózatra kell csatlakoznia.
RemoteISOWinFirewall = FIGYELEM: a Windows tűzfal akadályozza a megosztást
Settings = Beállítások
Share Games (Server) = Játékok megosztása (szerver)
Share on PPSSPP startup = Játékok megosztása a PPSSPP indulásakor
Show Remote tab on main screen = Távóli fül megjelenítése a főképernyőn
Stop Sharing = Megosztás leállítása
Stopping.. = Leállítás alatt...
[Reporting]
Bad = Rossz
FeedbackCRCCalculating = Lemez CRC: kiszámítás...
FeedbackCRCValue = Lemez CRC: %1
FeedbackDelayInfo = A jelentésed feltöltésre kerül a háttérben.
FeedbackDesc = Hogy tetszik az alkalmazás? Áruld el véleményed nekünk és a közösségnek!
FeedbackDisabled = A kompatibilitási jelentéseket engedélyezni kell.
FeedbackIncludeCRC = Megjegyzés: megnöveli az akkumulátorhasználatot.
FeedbackIncludeScreen = Képernyőkép csatolása
FeedbackSubmitDone = A jelentésed feltöltésre került.
FeedbackSubmitFail = Nem sikerült feltölteni a jelentést. Próbáld frissíteni a PPSSPP-t.
FeedbackThanks = Köszönjük a visszajelzésed!
Gameplay = Játékmenet
Graphics = Grafika
Great = Remek
In-game = Játékon belül
In-game Description = Sikerül eljutni a játékmenetig, de túl hibás ahhoz, hogy végigvihető legyen.
Menu/Intro = Főmenü/Intro
Menu/Intro Description = Nem sikerül eljutni a játékmenetig.
Nothing = Semmi
Nothing Description = Teljesen rossz.
OK = OK
Open Browser = Böngésző megnyitása…
Overall = Összegezve
Perfect = Tökéletes
Perfect Description = A teljes játék emulálása hibátlan - remek!
Plays = Játszható
Plays Description = Végigjátszható, de előfordulnak kisebb hibák.
ReportButton = Visszajelzés
Show disc CRC = Lemez CRC mutatása
Speed = Sebesség
Submit Feedback = Visszajelzés elküldése…
SuggestionConfig = Nézd meg a jelentéseket a honlapon a megfelelő beállításokhoz.
SuggestionCPUSpeed0 = Kapcsold ki a CPU sebességkorlát beállítást.
SuggestionDowngrade = Állj vissza egy korábbi PPSSPP verzióra (kérlek jelentsd a hibát)!
SuggestionsFound = Más felhasználók jobb eredményeket jelentettek. Bökj az "Eredmény Megtekintése" gombra további részletekért.
SuggestionsNone = Ez a játék más felhasználóknak sem működik.
SuggestionsWaiting = Elküldés és mások véleményének keresése...
SuggestionUpgrade = Frissíts a PPSSPP újabb verziójára!
SuggestionVerifyDisc = Ellenőrizd, hogy az ISO megfelelő másolata-e a lemezednek!
Unselected Overall Description = Mennyire jó a játék emulációja?
View Feedback = Az összes visszajelzés megtekintése…
[Savedata]
Date = Dátum
Filename = Fájlnév
No screenshot = Nincs kép
None yet. Things will appear here after you save. = Itt jelennek majd meg a mentések. Még nincs semmi.
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
Save Data = Mentés adatok
Save States = Állapotmentések
Savedata Manager = Mentések kezelése
Showing matches for '%1'. = Találatok erre: '%1'.
Size = Méret
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR ki
Chainfire3DWarning = FIGYELMEZTETÉS: Chainfire3D észlelve, problémákat okozhat
ExtractedISOWarning = A kicsomagolt ISO-k gyakran nem működnek.\nKözvetlenül az ISO-t töltsd be!
Failed to load state = Állapotmentés betöltése sikertelen
Failed to save state = Állápotmentés készítése sikertelen
fixed = Sebesség: alternatív
GLToolsWarning = FIGYELMNEZTETÉS: GLTools észlelve, problémákat okozhat.
In menu = Menüben
Loaded State = Állapotmentés betöltve
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Betöltve. Lehet, hogy a játék nem fog felülírni más mentéseket.
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Betöltve. Lehet, hogy a játék nem fog felülírni újabb mentéseket.
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Betöltve. Ments a játékban, indítsd újra, és töltsd be a mentést kevesebb hibáért!
LoadStateDoesntExist = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés nem létezik!
LoadStateWrongVersion = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés egy régebbi PPSSPP verzióhoz való!
norewind = Nem érhető el visszatekerési állapotmentés.
Playing = Lejátszás
PressESC = Nyomd meg az ESC-et a menühöz.
replaceTextures_false = A textúrák nincsenek többé kicserélve.
replaceTextures_true = A textúra csere be van kapcsolva.
Saved State = Állapotmentés elkészítve
saveNewTextures_false = Textúra mentés letiltva.
saveNewTextures_true = A textúrák mostantól el lesznek mentve a tárhelyeden.
SpeedCustom2 = Sebesség: alternatív 2
standard = Sebesség: alapértelmezett
State load undone = Állapotmentés betöltése visszavonva
Untitled PSP game = Névtelen PSP játék
[Search]
Clear filter = Szűrő törlése
Filter = Szűrő
Filtering settings by '%1' = Beállítások szűrése erre: '%1'
Find settings = Beállítások keresése
No settings matched '%1' = Nincs megfelelő találat erre: '%1'
Search term = Keresett kifejezés
[Store]
Connection Error = Kapcsolódási hiba
Install = Telepítés
Installed = Már telepítve
Launch Game = Játék indítása
License = Engedély
Loading... = Töltés...
MB = MB
Size = Méret
Uninstall = Eltávolítás
Website = Weboldal…
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Hz
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d magonként, %d db mag)
%d bytes = %d bájt
%d Hz = %d Hz
(none detected) = (nem észlelve)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = API verzió
Audio Information = Audió információ
Board = Alaplap
Build Config = Build konfig
Build Configuration = Build konfiguráció
Built by = Buildelte
Compressed texture formats = Tömörített textúraformátumok
Core Context = Mag kontextusa
Cores = Magok
CPU Extensions = CPU kiterjesztések
CPU Information = CPU információ
CPU Name = Név
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzió
Debug = Hibakeresés
Debugger Present = Hibakereső jelen
Depth buffer format = Mélységpuffer formátuma
Device Info = Eszközinfó
Directories = Mappák
Display Color Formats = Megjelenítő képformátumai
Display Information = Megjelenítő információ
DPI = DPI
Driver bugs = Driver hibák
Driver Version = Driver verzió
EGL Extensions = EGL kiterjesztések
Frames per buffer = Pufferenkénti képkockák
GPU Flags = GPU állapotjelzők
GPU Information = GPU információ
High precision float range = Nagy pontosságú float tartomány
High precision int range = Nagy pontosságú int tartomány
Icon cache = Ikon gyorsítótár
Instance = Példány
JIT available = JIT elérhető
Lang/Region = Nyelv/régió
Memory Page Size = Memória lapozóméret
Native resolution = Natív felbontás
No GPU driver bugs detected = Nincs észlelhető GPU driver hiba
OGL Extensions = OGL kiterjesztések
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 kiterjesztések
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 kiterjesztések
OpenGL Extensions = OpenGL kiterjezstések
Optimal frames per buffer = Pufferenkénti optimális képkockák
Optimal sample rate = Optimális mintavételezés
OS Information = Operációsrendszer információ
Pixel resolution = Pixel felbontás
PPSSPP build = PPSSPP build
Present modes = Prezentálási módok
Refresh rate = Frissítési gyakoriság
Release = Kiadás
RW/RX exclusive = RW/RX exkluzív
Sample rate = Mintavételezési ráta
Screen notch insets = Képernyőbemetszés belső keretei
Shading Language = Shading nyelv
Storage = Tárhely
Sustained perf mode = Fentartott teljesítmény mód
System Information = Rendszerinformáció
System Name = Név
System Version = Rendszer verzió
Threads = Szálak
UI resolution = Kezelőfelület felbontása
Vendor = Gyártó
Vendor (detected) = Gyártó (észlelt)
Version Information = Verzió információ
Vulkan Extensions = Vulkan kiterjesztések
Vulkan Features = Vulkan funkciók
[System]
(broken) = (nem működik)
12HR = 12ó
24HR = 24ó
App switching mode = Alkalmazásváltás módja
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Állapotmentés automatikus betöltése
AVI Dump started. = AVI írás elindítva
AVI Dump stopped. = AVI írás leállítva
Cache ISO in RAM = Teljes ISO fájl RAM-ban tartása
Change CPU Clock = Emulált CPU órajel változtatása (instabil)
Color Saturation = Színtelítettség
Color Tint = Színárnyalat
CPU Core = CPU mag
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (ajánlott)
Enable plugins = Bővítmények engedélyezése
Error: load undo state is from a different game = Hiba: a visszavonandó betöltött állapotmentés egy másik játékból való.
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Nem sikerült betölteni az állapotmentés betöltésének visszavonását. Hiba a fájlrendszerben.
Floating symbols = Lebegő szimbólumok
Game crashed = A játék összeomlott
JIT using IR = JIT using IR
Language = Nyelv
Loaded plugin: %1 = Betöltött bővítmény: %1
Memory Stick folder = Memóriakártya mappája
Memory Stick in installed.txt = Memóriakártya helye az installed.txt-ben
Memory Stick in My Documents = Memóriakártya helye a Dokumentumokban
Memory Stick size = Memóriakártya mérete
Change Nickname = Felhasználónév
ChangingMemstickPath = A mentések, állapotmentések és egyéb adatok nem kerülnek másolásra ebbe a mappába.\n\nMegváltoztatod a Memóriakártya mappáját?
ChangingMemstickPathInvalid = Ez az elérési útvonal nem használható Memóriakártya fájlok mentésére.
Cheats = Csalások (kísérleti, lásd fórumon)
Clear Recent = Legutóbb használtak listájának törlése
Clear Recent Games List = Legutóbbi játékok listájának törlése
Clear UI background = Kezelőfelület hátterének visszaállítása
Confirmation Button = Megerősítő gomb
Date Format = Dátum formátuma
Day Light Saving = Nyári időszámítás
DDMMYYYY = NNHHÉÉÉÉ
Decrease size = Méret csökkentése
Developer Tools = Fejlesztői eszközök
Display Extra Info = Extra információ megjelenítése
Display Games on a grid = Játékok rácsnézetben
Display Homebrew on a grid = Homebrew és Demók rácsnézetben
Display Recent on a grid = Legutóbbiak rácsnézetben
Emulation = Emuláció
Enable Cheats = Csalások engedélyezése
Enable Compatibility Server Reports = Jelentések küldése kompatibilitási szervernek
Failed to load state. Error in the file system. = Állapotmentés betöltése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
Failed to save state. Error in the file system. = Állapotmentés készítése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
Fast (lag on slow storage) = Gyors (lassú tárolón akadozik)
Fast Memory = Gyors memória elérés (instabil)
Force real clock sync (slower, less lag) = Valós idejű óra szinkron kényszerítése (lassabb, kevesebb lag)
Games list settings = Játéklista beállításai
General = Általános
Grid icon size = Ikonok mérete rácsnézetben
Help the PPSSPP team = Segítsd a PPSSPP csapatát
Host (bugs, less lag) = Host (hibák, kevesebb lag)
Ignore bad memory accesses = Hibás memóriaelérések figyelmen kívül hagyása
Increase size = Méret növelése
Interpreter = Interpreter
IO timing method = I/O időzítési metódus
IR Interpreter = IR interpreter
Memory Stick Folder = Memóriakártya mappája
Memory Stick inserted = Memóriakártya behelyezve
MHz, 0:default = MHz, 0 = alapértelmezett
MMDDYYYY = HHNNÉÉÉÉ
Moving background = Mozgó háttér
Newest Save = Legújabb mentés
No animation = Nincs animáció
Not a PSP game = Nem egy PSP játék
Off = Ki
Oldest Save = Legrégebbi mentés
Only JPG and PNG images are supported = Csak JPG és PNG képek támogatottak.
Path does not exist! = Az elérési út nem létezik.
Pause when not focused = Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
Plugins = Bővítmények
PSP Memory Stick = PSP Memóriakártya
PSP Model = PSP modell
PSP Settings = PSP beállítások
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = Legutóbbi játékok
Record Audio = Audió rögzítése
Record Display = Videó rögzítése
Recording = Rögzítés
Reset Recording on Save/Load State = Rögzítés leállítása állapotmentés készítésekor vagy betöltésekor
Restore Default Settings = PPSSPP beállításainak alapértelmezettre állítása
RetroAchievements = RetroAchievements
Rewind Snapshot Interval = Visszatekerési állapotmentések gyakorisága (lefogja a memóriát)
Savestate Slot = Állapotmentés sorszáma
Savestate slot backups = Állapotmentések sorszámonkénti biztonsági másolata
Screenshots as PNG = Képek mentése PNG formátumban
Set Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának beállítása
Set UI background... = Kezelőfelület hátterének beállítása…
Show ID = Azonosító megjelenítése
Show Memory Stick folder = Memóriakártya helyének megnyitása…
Show region flag = Régió ikon megjelenítése
Simulate UMD delays = UMD késések szimulálása
Simulate UMD slow reading speed = Lassú UMD olvasás szimulálása
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Tárhely megtelt
Sustained performance mode = Fentartott teljesítmény mód
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
Theme = Téma
Time Format = Idő formátuma
Transparent UI background = Áttetsző háttér
UI = Felhasználói felület
UI background animation = Háttér animáció
UI Sound = Kezelőfelület hangok
undo %c = visszavon %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
Use O to confirm = O gomb használata a megerősítéshez
Use output buffer (with overlay) for recording = Kimeneti puffer alkalmazása (átfedéssel) rögzítéskor
Use system native keyboard = Rendszer natív billentyűzetének használata
Use X to confirm = X gomb használata a megerősítéshez
VersionCheck = PPSSPP frissítés keresése
WARNING: Android battery save mode is on = FIGYELEM: Android energiatakarékos üzemmód bekapcsolva!
WARNING: Battery save mode is on = FIGYELEM: Energiatakarékós üzemmód bekapcsolva!
Waves = Hullámok
YYYYMMDD = ÉÉÉÉHHNN
[TextureShaders]
Off = Kikapcsolva
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
[Themes]
Dark = Sötét
Default = Alapértelmezett
[UI Elements]
%1 button = %1 button
%1 checkbox = %1 checkbox
%1 choice = %1 choice
%1 heading = %1 heading
%1 radio button = %1 radio button
%1 text field = %1 text field
Choices: = Choices:
List: = List:
Progress: %1% = Progress: %1%
Screen representation = Screen representation
[Upgrade]
Details = Részletek
Dismiss = Elvetés
Download = Letöltés
New version of PPSSPP available = Elérhető a PPSSPP egy újabb verziója
[VR]
% of native FoV = % of native FoV
6DoF movement = 6DoF movement
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
Enable immersive mode = Enable immersive mode
Enable passthrough = Enable passthrough
Field of view scale = Field of view scale
Force 72Hz update = Force 72Hz update
Heads-up display detection = Heads-up display detection
Heads-up display scale = Heads-up display scale
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
Virtual reality = Virtual reality
VR camera = VR camera
VR controllers = VR controllers