gecko-dev/calendar/resources/locale/es-ES/calendar.properties
2005-01-17 15:40:52 +00:00

205 lines
7.8 KiB
Properties

# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# the Mozilla Organization.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Misc. strings in JS
AllDayEvents=Eventos que duran todo el d\u00EDa
# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
statusTentative =Tentativo
statusConfirmed =Confirmado
statusCancelled =Cancelado
statusNeedsAction=Necesita acci\u00F3n
statusInProcess =En proceso
statusCompleted =Completado
noEventsOrTasksToImport=No hay eventos ni tareas a importar\ndesde el archivo "%1$S".
noEventsToSave=No hay eventos seleccionados para guardar.
# about to import x: "<br>into calendar y<br>from file z" (calendar more likely to wrong, so before file).
aboutToImportNewEventsTitle=Importar nuevos eventos
aboutToImportNewEvents=A punto de importar %1$S nuevo(s) evento(s)\nen el calendario "%2$S"\ndesde el archivo "%3$S".\n\u00BFQu\u00E9 quiere hacer?
aboutToImportDupEventsTitle=Importar eventos duplicados
aboutToImportDupEvents=A punto de importar %1$S evento(s) que son duplicados de eventos en su calendario,\nen el calendario "%2$S"\ndesde el archivo "%3$S".\n\u00BFQu\u00E9 quiere hacer?
aboutToImportNewTasksTitle=Importar nuevas tareas
aboutToImportNewTasks=A punto de importar %1$S nueva(s) tarea(s)\nen el calendario "%2$S"\ndesde el archivo "%3$S".\n\u00BFQu\u00E9 quiere hacer?
aboutToImportDupTasksTitle=Importar tareas duplicadas
aboutToImportDupTasks=A punto de importar %1$S tarea(s) que son duplicados de tareas en su calendario,\nen el calendario "%2$S"\ndesde el archivo "%3$S".\n\u00BFQu\u00E9 quiere hacer?
discardAll=Descartar todos
importAll=Importar todos
promptForEach=Preguntar en cada uno
addDuplicate=A\u00F1adir entrada duplicada\:
#spaces needed at the end of the following lines
eventTitle=T\u00EDtulo\:
eventStartTime=Hora de inicio\:
eventEndTime=Hora de fin\:
eventSummary=Resumen\:
eventDescription=Descripci\u00F3n\:
eventWhen=Cu\u00E1ndo\:
eventWhere=D\u00F3nde\:
unableToRead=No se pudo leer del archivo\:
unableToWrite=No se pudo escribir en el archivo\:
concurrentEdit=No se pueden guardar los cambios. El elemento ha sido editado externamente.
defaultFileName=MozillaCalEvents
HTMLTitle=Calendario de Mozilla
deleteCalendarTitle=Borrar calendario
deleteCalendarMessage=\u00BFEst\u00E1 seguro de que quiere borrar este calendario?
deleteCalendarOnly=Borrar calendario
deleteCalendarAndFile=Borrar calendario y archivo
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S
#
# P R E F S
# Default values for preferences
#
#the default day to start the week on
#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
defaultWeekStart=0
# default days off (not in work week)
defaultWeekSundaysOff =true
defaultWeekMondaysOff =false
defaultWeekTuesdaysOff =false
defaultWeekWednesdaysOff=false
defaultWeekThursdaysOff =false
defaultWeekFridaysOff =false
defaultWeekSaturdaysOff =true
defaultWeeksInView=4
defaultPreviousWeeksInView=0
showAlarms=1
showMissed=1
playAlarmSound=0
reloadServersOnLaunch=false
defaultEventLength=60
defaultSnoozeAlarmLength=60
dateFormat=0
storeInGmt=0
defaultStartHour=8
defaultEndHour=17
defaultzone=Europe/Madrid
defaulteventalarmunit=minutos
defaulttodoalarmunit=minutos
Week=Semana
# Alarm
TooManyAlarmsMessage=Tiene %1$S alarmas en total, de las cuales le mostramos las 6 \u00FAltimas. Pulse en Aceptar todas para borrarlas todas.
# Error strings
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none
1001=Aviso\: No se encontr\u00F3 el UID. Se asignar\u00E1 uno nuevo.
# List of events or todos (unifinder)
eventUntitled=Sin t\u00EDtulo
# Tooltips of events or todos
tooltipTitle =T\u00EDtulo\:
tooltipLocation =Lugar\:
# event date, usually an interval, such as
# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
tooltipDate =Fecha\:
# event status: tentative, confirmed, cancelled
tooltipStatus =Estado\:
# task/todo fields
# start date time, due date time, task priority number, completed date time
tooltipStart =Inicio\:
tooltipDue =Vencimiento\:
tooltipPriority =Prioridad\:
tooltipPercent =% completo\:
tooltipCompleted=Completado\:
#File commands and dialogs
New=Nuevo
Open=Abrir
Save=Guardar
SaveAs=Guardar como
filepickerDefString=MozillaCalendarFile.ics
### %1$S in the server name
filepickerDefServerString=MozillaCalendar%1$S.ics
#filter
filterCalendar=Archivos de calendario
filtervCalendar=Archivos vCalendar
filterXcs=Documento XML iCalendar
filterXml=Documento XML
filterRtf=Formato de texto enriquecido (RTF)
filterHtml=Archivos HTML
filterCsv=Separados por comas
filterOutlookCsv=Separados por comas de Outlook
filterRdf=iCalendar RDF
# Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook.
# For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events.
outlookCSVTitle =Asunto
outlookCSVStartDate =Fecha de inicio
outlookCSVStartTime =Hora de inicio
outlookCSVEndDate =Fecha de finalizaci\u00F3n
outlookCSVEndTime =Hora de finalizaci\u00F3n
outlookCSVAllDayEvent=Evento de d\u00EDa completo
outlookCSVAlarm =Recordatorio activado/desactivado
outlookCSVAlarmDate =Fecha del recordatorio
outlookCSVAlarmTime =Hora del recordatorio
outlookCSVCategories =Categor\u00EDas
outlookCSVDescription=Descripci\u00F3n
outlookCSVLocation =Lugar
outlookCSVPrivate =Privado
# Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook
outlookCSVValueTrue =Verdadero
outlookCSVValueFalse =Falso
# Questions to user about how to parse values
outlookCSVDateParseConfirm=\
Una fecha de este archivo est\u00E1 formateada como "%1$S".\n\
El sistema operativo est\u00E1 configurado para interpretarla como "%2$S".\n\
\u00BFEs esto correcto?\n\
(Si no lo es, ajuste la configuraci\u00F3n para que los formatos coincidan y luego reinicie esta aplicaci\u00F3n).
# Remote calendar errors
errorTitle=Error al obtener el calendario
httpError=La recuperaci\u00F3n del archivo de calendario ha fallado.\nC\u00F3digo de estado\: %1$S\: %2$S
otherError=La recuperaci\u00F3n del archivo de calendario ha fallado.\nC\u00F3digo de estado\: 0x%1$S
httpPutError=La publicaci\u00F3n del archivo de calendario ha fallado.\nC\u00F3digo de estado\: %1$S\: %2$S
otherPutError=La publicaci\u00F3n del archivo de calendario ha fallado.\nC\u00F3digo de estado\: 0x%1$S
contentError=\u00C9ste no parece ser un archivo v\u00E1lido. Esto es lo que se ha obtenido de\n%1$S\:\nResultado\: %2$S