This commit is contained in:
Tatsuhiro Tsujikawa 2006-08-28 15:40:50 +00:00
parent d63e6fb052
commit 1d52ba244e
19 changed files with 383 additions and 207 deletions

View File

@ -11,6 +11,8 @@
To fix a bug that caused assertion failure in ares_strerror: To fix a bug that caused assertion failure in ares_strerror:
* src/NameResolver.cc (callback): Fixed the bug. * src/NameResolver.cc (callback): Fixed the bug.
* Release 0.7.3
2006-08-27 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com> 2006-08-27 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

20
configure vendored
View File

@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh #! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.59 for aria2c 0.7.2. # Generated by GNU Autoconf 2.59 for aria2c 0.7.3.
# #
# Report bugs to <tujikawa@rednoah.com>. # Report bugs to <tujikawa@rednoah.com>.
# #
@ -269,8 +269,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
# Identity of this package. # Identity of this package.
PACKAGE_NAME='aria2c' PACKAGE_NAME='aria2c'
PACKAGE_TARNAME='aria2c' PACKAGE_TARNAME='aria2c'
PACKAGE_VERSION='0.7.2' PACKAGE_VERSION='0.7.3'
PACKAGE_STRING='aria2c 0.7.2' PACKAGE_STRING='aria2c 0.7.3'
PACKAGE_BUGREPORT='tujikawa@rednoah.com' PACKAGE_BUGREPORT='tujikawa@rednoah.com'
ac_unique_file="src/Socket.h" ac_unique_file="src/Socket.h"
@ -788,7 +788,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF cat <<_ACEOF
\`configure' configures aria2c 0.7.2 to adapt to many kinds of systems. \`configure' configures aria2c 0.7.3 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@ -854,7 +854,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of aria2c 0.7.2:";; short | recursive ) echo "Configuration of aria2c 0.7.3:";;
esac esac
cat <<\_ACEOF cat <<\_ACEOF
@ -1004,7 +1004,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit 0 test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF cat <<\_ACEOF
aria2c configure 0.7.2 aria2c configure 0.7.3
generated by GNU Autoconf 2.59 generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@ -1018,7 +1018,7 @@ cat >&5 <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by aria2c $as_me 0.7.2, which was It was created by aria2c $as_me 0.7.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@ $ $0 $@
@ -1661,7 +1661,7 @@ fi
# Define the identity of the package. # Define the identity of the package.
PACKAGE='aria2c' PACKAGE='aria2c'
VERSION='0.7.2' VERSION='0.7.3'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@ -12227,7 +12227,7 @@ _ASBOX
} >&5 } >&5
cat >&5 <<_CSEOF cat >&5 <<_CSEOF
This file was extended by aria2c $as_me 0.7.2, which was This file was extended by aria2c $as_me 0.7.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@ -12290,7 +12290,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\ ac_cs_version="\\
aria2c config.status 0.7.2 aria2c config.status 0.7.3
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59, configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Process this file with autoconf to produce a configure script. # Process this file with autoconf to produce a configure script.
# #
AC_PREREQ(2.59) AC_PREREQ(2.59)
AC_INIT(aria2c, 0.7.2, tujikawa@rednoah.com) AC_INIT(aria2c, 0.7.3, tujikawa@rednoah.com)
AM_INIT_AUTOMAKE() AM_INIT_AUTOMAKE()
AM_PATH_CPPUNIT(1.10.2) AM_PATH_CPPUNIT(1.10.2)
AC_CONFIG_SRCDIR([src/Socket.h]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/Socket.h])

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# General Public License and is *not* in the public domain. # General Public License and is *not* in the public domain.
PACKAGE = aria2c PACKAGE = aria2c
VERSION = 0.7.2 VERSION = 0.7.3
SHELL = /bin/sh SHELL = /bin/sh

View File

@ -1,3 +1,4 @@
../src/TorrentMan.cc \
../src/RequestInfo.h \ ../src/RequestInfo.h \
../src/message.h \ ../src/message.h \
../src/DownloadEngineFactory.cc \ ../src/DownloadEngineFactory.cc \

View File

@ -1,3 +1,4 @@
src/TorrentMan.cc
src/RequestInfo.h src/RequestInfo.h
src/message.h src/message.h
src/DownloadEngineFactory.cc src/DownloadEngineFactory.cc

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 00:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/TorrentMan.cc:656
msgid "Download of selected files was complete."
msgstr ""
#: src/TorrentMan.cc:659
msgid "The download was complete."
msgstr ""
#: src/RequestInfo.h:84 #: src/RequestInfo.h:84
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -343,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/DownloadEngineFactory.cc:102 #: src/DownloadEngineFactory.cc:106
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,11 +616,28 @@ msgid ""
" ',' and '-' can be used together." " ',' and '-' can be used together."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:178
msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option."
msgstr ""
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:180
msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n"
" share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
" If --seed-time option is specified along with\n"
" this option, seeding ends when at least one "
"of\n"
" the conditions is satisfied."
msgstr ""
#: src/main.cc:187
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:181 #: src/main.cc:188
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously. If more than one connection " " simultaneously. If more than one connection "
@ -621,20 +646,20 @@ msgid ""
" Default: 15" " Default: 15"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:192
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:186 #: src/main.cc:193
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:194
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:188 #: src/main.cc:195
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -643,166 +668,174 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:200
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:194 #: src/main.cc:201
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:204
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:209
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:213
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:207 #: src/main.cc:214
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:216
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:211 #: src/main.cc:218
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:220
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:224
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:219 #: src/main.cc:226
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:228
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:223 #: src/main.cc:230
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:235
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:237
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:239
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:243
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:361 #: src/main.cc:370
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:388 #: src/main.cc:397
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:397 #: src/main.cc:406
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:414 #: src/main.cc:423
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:423 #: src/main.cc:432
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:431 #: src/main.cc:440
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:442 #: src/main.cc:451
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:450 #: src/main.cc:459
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535." msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:463 #: src/main.cc:472
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:477 #: src/main.cc:486
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'." msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:485 #: src/main.cc:494
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0." msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:510 #: src/main.cc:507
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
msgstr ""
#: src/main.cc:517
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
msgstr ""
#: src/main.cc:539
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:518 #: src/main.cc:547
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0" msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:547 #: src/main.cc:576
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:559 #: src/main.cc:588
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:568 #: src/main.cc:597
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:590 #: src/main.cc:619
msgid "metalink-servers must be greater than 0." msgid "metalink-servers must be greater than 0."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:610 #: src/main.cc:639
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:617 #: src/main.cc:646
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:679 #: src/main.cc:710
msgid "" msgid ""
"Now verifying checksum.\n" "Now verifying checksum.\n"
"This may take some time depending on your PC environment and the size of " "This may take some time depending on your PC environment and the size of "
"file." "file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:683 #: src/main.cc:714
msgid "checksum OK." msgid "checksum OK."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:686 #: src/main.cc:717
msgid "checksum ERROR." msgid "checksum ERROR."
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

141
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 00:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: src/TorrentMan.cc:656
#, fuzzy
msgid "Download of selected files was complete."
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/TorrentMan.cc:659
#, fuzzy
msgid "The download was complete."
msgstr ""
"\n"
"Abruf ist vollständig. <%s>\n"
#: src/RequestInfo.h:84 #: src/RequestInfo.h:84
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -357,7 +369,7 @@ msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s" msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
#: src/DownloadEngineFactory.cc:102 #: src/DownloadEngineFactory.cc:106
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
@ -717,12 +729,39 @@ msgstr ""
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden." " ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
#: src/main.cc:178
#, fuzzy
msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option."
msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n"
" share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
" If --seed-time option is specified along with\n"
" this option, seeding ends when at least one "
"of\n"
" the conditions is satisfied."
msgstr ""
" -s, --split=N Abruf einer Datei mittels N Verbindungen. N "
"muss\n"
" zwischen 1 and 5 liegen. Diese Option betrifft "
"alle URLs.\n"
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
" N Verbindungen."
#: src/main.cc:187
#, fuzzy
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
#: src/main.cc:181 #: src/main.cc:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -738,20 +777,20 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:192
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:186 #: src/main.cc:193
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:194
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:188 #: src/main.cc:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
@ -767,15 +806,15 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:200
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden." msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:194 #: src/main.cc:201
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden." msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:204
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -784,7 +823,7 @@ msgstr ""
"verweisen\n" "verweisen\n"
"oder der Abruf schlägt fehl." "oder der Abruf schlägt fehl."
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:209
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -794,152 +833,162 @@ msgstr ""
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-" " -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
"file angeben." "file angeben."
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:213
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:" msgstr "Beispiele:"
#: src/main.cc:207 #: src/main.cc:214
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:" msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:216
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:" msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
#: src/main.cc:211 #: src/main.cc:218
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen " " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
"Server:" "Server:"
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:220
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:" msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:224
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Einen torrent abrufen:" msgstr " Einen torrent abrufen:"
#: src/main.cc:219 #: src/main.cc:226
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:228
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:" msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/main.cc:223 #: src/main.cc:230
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:" msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:235
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:239
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:243
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Fehler an %s melden" msgstr "Fehler an %s melden"
#: src/main.cc:361 #: src/main.cc:370
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "nicht erkanntes Proxy-Format" msgstr "nicht erkanntes Proxy-Format"
#: src/main.cc:388 #: src/main.cc:397
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "Derzeit unterstütztes Authentifizierungsschema ist basic." msgstr "Derzeit unterstütztes Authentifizierungsschema ist basic."
#: src/main.cc:397 #: src/main.cc:406
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "retry-wait muss zwischen 0 und 60 liegen." msgstr "retry-wait muss zwischen 0 und 60 liegen."
#: src/main.cc:414 #: src/main.cc:423
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "ftp-type muss entweder 'binary' oder 'ascii' sein." msgstr "ftp-type muss entweder 'binary' oder 'ascii' sein."
#: src/main.cc:423 #: src/main.cc:432
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "ftp-via-http-proxy muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein." msgstr "ftp-via-http-proxy muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
#: src/main.cc:431 #: src/main.cc:440
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "min-segment-size ungültig" msgstr "min-segment-size ungültig"
#: src/main.cc:442 #: src/main.cc:451
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "http-proxy-method muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein." msgstr "http-proxy-method muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
#: src/main.cc:450 #: src/main.cc:459
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535." msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
msgstr "listen-port muss zwischen 1024 und 65535 liegen." msgstr "listen-port muss zwischen 1024 und 65535 liegen."
#: src/main.cc:463 #: src/main.cc:472
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein." msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
#: src/main.cc:477 #: src/main.cc:486
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'." msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
msgstr "direct-file-mapping muss entweder 'true' oder 'false' sein." msgstr "direct-file-mapping muss entweder 'true' oder 'false' sein."
#: src/main.cc:485 #: src/main.cc:494
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0." msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein." msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
#: src/main.cc:510 #: src/main.cc:507
#, fuzzy
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
#: src/main.cc:517
#, fuzzy
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
#: src/main.cc:539
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein." msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
#: src/main.cc:518 #: src/main.cc:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0" msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein." msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
#: src/main.cc:547 #: src/main.cc:576
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "split muss zwischen 1 und 5 liegen." msgstr "split muss zwischen 1 und 5 liegen."
#: src/main.cc:559 #: src/main.cc:588
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "timeout muss zwischen 1 und 600 liegen." msgstr "timeout muss zwischen 1 und 600 liegen."
#: src/main.cc:568 #: src/main.cc:597
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "max-tries ungültig" msgstr "max-tries ungültig"
#: src/main.cc:590 #: src/main.cc:619
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "metalink-servers must be greater than 0." msgid "metalink-servers must be greater than 0."
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein." msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
#: src/main.cc:610 #: src/main.cc:639
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an" msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an"
#: src/main.cc:617 #: src/main.cc:646
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich" msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
#: src/main.cc:679 #: src/main.cc:710
msgid "" msgid ""
"Now verifying checksum.\n" "Now verifying checksum.\n"
"This may take some time depending on your PC environment and the size of " "This may take some time depending on your PC environment and the size of "
"file." "file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:683 #: src/main.cc:714
msgid "checksum OK." msgid "checksum OK."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:686 #: src/main.cc:717
msgid "checksum ERROR." msgid "checksum ERROR."
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

134
po/ja.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 00:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:51+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/TorrentMan.cc:656
msgid "Download of selected files was complete."
msgstr "ご指定のファイルのダウンロードが完了."
#: src/TorrentMan.cc:659
msgid "The download was complete."
msgstr "ダウンロードが完了."
#: src/RequestInfo.h:84 #: src/RequestInfo.h:84
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -360,7 +368,7 @@ msgstr "
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
#: src/DownloadEngineFactory.cc:102 #: src/DownloadEngineFactory.cc:106
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
@ -755,11 +763,35 @@ msgstr ""
" また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n" " また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
" ',' と '-' は組み合わせて使うことができます." " ',' と '-' は組み合わせて使うことができます."
#: src/main.cc:178
msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option."
msgstr ""
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
" --seed-ratio オプションも参照してください."
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:180
msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n"
" share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
" If --seed-time option is specified along with\n"
" this option, seeding ends when at least one "
"of\n"
" the conditions is satisfied."
msgstr ""
" --seed-ratio=RATIO シェアレシオを指定します. シェアレシオが RATIO に\n"
" 達するとシードを終了します. コミュニティのために\n"
" 1.0 を強く推奨します.\n"
" --seed-time オプションと共に使用した場合, 少なく\n"
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
#: src/main.cc:187
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:181 #: src/main.cc:188
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously. If more than one connection " " simultaneously. If more than one connection "
@ -773,15 +805,15 @@ msgstr ""
" 使用してください.\n" " 使用してください.\n"
" デフォルト値: 15" " デフォルト値: 15"
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:192
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン." msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
#: src/main.cc:186 #: src/main.cc:193
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:194
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
@ -789,7 +821,7 @@ msgstr ""
"レー\n" "レー\n"
" ティング・システム." " ティング・システム."
#: src/main.cc:188 #: src/main.cc:195
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -804,16 +836,16 @@ msgstr ""
" は, Metalink モードに入りません.\n" " は, Metalink モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:200
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/main.cc:194 #: src/main.cc:201
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します." " -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:204
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -822,7 +854,7 @@ msgstr ""
"れ\n" "れ\n"
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." " ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:209
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -831,136 +863,144 @@ msgstr ""
"ン\n" "ン\n"
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません." " と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:213
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "例:" msgstr "例:"
#: src/main.cc:207 #: src/main.cc:214
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:216
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:211 #: src/main.cc:218
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:" msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:220
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:" msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:224
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " torrent をダウンロード:" msgstr " torrent をダウンロード:"
#: src/main.cc:219 #: src/main.cc:226
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:228
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:" msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:223 #: src/main.cc:230
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:" msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:235
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Metalink でダウンロード:" msgstr " Metalink でダウンロード:"
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:237
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:239
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:" msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:243
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
#: src/main.cc:361 #: src/main.cc:370
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "理解できないProxyフォーマットです." msgstr "理解できないProxyフォーマットです."
#: src/main.cc:388 #: src/main.cc:397
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です." msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です."
#: src/main.cc:397 #: src/main.cc:406
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください." msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください."
#: src/main.cc:414 #: src/main.cc:423
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください." msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください."
#: src/main.cc:423 #: src/main.cc:432
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください." msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:431 #: src/main.cc:440
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "min-segment-size が不正です." msgstr "min-segment-size が不正です."
#: src/main.cc:442 #: src/main.cc:451
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください." msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:450 #: src/main.cc:459
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535." msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
msgstr "listen-port は 1024 - 65535 の値を指定してください." msgstr "listen-port は 1024 - 65535 の値を指定してください."
#: src/main.cc:463 #: src/main.cc:472
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください." msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
#: src/main.cc:477 #: src/main.cc:486
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'." msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
msgstr "direct-file-mapping は 'true' または 'false を指定してください." msgstr "direct-file-mapping は 'true' または 'false を指定してください."
#: src/main.cc:485 #: src/main.cc:494
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0." msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください." msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
#: src/main.cc:510 #: src/main.cc:507
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
msgstr "seed-time は 0 以上の数を指定してください."
#: src/main.cc:517
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
msgstr "seed-ratio は 0.0 以上の数を指定してください."
#: src/main.cc:539
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください." msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください."
#: src/main.cc:518 #: src/main.cc:547
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0" msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
msgstr "lowest-speed-limit は 0 以上の数を指定してください." msgstr "lowest-speed-limit は 0 以上の数を指定してください."
#: src/main.cc:547 #: src/main.cc:576
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください." msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください."
#: src/main.cc:559 #: src/main.cc:588
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください." msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください."
#: src/main.cc:568 #: src/main.cc:597
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "max-tries が不正です." msgstr "max-tries が不正です."
#: src/main.cc:590 #: src/main.cc:619
msgid "metalink-servers must be greater than 0." msgid "metalink-servers must be greater than 0."
msgstr "metalink-servers は 0 以上の数を指定してください." msgstr "metalink-servers は 0 以上の数を指定してください."
#: src/main.cc:610 #: src/main.cc:639
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "一個以上の URL を指定してください." msgstr "一個以上の URL を指定してください."
#: src/main.cc:617 #: src/main.cc:646
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "デーモン起動に失敗" msgstr "デーモン起動に失敗"
#: src/main.cc:679 #: src/main.cc:710
msgid "" msgid ""
"Now verifying checksum.\n" "Now verifying checksum.\n"
"This may take some time depending on your PC environment and the size of " "This may take some time depending on your PC environment and the size of "
@ -969,10 +1009,10 @@ msgstr ""
"チェックサムを検査しています.\n" "チェックサムを検査しています.\n"
"お使いの PC 環境とファイルサイズにより, ある程度の時間がかかります." "お使いの PC 環境とファイルサイズにより, ある程度の時間がかかります."
#: src/main.cc:683 #: src/main.cc:714
msgid "checksum OK." msgid "checksum OK."
msgstr "チェックサム OK." msgstr "チェックサム OK."
#: src/main.cc:686 #: src/main.cc:717
msgid "checksum ERROR." msgid "checksum ERROR."
msgstr "チェックサム エラー." msgstr "チェックサム エラー."

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

141
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 00:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: src/TorrentMan.cc:656
#, fuzzy
msgid "Download of selected files was complete."
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/TorrentMan.cc:659
#, fuzzy
msgid "The download was complete."
msgstr ""
"\n"
"Скачивание завершено. <%s>\n"
#: src/RequestInfo.h:84 #: src/RequestInfo.h:84
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "Ошибка получения данных: %s"
msgid "Failed to peek data, cause: %s" msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Ошибка запроса данных: %s" msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
#: src/DownloadEngineFactory.cc:102 #: src/DownloadEngineFactory.cc:106
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
@ -711,11 +723,38 @@ msgstr ""
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n" " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе." " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
#: src/main.cc:178
#, fuzzy
msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option."
msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:180
#, fuzzy
msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n"
" share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
" If --seed-time option is specified along with\n"
" this option, seeding ends when at least one "
"of\n"
" the conditions is satisfied."
msgstr ""
" -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
" должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
"параметр\n"
" влияет на все URL.\n"
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений."
#: src/main.cc:187
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
#: src/main.cc:181 #: src/main.cc:188
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously. If more than one connection " " simultaneously. If more than one connection "
@ -729,20 +768,20 @@ msgstr ""
"параметр -s.\n" "параметр -s.\n"
" По умолчанию: 15" " По умолчанию: 15"
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:192
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания." msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
#: src/main.cc:186 #: src/main.cc:193
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:194
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла." msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
#: src/main.cc:188 #: src/main.cc:195
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -756,15 +795,15 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:200
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти." msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
#: src/main.cc:194 #: src/main.cc:201
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти." msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:204
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -772,7 +811,7 @@ msgstr ""
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n" " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
" файл, иначе скачивание завершится неудачей." " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:209
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -780,147 +819,157 @@ msgstr ""
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n" " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file." " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:213
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Примеры:" msgstr "Примеры:"
#: src/main.cc:207 #: src/main.cc:214
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:" msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:216
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
#: src/main.cc:211 #: src/main.cc:218
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:220
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:" msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:224
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Скачать torrent:" msgstr " Скачать torrent:"
#: src/main.cc:219 #: src/main.cc:226
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:" msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:228
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:" msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:223 #: src/main.cc:230
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent" msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:235
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Скачать metalink:" msgstr " Скачать metalink:"
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:237
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:239
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " Скачивание metalink с настройками:" msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:243
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s" msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
#: src/main.cc:361 #: src/main.cc:370
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "неизвестный формат прокси" msgstr "неизвестный формат прокси"
#: src/main.cc:388 #: src/main.cc:397
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"." msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
#: src/main.cc:397 #: src/main.cc:406
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60" msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
#: src/main.cc:414 #: src/main.cc:423
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"." msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
#: src/main.cc:423 #: src/main.cc:432
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"." msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
#: src/main.cc:431 #: src/main.cc:440
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "min-segment-size неверен" msgstr "min-segment-size неверен"
#: src/main.cc:442 #: src/main.cc:451
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"." msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
#: src/main.cc:450 #: src/main.cc:459
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535." msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535." msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
#: src/main.cc:463 #: src/main.cc:472
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'." msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
#: src/main.cc:477 #: src/main.cc:486
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'." msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'." msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
#: src/main.cc:485 #: src/main.cc:494
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0." msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0." msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
#: src/main.cc:510 #: src/main.cc:507
#, fuzzy
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
#: src/main.cc:517
#, fuzzy
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
#: src/main.cc:539
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'." msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
#: src/main.cc:518 #: src/main.cc:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0" msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0." msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
#: src/main.cc:547 #: src/main.cc:576
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5." msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
#: src/main.cc:559 #: src/main.cc:588
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600" msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
#: src/main.cc:568 #: src/main.cc:597
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "неверный max-tries" msgstr "неверный max-tries"
#: src/main.cc:590 #: src/main.cc:619
msgid "metalink-servers must be greater than 0." msgid "metalink-servers must be greater than 0."
msgstr "metalink-servers должен быть больше 0" msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
#: src/main.cc:610 #: src/main.cc:639
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "укажите по крайней мере один URL" msgstr "укажите по крайней мере один URL"
#: src/main.cc:617 #: src/main.cc:646
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "ошибка демона" msgstr "ошибка демона"
#: src/main.cc:679 #: src/main.cc:710
msgid "" msgid ""
"Now verifying checksum.\n" "Now verifying checksum.\n"
"This may take some time depending on your PC environment and the size of " "This may take some time depending on your PC environment and the size of "
"file." "file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:683 #: src/main.cc:714
msgid "checksum OK." msgid "checksum OK."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:686 #: src/main.cc:717
msgid "checksum ERROR." msgid "checksum ERROR."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -74,7 +74,7 @@ int HandshakeMessage::getMessageLength() {
string HandshakeMessage::toString() const { string HandshakeMessage::toString() const {
return "handshake peerId="+ return "handshake peerId="+
Util::urlencode(peerId, sizeof(peerId))+ Util::urlencode((unsigned char*)peerId, sizeof(peerId))+
" reserved="+Util::toHex(reserved, sizeof(reserved)); " reserved="+Util::toHex(reserved, sizeof(reserved));
} }

View File

@ -653,10 +653,10 @@ void TorrentMan::onDownloadComplete() {
save(); save();
diskAdaptor->onDownloadComplete(); diskAdaptor->onDownloadComplete();
if(isSelectiveDownloadingMode()) { if(isSelectiveDownloadingMode()) {
logger->notice("Download of selected files was complete."); logger->notice(_("Download of selected files was complete."));
finishSelectiveDownloadingMode(); finishSelectiveDownloadingMode();
} else { } else {
logger->info("The download was complete."); logger->info(_("The download was complete."));
} }
} }

View File

@ -85,7 +85,7 @@ bool TrackerWatcherCommand::execute() {
break; break;
} }
string url = e->torrentMan->announce+"?"+ string url = e->torrentMan->announce+"?"+
"info_hash="+Util::torrentUrlencode((const char*)e->torrentMan->getInfoHash(), 20)+"&"+ "info_hash="+Util::torrentUrlencode(e->torrentMan->getInfoHash(), 20)+"&"+
"peer_id="+e->torrentMan->peerId+"&"+ "peer_id="+e->torrentMan->peerId+"&"+
"port="+Util::itos(e->torrentMan->getPort())+"&"+ "port="+Util::itos(e->torrentMan->getPort())+"&"+
"uploaded="+Util::llitos(e->torrentMan->getSessionUploadLength())+"&"+ "uploaded="+Util::llitos(e->torrentMan->getSessionUploadLength())+"&"+

View File

@ -166,7 +166,7 @@ string Util::replace(const string& target, const string& oldstr, const string& n
return result; return result;
} }
string Util::urlencode(const char* target, int len) { string Util::urlencode(const unsigned char* target, int len) {
string dest; string dest;
for(int i = 0; i < len; i++) { for(int i = 0; i < len; i++) {
if(!('0' <= target[i] && target[i] <= '9' || if(!('0' <= target[i] && target[i] <= '9' ||
@ -189,7 +189,7 @@ string Util::urlencode(const char* target, int len) {
return dest; return dest;
} }
string Util::torrentUrlencode(const char* target, int len) { string Util::torrentUrlencode(const unsigned char* target, int len) {
string dest; string dest;
for(int i = 0; i < len; i++) { for(int i = 0; i < len; i++) {
if(isalpha(target[i]) || isdigit(target[i])) { if(isalpha(target[i]) || isdigit(target[i])) {

View File

@ -62,11 +62,11 @@ public:
static string replace(const string& target, const string& oldstr, const string& newstr); static string replace(const string& target, const string& oldstr, const string& newstr);
static string urlencode(const char* target, int len); static string urlencode(const unsigned char* target, int len);
static string urldecode(const string& target); static string urldecode(const string& target);
static string torrentUrlencode(const char* target, int len); static string torrentUrlencode(const unsigned char* target, int len);
static string toHex(const unsigned char* src, int len); static string toHex(const unsigned char* src, int len);

View File

@ -177,10 +177,11 @@ void showUsage() {
" ',' and '-' can be used together.") << endl; " ',' and '-' can be used together.") << endl;
cout << _(" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" cout << _(" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option.") << endl; " --seed-ratio option.") << endl;
cout << _(" --seed-ratio=RATIO Specify seed share ratio. 1.0 is encouraged.\n" cout << _(" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents until\n"
" share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
" If --seed-time option is specified along with\n" " If --seed-time option is specified along with\n"
" this option, seeding ends when at least one of\n" " this option, seeding ends when at least one of\n"
" the condition is met.") << endl; " the conditions is satisfied.") << endl;
#endif // ENABLE_BITTORRENT #endif // ENABLE_BITTORRENT
#ifdef ENABLE_METALINK #ifdef ENABLE_METALINK
cout << _(" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file.") << endl; cout << _(" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file.") << endl;