mirror of
https://github.com/mozilla/gecko-dev.git
synced 2024-10-17 07:15:46 +00:00
Bug 1262522 - Land version 1.2.6 of the Loop system add-on in mozilla-central. rs=Standard8 for already reviewed code.
This commit is contained in:
parent
4751f9a17d
commit
518688b037
@ -218,6 +218,7 @@ body {
|
||||
/* min-height because there is a browser min-height on panel */
|
||||
min-height: 53px;
|
||||
padding-top: 4px;
|
||||
transition: opacity .2s ease-in-out .2s;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.room-list-empty {
|
||||
@ -259,6 +260,12 @@ body {
|
||||
margin-bottom: 8px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Disable interacting with the room list when creating */
|
||||
.room-list-pending-creation {
|
||||
opacity: .5;
|
||||
pointer-events: none;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.room-list > .room-entry > h2 {
|
||||
display: inline-block;
|
||||
vertical-align: middle;
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ loop.panel = function (_, mozL10n) {
|
||||
loop.requestMulti(["GetUserProfile"], ["GetDoNotDisturb"]).then(function (results) {
|
||||
this.setState({
|
||||
signedIn: !!results[0],
|
||||
doNotDisturb: results[2]
|
||||
doNotDisturb: results[1]
|
||||
});
|
||||
}.bind(this));
|
||||
}
|
||||
@ -867,7 +867,9 @@ loop.panel = function (_, mozL10n) {
|
||||
"room-list": true,
|
||||
// add extra space to last item so when scrolling to bottom,
|
||||
// last item is not covered by the gradient
|
||||
"room-list-add-space": this.state.rooms.length && this.state.rooms.length > 5
|
||||
"room-list-add-space": this.state.rooms.length && this.state.rooms.length > 5,
|
||||
// Indicate there's a pending action to disable opening more rooms.
|
||||
"room-list-pending-creation": this.state.pendingCreation
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (this.state.error) {
|
||||
|
@ -221,7 +221,9 @@ describe("loop.panel", function() {
|
||||
},
|
||||
locale: "en-US"
|
||||
});
|
||||
sandbox.stub(document.mozL10n, "get").returns("Fake title");
|
||||
sandbox.stub(document.mozL10n, "get", function(stringName) {
|
||||
return stringName;
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
|
||||
afterEach(function() {
|
||||
@ -491,6 +493,18 @@ describe("loop.panel", function() {
|
||||
view = mountTestComponent();
|
||||
});
|
||||
|
||||
it("should show a message to turn notifications off when they are on", function() {
|
||||
LoopMochaUtils.stubLoopRequest({
|
||||
GetDoNotDisturb: function() { return false; }
|
||||
});
|
||||
|
||||
view.showDropdownMenu();
|
||||
|
||||
var menuitem = view.getDOMNode().querySelector(".entry-settings-notifications");
|
||||
|
||||
expect(menuitem.textContent).eql("settings_menu_item_turnnotificationsoff");
|
||||
});
|
||||
|
||||
it("should toggle mozLoop.doNotDisturb to false", function() {
|
||||
var stub = sinon.stub();
|
||||
LoopMochaUtils.stubLoopRequest({
|
||||
@ -505,6 +519,18 @@ describe("loop.panel", function() {
|
||||
sinon.assert.calledWithExactly(stub, false);
|
||||
});
|
||||
|
||||
it("should show a message to turn notifications on when they are off", function() {
|
||||
LoopMochaUtils.stubLoopRequest({
|
||||
GetDoNotDisturb: function() { return true; }
|
||||
});
|
||||
|
||||
view.showDropdownMenu();
|
||||
|
||||
var menuitem = view.getDOMNode().querySelector(".entry-settings-notifications");
|
||||
|
||||
expect(menuitem.textContent).eql("settings_menu_item_turnnotificationson");
|
||||
});
|
||||
|
||||
it("should toggle mozLoop.doNotDisturb to true", function() {
|
||||
var stub = sinon.stub();
|
||||
LoopMochaUtils.stubLoopRequest({
|
||||
@ -1155,6 +1181,17 @@ describe("loop.panel", function() {
|
||||
expect(view.getDOMNode().querySelectorAll(".room-list-loading").length).to.eql(1);
|
||||
});
|
||||
|
||||
it("should disable the room list after room creation", function() {
|
||||
// Simulate that the user has clicked the browse button with other rooms.
|
||||
var view = createTestComponent();
|
||||
roomStore.setStoreState({
|
||||
pendingCreation: true,
|
||||
rooms: roomList
|
||||
});
|
||||
|
||||
expect(view.getDOMNode().querySelectorAll(".room-list-pending-creation").length).to.eql(1);
|
||||
});
|
||||
|
||||
it("should show multiple rooms in list with no opened room", function() {
|
||||
roomStore.setStoreState({ rooms: roomList });
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1343,7 @@ describe("loop.panel", function() {
|
||||
var view = createTestComponent();
|
||||
|
||||
var node = view.getDOMNode();
|
||||
expect(node.querySelector(".room-entry h2").textContent).to.equal("Fake title");
|
||||
expect(node.querySelector(".room-entry h2").textContent).to.equal("room_name_untitled_page");
|
||||
});
|
||||
|
||||
describe("computeAdjustedTopPosition", function() {
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ fte_slide_1_copy=Egal, ob Sie eine Reise planen oder ein Geschenk einkaufen, mit
|
||||
fte_slide_2_title2=Zum Teilen des Internets entwickelt
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_2_copy2): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
fte_slide_2_copy2=Wenn Sie jetzt einen Freund zu einer Sitzung einladen teilt {{clientShortname2}} automatisch die aktuelle Webseite. Planen. Einkaufen. Entscheiden. Gemeinsam.
|
||||
fte_slide_2_copy2=Wenn Sie jetzt einen Freund zu einer Sitzung einladen, teilt {{clientShortname2}} automatisch die aktuelle Webseite. Planen. Einkaufen. Entscheiden. Gemeinsam.
|
||||
fte_slide_3_title=Laden Sie einen Freund ein, indem Sie ihm einen Link senden
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_3_copy): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brand name.
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||
|
||||
# Panel Strings
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
|
||||
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
|
||||
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
|
||||
loopMenuItem_label=Aloita keskustelu…
|
||||
loopMenuItem_accesskey=k
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_title_line_one, sign_in_again_title_line_two2):
|
||||
## These are displayed together at the top of the panel when a user is needed to
|
||||
@ -16,19 +16,29 @@
|
||||
## and this is displayed in slightly larger font. Please arrange as necessary for
|
||||
## your locale.
|
||||
## {{clientShortname2}} will be replaced by the brand name for either string.
|
||||
sign_in_again_title_line_one=Kirjaudu uudestaan sisään
|
||||
sign_in_again_title_line_two2=jatkaaksesi {{clientShortname2}}n käyttöä
|
||||
sign_in_again_button=Kirjaudu
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_use_as_guest_button2): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brandname.
|
||||
sign_in_again_use_as_guest_button2=Käytä {{clientSuperShortname}}-palvelua vierastunnuksilla
|
||||
|
||||
panel_browse_with_friend_button=Selaa sivua kaverin kanssa
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2, first_time_experience_subheading_button_above): Message inviting the
|
||||
## user to create his or her first conversation.
|
||||
first_time_experience_subheading2=Napsauta Hello-painiketta selataksesi verkkosivuja kaverin kanssa.
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content, first_time_experience_content2): Message describing
|
||||
## ways to use Hello project.
|
||||
first_time_experience_content=Käytä sitä suunnittelemaan, työskentelemään tai nauramaan yhdessä.
|
||||
first_time_experience_button_label2=Katso miten se toimii
|
||||
|
||||
## First Time Experience Slides
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_1_copy): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_2_copy2): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_3_copy): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brand name.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_title): {{clientSuperShortname}}
|
||||
@ -36,35 +46,72 @@
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_copy): {{brandShortname}}
|
||||
## will be replaced by the brand short name.
|
||||
|
||||
invite_header_text_bold2=Kutsu kaveri mukaasi!
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
|
||||
## invite_email_link_button, invite_facebook_button2): These labels appear under
|
||||
## an iconic button for the invite view.
|
||||
invite_copy_link_button=Kopioi linkki
|
||||
invite_copied_link_button=Kopioitu!
|
||||
invite_email_link_button=Lähetä linkki
|
||||
invite_facebook_button3=Facebook
|
||||
invite_your_link=Linkkisi:
|
||||
|
||||
# Error bars
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
|
||||
## These may be displayed at the top of the panel.
|
||||
session_expired_error_description=Istunto vanhentunut. Kaikki aikaisemmin luodut ja jaetut linkit eivät enää toimi.
|
||||
could_not_authenticate=Todentaminen ei onnistunut
|
||||
password_changed_question=Oletko vaihtanut salasanaa?
|
||||
try_again_later=Yritä uudestaan myöhemmin
|
||||
could_not_connect=Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen
|
||||
check_internet_connection=Tarkista Internet-yhteytesi
|
||||
login_expired=Kirjautumisesi on vanhentunut
|
||||
service_not_available=Palvelu ei ole saatavilla tällä hetkellä
|
||||
problem_accessing_account=Pääsyssä tilillesi oli ongelma
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
|
||||
## the appropriate action.
|
||||
retry_button=Yritä uudestaan
|
||||
|
||||
share_email_subject7=Sinut on kutsuttu selaamaan verkkoa yhdessä
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (share_email_body7): In this item, don't translate the
|
||||
## part between {{..}} and leave the \n\n part alone
|
||||
share_email_body7=Kaveri odottaa sinua Firefox Hellossa. Napsauta linkkiä liittyäksesi selaamaan verkkoa yhdessä: {{callUrl}}
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context3): In this item, don't translate
|
||||
## the part between {{..}} and leave the \n\n part alone.
|
||||
share_email_body_context3=Kaveri odottaa sinua Firefox Hellossa. Napsauta linkkiä liittyäksesi selaamaan sivustoa {{title}} yhdessä: {{callUrl}}
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (share_email_footer2): Common footer content for both email types
|
||||
share_email_footer2=\n\n____________\nFirefox Hello mahdollistaa verkon selaamisen kavereiden kanssa. Käytä sitä, kun haluat saada hommat hoidettua: suunnittele, työskentele ja naura yhdessä. Lue lisää osoitteesta http://www.firefox.com/hello
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (share_tweeet): In this item, don't translate the part
|
||||
## between {{..}}. Please keep the text below 117 characters to make sure it fits
|
||||
## in a tweet.
|
||||
share_tweet=Aloita kanssani {{clientShortname2}}-pohjainen videokeskustelu!
|
||||
|
||||
share_add_service_button=Lisää palvelu
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (copy_link_menuitem, email_link_menuitem, delete_conversation_menuitem):
|
||||
## These menu items are displayed from a panel's context menu for a conversation.
|
||||
copy_link_menuitem=Kopioi linkki
|
||||
email_link_menuitem=Lähetä linkki
|
||||
delete_conversation_menuitem2=Poista
|
||||
|
||||
panel_footer_signin_or_signup_link=Kirjaudu tai rekisteröidy
|
||||
|
||||
settings_menu_item_account=Tili
|
||||
settings_menu_item_settings=Asetukset
|
||||
settings_menu_item_signout=Kirjaudu ulos
|
||||
settings_menu_item_signin=Kirjaudu sisään
|
||||
settings_menu_item_turnnotificationson=Ota huomautukset käyttöön
|
||||
settings_menu_item_turnnotificationsoff=Poista huomautukset käytöstä
|
||||
settings_menu_item_feedback=Lähetä palautetta
|
||||
settings_menu_button_tooltip=Asetukset
|
||||
|
||||
|
||||
# Conversation Window Strings
|
||||
|
||||
initiate_call_button_label2=Oletko valmis aloittamaan keskustelun?
|
||||
incoming_call_title2=Keskustelupyyntö
|
||||
incoming_call_block_button=Estä
|
||||
hangup_button_title=Katkaise
|
||||
hangup_button_caption2=Lopeta
|
||||
|
||||
@ -72,45 +119,81 @@ hangup_button_caption2=Lopeta
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
|
||||
## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
|
||||
## this will be replaced by the contact's name.
|
||||
call_with_contact_title=Keskustelussa {{contactName}}
|
||||
|
||||
# Outgoing conversation
|
||||
|
||||
outgoing_call_title=Aloitetaanko keskustelu?
|
||||
initiate_audio_video_call_button2=Aloita
|
||||
initiate_audio_video_call_tooltip2=Aloita videokeskustelu
|
||||
initiate_audio_call_button2=Äänikeskustelu
|
||||
|
||||
peer_ended_conversation2=Keskustelukumppani päätti keskustelun.
|
||||
restart_call=Liity uudestaan
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title which is displayed when the
|
||||
## contact is offline.
|
||||
contact_offline_title=Tämä henkilö ei ole verkkoyhteyden päässä
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title which is displayed
|
||||
## when the call didn't go through.
|
||||
call_timeout_notification_text=Puhelusi ei mennyt läpi.
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (cancel_button):
|
||||
## This button is displayed when a call has failed.
|
||||
cancel_button=Peruuta
|
||||
rejoin_button=Liity uudestaan keskusteluun
|
||||
|
||||
cannot_start_call_session_not_ready=Ei voida soittaa, istunto ei ole valmis.
|
||||
network_disconnected=Verkkoyhteys katkesi yllättäen.
|
||||
connection_error_see_console_notification=Puhelu epäonnistui; katso lisätietoja konsolista.
|
||||
no_media_failure_message=Ei löytynyt kameraa tai mikrofonia.
|
||||
ice_failure_message=Yhteys epäonnistui. Palomuurisi voi estää puhelut.
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
|
||||
## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
|
||||
## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
|
||||
## by the brand name.
|
||||
legal_text_and_links3=Käyttämällä {{clientShortname}} -palvelua hyväksyt sen {{terms_of_use}} ja {{privacy_notice}}.
|
||||
legal_text_tos=käyttöehdot
|
||||
legal_text_privacy=tietosuojakäytännön
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
|
||||
## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
|
||||
## logo.
|
||||
powered_by_beforeLogo=Perustuu
|
||||
powered_by_afterLogo=teknologioihin
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
|
||||
## a signed-in to signed-in user call.
|
||||
feedback_rejoin_button=Liity uudestaan
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
|
||||
## an abusive user.
|
||||
feedback_report_user_button=Ilmoita käyttäjä
|
||||
feedback_window_heading=Miten keskustelu sujui?
|
||||
feedback_request_button=Anna palautetta
|
||||
|
||||
tour_label=Esittely
|
||||
|
||||
rooms_list_recently_browsed2=Viimeiset sivustot
|
||||
rooms_list_currently_browsing2=Avoimet sivut
|
||||
rooms_signout_alert=Avoimet keskustelut suljetaan
|
||||
room_name_untitled_page=Nimetön sivu
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (door_hanger_return, door_hanger_prompt_name, door_hanger_button): Dialog message on leaving conversation
|
||||
door_hanger_return=Nähdään myöhemmin! Voit palata tähän jaettuun istuntoon milloin tahansa Hello-paneelin kautta.
|
||||
door_hanger_prompt_name=Haluatko antaa sille nimen, joka on helpompi muistaa? Nykyinen nimi:
|
||||
door_hanger_button=OK
|
||||
|
||||
# Infobar strings
|
||||
|
||||
infobar_screenshare_browser_message2=Jaat parhaillaan välilehtiäsi. Kaverisi näkevät kaikki välilehdet, joita napsautat
|
||||
infobar_button_stop_label2=Lopeta jakaminen
|
||||
infobar_button_stop_accesskey=L
|
||||
|
||||
# E10s not supported strings
|
||||
|
||||
e10s_not_supported_button_label=Avaa uusi ikkuna
|
||||
e10s_not_supported_subheading={{brandShortname}} ei toimi useampaa prosessia hyödyntävässä ikkunassa.
|
||||
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||||
@ -118,12 +201,14 @@ door_hanger_button=OK
|
||||
## LOCALIZATION NOTE: In this file, don't translate the part between {{..}}
|
||||
|
||||
# Text chat strings
|
||||
chat_textbox_placeholder=Kirjoita tähän…
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
|
||||
## should remain "Firefox Hello" for all locales.
|
||||
clientShortname2=Firefox Hello
|
||||
|
||||
conversation_has_ended=Keskustelu on päättynyt.
|
||||
generic_failure_message=Palvelulla on tällä hetkellä teknisiä vaikeuksia…
|
||||
|
||||
generic_failure_no_reason2=Yritetäänkö uudestaan?
|
||||
|
||||
@ -131,6 +216,8 @@ help_label=Lähetä
|
||||
|
||||
mute_local_audio_button_title=Mykistä ääni
|
||||
unmute_local_audio_button_title=Palauta ääni
|
||||
mute_local_video_button_title2=Piilota video
|
||||
unmute_local_video_button_title2=Näytä video
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button):
|
||||
## This button is displayed when a call has failed.
|
||||
@ -144,12 +231,15 @@ rooms_room_full_call_to_action_label=Lue lisää {{clientShortname}}ista »
|
||||
rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Lataa {{brandShortname}} aloittaaksesi oman keskustelun
|
||||
rooms_room_full_label=Keskustelussa on jo kaksi henkilöä paikalla.
|
||||
rooms_room_join_label=Liity keskusteluun
|
||||
rooms_room_joined_label=Joku on liittynyt keskusteluun!
|
||||
|
||||
self_view_hidden_message=Omanäkymä piilotettu, mutta lähetetään edelleen. Muuta ikkunan kokoa nähdäksesi.
|
||||
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
|
||||
## as this will be replaced by clientShortname2.
|
||||
tos_failure_message={{clientShortname}} ei ole saatavilla maassasi.
|
||||
|
||||
display_name_guest=Vieras
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
|
||||
## should remain "Hello" for all locales.
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ fte_slide_2_title2=Realizzato per condividere il Web
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_2_copy2): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
fte_slide_2_copy2=Adesso ogni volta che inviti un utente a una sessione di chat, {clientShortname2} condividerà automaticamente la pagina web che stai visitando. Organizza. Fai acquisti. Decidi. In compagnia.
|
||||
fte_slide_3_title=Invita un link a un altro utente per invitarlo
|
||||
fte_slide_3_title=Invia un link a un altro utente per invitarlo
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_3_copy): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brand name.
|
||||
fte_slide_3_copy={{clientSuperShortname}} è compatibile con la maggior parte dei browser per desktop. Il servizio è gratuito e non richiede la registrazione di alcun account.
|
||||
|
@ -29,6 +29,7 @@ panel_disconnect_button=Deconnectar
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2, first_time_experience_subheading_button_above): Message inviting the
|
||||
## user to create his or her first conversation.
|
||||
first_time_experience_subheading2=Clicca sin il buttun da Hello per navigar cun in ami en il web.
|
||||
first_time_experience_subheading_button_above=Clicca sin il buttun survart per navigar cun in ami en il web.
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content, first_time_experience_content2): Message describing
|
||||
## ways to use Hello project.
|
||||
@ -36,17 +37,27 @@ first_time_experience_content=Fa diever da la funcziun per planisar ensemen, lav
|
||||
first_time_experience_button_label2=Mussar co che quai funcziunescha
|
||||
|
||||
## First Time Experience Slides
|
||||
fte_slide_1_title=Navighescha cun in(a) ami(a) sin paginas web
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_1_copy): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
fte_slide_1_copy=Sche ti vul planisar en dus in viadi u la cumpra dad in regal, ta gida {{clientShortname2}} da prender pli svelt ina decisiun en temp real.
|
||||
fte_slide_2_title2=Fatg per cundivider il web
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_2_copy2): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
fte_slide_2_copy2=Sche ti envidas ussa in(a) ami(a) per ina sesida, cundivida {{clientShortname2}} automaticamain mintga pagina d'internet che ti visitas. Planisai. Cumprai. Decidai. En dus.
|
||||
fte_slide_3_title=Envida in(a) ami(a) cun trametter ina colliaziun
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_3_copy): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brand name.
|
||||
fte_slide_3_copy={{clientSuperShortname}} funcziuna cun la gronda part dals navigaturs per computers classics. I na dovra nagin conto e la connexiun è gratuita.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_title): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brand name.
|
||||
fte_slide_4_title=Cun agid da l'icona da {{clientSuperShortname}} cumenzi
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_copy): {{brandShortname}}
|
||||
## will be replaced by the brand short name.
|
||||
fte_slide_4_copy=Cura che ti chattas ina pagina che ti vuls discutar, clicca sin l'icona da {{brandShortname}} per crear ina colliaziun. Lura la pos ti trametter - en ina moda u l'autra - a tia amia u tes ami!
|
||||
|
||||
invite_header_text_bold2=Envida in ami a participar!
|
||||
invite_header_text4=Cundivida questa colliaziun per che vus possias cumenzar a navigar en dus tras il web.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
|
||||
## invite_email_link_button, invite_facebook_button2): These labels appear under
|
||||
## an iconic button for the invite view.
|
||||
@ -93,6 +104,7 @@ share_add_service_button=Agiuntar in servetsch
|
||||
## These menu items are displayed from a panel's context menu for a conversation.
|
||||
copy_link_menuitem=Copiar la colliaziun
|
||||
email_link_menuitem=Trametter la colliaziun via e-mail
|
||||
edit_name_menuitem=Modifitgar il num
|
||||
delete_conversation_menuitem2=Stizzar
|
||||
|
||||
panel_footer_signin_or_signup_link=S'annunziar u sa registrar
|
||||
@ -187,7 +199,9 @@ door_hanger_button=OK
|
||||
|
||||
# Infobar strings
|
||||
|
||||
infobar_screenshare_no_guest_message=Uschespert che tia amia u tes ami è da la partida, po el(la) vesair mintga tab sin il qual ti cliccas.
|
||||
infobar_screenshare_browser_message2=Ti cundividas tes tabs. Mintga tab che ti avras vesan era tes amis
|
||||
infobar_screenshare_browser_message3=Ti cundividas ussa tes tabs. Tia amia u tes ami vesan ussa mintga tab sin il qual ti cliccas.
|
||||
infobar_screenshare_stop_sharing_message=Ti na cundividas betg pli tes tabs
|
||||
infobar_button_restart_label2=Puspè cundivider
|
||||
infobar_button_restart_accesskey=e
|
||||
|
@ -4,10 +4,11 @@
|
||||
|
||||
# Panel Strings
|
||||
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
|
||||
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
|
||||
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
|
||||
loopMenuItem_label=ఒక సంభాషణను ప్రారంభించేందుకు...
|
||||
loopMenuItem_accesskey=టీ
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_title_line_one, sign_in_again_title_line_two2):
|
||||
## These are displayed together at the top of the panel when a user is needed to
|
||||
@ -15,29 +16,70 @@
|
||||
## and this is displayed in slightly larger font. Please arrange as necessary for
|
||||
## your locale.
|
||||
## {{clientShortname2}} will be replaced by the brand name for either string.
|
||||
sign_in_again_title_line_one=మళ్ళీ సైన్ ఇన్ చేయండి
|
||||
sign_in_again_title_line_two2=ఉపయోగించడం కొనసాగించాలని{{clientShortname2}}
|
||||
sign_in_again_button=సైన్ ఇన్
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_use_as_guest_button2): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brandname.
|
||||
sign_in_again_use_as_guest_button2=వా డు{{clientSuperShortname}}ఒక అతిథి వలె
|
||||
|
||||
panel_browse_with_friend_button=ఒక స్నేహితుడు ఈ పేజీ బ్రౌజ్
|
||||
panel_disconnect_button=డిస్కనెక్ట్
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2): Message inviting the
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2, first_time_experience_subheading_button_above): Message inviting the
|
||||
## user to create his or her first conversation.
|
||||
first_time_experience_subheading2=ఒక స్నేహితుడు తో వెబ్ పేజీలను బ్రౌజ్ హలో బటన్ క్లిక్ చేయండి.
|
||||
first_time_experience_subheading_button_above=బటన్ పైన స్నేహితునితో వెబ్ పేజీలను బ్రౌజ్ చేయండి.
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content): Message describing
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content, first_time_experience_content2): Message describing
|
||||
## ways to use Hello project.
|
||||
first_time_experience_content=కలిసి పని, కలిసి ప్లాన్ దాన్ని ఉపయోగించండి, కలిసి నవ్వు.
|
||||
first_time_experience_content2=పనులు పూర్తి చేయడానికి దీనిని ఉపయోగిస్తారు: కలిసి నవ్వు, కలిసి ప్లాన్ కలిసి పని.
|
||||
first_time_experience_button_label2=ఎలా పనిచేస్తుందో చూడండి
|
||||
|
||||
## First Time Experience Slides
|
||||
fte_slide_1_title=ఒక స్నేహితుడు ఈ పేజీ బ్రౌజ్
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_1_copy): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
fte_slide_2_title2=వెబ్ భాగస్వామ్యం కోసం మేడ్
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_2_copy2): {{clientShortname2}}
|
||||
## will be replaced by the short name 2.
|
||||
fte_slide_3_title=ఒక లింక్ పంపడం మిత్రులని ఆహ్వానించండి
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_3_copy): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brand name.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_title): {{clientSuperShortname}}
|
||||
## will be replaced by the super short brand name.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(fte_slide_4_copy): {{brandShortname}}
|
||||
## will be replaced by the brand short name.
|
||||
|
||||
invite_header_text_bold2=మీరు చేరడానికి కు ఆహ్వానించండి !
|
||||
invite_header_text4=కాబట్టి మీరు కలిసి వెబ్ బ్రౌజింగ్ ప్రారంభించవచ్చు లింక్ను భాగస్వామ్యం చేయండి.
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
|
||||
## invite_email_link_button, invite_facebook_button2): These labels appear under
|
||||
## an iconic button for the invite view.
|
||||
|
||||
# Status text
|
||||
invite_copy_link_button=లంకె నకలుతీయి
|
||||
invite_copied_link_button=నకలుతీసెను!
|
||||
invite_email_link_button=లంకెను ఈమెయిలు చెయ్యి
|
||||
invite_facebook_button3=ఫేస్బుక్
|
||||
invite_your_link=మీ లంకె:
|
||||
|
||||
# Error bars
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
|
||||
## These may be displayed at the top of the panel.
|
||||
could_not_authenticate=ధృవీకరించలేక పోయింది
|
||||
password_changed_question=మీరు మీ సంకేతపదం మార్చారా?
|
||||
try_again_later=దయచేసి తరువాత ప్రయత్నించు
|
||||
could_not_connect=సేవికకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది
|
||||
check_internet_connection=మీ అంతర్జాలం అనుసంధానం పరీక్షించండి
|
||||
login_expired=మీ లాగిన్ గడువుతీరినది
|
||||
service_not_available=ఈ సమయంలో సేవ అందుబాటులోలేదు
|
||||
problem_accessing_account=మీ ఖాతాను ఏక్సెస్ చేయుటలో సమస్యవుంది
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
|
||||
## the appropriate action.
|
||||
retry_button=పునఃప్రయత్నించండి
|
||||
|
||||
share_email_subject7=జాలంలో కలిసి విహరించడానికి ఆహ్వానం
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (share_email_body7): In this item, don't translate the
|
||||
## part between {{..}} and leave the \n\n part alone
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context3): In this item, don't translate
|
||||
@ -47,78 +89,102 @@
|
||||
## between {{..}}. Please keep the text below 117 characters to make sure it fits
|
||||
## in a tweet.
|
||||
|
||||
share_add_service_button=సేవను చేర్చు
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (copy_link_menuitem, email_link_menuitem, delete_conversation_menuitem):
|
||||
## These menu items are displayed from a panel's context menu for a conversation.
|
||||
copy_link_menuitem=లంకె నకలుతీయి
|
||||
email_link_menuitem=లంకెను ఈమెయిలు చెయ్యి
|
||||
edit_name_menuitem=పేరుని సంకలనం చెయ్యి
|
||||
delete_conversation_menuitem2=తొలగించు
|
||||
|
||||
panel_footer_signin_or_signup_link=సైన్ ఇన్ లేదా సైన్ అప్
|
||||
|
||||
settings_menu_item_account=ఖాతా
|
||||
settings_menu_item_settings=సెట్టింగ్లు
|
||||
settings_menu_item_signout=నిష్క్రమించు
|
||||
settings_menu_item_signin=ప్రవేశించు
|
||||
settings_menu_item_turnnotificationson=గమనింపులను చేతనించు
|
||||
settings_menu_item_turnnotificationsoff=గమనింపులను అచేతనించు
|
||||
settings_menu_item_feedback=ప్రతిస్పందనను తెలియజేయండి
|
||||
settings_menu_button_tooltip=సెట్టింగ్లు
|
||||
|
||||
|
||||
# Conversation Window Strings
|
||||
|
||||
initiate_call_button_label2=Ready to start your conversation?
|
||||
hangup_button_title=Hang up
|
||||
hangup_button_caption2=Exit
|
||||
initiate_call_button_label2=మీ సంభాషణ ప్రారంభించుటకు సిద్దమేనా?
|
||||
incoming_call_title2=సంభాషణ అభ్యర్దన
|
||||
incoming_call_block_button=అడ్డగించు
|
||||
hangup_button_title=పెట్టెయ్యండి
|
||||
hangup_button_caption2=నిష్క్రమణ
|
||||
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
|
||||
## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
|
||||
## this will be replaced by the contact's name.
|
||||
call_with_contact_title=Conversation with {{incomingCallIdentity}}
|
||||
call_with_contact_title={{contactName}} తో సంభాషణ
|
||||
|
||||
# Outgoing conversation
|
||||
|
||||
outgoing_call_title=Start conversation?
|
||||
initiate_audio_video_call_button2=Start
|
||||
initiate_audio_video_call_tooltip2=Start a video conversation
|
||||
initiate_audio_call_button2=Voice conversation
|
||||
outgoing_call_title=సంభాషణ ప్రారంభించాలా?
|
||||
initiate_audio_video_call_button2=ప్రారంభం
|
||||
initiate_audio_video_call_tooltip2=వీడియో సంభాషణ ప్రారంభించుము
|
||||
initiate_audio_call_button2=మాట సంభాషణ
|
||||
|
||||
peer_ended_conversation2=The person you were calling has ended the conversation.
|
||||
restart_call=Rejoin
|
||||
peer_ended_conversation2=మీ కాల్చేసిన వ్యక్తి సంభాషణను ముగించారు.
|
||||
restart_call=తిరిగిచేరు
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title which is displayed when the
|
||||
## contact is offline.
|
||||
contact_offline_title=ఈ వ్యక్తి ఆన్లైన్ నందు లేరు
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title which is displayed
|
||||
## when the call didn't go through.
|
||||
call_timeout_notification_text=Your call did not go through.
|
||||
call_timeout_notification_text=మీ కాల్ వెళ్ళలేదు.
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (cancel_button):
|
||||
## This button is displayed when a call has failed.
|
||||
cancel_button=రద్దుచేయి
|
||||
rejoin_button=మళ్ళీ సంభాషణలో చేరండి
|
||||
|
||||
network_disconnected=The network connection terminated abruptly.
|
||||
connection_error_see_console_notification=Call failed; see console for details.
|
||||
cannot_start_call_session_not_ready=కాల్ ప్రారంభించలేదు, సెషన్ సిద్ధంగా లేదు.
|
||||
network_disconnected=అకస్మాత్తుగా నెట్వర్క్ అనుసంధానం పోయింది.
|
||||
connection_error_see_console_notification=కాల్ విఫలమైంది; వివరాలకు కన్సోల్ చూడు.
|
||||
no_media_failure_message=కేమెరా లేదా మైక్రోఫోన్ కనబడలేదు.
|
||||
ice_failure_message=అనుసంధానం విఫలమయ్యింది. మీ ఫైర్వాల్ కాల్సుని నిరోధిస్తూండవచ్చు.
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
|
||||
## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
|
||||
## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
|
||||
## by the brand name.
|
||||
legal_text_tos=వినియోగ నియమాలు
|
||||
legal_text_privacy=గోప్యతా విధానం
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
|
||||
## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
|
||||
## logo.
|
||||
powered_by_beforeLogo=వీరి సహకారంతో
|
||||
powered_by_afterLogo=
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
|
||||
## a signed-in to signed-in user call.
|
||||
feedback_rejoin_button=Rejoin
|
||||
feedback_rejoin_button=తిరిగిచేరు
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
|
||||
## an abusive user.
|
||||
feedback_report_user_button=Report User
|
||||
feedback_report_user_button=వాడుకరిని నివేదించు
|
||||
feedback_window_heading=మీ సంభాషణ ఎలావుంది?
|
||||
feedback_request_button=ప్రతిస్పందన తెలియజేయండి
|
||||
|
||||
tour_label=Tour
|
||||
tour_label=ప్రదర్శన
|
||||
|
||||
rooms_list_recently_browsed2=ఇటీవల చూసినవి
|
||||
rooms_list_currently_browsing2=ప్రస్తుతం చూస్తున్నవి
|
||||
rooms_signout_alert=తెరిచిన సంభాషణలు మూయబడతాయి
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE (door_hanger_return, door_hanger_prompt_name, door_hanger_button): Dialog message on leaving conversation
|
||||
|
||||
# Infobar strings
|
||||
|
||||
|
||||
# Context in conversation strings
|
||||
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_message_heading2): Title shown when user
|
||||
## has no conversations available.
|
||||
## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_start_message2): Subheading inviting the
|
||||
## user to start a new conversation.
|
||||
|
||||
# E10s not supported strings
|
||||
|
||||
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<Description about="urn:mozilla:install-manifest">
|
||||
<em:id>loop@mozilla.org</em:id>
|
||||
<em:bootstrap>true</em:bootstrap>
|
||||
<em:version>1.2.4</em:version>
|
||||
<em:version>1.2.6</em:version>
|
||||
<em:type>2</em:type>
|
||||
|
||||
<!-- Target Application this extension can install into,
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||
</em:targetApplication>
|
||||
|
||||
<!-- Front End MetaData -->
|
||||
<em:name>Firefox Hello Beta</em:name>
|
||||
<em:name>Firefox Hello</em:name>
|
||||
<em:description>Web sharing for Firefox</em:description>
|
||||
<em:creator>Mozilla</em:creator>
|
||||
</Description>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user