gecko-dev/calendar/resources/locale/ca-AD/calendar.properties
2004-11-29 14:43:56 +00:00

203 lines
7.3 KiB
Properties

# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is Mozilla Calendar code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
# Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Misc. strings in JS
AllDayEvents=Cites del dia
# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
statusTentative =Temptejant
statusConfirmed =Confirmat
statusCancelled =Cancel·lat
statusNeedsAction=Necessita una acció
statusInProcess =En procés
statusCompleted =Acabat
noEventsOrTasksToImport=No hi ha cites o tasca per importar\nd'un fitxer "%1$S".
noEventsToSave=No hi ha cites per desar.
# about to import x: "<br>into calendar y<br>from file z" (calendar more likely to wrong, so before file).
aboutToImportNewEventsTitle=Importa una nova cita
aboutToImportNewEvents=Quant a la importació de %1$S nova cita(es)\na un calendari "%2$S"\nd'un fitxer "%3$S".\nQuè voleu fer?
aboutToImportDupEventsTitle=Importa duplicada de cita
aboutToImportDupEvents=Quant a la importació de %1$S cita(es) duplicades de cites del vostre calendari,\na un calendari "%2$S"\nd'un fitxer "%3$S".\nQuè voleu fer?
aboutToImportNewTasksTitle=Importa una nova tasca
aboutToImportNewTasks=Quant a la importació de %1$S nova tasca(s)\na un calendari "%2$S"\nd'un fitxer "%3$S".\nQuè voleu fer?
aboutToImportDupTasksTitle=Importa duplicada de tasca
aboutToImportDupTasks=Quant a la importació de %1$S tasca(s) duplicades de tascas del vostre calendari,\na un calendari "%2$S"\nd'un fitxer "%3$S".\nQuè voleu fer?
discardAll=Descarta-ho tot
importAll=Importa-ho tot
promptForEach=Pregunta'm per cada un
addDuplicate=Afegeix una entrada duplicada:
#spaces needed at the end of the following lines
eventTitle=Títol:
eventStartTime=Hora d'inici:
eventEndTime=Hora d'acabada:
eventSummary=Sumari:
eventDescription=Descripció:
eventWhen=Quan:
eventWhere=On:
unableToRead=No s'ha pogut llegir des del fitxer:
unableToWrite=No s'ha pogut escriure al fitxer:
defaultFileName=MozillaCalEvents
HTMLTitle=Calendari del Mozilla
deleteCalendarTitle=Suprimeix el calendari
deleteCalendarMessage=Esteu segur de voler suprimir aquest calendari?
deleteCalendarOnly=Suprimeix el calendari
deleteCalendarAndFile=Suprimeix el calendari i el fitxer
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S.
#
# P R E F S
# Default values for preferences
#
#the default day to start the week on
#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
defaultWeekStart=1
# default days off (not in work week)
defaultWeekSundaysOff =true
defaultWeekMondaysOff =false
defaultWeekTuesdaysOff =false
defaultWeekWednesdaysOff=false
defaultWeekThursdaysOff =false
defaultWeekFridaysOff =false
defaultWeekSaturdaysOff =true
defaultWeeksInView=4
defaultPreviousWeeksInView=0
showAlarms=1
showMissed=1
playAlarmSound=0
reloadServersOnLaunch=false
defaultEventLength=60
defaultSnoozeAlarmLength=60
dateFormat=0
storeInGmt=0
defaultStartHour=8
defaultEndHour=17
defaultzone=Europa/Andorra
defaulteventalarmunit=minuts
defaulttodoalarmunit=minuts
Week=setmana
# Alarm
TooManyAlarmsMessage=Teniu %1$S alarmes en total. Nosaltres mostrem les 6 últimes. Feu clic a Reconeix-les totes per buidar-les.
# Error strings
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none
1001=Avís, no s'ha trobat la UID! Assigneu-ne una de nova.
# List of events or todos (unifinder)
eventUntitled=Sense títol
# Tooltips of events or todos
tooltipTitle =Títol:
tooltipLocation =Ubicació:
# event date, usually an interval, such as
# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
tooltipDate =Data:
# event status: tentative, confirmed, cancelled
tooltipStatus =Estat:
# task/todo fields
# start date time, due date time, task priority number, completed date time
tooltipStart =Inici:
tooltipDue =Pendent:
tooltipPriority =Prioritat:
tooltipPercent =completat %:
tooltipCompleted=Completat:
#File commands and dialogs
New=Nou
Open=Obre
Save=Desa
SaveAs=Anomena i desa
filepickerDefString=MozillaCalendarFile.ics
### %1$S in the server name
filepickerDefServerString=MozillaCalendar%1$S.ics
#filter
filterCalendar=Fitxers del calendari
filtervCalendar=Fitxers del vCalendari
filterXcs=Document XML del iCalendar
filterXml=Document XML
filterRtf=Format de text enriquit (RTF)
filterHtml=Fitxers HTML
filterCsv=Separats per comes
filterOutlookCsv=Format separat per comes d'Outlook
filterRdf=iCalendari RDF
# Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook.
# For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events.
outlookCSVTitle =Assumpte
outlookCSVStartDate =Data d'inici
outlookCSVStartTime =Hora d'inici
outlookCSVEndDate =Data d'acabada
outlookCSVEndTime =Hora d'acabada
outlookCSVAllDayEvent=Cita de tot el dia
outlookCSVAlarm =Recordatori habilitat/inhabilitat
outlookCSVAlarmDate =Data del recordatori
outlookCSVAlarmTime =Hora del recordatori
outlookCSVCategories =Categories
outlookCSVDescription=Descripció
outlookCSVLocation =Ubicació
outlookCSVPrivate =Privat
# Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook
outlookCSVValueTrue =true
outlookCSVValueFalse =false
# Questions to user about how to parse values
outlookCSVDateParseConfirm=\
Una data en aquest fitxer està formatada com "%1$S".\n\
El sistema operatiu està definit per analitzar-la com "%2$S".\n\
Va bé així?\n\
(Si no, modifiqueu la configuració per formatar les coincidències, i reinicieu aquesta aplicació.)
# Remote calendar errors
errorTitle=Error en obtenir el calendari
httpError=L'obtenció del fitxer de calendari ha fallat.\nStatus code: %1$S: %2$S
otherError=L'obtenció del fitxer de calendari ha fallat.\nStatus code: 0x%1$S
contentError=Aquest no sembla ser un fitxer vàlid. Això és el que s'ha rebut\nResult: %2$S