gecko-dev/calendar/resources/locale/sl-SI/calendar.properties
2004-11-12 14:11:36 +00:00

203 lines
7.2 KiB
Properties

# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is Mozilla Calendar code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
# Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Razl. nizi v JS
AllDayEvents=Vsi dogodki dneva
# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
statusTentative =Nedolo\u010Deno
statusConfirmed =Potrjeno
statusCancelled =Preklicano
statusNeedsAction=Potrebuje poseg
statusInProcess =Poteka
statusCompleted =Končan
noEventsOrTasksToImport=Ni dogodkov ali opravkov za uvoz\iz datoteke "%1$S".
noEventsToSave=Ni izbranih dogodkov za shranjevanje.
# about to import x: "<br>into calendar y<br>from file z" (calendar more likely to wrong, so before file).
aboutToImportNewEventsTitle=Uvoz novih dogodkov
aboutToImportNewEvents=Pri\u010Denjam z uvozom %1$S dogodka(ov)\nv koledar "%2$S"\niz datoteke "%3$S".\n\u017Delite odpreti vse nove dogodke pred uvozom?
aboutToImportDupEventsTitle=Uvoz dogodkov z dvojniki
aboutToImportDupEvents=Pri\u010Denjam z uvozom %1$S dogodka(ov), ki so dvojniki dogodkov v va\u0161em koledarju,\nv koledar "%2$S"\niz datoteke "%3$S".\nKaj \u017Eelite narediti z njimi?
aboutToImportNewTasksTitle=Uvoz novih opravkov
aboutToImportNewTasks=Pri\u010Denjam z uvozom %1$S opravka(ov)\nv koledar "%2$S"\niz datoteke "%3$S".\nKaj \u017Eelite narediti z njimi?
aboutToImportDupTasksTitle=Uvoz opravkov z dvojniki
aboutToImportDupTasks=Pri\u010Denjam z uvozom %1$S opravka(ov), kis o dvojniki opravkov v va\u0161em koledarju,\nv koledar "%2$S"\niz datoteke "%3$S".\nKaj \u017Eelite narediti z njimi?
discardAll=Izpusti vse
importAll=Uvozi vse
promptForEach=Vpra\u0161aj za vsakega
addDuplicate=Dodaj dvojnika:
#na koncu naslednjih vrstic je potreben presledek
eventTitle=Naziv\:
eventStartTime=Za\u010Detni \u010Das\:
eventEndTime=Zaklju\u010Dni \u010Das\:
eventSummary=Povzetek\:
eventDescription=Opis\:
eventWhen=Kdaj\:
eventWhere=Kje\:
unableToRead=Ne morem brati iz datoteke\:
unableToWrite=Ne morem pisati v datoteko\:
defaultFileName=MozillaKolDogodki
HTMLTitle=Koledar Mozilla
deleteCalendarTitle=Zbri\u0161i koledar
deleteCalendarMessage=Res \u017Eelite zbrisati ta koledar?
deleteCalendarOnly=Zbri\u0161i koledar
deleteCalendarAndFile=Zbri\u0161i koledar in datoteko
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S.
#
# P R E F S
# Privzete vrednosti za osebne nastavitve
#
#privzeti dan za zacetek tedna
#0=nedelja 1=ponedeljek 2=torek 3=sreda 4=cetrtek 5=petek 6=sobota
defaultWeekStart=0
# default days off (not in work week)
defaultWeekSundaysOff =true
defaultWeekMondaysOff =false
defaultWeekTuesdaysOff =false
defaultWeekWednesdaysOff=false
defaultWeekThursdaysOff =false
defaultWeekFridaysOff =false
defaultWeekSaturdaysOff =true
defaultWeeksInView=4
defaultPreviousWeeksInView=0
showAlarms=1
showMissed=1
playAlarmSound=0
reloadServersOnLaunch=false
defaultEventLength=60
defaultSnoozeAlarmLength=60
dateFormat=0
storeInGmt=0
defaultStartHour=8
defaultEndHour=17
defaultzone=Europe/Ljubljana
defaulteventalarmunit=minut
defaulttodoalarmunit=minut
Week=Teden
# Alarm
TooManyAlarmsMessage=Imate skupaj %1$S alarmov. Prikazanih je zadnjih \u0161est. Kliknite na Potrdi vsa sporo\u010Dila za alarm, da vse izbri\u0161ete.
# Nizi napak
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none
1001=Opozorilo\: ne najdem UID\! Dolo\u010Aam novega.
# Seznam dogodkov ali opravkov (unifinder)
eventUntitled=Neimenovan
# Tooltips of events or todos
tooltipTitle =Ime:
tooltipLocation =Lokacija:
# event date, usually an interval, such as
# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
tooltipDate =Datum:
# event status: tentative, confirmed, cancelled
tooltipStatus =Stanje:
# task/todo fields
# start date time, due date time, task priority number, completed date time
tooltipStart =Pričetek:
tooltipDue =Zapade:
tooltipPriority =Prioriteta:
tooltipPercent =% dokončan:
tooltipCompleted=Dokončan:
#Ukazi in dialogi za datoteke
New=Nov
Open=Odpri
Save=Shrani
SaveAs=Shrani kot...
filepickerDefString=KoledarMozillaKoledar.ics
### %1$S je ime streznika
filepickerDefServerString=KoledarMozilla%1$S.ics
#filter
filterCalendar=Koledarske datoteke
filtervCalendar=Datoteke vCalendar
filterXcs=Dokument iCalendar XML
filterXml=Dokument XML
filterRtf=Obogateno besedilo (RTF)
filterHtml=Datoteke HTML
filterCsv=Datoteke CSV
filterOutlookCsv=Datoteke Outlook CSV
filterRdf=iCalendar RDF
# Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook.
# For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events.
outlookCSVTitle =Subject
outlookCSVStartDate =Start Date
outlookCSVStartTime =Start Time
outlookCSVEndDate =End Date
outlookCSVEndTime =End Time
outlookCSVAllDayEvent=All day event
outlookCSVAlarm =Reminder on/off
outlookCSVAlarmDate =Reminder Date
outlookCSVAlarmTime =Reminder Time
outlookCSVCategories =Categories
outlookCSVDescription=Description
outlookCSVLocation =Location
outlookCSVPrivate =Private
# Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook
outlookCSVValueTrue =True
outlookCSVValueFalse =False
# Questions to user about how to parse values
outlookCSVDateParseConfirm=\
Datum je v tej datoteki zapisan v obliki "%1$S".\n\
Nastavitev operacijskega sistema narekuje prikaz tega datuma kot "%2$S".\n\
Je to v redu?\n\
(\u010De ni, prilagoditve nastavitve, da se bosta obliki ujemali, in ponovno za\u017Eenite ta program.)
# Remote calendar errors
errorTitle=Napaka pri pridobivanju koledarja
httpError=Pridobivanje koledarske datoteke ni uspelo.\nKoda stanja: %1$S: %2$S
otherError=Pridobivanje koledarske datoteke ni uspelo.\nKoda stanja: 0x%1$S
contentError=Datoteka ni videti veljavna. Tole sem dobil nazaj od\n%1$S:\nRezultat: %2$S