This commit is contained in:
ManDude 2023-01-22 00:06:57 +00:00
parent d9beb143b0
commit f7dc060994

View File

@ -913,7 +913,7 @@
("sksp0022" :hint #x26a (0 "DAXTER" "YEAH HA HA HA HA HA!! WOO HO HO HO!"))
("sksp0023" :hint #x26b (0 "DAXTER" "WOOHOO!"))
("sksp0024" :hint #x26c (0 "DAXTER" "YEAH HA HA! YEAH!"))
("sksp0025" :hint #x273 (0 "DAXTER" "UAU! CAUSARAM UMA DERROCADA! BORA VER O QUE SE PASSOU."))
("sksp0025" :hint #x273 (0 "DAXTER" "UAU! CAUSARAM UMA DERROCADA! ANDA VER O QUE SE PASSOU."))
("sksp0027" :hint #x274 (0 "DAXTER" "RÁPIDO! TEMOS DE CHEGAR À BATERIA ANTES DE QUE O PELICANO A APANHE OUTRA VEZ."))
("sksp0029" :hint #x275
@ -940,175 +940,175 @@
;; -----------------
("fisher-accept"
(0 :offscreen "FISHERMAN" "THERE ARE TWO TYPES OF GOOD FISH TO CATCH:")
(83 :offscreen "FISHERMAN" "ONE-POUND FISHIES, AND FIVE-POUND FISHIES.")
(220 :offscreen "FISHERMAN" "HEH. IF YOU MISS 20 POUNDS OF GOOD FISH")
(322 :offscreen "FISHERMAN" "THEN I'M GONNA TAKE ME NET BACK FROM YA!")
(0 :offscreen "FISHERMAN" "HÁ DOIS TIPOS DE PEIXE PARA APANHAREM:")
(83 :offscreen "FISHERMAN" "PEIXES DE 1 QUILO E PEIXES DE 5 QUILOS.")
(220 :offscreen "FISHERMAN" "HEH. SE DEIXARES FUGIR 20 QUILOS DE PEIXE")
(322 :offscreen "FISHERMAN" "ENTÃO TIRO-TE A REDE DAS MÃOS!")
(432)
(438 :offscreen "FISHERMAN" "THERE ARE POISONOUS EELS IN THIS RIVER.")
(438 :offscreen "FISHERMAN" "HÁ TEMBÉM ENGUIAS VENENOSAS NESTE RIO.")
(542)
(545 :offscreen "FISHERMAN" "CATCH EVEN ONE OF THEM BOOGERS")
(642 :offscreen "FISHERMAN" "AND YOU'LL POISON THE WHOLE DARN CATCH!")
(545 :offscreen "FISHERMAN" "APANHA UMA SÓ DESSAS CRIATURAS")
(642 :offscreen "FISHERMAN" "E ESTRAGAS A PESCA TODA!")
)
("fisher-introduction"
(0 "DAXTER" "WHAT DO YOU HAVE IN THE BASKET?")
(47 "FISHERMAN" "NOTHING TO TALK ABOUT.")
(0 "DAXTER" "O QUE É QUE TENS NO CESTO?")
(47 "FISHERMAN" "NADA DE QUE SE POSSA FALAR.")
(100)
(103 "FISHERMAN" "THEM MONSTERS PATROLIN' THE OCEAN")
(169 "FISHERMAN" "TOOK A BITE OUT OF ME FISHIN' RIG.")
(103 "FISHERMAN" "RAIO DESSES MONSTROS A NADAR NO OCEANO")
(169 "FISHERMAN" "DERAM CABO DO MEU BARCO DE PESCA.")
(226)
(229 "FISHERMAN" "AND NOW THEY'RE GOBLIN' UP ME CATCH!")
(229 "FISHERMAN" "E AGORAM DEVORAM ESTÃO A DEVORAR O MEU PEIXE!")
(290)
(293 "FISHERMAN" "NO MATTER WHAT I TRY, I CAN'T SEEM TO CATCH A SINGLE FISH IN THIS RIVER.")
(293 "FISHERMAN" "NÃO INTERESSA O QUE FAÇO, NÃO CONSIGO APANHAR UM ÚNICO PEIXE NESTE RIO.")
(419)
(425 "DAXTER" "WHOO! MAYBE... IT'S YOUR BREATH.")
(425 "DAXTER" "WHOO! TALVEZ... É DO BAFO.")
(515)
(521 "FISHERMAN" "YOU THINK YOU CAN DO BETTER?")
(521 "FISHERMAN" "ACHAM QUE O CONSEGUEM FAZER?")
(569)
(572 "FISHERMAN" "TRY SCOOPIN' UP RIVER FISH WITH A TINY NET!")
(572 "FISHERMAN" "TENTAR APANHAR PEIXE RIBEIRO COM UMA REDE PEQUENINA!")
(665)
(671 "FISHERMAN" "I'LL GIVE YOU A POWER CELL")
(719 "FISHERMAN" "IF YOU CAN CATCH 200 POUNDS OF THEM CRITTERS!")
(671 "FISHERMAN" "EU DOU-VOS UMA BATERIA")
(719 "FISHERMAN" "SE CONSEGUIREM PESCAR 200 QUILOS DESSAS CRIATURAS!")
(808)
(814 "FISHERMAN" "AND I'LL LET YOU AND SHRIMP HERE")
(864 "FISHERMAN" "USE MY SPEEDBOAT TO GET TO MISTY ISLAND.")
(814 "FISHERMAN" "E TAMBÉM DEIXO-VOS A TI E À TUA GAMBA AQUI")
(864 "FISHERMAN" "USAREM A MINHA LANCHA PARA CHEGAREM À ILHA DAS NÉVOAS.")
(955)
(961 "FISHERMAN" "YOU'S WANT TO TRY THE CHALLENGE?")
(961 "FISHERMAN" "QUEREM TENTAR ESTE DESAFIO?")
)
("fisher-reject"
(2 "FISHERMAN" "WELL, IF YOU WANT TO TRY FOR THE POWER CELL SOMETIME")
(102 "FISHERMAN" "YOU KNOW WHERE TO FIND ME.")
(2 "FISHERMAN" "BEM, SE QUISEREM TENTAR O DESAFIO UMA OUTRA HORA")
(102 "FISHERMAN" "SABEM ONDE ME ENCOTRAR.")
)
("fisher-reminder-1" (6 "FISHERMAN" "WANT TO TRY AND BEAT THE RIVER, DO YA?"))
("fisher-reminder-1" (6 "FISHERMAN" "QUEREM TENTAR VENCER AO RIO, NÉ?"))
("fisher-resolution"
(0 "FISHERMAN" "YOU DID IT! YOU CAUGHT 200 POUNDS OF FISH!")
(0 "FISHERMAN" "CONSEGUIRAM! APANHARAM MESMO 200 QUILOS DE PEIXE!")
(115)
(120 "FISHERMAN" "NOT BAD FOR A COUPLE OF LAND LUBBERS!")
(120 "FISHERMAN" "NADA MAL PARA UNS MARINHEIROS DE ÁGUA DOCE!")
(185)
(199 "FISHERMAN" "HERE'S THE POWER CELL I PROMISED")
(277 "FISHERMAN" "AND YOU CAN USE MY BOAT IN THE VILLAGE DOCK")
(351 "FISHERMAN" "WHENEVER YOU LIKE!")
(199 "FISHERMAN" "AQUI TÊM A BATERIA QUE VOS PROMETI")
(277 "FISHERMAN" "E PODEM TAMBÉM USAR O MEU BARCO NA DOCA DA ALDEIA")
(351 "FISHERMAN" "SEMPRE QUE QUISEREM!")
)
("FIS-AM01" :hint #x0
(0 "FISHERMAN" "GRR, THESE DARN FISH...")
(180 "FISHERMAN" "I NEVER CATCH ME A SINGLE ONE.")
(0 "FISHERMAN" "GRR, RAIO DESSES PEIXES...")
(180 "FISHERMAN" "NUNCA APANHO NENHUM.")
)
("FIS-AM02" :hint #x0
(0 "FISHERMAN" "THEM MONSTERS THAT DONE BIT ME SHIP")
(115 "FISHERMAN" "WILL DRIVE ME BROKE.")
(0 "FISHERMAN" "ESSES MONSTROS QUE MORDERAM O MEU NAVIO")
(115 "FISHERMAN" "LEVAM-ME À FALÊNCIA.")
)
("FIS-AM03" :hint #x0
(0 "FISHERMAN" "DRAT, THESE BLIGHTERS!")
(135 "FISHERMAN" "IN ME BASKET, DARN FISHIES, COME ON YEAH...")
(0 "FISHERMAN" "RAIOS, ESTES MALDITOS!")
(135 "FISHERMAN" "NO MEU CESTO, PEIXINHOS, VÁ LÁ...")
(419)
(425 "FISHERMAN" "HEH HE HE HE HE...")
)
("FIS-AM04" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "OH I LOVE THE SMELL OF FISH IN THE MORNIN'."))
("FIS-AM05" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "OOH I COULD USE ME A SALTED FISH LIPS ON RYE."))
("FIS-AM06" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "I 'MEMBER THE BIG ONE THAT GOT AWAY..."))
("FIS-AM04" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "OH ADORO O CHEIRO DO PEIXE PELA MANHÃ."))
("FIS-AM05" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "OOH O QUE EU DARIA POR UM LINGUADO SALGADO COM CENTEIO."))
("FIS-AM06" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "EU LEMBRO AQUELE GRANDALHÃO QUE FUGIU..."))
("FIS-LO01" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "GRR!"))
("FIS-LO03" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "HA HA HA HA HA HAH!"))
("FIS-LO04" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "DARN FISH... THEY NEVER GET IN ME NET!"))
("FIS-LO04" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "MALDITOS PEIXES... NUNCA OS APANHO NA MINHA REDE!"))
("FIS-LO05" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "HA HA HA AH HA HA HA HAH!"))
("FIS-TA01" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "TO THE LEFT!"))
("FIS-TA02" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "RIGHT WITH YA!"))
("FIS-TA03" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "HERE COMES A BIG ONE!"))
("FIS-TA04" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "YE MISSED A JUMBO, LADDIE!"))
("FIS-TA05" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "DON'T MISS ONE LIKE THAT AGAIN!"))
("FIS-TA06" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "STEADY BOY."))
("FIS-TA07" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "YOUR SAILS ARE SAGGING IN THE WIND, BOY."))
("FIS-TA08" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "MISSED."))
("FIS-TA09" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "LOOKS LIKE YOU COULD USE A BIGGER NET..."))
("FIS-TA10" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "MISSED AGAIN!"))
("FIS-TA11" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "HOLD STEADY! YOU'RE ALMOST THERE..."))
("FIS-TA1A" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "LEFT!"))
("FIS-TA2A" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "RIGHT!"))
("FIS-TA01" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "À ESQUERDA!"))
("FIS-TA02" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "À TUA DIREITA!"))
("FIS-TA03" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "AQUI VEM UM GRANDALHÃO!"))
("FIS-TA04" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "DEIXASTE FUGIR UM BADOCHA, RAPAZ!"))
("FIS-TA05" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "NÃO DEIXES FUGIR UM DAQUELES!"))
("FIS-TA06" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "CALMA, RAPAZ."))
("FIS-TA07" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "AS TUAS VELAS ESTÃO SE A AFUNDAR NO VENTO, RAPAZ."))
("FIS-TA08" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "LÁ VAI UM."))
("FIS-TA09" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "PARECE QUE VAIS PRECISAR DE UMA REDE MAIOR..."))
("FIS-TA10" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "LÁ VAI OUTRO!"))
("FIS-TA11" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "TEM CALMA! ESTÁS QUASE LÁ..."))
("FIS-TA1A" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "ESQUERDA!"))
("FIS-TA2A" :hint #x0 (0 "FISHERMAN" "DIREITA!"))
("sksp0038" :hint #x23c
(0 "DAXTER" "HMM, IF BLUE ECO CAN BUILD A BRIDGE, THEN I BET IT'LL OPEN A DOOR!")
(0 "DAXTER" "HMM, SE ECO AZUL CONSEGUE CONSTRUIR UMA PONTO, APOSTO QUE TAMBÉM ABRE UMA PORTA!")
(275)
(281 "DAXTER" "LET'S GO BACK AND GET YOU JUICED UP AGAIN.")
(281 "DAXTER" "ANDA VOLTAR E CARREGAR-TE COM ECO OUTRA VEZ.")
)
("sksp0040" :hint #x23d (0 "DAXTER" "LET'S GET UP ON THAT MACHINE AND BREAK THE MIRROR DIVERTING THE PRECURSOR BEAM!"))
("sksp0041" :hint #x23e (0 "DAXTER" "WE NEED TO GET TO THE TOP OF THAT TOWER!"))
("sksp0040" :hint #x23d (0 "DAXTER" "ANDA PARA O TOPO DESSA MÁQUINA E PARTIR O VIDRO A DESVIAR O FEIXE PRECURSOR!"))
("sksp0041" :hint #x23e (0 "DAXTER" "TEMOS DE CHEGAR AO TOPO DESTA TORRE!"))
("sksp0011" :hint #x240
(0 "DAXTER" "WE SHOULD ASK THE FISHERMAN DOWN BY THE JUNGLE RIVER")
(136 "DAXTER" "IF WE CAN BORROW HIS SPEEDBOAT TO ZOOM ON OVER TO MISTY ISLAND!")
(0 "DAXTER" "DEVÍAMOS IR PERGUNTAR AO PESCADOR LÁ EM BAIXO NOS RIOS DA SELVA")
(136 "DAXTER" "SE PODE EMPRESTAR A SUA LANCHA PARA PARTIR-MOS PARA A ILHA DAS NÉVOAS!")
)
("sksp0039" :hint #x25b
(0 "DAXTER" "HEY, THERE'S LITTLE LIGHTNING MARKS ON THOSE POSTS")
(202 "DAXTER" "AND THERE'S LIGHTNING COMING OUT OF THAT VENT OVER THERE.")
(0 "DAXTER" "EI, A MARCAS DE RELÂMPAGO NESTES POSTES")
(202 "DAXTER" "E À RELÂMPAGO A SAIR DAQUELA FONTE.")
(391)
(400 "DAXTER" "ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING?")
(400 "DAXTER" "ESTÁS A PENSAR O MESMO QUE EU?")
)
("sksp0035" :hint #x25c
(0 "DAXTER" "YEAH, SO WE GOT A PRECURSOR LAUNCHER HERE")
(117 "DAXTER" "BUT YOU AREN'T POWERED UP WITH THE BLUE STUFF. SO IT AIN'T GONNA HELP US!")
(0 "DAXTER" "OK, TEMOS AQUI UM LANÇADOR PRECURSOR MAS,")
(117 "DAXTER" "NÃO ESTÁS CARREGADO COM AQUELA CENA AZUL. POR ISSO NÃO NOS VAI SERVIR DE NADA!")
)
("sksp0018" :hint #x25e
(0 "DAXTER" "WE SHOULD GO TELL THAT WINDBAG OF A MAYOR THAT HE OWES US BIG TIME")
(223 "DAXTER" "FOR CONNECTING THE VILLAGE ENERGY BEAM!")
(0 "DAXTER" "ACHO QUE DEVÍAMOS IR DIZER A AQUELE TAGARELA DO PRESIDENTE QUE ESTÁ A")
(223 "DAXTER" "DEVER-NOS POR LIGAR O FEIXE DE ENERGIA DA ALDEIA!")
)
("sksp0037" :hint #x25f
(0 "DAXTER" "THOSE TOWER DOOHICKEYS SCATTERED ALL OVER THE JUNGLE MUST REDIRECT THE ECO BEAM.")
(0 "DAXTER" "ESSAS TORRES E GERINGONÇAS ESPALHADAS PELA SELVA DEVEM DESVIAR O FEIXE DE ECO.")
(214)
(220 "DAXTER" "LET'S GO FIDDLE WITH THEM!")
(220 "DAXTER" "VAMOS MEXER NELAS!")
)
("sksp0b42" :hint #x278
(0 "DAXTER" "STOP MISSING THE YELLOW FISH, THEY WEIGH FIVE POUNDS EACH!")
(240 "DAXTER" "AND THAT'S A LOTTA FISH, JAK.")
(0 "DAXTER" "PARA DE DEIXAR FUGIR OS PEIXES AMARELOS. ELES PESAM CINCO QUILOS!")
(240 "DAXTER" "E ISSO É BASTANTE PEIXE, JAK.")
)
("asstvb02" :hint #x289
(0 "KEIRA" "WOW, DID YOU SEE THAT?")
(110 "KEIRA" "BLUE ECO VENTS HAVE BEEN ACTIVATED ALL OVER THE WORLD!")
(0 "KEIRA" "UAU, VIRAM AQUILO?")
(110 "KEIRA" "FONTES DE ECO AZUL ABRIRAM PELO MUNDO TODO!")
(300)
(310 "KEIRA" "I KNEW THERE WAS A WAY TO TURN THEM ON.")
(310 "KEIRA" "EU SABIA QUE HAVIA UMA MANEIRA DE AS LIGAR.")
(430)
(440 "KEIRA" "THERE MUST BE PLACES TO TURN ON THE OTHER ECO VENTS AS WELL.")
(440 "KEIRA" "DEVE HAVER SÍTIOS ONDE SE PODE LIGAR AS OUTRAS FONTES DE ECO.")
)
("sksp0049" :hint #x29c (0 "DAXTER" "LINE UP THE BEAM BY POINTING IT AT THE NEXT TOWER!"))
("sksp0050" :hint #x29d (0 "DAXTER" "BREAK THE MIRROR, JAK!"))
("sksp0051" :hint #x29e (0 "DAXTER" "GET THE BUGS, JAK! GET THE BUGS!"))
("sksp0052" :hint #x29f (0 "DAXTER" "LET'S GO TO THE NEXT TOWER AND RECONNECT THE BEAM THERE!"))
("sksp0053" :hint #x2a0 (0 "DAXTER" "HEY! WE CAN FOLLOW THE BEAM TO FIND THE NEXT TOWER."))
("sksp0054" :hint #x2a1 (0 "DAXTER" "WE NEED TO CHARGE YOU UP WITH THAT BLUE STUFF TO GET THIS OPEN!"))
("sksp0049" :hint #x29c (0 "DAXTER" "ALINHA O FEIXE APONTANDO-O À TORRE SEGUINTE!"))
("sksp0050" :hint #x29d (0 "DAXTER" "PARTE O ESPELHO, JAK!"))
("sksp0051" :hint #x29e (0 "DAXTER" "MATA OS BICHOS, JAK! MATA OS BICHOS!"))
("sksp0052" :hint #x29f (0 "DAXTER" "VAMOS PARA A PRÓXIMA TORRE E DESVIAR O FEIXE LÁ!"))
("sksp0053" :hint #x2a0 (0 "DAXTER" "EI! PODEMOS SEGUIR O FEIXE PARA ENCONTRAR A TORRE SEGUINTE."))
("sksp0054" :hint #x2a1 (0 "DAXTER" "PRECISAMOS DE TE CARREGAR COM AQUELA CENA AZUL PARA ABRIR-MOS ISTO!"))
;; -----------------
;; misty
;; -----------------
("fishermans-boat-ride-to-village1-alt"
(167 :offscreen "OLD MAN" "THOSE TWO COULD PROVE TO BE TROUBLE.")
(167 :offscreen "OLD MAN" "AQUELES DOIS PODEM CAUSAR-NOS SARILHOS.")
(261)
(264 :offscreen "WOMAN" "DON'T WORRY, DEAR BROTHER. I'LL DISPATCH MY LURKER ARMY TO DEAL WITH THEM.")
(264 :offscreen "WOMAN" "NÃO TE PREOCUPES, IRMÃOZINHO. EU DESPACHO O MEU EXÉRCITO DE LURKERS PARA TRATAR DELES.")
(408)
(411 "OLD MAN" "JUST MAKE SURE THEY DON'T GET TOO CLOSE TO OUR NORTHERN OPERATIONS.")
(411 "OLD MAN" "CERTIFICA-TE SÓ DE QUE ELES NÃO SE APROXIMAM DAS NOSSAS OPERAÇÕES NO NORTE.")
(556)
(562 "WOMAN" "I DOUBT THEY'LL GET THAT FAR.")
(623 "WOMAN" "BUT IF THEY DO, A SURPRISE WILL BE WAITING FOR THEM IN ROCK VILLAGE.")
(562 "WOMAN" "DUVIDO MUITO QUE ELES CHEGUEM MUITO LONGE.")
(623 "WOMAN" "MAS SE O FIZEREM, TERÃO UMA SURPRESA QUANDO CHEGAREM À ALDEIA DA ROCHA.")
(785)
(790 "OLD MAN" "SO... YOU'RE GOING TO LET KLAWW OUT OF HIS CAGE?")
(790 "OLD MAN" "ENTÃO... VAIS LIBERTAR O KLAWW DA SUA JAULA?")
(957)
(966 "WOMAN" "I THINK IT'S WORTH THE RISK.")
(966 "WOMAN" "EU ACHO QUE VALE A PENA.")
(1053)
(1078 "OLD MAN" "INDEED.")
(1078 "OLD MAN" "CERTAMENTE.")
(1148)
)