mirror of
https://github.com/mozilla/gecko-dev.git
synced 2024-11-08 12:37:37 +00:00
496 lines
27 KiB
DTD
496 lines
27 KiB
DTD
<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
|
|
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
|
|
-
|
|
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
|
|
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
|
|
- the License. You may obtain a copy of the License at
|
|
- http://www.mozilla.org/MPL/
|
|
-
|
|
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
|
|
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
|
|
- for the specific language governing rights and limitations under the
|
|
- License.
|
|
-
|
|
- The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
|
|
-
|
|
- The Initial Developer of the Original Code is
|
|
- OEone Corporation.
|
|
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
|
|
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
|
|
-
|
|
- Contributor(s): Garth Smedley <garths@oeone.com>
|
|
- Mike Potter <mikep@oeone.com>
|
|
- Chris Charabaruk <coldacid@meldstar.com>
|
|
- ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
|
|
- Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
|
|
-
|
|
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
|
|
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
|
|
- the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
|
|
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
|
|
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
|
|
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
|
|
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
|
|
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
|
|
- and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
|
|
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
|
|
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
|
|
-
|
|
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
|
|
|
|
<!-- General -->
|
|
<!ENTITY calendar.file.default.name "Moja protyka" >
|
|
|
|
<!-- Alarm -->
|
|
<!ENTITY alarm.units.minutes "Mjeńšin" >
|
|
<!ENTITY alarm.units.hours "Hodźin" >
|
|
<!ENTITY alarm.units.days "Dnjow" >
|
|
|
|
<!ENTITY alarm.units.minutes.singular "Mjeńšina" >
|
|
<!ENTITY alarm.units.hours.singular "Hodźina" >
|
|
<!ENTITY alarm.units.days.singular "Dźeń" >
|
|
|
|
|
|
<!ENTITY repeat.units.days "Dnjow" >
|
|
<!ENTITY repeat.units.weeks "Njedźelow" >
|
|
<!ENTITY repeat.units.months "Měsacow" >
|
|
<!ENTITY repeat.units.years "Lět" >
|
|
|
|
<!ENTITY repeat.units.days.singular "Dźeń" >
|
|
<!ENTITY repeat.units.weeks.singular "Tydzeń" >
|
|
<!ENTITY repeat.units.months.singular "Měsac" >
|
|
<!ENTITY repeat.units.years.singular "Lěto" >
|
|
|
|
<!ENTITY priority.level.none "Žana">
|
|
<!ENTITY priority.level.none.accesskey "N">
|
|
<!ENTITY priority.level.low "Niska">
|
|
<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
|
|
<!ENTITY priority.level.medium "Srjedźna">
|
|
<!ENTITY priority.level.medium.accesskey "M">
|
|
<!ENTITY priority.level.high "Wysoka">
|
|
<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
|
|
|
|
<!ENTITY newevent.title.label "Titl" >
|
|
<!ENTITY newevent.location.label "Městno" >
|
|
<!ENTITY newevent.start.label "Start" >
|
|
<!ENTITY newevent.date.label "Datum" >
|
|
<!ENTITY newevent.startdate.label "Start" >
|
|
<!ENTITY newevent.enddate.label "Kónc" >
|
|
<!ENTITY newevent.end.label "Kónc" >
|
|
<!ENTITY newevent.alldayevent.label "Tutón podawk cyły dźeń traje." >
|
|
<!ENTITY newevent.description.label "Přispomnjenka" >
|
|
<!ENTITY newevent.uri.label "URL" >
|
|
<!ENTITY newevent.uri.visit.label "URL wopytać" >
|
|
<!ENTITY newevent.private.label "Priwatny" >
|
|
<!ENTITY newevent.private.note "Tutón podawk je priwatny." >
|
|
<!ENTITY newevent.alarm.label "Alarm" >
|
|
<!ENTITY newevent.server.label "Protykowa dataja" >
|
|
<!ENTITY newevent.invite.label "Přeprosyć" >
|
|
<!ENTITY newevent.email.label "Emailowy alarm do" >
|
|
<!ENTITY newevent.beforealarm.label "prjedy hač podawk so započina" >
|
|
<!ENTITY newevent.beforealarmends.label "prjedy hač podawk so kónči" >
|
|
<!ENTITY newevent.repeat.label "Wospjetować kóžde" >
|
|
<!ENTITY newevent.until.label "hač" >
|
|
<!ENTITY newevent.forever.label "Na přeco" >
|
|
<!ENTITY newevent.numberoftimes.label "Ličba razow" >
|
|
<!ENTITY newevent.category.label "Kategorija" >
|
|
<!ENTITY newevent.exceptions.caption "Wuwzaća">
|
|
<!ENTITY newevent.addexceptions.label "Wuwzaće přidać">
|
|
<!ENTITY newevent.deleteexceptions.label "Wuwzaće wotstronić">
|
|
<!ENTITY newevent.endtime.warning "Waš startowy čas je po wašim kónčnym času.">
|
|
<!ENTITY newevent.enddate.warning "Waš startowy datum je po wašim kónčnym datumje.">
|
|
<!ENTITY newevent.repeatdate.tooltip "Wubjerće kónčny datum" >
|
|
<!ENTITY newevent.recurend.warning "Waš wospjetowanski čas so do wašeho kónčneho časa kónči.">
|
|
<!ENTITY newevent.endtime.tooltip "Wubjerće kónčny čas za tutón podawk" >
|
|
<!ENTITY newevent.starttimeerror.alertmessage "Waš podawk njemóže so kónčić prjedy hač so započinaše. Prošu změńće pak startowy abo kónčny čas." >
|
|
<!ENTITY newevent.recurendtimeerror.alertmessage "Wospjetowanski čas wašeho podawka njemóže być před kónčnym časom podawka. Prošu skorigujće to abo deaktiwizujće wospjetowanje." >
|
|
<!ENTITY newevent.newevent.tab.label "Podawk" >
|
|
<!ENTITY newevent.recurrence.tab.label "Wospjetowanje" >
|
|
<!ENTITY newevent.contacts.tab.label "Kontakty" >
|
|
<!ENTITY newevent.files.tab.label "Dataje" >
|
|
<!ENTITY newevent.status.label "Status" >
|
|
<!ENTITY newevent.status.longlabel "Status podawka">
|
|
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Trjeba akciju" >
|
|
<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Běži" >
|
|
<!ENTITY newevent.status.completed.label "Skónčeny" >
|
|
<!ENTITY newevent.status.cancelled.label "Přetorhnjeny" >
|
|
<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Spytowacy" >
|
|
<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Wobkrućeny" >
|
|
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.dayofmonth.label "x. dźeń měsaca">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.dayofweek.label "4. wutoru měsaca">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.lastdayofweek.label "Poslednju wutoru měsaca">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.ofthemonth.label " měsaca">
|
|
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.onthe.label "dnja">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.last.label "posledni ">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.first.label "prěni">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.second.label "druhi">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.third.label "třeći">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.fourth.label "štwórty">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.first.extension ".">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.second.extension ".">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.third.extension ".">
|
|
<!ENTITY newevent.advanced.repeat.nth.extension ".">
|
|
|
|
<!ENTITY newevent.choosefile.label "Dataju wubrać">
|
|
<!ENTITY newevent.removeselectedfile.label "Wubranu dataju wotstronić">
|
|
|
|
<!ENTITY newtodo.completed.label "Skónčeny">
|
|
<!ENTITY newtodo.duedate.label "Datum spjelnjenja">
|
|
<!ENTITY newtodo.startdate.label "Startowy datum">
|
|
<!ENTITY newtodo.priority.label "Priorita">
|
|
<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% dospołne">
|
|
<!ENTITY newtodo.categories.label "Kategorije">
|
|
<!ENTITY newtodo.starttime.warning "Waš startowy datum so po wašim datumje spjelnjenja wotměwa.">
|
|
<!ENTITY newtodo.cancelled.label "Přetorhnjeny">
|
|
<!ENTITY newtodo.status.label "Status">
|
|
<!ENTITY newtodo.beforealarm.label "prjedy nadawk so započina" >
|
|
<!ENTITY newtodo.beforealarmends.label "prjedy nadawk so dyrbi stać" >
|
|
<!ENTITY newtodo.newtodo.tab.label "Nadawk" >
|
|
<!ENTITY newtodo.status.longlabel "Status nadawka">
|
|
<!ENTITY newtodo.duetime.warning "Waš startowy čas je po wašim kónčnym času.">
|
|
<!ENTITY newtodo.duedate.warning "Waš startowy datum je po wašim kónčnym datumje.">
|
|
<!ENTITY newtodo.repeatstart.warning "Startowy datum trěbny za wospjetowanje.">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.confirm.deleteallevents "Sće wy wěsty, zo chceće wšě wubrane podawki wotstronić?" >
|
|
<!ENTITY calendar.confirm.deleteevent "Sće wy wěsty, zo chceće podawk z sćěhowacym titlom wotstronić?" >
|
|
<!ENTITY calendar.confirm.deleteuntitledevent "Sće wy wěsty, zo chceće tutón podawk bjez titla wotstronić?" >
|
|
|
|
<!ENTITY event.alarm.checkbox.label "Dopomń mje hišće raz za " >
|
|
|
|
<!ENTITY event.title.alarm "Alarm" >
|
|
<!ENTITY event.title.new "Nowy podawk" >
|
|
<!ENTITY event.title.edit "Podawk wobdźěłać" >
|
|
<!ENTITY event.title.heading "Alarm protyki" >
|
|
|
|
<!ENTITY onthe-text "Dnja ">
|
|
<!ENTITY last-text "Posledni ">
|
|
<!ENTITY ofthemonth-text " měsaca.">
|
|
|
|
|
|
<!ENTITY todo.title.new "Nowy nadawk">
|
|
<!ENTITY todo.title.edit "Nadwak wobdźěłać">
|
|
|
|
<!ENTITY event.tip.new "Nowy podawk załožić." >
|
|
<!ENTITY event.tip.edit "Wobstejacy podawk wobdźěłać." >
|
|
<!ENTITY todo.tip.new "Nowy nadawk załožić." >
|
|
<!ENTITY todo.tip.edit "Wobstejacy nadawk wobdźěłać." >
|
|
<!ENTITY event.tip.alert "Alarm!" >
|
|
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.flat.topbar.new "Nowy podawk" >
|
|
<!ENTITY calendar.flat.topbar.gototoday "Dźi k dźensnišemu" >
|
|
<!ENTITY calendar.flat.topbar.choosedate "Dźi k datumje" >
|
|
<!ENTITY calendar.flat.topbar.dayview "Dnjowy wid" >
|
|
<!ENTITY calendar.dayview.accesskey "D" >
|
|
<!ENTITY calendar.flat.topbar.weekview "Tydźenski wid" >
|
|
<!ENTITY calendar.weekview.accesskey "T" >
|
|
<!ENTITY calendar.flat.topbar.monthview "Mesačny wid" >
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.accesskey "M" >
|
|
<!ENTITY calendar.flat.topbar.multiweekview "Wjacetydźenski wid" >
|
|
<!ENTITY calendar.multiweekview.accesskey "W" >
|
|
<!ENTITY calendar.dayView.key "1" >
|
|
<!ENTITY calendar.weekView.key "2" >
|
|
<!ENTITY calendar.multiweekView.key "3" >
|
|
<!ENTITY calendar.monthView.key "4" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.tools.delete.tooltip "Podawk wotstronić" >
|
|
<!ENTITY calendar.tools.modify.tooltip "Podawk změnić" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Nowy nadawk załožić" >
|
|
<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Nowy podawk w Protyce załožić" >
|
|
<!ENTITY calendar.delete.button.tooltip "Wubrany podawk wotstronić" >
|
|
<!ENTITY calendar.edit.button.tooltip "Wubrany podawk wobdźěłać" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.withalarms.label "Z alarmami" >
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.todayandfuture.label "Zasłe podawki schować" >
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Nadawki" >
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.hidecompletedtodos.label "Skónčene nadawki schować">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.calendartab.label "Protyka">
|
|
<!ENTITY calendar.listofcalendarstab.label "Protyki">
|
|
<!ENTITY calendar.gototoday.button.label "K dźensnišemu" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.calendarlistbox.label "Protyki">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Wšě podawki">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Dźensniše podawki">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.week.label "Podawki tutoho tydźenja">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.2weeks.label "Podawki přichodneju 2 njedźelow">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.month.label "Podawki w přichodnym měsacu">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Wšě přichodne podawki">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Tuchwilu wubrany dźeń">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Podawki za přichodne 7 dnjow">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Podawki za přichodne 14 dnjow">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Podawki za přichodne 31 dnjow">
|
|
<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Podawki w tutym protykowym měsacu">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Sčinjeny">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Priorita">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Titl">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% dospołne">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Start">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Kónc">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Dyrbi so spjelnić">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Skónčeny">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Kategorije">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Městno">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Status">
|
|
<!ENTITY calendar.unifinder.tree.filename.label "Mjeno protyki">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.gototoday.button.tooltip "Dźi k dźensnišemu" >
|
|
<!ENTITY calendar.choosedate.button.tooltip "Wubjerće cilowy datum" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.dayview.button.tooltip "K dnjowemu widej" >
|
|
<!ENTITY calendar.weekview.button.tooltip "K tydźenskemu widej" >
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.button.tooltip "K měsačnemu widej" >
|
|
<!ENTITY calendar.multiweekview.button.tooltip "K multitydźenjowemu widej hić" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.nextday.button.tooltip "Přichodny dźeń" >
|
|
<!ENTITY calendar.prevday.button.tooltip "Předchadny dźeń" >
|
|
<!ENTITY calendar.nextweek.button.tooltip "Přichodny tydźeń" >
|
|
<!ENTITY calendar.prevweek.button.tooltip "Předchadny tydźeń" >
|
|
<!ENTITY calendar.nextmonth.button.tooltip "Přichodny měsac" >
|
|
<!ENTITY calendar.prevmonth.button.tooltip "Předchadny měsac" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Nowy nadawk" >
|
|
<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Nowy podawk" >
|
|
<!ENTITY calendar.delete.button.label "Wotstronić" >
|
|
<!ENTITY calendar.edit.button.label "Wobdźěłać" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.choosedate.button.label "Datum wubrać" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.cut.button.tooltip "Wutřihać" >
|
|
<!ENTITY calendar.copy.button.tooltip "Kopěrować" >
|
|
<!ENTITY calendar.paste.button.tooltip "Zasunyć" >
|
|
<!ENTITY calendar.print.button.tooltip "Protyku čišćeć" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.cut.button.label "Wutřihać" >
|
|
<!ENTITY calendar.copy.button.label "Kopěrować" >
|
|
<!ENTITY calendar.paste.button.label "Zasunyć" >
|
|
<!ENTITY calendar.print.button.label "Ćišćeć" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.import.button.tooltip "Import: Podawki z lokaleje dataje importować." >
|
|
<!ENTITY calendar.export.button.tooltip "Eksport: Podawki do lokalneje dataje eksportować." >
|
|
<!ENTITY calendar.subscribe.button.tooltip "Abonować: Protykowu dataju na internetny serwer abonować." >
|
|
<!ENTITY calendar.publish.button.tooltip "Publikować: Podawki na internetnym serwerje publikować." >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.import.button.label "Importować" >
|
|
<!ENTITY calendar.export.button.label "Eksportować" >
|
|
<!ENTITY calendar.subscribe.button.label "Abonować" >
|
|
<!ENTITY calendar.publish.button.label "Publikować" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.localreload.button.label "Lokalne začitanje" >
|
|
<!ENTITY calendar.localreload.button.tooltip "Wšě lokalne protyki začitać" >
|
|
<!ENTITY calendar.remotereload.button.label "Začitać" >
|
|
<!ENTITY calendar.remotereload.button.tooltip "Wšě nazdalne protyki začitać" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.dayview.button.label "Dnjowy wid" >
|
|
<!ENTITY calendar.weekview.button.label "Tydźenski wid" >
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.button.label "Měsačny wid" >
|
|
<!ENTITY calendar.multiweekview.button.label "Multitydźeń" >
|
|
<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Jenož póndźela-pjatka" >
|
|
<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "J" >
|
|
<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Nadawki we widźe" >
|
|
<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "N" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.menu.options.modify "Wobdźěłać" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.options.remove "Wotstronić" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.options.close "Woknješko začinić" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.options.close.key "W">
|
|
<!ENTITY calendar.menu.options.close.accesskey "W" >
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.main.tab.label "Podawki" >
|
|
<!ENTITY calendar.search.tab.label "Pytanje">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " wobsahuja">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.label "Ličba njedźelow" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.1 "1 tydźeń" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.2 "2 njedźeli" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3 "3 njedźele" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.4 "4 njedźele" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.5 "5 njedźelow" >
|
|
<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.6 "6 njedźelow" >
|
|
|
|
<!-- Month View Entities -->
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.column.1.name "NJE">
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.column.2.name "PÓN">
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.column.3.name "WUT">
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.column.4.name "SRJ">
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.column.5.name "ŠTW">
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.column.6.name "PJA">
|
|
<!ENTITY calendar.monthview.column.7.name "SOB">
|
|
<!ENTITY week.short "W">
|
|
|
|
<!-- Statusbar -->
|
|
<!ENTITY statusText.label "Dokument: Dočitany">
|
|
|
|
<!-- Window Title -->
|
|
<!ENTITY window.title "Mozilla Protyka">
|
|
|
|
<!-- customizable toolbars -->
|
|
<!ENTITY calendar.context.customize.label "Přiměrić...">
|
|
<!ENTITY calendar.context.customize.accesskey "P">
|
|
<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Wobkromy přiměrić...">
|
|
<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "b">
|
|
<!ENTITY calendar.maintoolbar.name "Hłowna wobkroma">
|
|
<!ENTITY calendar.maintoolbar.accesskey "M">
|
|
|
|
<!-- Context Menu -->
|
|
<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Nowy podawk...">
|
|
<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "n">
|
|
<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Nowy nadawk...">
|
|
<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "k">
|
|
<!ENTITY calendar.context.modifyevent.label "Wubrany podawk wobdźěłać...">
|
|
<!ENTITY calendar.context.modifyevent.accesskey "b">
|
|
<!ENTITY calendar.context.modifytask.label "Nadawk wobdźěłać...">
|
|
<!ENTITY calendar.context.modifytask.accesskey "d">
|
|
<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Wubrany podawk wotstronić">
|
|
<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "o">
|
|
<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Nadawk wotstronić">
|
|
<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "t">
|
|
<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Wutřihać">
|
|
<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "t">
|
|
<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Kopěrować">
|
|
<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "k">
|
|
<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Zasunyć">
|
|
<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "z">
|
|
<!ENTITY calendar.context.selectall.label "Wšo wubrać">
|
|
<!ENTITY calendar.context.selectall.accesskey "u">
|
|
<!ENTITY calendar.context.gototoday.label "Dźi k dźensnišemu">
|
|
<!ENTITY calendar.context.gototoday.accesskey "i">
|
|
<!ENTITY calendar.context.dayview.label "K dnjowemu widej">
|
|
<!ENTITY calendar.context.dayview.accesskey "d">
|
|
<!ENTITY calendar.context.weekview.label "K tydźemskemu widej">
|
|
<!ENTITY calendar.context.weekview.accesskey "t">
|
|
<!ENTITY calendar.context.monthview.label "K měsačnemu widej">
|
|
<!ENTITY calendar.context.monthview.accesskey "m">
|
|
<!ENTITY calendar.context.multiweekview.label "K multitydźenjowemu widej hić">
|
|
<!ENTITY calendar.context.multiweekview.accesskey "u">
|
|
<!ENTITY calendar.context.reload.label "Znowa">
|
|
<!ENTITY calendar.context.reload.accesskey "n">
|
|
<!ENTITY calendar.context.emailevent.label "Wubrany(e) podawk(i) z emailom słać...">
|
|
<!ENTITY calendar.context.emailevent.accesskey "i">
|
|
<!ENTITY calendar.context.emailtask.label "Nadawk z emailom słać...">
|
|
<!ENTITY calendar.context.emailtask.accesskey "i">
|
|
|
|
<!-- Task Context Menu -->
|
|
<!ENTITY calendar.context.progress.label "Postup">
|
|
<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "p">
|
|
<!ENTITY calendar.context.priority.label "Priorita">
|
|
<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r">
|
|
|
|
<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign-->
|
|
|
|
<!ENTITY progress.level.0 "0%">
|
|
<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
|
|
<!ENTITY progress.level.25 "25%">
|
|
<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
|
|
<!ENTITY progress.level.50 "50%">
|
|
<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
|
|
<!ENTITY progress.level.75 "75%">
|
|
<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
|
|
<!ENTITY progress.level.100 "100%">
|
|
<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
|
|
|
|
<!-- Server Context Menu -->
|
|
<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Nowa protyka">
|
|
<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
|
|
<!ENTITY calendar.context.editserver.label "Protyku wobdźěłać">
|
|
<!ENTITY calendar.context.editserver.accesskey "b">
|
|
<!ENTITY calendar.context.deleteserver.label "Protyku wostronić">
|
|
<!ENTITY calendar.context.deleteserver.accesskey "P">
|
|
<!ENTITY calendar.context.reloadserver.label "Nazdalne protyki wobnowić">
|
|
<!ENTITY calendar.context.reloadserver.accesskey "d">
|
|
<!ENTITY calendar.context.publish.label "Cyłu protyku publikować">
|
|
<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "C">
|
|
|
|
<!-- About Dialog -->
|
|
<!ENTITY calendar.about.title "Wo Mozilla-Protyce">
|
|
<!ENTITY calendar.about.tab "Wo">
|
|
|
|
<!ENTITY throbber.tooltip "K startowej stronje Mozille hić">
|
|
<!ENTITY menuBar.tooltip "Poskitkowa wobkroma">
|
|
<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "Nawigaciska wobkroma">
|
|
|
|
|
|
<!-- Calendar Alarm Dialog -->
|
|
<!ENTITY calendar.alarm.acknowledge.label "Wobkrućenje" >
|
|
<!ENTITY calendar.alarm.editevent.label "Podawk wobdźěłać" >
|
|
<!ENTITY calendar.alarm.acknowledgeall.label "Wšě alarmy wobkrućic" >
|
|
<!ENTITY calendar.alarm.snooze.label "Drěmk" >
|
|
|
|
|
|
<!-- Calendar Server Dialog -->
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.new "Nowu protyku dataju">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.open "Wočinić protyku dataju">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Protyku wobdźěłać">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Mjeno protyki">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.publish.label "Waše změny awtomatisce k nazdalnej protyce publikować? Jelizo aktiwizowane, budźe so aktualna wersija sćahnyć, prjedy hač so změna, kotruž činiće, wukutkuje. Waše změny so potom nałožuja a protyka budźe so wróćo k serwerej wotesyłać.">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.location.label "URL nazdalneho serwera">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.local.location.label "Městno lokalneje dataje:">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.browse.label "Přepytać...">
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.help.label "Móžeće šćežku lokalneje dataje abo nazdaleneje dataje kaž http://www.mozilla.org/projects/calendar/caldata/CanadaHolidays.ics zapisać">
|
|
<!ENTITY calendar.local.calendar.dialog.help.label "Móžeće, jelizo chceće, datajowu adresu podać, hdźež so dyrbi protyka załožić.">
|
|
<!ENTITY calendar.local.calendar.dialog.optional.label "Tute dobrowólne nastajenja so wužiwaja, hdyž so tuta protyka k nazdalnemu městnu publikuje.">
|
|
|
|
<!-- Calendar Coloring -->
|
|
<!ENTITY calendar.server.dialog.color.label "Barba:">
|
|
|
|
<!-- Calendar Publish Dialog -->
|
|
<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Protyku publikować">
|
|
<!ENTITY calendar.publish.url.label "Publikowanska URL">
|
|
<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Publikować">
|
|
<!ENTITY calendar.publish.close.button "Začinić">
|
|
|
|
<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Něšto kaž http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
|
|
|
|
<!-- TRANSLATORS: this label must be short to keep a reasonable column width in the week view -->
|
|
<!ENTITY allDayEvents.label "Wšě dnjowe podawki">
|
|
|
|
<!-- Calendar Wizard Dialog -->
|
|
<!ENTITY calendar.wizard.import.label "Importować: Podawki z lokalneje dataje do wobstejaceje protyki importować.">
|
|
<!ENTITY calendar.wizard.export.label "Eksportować: Podawki z wobstejaceje protyki do lokalneje dataje eksportować.">
|
|
<!ENTITY calendar.wizard.subscribe.label "Abonować: Protykowu dataju na nazdalnym ličaku (t.j. w Interneće) abonować">
|
|
<!ENTITY calendar.wizard.publish.label "Publikować: Podawki na nazdalnym ličaku (t.j. w Interneće) publikować, zo bychu druzy je abonowali.">
|
|
|
|
<!-- Calendar Import Outlook CSV Dialog -->
|
|
<!-- TRANSLATORS: all outlook*.label -fields should be translated word to word (or if possible
|
|
copied from outlook csv file headers -->
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.dialog.title "Outlook CSV Import" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.mapconcepts.label "Prošu připokazajće sćěhowace protykowe zapřijeća jich CSV-ekwiwalentam z programa Outlook:" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooksubject.label "Tema" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstartdate.label "Startowy datum" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookstarttime.label "Startowy čas" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookenddate.label "Kónčny datum" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookendtime.label "Kónčny čas" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlooklocation.label "Městno" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookdescription.label "Wopisanje" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookallday.label "Cyłodnjowy podawk" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookprivate.label "Priwatny" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarm.label "Zapinjeny/wupinjeny" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmdate.label "Datum alarma" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookalarmtime.label "Čas alarma" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.outlookcategories.label "Kategorije" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.selectmeaning.label "Woznam sćěhowaceho słowa wubrać: " >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.true.label "Wěrno" >
|
|
<!ENTITY calendar.importoutlook.false.label "Njewěrno" >
|
|
|
|
<!-- Calendar Printing -->
|
|
<!ENTITY calendar.print.window.title "Protyku ćišćeć">
|
|
<!ENTITY calendar.print.selectoptions.label "Wubjerće deleka swoje opcije a wužijće W porjadku za ćišćenje">
|
|
<!ENTITY calendar.print.selectviews.label "Wid za ćišćenje wubrać">
|
|
<!ENTITY calendar.print.listselected.label "Wubrane podawki listować">
|
|
<!ENTITY calendar.print.onlyitemsstatus.label "Jenož pozicije z tutym statusom ćišćeć:">
|
|
<!ENTITY calendar.print.onlyitemscategory.label "Jenož pozicije z tutej kategoriju ćišćeć:">
|
|
|
|
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
|
|
<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
|
|
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
|
|
<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
|
|
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
|
|
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
|
|
|