From 237ec154e3cd50a4b4145134d71fe8f8497649cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Crementif <26669564+Crementif@users.noreply.github.com> Date: Tue, 19 May 2020 08:55:29 +0200 Subject: [PATCH] Update Dutch translation for Cemu 1.19.0 (#60) --- resources/nl/cemu.po | 2592 +++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1563 insertions(+), 1029 deletions(-) diff --git a/resources/nl/cemu.po b/resources/nl/cemu.po index 5d01d70..4999c69 100644 --- a/resources/nl/cemu.po +++ b/resources/nl/cemu.po @@ -1,274 +1,423 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-30 21:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-08 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-18 23:11+0200\n" "Last-Translator: Crementif\n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: BreakpointWindow.cpp:41 +#: bootGame.cpp +msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged." +msgstr "" +"Kan deze game niet uitvoeren omdat in ieder geval één van de bestanden " +"beschadigd is." + +#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp +#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp +#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Foutmelding" + +#: bootGame.cpp +msgid "" +"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to move it to the correct location:\n" +"{}" +msgstr "" +"Cemu heeft DLC gevonden die geïnstalleerd is in een foute of verouderde " +"locatie:\n" +"{}\n" +"\n" +"Wil je deze DLC verplaatsen naar de correcte locatie:\n" +"{}" + +#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp msgid "On" msgstr "Aan" -#: BreakpointWindow.cpp:47 ModuleWindow.cpp:39 debugPPCThreadsWindow.cpp:43 +#: BreakpointWindow.cpp debugPPCThreadsWindow.cpp ModuleWindow.cpp msgid "Address" msgstr "Adres" -#: BreakpointWindow.cpp:53 textureRelationWindow.cpp:58 +#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp msgid "Type" msgstr "Type" -#: BreakpointWindow.cpp:59 +#: BreakpointWindow.cpp msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:524 +#: BreakpointWindow.cpp DisasmCtrl.cpp msgid "Enter a new comment." msgstr "Voer een nieuwe opmerking in." -#: BreakpointWindow.cpp:201 +#: BreakpointWindow.cpp #, c-format msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" msgstr "Verander opmerking voor breekpunt aan adres %08x" -#: BreakpointWindow.cpp:229 +#: BreakpointWindow.cpp msgid "Create memory breakpoint (read)" msgstr "Maak nieuw geheugen breekpunt (lezen)" -#: BreakpointWindow.cpp:230 +#: BreakpointWindow.cpp msgid "Create memory breakpoint (write)" msgstr "Maak nieuw geheugen breekpunt (schrijven)" -#: BreakpointWindow.cpp:261 +#: BreakpointWindow.cpp msgid "Enter a memory address" msgstr "Voer een nieuw geheugen adres in" -#: BreakpointWindow.cpp:261 +#: BreakpointWindow.cpp msgid "Memory breakpoint" msgstr "Geheugen breekpunt" -#: CemuUpdateWindow.cpp:41 +#: CemuApp.cpp +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"Je mlc01 map lijkt nergens te zijn.\n" +"\n" +"Dit is waar Cemu de save bestanden, game updates en andere Wii U bestanden " +"opslaat.\n" +"\n" +"De verwachte locatie is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Wil je een nieuwe map maken bij de verwachte locatie?" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: CemuApp.cpp +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Select a custom path" +msgstr "Selecteer een aangepaste locatie" + +#: CemuApp.cpp +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" +"Kon niet de vereiste mlc01 submap of bestand aanmaken!\n" +"\n" +"Waarschuwing: {0}\n" +"Doel locatie:\n" +"{1}" + +#: CemuApp.cpp +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"Kon niet de vereiste Cemu map of bestand aanmaken!\n" +"\n" +"Waarschuwing: {0}" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Selecteer een MLC map" + +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: CemuUpdateWindow.cpp:45 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:338 -#: GameUpdateWindow.cpp:215 +#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp +#: wxCreateAccountDialog.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: CemuUpdateWindow.cpp:52 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Changelog" msgstr "Wijzigingslijst" -#: CemuUpdateWindow.cpp:55 -msgid "Overwrite game profiles" -msgstr "Overschrijf gameprofielen" - -#: CemuUpdateWindow.cpp:57 -msgid "" -"This will update all available gameprofiles and might delete custom game " -"settings you've changed" -msgstr "" -"Dit zal alle gameprofielen bijwerken en kan de door jou veranderde game " -"instellingen verwijderen" - -#: CemuUpdateWindow.cpp:506 CemuUpdateWindow.cpp:527 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: CemuUpdateWindow.cpp:507 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "No update available!" msgstr "Geen update beschikbaar!" -#: CemuUpdateWindow.cpp:526 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Update available!" msgstr "Update beschikbaar!" -#: CemuUpdateWindow.cpp:531 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Extracting update..." msgstr "Uitpakken van update..." -#: CemuUpdateWindow.cpp:536 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Couldn't download the update!" msgstr "Downloaden van update is niet gelukt!" -#: CemuUpdateWindow.cpp:539 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Applying update..." -msgstr "Bijwerken van bestanden" +msgstr "Bijwerken van bestanden..." -#: CemuUpdateWindow.cpp:547 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Extracting failed!" msgstr "Gefaald met uitpakken!" -#: CemuUpdateWindow.cpp:553 MainWindow.cpp:438 +#: CemuUpdateWindow.cpp MainWindow.cpp msgid "Success" msgstr "Succes" -#: CemuUpdateWindow.cpp:554 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: CemuUpdateWindow.cpp:578 +#: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Downloading update..." msgstr "Update aan het downloaden..." -#: DebuggerWindow2.cpp:170 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "GoTo (CTRL + G)" msgstr "Ga Naar (CTRL + G)" -#: DebuggerWindow2.cpp:173 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "Toggle Breakpoint (F9)" msgstr "Wissel breekpunt (F9)" -#: DebuggerWindow2.cpp:178 DebuggerWindow2.cpp:425 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "Break (F5)" msgstr "Stop (F5)" -#: DebuggerWindow2.cpp:180 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "Step Into (F11)" msgstr "Stap in (F11)" -#: DebuggerWindow2.cpp:181 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "Step Over (F10)" msgstr "Stap over (F10)" -#: DebuggerWindow2.cpp:414 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "Run (F5)" msgstr "Uitvoeren (F5)" -#: DebuggerWindow2.cpp:543 -msgid "E&xit" -msgstr "Afsluiten" +#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp +msgid "&Exit" +msgstr "&Verlaten" -#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2287 +#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: DebuggerWindow2.cpp:550 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Pin to main window" msgstr "&Vastmaken aan hoofd venster" -#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2336 +#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp msgid "&Options" msgstr "&Opties" -#: DebuggerWindow2.cpp:556 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: DebuggerWindow2.cpp:557 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Memory Dump" msgstr "&Geheugen Dump" -#: DebuggerWindow2.cpp:558 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: DebuggerWindow2.cpp:559 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "Module&list" msgstr "Module&lijst" -#: DebuggerWindow2.cpp:561 +#: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Window" msgstr "&Venster" -#: DisasmCtrl.cpp:501 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC threads" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Entry" +msgstr "Entry" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Stack" +msgstr "Stack" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "PC" +msgstr "PC" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "LR" +msgstr "LR" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "State" +msgstr "State" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Affinity" +msgstr "Affinity" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "SliceStart" +msgstr "SliceStart" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "SumWakeTime" +msgstr "SumWakeTime" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "ThreadName" +msgstr "ThreadName" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "GPR" +msgstr "GPR" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuw" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Auto refresh" +msgstr "Automatisch Vernieuwen" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Verhoog prioriteit (-5)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Verhoog prioriteit (-1)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Verlaag prioriteit (+5)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Verlaag prioriteit (+1)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Resume" +msgstr "Resumeren" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Suspend" +msgstr "Suspenderen" + +#: DisasmCtrl.cpp msgid "Enter a new instruction." msgstr "Voer een nieuwe instructie in." -#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp DumpCtrl.cpp msgid "Enter a target address." msgstr "Voeg een nieuw doel adres in." -#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp DumpCtrl.cpp msgid "GoTo address" msgstr "Ga naar adres" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:125 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:149 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Graphic packs" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "" "Graphic packs kunnen niet worden bijgewerkt terwijl een spel wordt gespeeld." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:167 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:233 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp GettingStartedDialog.cpp +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Graphic packs" +msgstr "Graphic packs" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp msgid "Failed to connect to server" msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp msgid "No updates available." msgstr "Geen updates zijn beschikbaar." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp msgid "" "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " "them?" msgstr "" "Nieuwere graphic packs zijn beschikbaar. Wil je ze downloaden en installeren?" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:331 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp msgid "Checking version..." msgstr "Versie aan het controleren..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:407 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Graphic packs downloaden..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:411 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: DumpCtrl.cpp:172 RegisterCtrl.cpp:205 RegisterCtrl.cpp:224 -#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:292 RegisterWindow.cpp:308 -#: RegisterWindow.cpp:324 +#: DumpCtrl.cpp RegisterCtrl.cpp RegisterWindow.cpp msgid "Enter a new value." msgstr "Voeg een nieuwe waarde in." -#: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 -#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 -#: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 -#: MainWindow.cpp:2442 MainWindow.cpp:2446 MainWindow.cpp:2450 -#: MainWindow.cpp:2454 MainWindow.cpp:2459 MainWindow.cpp:2467 helpers.cpp:59 -#: helpers.cpp:76 toolMemorySearcher.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Foutmelding" - -#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:243 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Edit game profile" msgstr "Bewerk spel profiel" -#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:89 GeneralSettings2.cpp:181 -#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:387 +#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: GameProfileWindow.cpp:36 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Load shared libraries" msgstr "Laad gedeelde bibliotheken" -#: GameProfileWindow.cpp:37 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "" "EXPERT OPTION\n" "This option will load libraries from the cafeLibs directory" msgstr "" "EXPERT OPTIE\n" -"Deze optie zal bibliotheken laden van de cafeLibs folder" +"Deze optie zal bibliotheken laden van de cafeLibs map" -#: GameProfileWindow.cpp:40 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Launch with gamepad view" msgstr "Start met gamepad scherm" -#: GameProfileWindow.cpp:41 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "" "Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " "toggled with CTRL + TAB" @@ -276,39 +425,39 @@ msgstr "" "Games worden standaard gestart met het gamepad scherm in plaats van het " "hoofdscherm. Dit kan worden omgewisseld door op CTRL+TAB te drukken." -#: GameProfileWindow.cpp:48 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:55 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: GameProfileWindow.cpp:57 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Singlecore-Interpreter" msgstr "Singlecore-Interpreter" -#: GameProfileWindow.cpp:57 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Singlecore-Recompiler" msgstr "Singlecore-Recompiler (snel)" -#: GameProfileWindow.cpp:57 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Dualcore-Recompiler" msgstr "Dualcore-Recompiler" -#: GameProfileWindow.cpp:57 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Triplecore-Recompiler" msgstr "Triplecore-Recompiler (snel)" -#: GameProfileWindow.cpp:60 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Verander de CPU emuleer modus" -#: GameProfileWindow.cpp:63 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Thread quantum" msgstr "Thread quantum" -#: GameProfileWindow.cpp:73 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" @@ -316,15 +465,15 @@ msgstr "" "EXPERT OPTIE\n" "Stel de maximale thread slice runtime (in virtuele cyclussen)" -#: GameProfileWindow.cpp:76 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "cycles" msgstr "cyclussen" -#: GameProfileWindow.cpp:99 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "Extended texture readback" msgstr "Uitgebreide texture readback" -#: GameProfileWindow.cpp:100 +#: GameProfileWindow.cpp msgid "" "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " "performance. Required for some games." @@ -332,23 +481,365 @@ msgstr "" "Verbeter emulatie accuraatheid van CPU naar GPU geheugen toegang ten koste " "van de prestatie. Vereist voor sommige games." -#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:220 +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "Shader mul accuracy" +msgstr "Shader mul accuraatheid" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "false" +msgstr "nee" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "true" +msgstr "ja" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "minimal" +msgstr "minimaal" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"EXPERT OPTIE\n" +"Bepaald de nauwkeurigheid van zwevende punt vermenigvuldiging in shaders.\n" +"\n" +"Aangeraden: ja" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "GPU buffer cache accuracy" +msgstr "GPU buffer cache accuraatheid" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "medium" +msgstr "medium" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "low" +msgstr "laag" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "" +"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +msgstr "" +"Lagere waardes resulteren in hogere prestaties, maar kan grafische problemen " +"veroorzaken" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "Graphic" +msgstr "Grafisch" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "Controller" +msgstr "Controller" + +#: GameProfileWindow.cpp +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Forceert een gegeven controller profiel" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Can't open the file." +msgstr "Kan het bestand niet openen." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan het \"product_code\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "Ongeldige map structuur" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "" +"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Het lijkt erop dat de geselecteerde versie al is geïnstalleerd, wil je het " +"opnieuw installeren?" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "" +"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je de " +"oudere versie installeren?" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Niet genoeg ruimte gevonden.\n" +"Nodig: {0} MB\n" +"Beschikbaar: {1} MB" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Installing DLC ..." +msgstr "Installeren van DLC ..." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Installing update ..." +msgstr "Installeren van versie ..." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Current file:" +msgstr "Huidig bestand:" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "" +"Do you really want to cancel the update process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied update." +msgstr "" +"Wil je het versie update proces beëindigen?\n" +"\n" +"Annuleren van dit proces zal de versie verwijderen." + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Crash dump" +msgstr "Crash dump" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Lite" +msgstr "Licht" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable on demand!\n" +"The Full option will create a big dump with the memory included" +msgstr "" +"Slaat alle crash informatie op wanneer Cemu crasht\n" +"Alleen aanzetten wanneer gevraagd!\n" +"De Volledig optie zal een grote crash dump maken met al het geheugen " +"ingesloten" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "General settings" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" +"Veranderd de interface taal van Cemu\n" +"Beschikbare talen zijn opgeslagen in de vertaling map\n" +"Een herstart is vereist na het veranderen van de taal" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Remember main window position" +msgstr "Onthoud hoofd venster positie" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " +"gestart" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Onthoud gamepad venster positie" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " +"gestart" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord Presence" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Schakelt de Discord Rich Presence functie in\n" +"Je zult dit ook in de Discord instellingen aanhebben!" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Volledig scherm menu bar" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Laat de menu bar zien wanneer Cemu in volledig scherm modus zit en de muis " +"cursor aan de bovenkant is" + +#: GeneralSettings2.cpp GettingStartedDialog.cpp +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Controleer automatisch for nieuwe updates" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Controleer voor nieuwe Cemu versies tijdens het opstarten van Cemu" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Save screenshot" +msgstr "Sla schermopname op" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"Drukken op de schermopname toets (F12) zal een schermopname opslaan in de " +"\"screenshots\" map" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC map" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"De MLC map bevat je save games en de door jouw geïnstalleerde game updates/" +"DLC data" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Selecteer een aangepaste MLC map\n" +"De MLC map wordt gebruikt om Wii U gerelateerde bestanden zoals save games, " +"game updates en DLC data" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Game Paths" +msgstr "Game Folders" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Voeg de map toe die alle games bevat. Alle submappen zullen worden gescand " +"voor games" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Add" +msgstr "Voeg toe" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Voegt een game map toe om te scannen voor de gamelijst\n" +"Als je uitgepakte games hebt, maak dan zeker dat je de hoofd map van een " +"game selecteert." + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Verwijderd de geselecteerde game map van de game lijst" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Graphics API" +msgstr "Graphics API" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Selecteer één van de beschikbare grafische back ends" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Graphics Device" +msgstr "Grafische Apparaat" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Selecteer het grafische apparaat die je wilt gebruiken" + +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Precompiled shaders" msgstr "Voorgecompileerde shaders" -#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "enable" msgstr "ingeschakeld" -#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "disable" msgstr "uitgeschakeld" -#: GameProfileWindow.cpp:111 GeneralSettings2.cpp:225 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "" "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " "screen.\n" @@ -364,333 +855,19 @@ msgstr "" "\n" "Aangeraden: Automatisch" -#: GameProfileWindow.cpp:114 -msgid "Shader mul accuracy" -msgstr "Shader mul accuraatheid" - -#: GameProfileWindow.cpp:116 -msgid "false" -msgstr "nee" - -#: GameProfileWindow.cpp:116 -msgid "true" -msgstr "ja" - -#: GameProfileWindow.cpp:116 -msgid "minimal" -msgstr "minimaal" - -#: GameProfileWindow.cpp:118 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" -"\n" -"Recommended: true" -msgstr "" -"EXPERT OPTIE\n" -"Bepaald de nauwkeurigheid van zwevende punt vermenigvuldiging in shaders.\n" -"\n" -"Aangeraden: ja" - -#: GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "GPU buffer cache accuracy" -msgstr "GPU buffer cache accuraatheid" - -#: GameProfileWindow.cpp:122 -msgid "high" -msgstr "hoog" - -#: GameProfileWindow.cpp:122 -msgid "medium" -msgstr "medium" - -#: GameProfileWindow.cpp:122 -msgid "low" -msgstr "laag" - -#: GameProfileWindow.cpp:124 -msgid "" -"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" -msgstr "" -"Lagere waardes resulteren in hogere prestaties, maar kan grafische problemen " -"veroorzaken" - -#: GameProfileWindow.cpp:133 -msgid "Graphic" -msgstr "Grafisch" - -#: GameProfileWindow.cpp:164 GameProfileWindow.cpp:179 -msgid "Controller" -msgstr "Controller" - -#: GameProfileWindow.cpp:170 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "Forceert een gegeven controller profiel" - -#: GameUpdateWindow.cpp:22 GameUpdateWindow.cpp:30 -msgid "Can't open the file." -msgstr "Kan het bestand niet openen." - -#: GameUpdateWindow.cpp:34 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand." - -#: GameUpdateWindow.cpp:38 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." - -#: GameUpdateWindow.cpp:47 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." - -#: GameUpdateWindow.cpp:52 -msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan het \"product_code\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." - -#: GameUpdateWindow.cpp:68 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC." - -#: GameUpdateWindow.cpp:72 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden." - -#: GameUpdateWindow.cpp:98 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Ongeldige folder structuur" - -#: GameUpdateWindow.cpp:132 -msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Het lijkt erop dat de geselecteerde versie al is geïnstalleerd, wil je het " -"opnieuw installeren?" - -#: GameUpdateWindow.cpp:132 GameUpdateWindow.cpp:138 GeneralSettings2.cpp:509 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: GameUpdateWindow.cpp:138 -msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je de " -"oudere versie installeren?" - -#: GameUpdateWindow.cpp:180 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Niet genoeg ruimte gevonden.\n" -"Nodig: {0} MB\n" -"Beschikbaar: {1} MB" - -#: GameUpdateWindow.cpp:206 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Installeren van DLC ..." - -#: GameUpdateWindow.cpp:208 -msgid "Installing update ..." -msgstr "Installeren van versie ..." - -#: GameUpdateWindow.cpp:288 -msgid "Current file:" -msgstr "Huidig bestand:" - -#: GameUpdateWindow.cpp:320 -msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." -msgstr "" -"Wil je het versie update proces beëindigen?\n" -"\n" -"Annuleren van dit proces zal de versie verwijderen." - -#: GameUpdateWindow.cpp:320 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: GeneralSettings2.cpp:48 -msgid "General settings" -msgstr "Algemene instellingen" - -#: GeneralSettings2.cpp:62 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: GeneralSettings2.cpp:70 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: GeneralSettings2.cpp:72 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: GeneralSettings2.cpp:72 -msgid "English" -msgstr "Engels" - -#: GeneralSettings2.cpp:75 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restard will be required after changing the language" -msgstr "" -"Veranderd de interface taal van Cemu\n" -"Beschikbare talen zijn opgeslagen in de vertaling folder\n" -"Een herstart is vereist na het veranderen van de taal" - -#: GeneralSettings2.cpp:92 -msgid "Remember main window position" -msgstr "Onthoud hoofd venster positie" - -#: GeneralSettings2.cpp:94 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "" -"Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " -"gestart" - -#: GeneralSettings2.cpp:97 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Onthoud gamepad venster positie" - -#: GeneralSettings2.cpp:99 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " -"gestart" - -#: GeneralSettings2.cpp:103 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Discord Presence" - -#: GeneralSettings2.cpp:105 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Schakelt de Discord Rich Presence functie in\n" -"Je zult dit ook in de Discord instellingen aanhebben!" - -#: GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Volledig scherm menu bar" - -#: GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Laat de menu bar zien wanneer Cemu in volledig scherm modus zit en de muis " -"cursor aan de bovenkant is." - -#: GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Controleer automatisch for nieuwe updates" - -#: GeneralSettings2.cpp:117 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "Controleer voor nieuwe Cemu versies tijdens het opstarten van Cemu" - -#: GeneralSettings2.cpp:122 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Sla schermopname op" - -#: GeneralSettings2.cpp:124 -msgid "Saves a screenshot directly to a file" -msgstr "Sla schermopname direct op naar een bestand" - -#: GeneralSettings2.cpp:134 -msgid "MLC Path" -msgstr "MLC pad" - -#: GeneralSettings2.cpp:140 -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"Het MLC pad bevat je save games en de door jouw geïnstalleerde game updates/" -"DLC's" - -#: GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"Selecteer een aangepaste mlc pad\n" -"De mlc pad wordt gebruikt om Wii U gerelateerde bestanden zoals save games, " -"game updates en dlc data." - -#: GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "Game Paths" -msgstr "Game Folders" - -#: GeneralSettings2.cpp:159 -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"Voeg de folder toe die alle games bevat. Alle folders zullen worden gescand " -"voor games" - -#: GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Add" -msgstr "Voeg toe" - -#: GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "Voegt een game pad toe om te scannen voor de gamelijst." - -#: GeneralSettings2.cpp:171 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" - -#: GeneralSettings2.cpp:173 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "" -"Verwijderd de geselecteerde game pad zodat hij niet meer wordt gescand voor " -"de gamelijst." - -#: GeneralSettings2.cpp:196 -msgid "Graphics API" -msgstr "Graphics API" - -#: GeneralSettings2.cpp:210 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Selecteer één van de beschikbare grafische back ends" - -#: GeneralSettings2.cpp:214 -msgid "Graphics Device" -msgstr "Grafische Apparaat" - -#: GeneralSettings2.cpp:217 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Selecteer het grafische apparaat die je wilt gebruiken" - -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "VSync" msgstr "VSync" -#: GeneralSettings2.cpp:235 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Controls the vsync state" msgstr "Beheerd de vsync status" -#: GeneralSettings2.cpp:238 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Volledige synchronisatie bij GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:239 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "" "If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " "the GPU to finish all operations.\n" @@ -698,234 +875,250 @@ msgid "" msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld, zal, als de game vraagt om synchronisatie, " "de geëmuleerde CPU wachten tot de GPU klaar is met alle operaties.\n" -"Dit is accurater gedrag, maar kan tot lagere prestaties leiden." +"Dit is accurater gedrag, maar kan tot lagere prestaties leiden" -#: GeneralSettings2.cpp:247 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" -#: GeneralSettings2.cpp:247 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: GeneralSettings2.cpp:247 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: GeneralSettings2.cpp:247 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Naaste buur" -#: GeneralSettings2.cpp:248 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Upscale filter" msgstr "Opschaal filter" -#: GeneralSettings2.cpp:249 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "" "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " "window size" msgstr "" "Opschaal filters worden gebruikt wanneer de spel resolutie kleiner is dan de " -"venster grootte." +"venster grootte" -#: GeneralSettings2.cpp:252 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Downscale filter" msgstr "Verklein filter" -#: GeneralSettings2.cpp:253 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "" "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " "window size" msgstr "" "Verklein filters worden gebruikt wanneer de spel resolutie groter is dan het " -"venster grote." +"venster grote" -#: GeneralSettings2.cpp:258 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Houden van aspect ratio" -#: GeneralSettings2.cpp:258 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Stretch" msgstr "Strek" -#: GeneralSettings2.cpp:259 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Volledig scherm schalen" -#: GeneralSettings2.cpp:260 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "" "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" msgstr "" -"Beheert de uitvoer beeldverhouding wanneer het niet gelijk is aan de " -"beeldverhouding van het spel." +"Bepaald de hoogte-breedteverhouding wanneer hij niet gelijk is met de ratio " +"van het spel" -#: GeneralSettings2.cpp:264 GeneralSettings2.cpp:824 GeneralSettings2.cpp:825 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Top left" msgstr "Links boven" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Top center" msgstr "Midden boven" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Top right" msgstr "Rechts boven" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Bottom left" msgstr "Links onder" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Bottom center" msgstr "Midden onder" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Bottom right" msgstr "Rechts onder" -#: GeneralSettings2.cpp:267 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:274 GeneralSettings2.cpp:331 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Position" msgstr "Positie" -#: GeneralSettings2.cpp:277 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Beheert de overlay die technische informatie weergeeft tijdens het spelen" -#: GeneralSettings2.cpp:282 GeneralSettings2.cpp:340 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Text Color" msgstr "Tekst Kleur" -#: GeneralSettings2.cpp:284 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Veranderd de tekst kleur van de overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:289 GeneralSettings2.cpp:345 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Scale" msgstr "Grootte" -#: GeneralSettings2.cpp:291 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Sets the scale of the overlay text" msgstr "Veranderd de grootte van de tekst in de overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:298 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:299 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Het gemiddelde aantal frames per seconde. Neemt het gemiddelde van de " "laatste 5 seconden" -#: GeneralSettings2.cpp:302 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Draw calls per frame" msgstr "Draw calls per frame" -#: GeneralSettings2.cpp:303 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Het aantal draw calls per frame. Neemt het gemiddelde van de laatste 5 " "seconden" -#: GeneralSettings2.cpp:306 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "CPU usage" msgstr "CPU belasting" -#: GeneralSettings2.cpp:307 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "CPU belasting van Cemu in percent" -#: GeneralSettings2.cpp:310 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "CPU per core usage" msgstr "CPU belasting per core" -#: GeneralSettings2.cpp:311 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Totale CPU belasting in percent voor elke core" -#: GeneralSettings2.cpp:314 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "RAM usage" msgstr "RAM gebruik" -#: GeneralSettings2.cpp:315 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Cemu RAM gebruik in MB" -#: GeneralSettings2.cpp:324 +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "VRAM usage" +msgstr "VRAM gebruik" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Het VRAM gebruik van Cemu in MB" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Deze optie vereist Windows 8.1 en hoger" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Laat interne debug informatie zien (Alleen Vulkan)" + +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: GeneralSettings2.cpp:335 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Controls the notification position while playing" msgstr "Bepaald de positie van de notificatie tijdens het spelen" -#: GeneralSettings2.cpp:342 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Sets the text color of notifications" msgstr "Veranderd de kleur van de tekst in de notificaties" -#: GeneralSettings2.cpp:347 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Sets the scale of the notification text" msgstr "Veranderd de grootte van de tekst in de notificaties" -#: GeneralSettings2.cpp:354 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Controller profiles" msgstr "Controller profielen" -#: GeneralSettings2.cpp:355 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Displays the active controller profile when starting a game" msgstr "Geeft het huidige controller profiel weer wanneer je een spel opstart" -#: GeneralSettings2.cpp:358 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Low battery" msgstr "Lage batterij" -#: GeneralSettings2.cpp:359 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" msgstr "" "Laat een notificatie zien wanneer een controller een lage batterij heeft" -#: GeneralSettings2.cpp:362 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Shader compiler" msgstr "Shader compilatie" -#: GeneralSettings2.cpp:363 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" msgstr "Laat een notificatie zien nadat een shader is gecompileerd" -#: GeneralSettings2.cpp:366 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Friend list" msgstr "Vriendenlijst" -#: GeneralSettings2.cpp:367 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Shows friend list related data if online" msgstr "Laat vriendenlijst gerelateerde informatie zien wanneer je online bent" -#: GeneralSettings2.cpp:377 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: GeneralSettings2.cpp:394 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:405 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Selecteer één van de beschikbare audio back-ends" -#: GeneralSettings2.cpp:412 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Latency" msgstr "Vertraging" -#: GeneralSettings2.cpp:414 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -935,44 +1128,51 @@ msgstr "" "Hogere waardes zullen een grotere vertraging geven, maar kan audio problemen " "verhelpen wanneer emulatie snelheid te traag is" -#: GeneralSettings2.cpp:426 +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: GeneralSettings2.cpp:428 +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: GeneralSettings2.cpp msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:435 GeneralSettings2.cpp:472 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: GeneralSettings2.cpp:438 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U TV" -#: GeneralSettings2.cpp:444 GeneralSettings2.cpp:481 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: GeneralSettings2.cpp:451 GeneralSettings2.cpp:487 InputPanelGamepad.cpp:160 -#: InputPanelWiimote.cpp:103 +#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: GeneralSettings2.cpp:465 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: GeneralSettings2.cpp:475 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U gamepad" -#: GeneralSettings2.cpp:501 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: GeneralSettings2.cpp:512 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -984,337 +1184,586 @@ msgstr "" "bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om " "je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:520 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Account settings" msgstr "Account instellingen" -#: GeneralSettings2.cpp:527 +#: GeneralSettings2.cpp msgid "Active account" msgstr "Actief account" -#: GeneralSettings2.cpp:539 -msgid "Account information" -msgstr "Account informatie" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" -#: GeneralSettings2.cpp:548 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: GeneralSettings2.cpp:551 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mailadres" - -#: GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Birthday" -msgstr "Geboortedatum" - -#: GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Country" -msgstr "Regio" - -#: GeneralSettings2.cpp:567 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: GeneralSettings2.cpp:712 GeneralSettings2.cpp:923 -msgid "Online disabled" -msgstr "Online uitgeschakeld" - -#: GeneralSettings2.cpp:1276 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Kies een folder met de games erin." - -#: GeneralSettings2.cpp:1311 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Selecteer een MLC folder" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:173 LoggingWindow.cpp:21 toolMemorySearcher.cpp:60 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:181 -msgid "Installed games" -msgstr "Geïnstalleerde games" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:203 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Graphic pack" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:213 -msgid "Active preset" -msgstr "Actieve voorinstelling" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:225 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:235 -msgid "Control" -msgstr "Bestuur" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:253 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Download de laatste community graphic packs" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:344 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Dit graphic pack heeft geen beschrijving" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:434 GraphicPacksWindow2.cpp:446 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Herstarten van Cemu is verplicht om deze veranderingen toe te passen" - -#: InputPanelClassic.cpp:53 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:47 -msgid "Left Axis" -msgstr "Linker as" - -#: InputPanelClassic.cpp:74 InputPanelClassic.cpp:121 InputPanelGamepad.cpp:87 -#: InputPanelGamepad.cpp:139 InputPanelPro.cpp:68 InputPanelPro.cpp:115 -#: InputPanelWiimote.cpp:151 -msgid "Deadzone" -msgstr "Dode zone" - -#: InputPanelClassic.cpp:84 InputPanelClassic.cpp:131 InputPanelGamepad.cpp:97 -#: InputPanelGamepad.cpp:149 InputPanelPro.cpp:78 InputPanelPro.cpp:125 -#: InputPanelWiimote.cpp:162 -msgid "Range" -msgstr "Bereik" - -#: InputPanelClassic.cpp:99 InputPanelGamepad.cpp:117 InputPanelPro.cpp:93 -msgid "Right Axis" -msgstr "Rechter As" - -#: InputPanelClassic.cpp:146 InputPanelGamepad.cpp:180 InputPanelPro.cpp:140 -#: InputPanelWiimote.cpp:82 -msgid "D-pad" -msgstr "D-pad" - -#: InputPanelGamepad.cpp:201 -msgid "blow mic" -msgstr "blaas microfoon" - -#: InputPanelGamepad.cpp:212 -msgid "show screen" -msgstr "scherm laten zien" - -#: InputPanelWiimote.cpp:37 -msgid "Extensions:" -msgstr "Extensies:" - -#: InputPanelWiimote.cpp:40 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:124 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: InputPanelWiimote.cpp:48 -msgid "Classic" -msgstr "Classic" - -#: InputSettings.cpp:45 -msgid "Input Settings" -msgstr "Controller instellingen" - -#: InputSettings.cpp:101 -msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "Kan niet de instellingen opslaan van controller {0}" - -#: InputSettings.cpp:158 -msgid "Profile" -msgstr "Profiel" - -#: InputSettings.cpp:166 -msgid "Load" -msgstr "Laad" - -#: InputSettings.cpp:170 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: InputSettings.cpp:174 +#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: InputSettings.cpp:181 +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Enable online mode" +msgstr "Schakel online modus in" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Account information" +msgstr "Account informatie" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" +"De persistente id is de interne map naam die wordt gebruikt voor je saves" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Mii name" +msgstr "Mii naam" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "De Mii naam is je profiel naam" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Birthday" +msgstr "Geboortedatum" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Female" +msgstr "Vrouw" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Male" +msgstr "Man" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Country" +msgstr "Regio" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "Kan niet het enige account verwijderen!" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "Weet je zeker dat je het account {} wilt verwijderen met id {:x}?" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmatie" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Double buffering" +msgstr "Dubbel bufferen" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Triple buffering" +msgstr "Drievoudig bufferen" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "" +"Je moet het spel opnieuw opstarten om de nieuwe instellingen toe te passen." + +#: GeneralSettings2.cpp MainWindow.cpp VulkanRenderer.cpp +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Kies een map met de games erin." + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Online Status" +msgstr "Online Status" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Het lijkt erop dat je Cemu voor het eerst gebruikt.\n" +"Deze snelle configuratie-assistant zal je helpen om de beste ervaring te " +"krijgen" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "mlc01 path" +msgstr "mlc01 map" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"De MLC map is de hoofd map van de geëmuleerde Wii U's interne flash opslag. " +"Het bevat je saves, geïnstalleerde updates en DLC's.\n" +"Het is sterk aangeraden dat je een nieuwe, speciale map voor maakt " +"(bijvoorbeeld C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"Als je dit leeg houd zal de MLC map worden aangemaakt in Cemu's eigen map." + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Aangepaste mlc01 map" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecteer een map" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "(optional)" +msgstr "(optioneel)" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Game paths" +msgstr "Game Mappen" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"Deze game map zal worden gescand door Cemu om je games te vinden. We raden " +"aan om een nieuwe, speciale map\n" +"maakt waarin je al je Wii U spellen stopt. (bijvoorbeeld C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"Je kunt ook nog extra mappen instellen in de Algemene Instellingen van Cemu." + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Game path" +msgstr "Game map" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"Graphic packs verbeteren games door de mogelijkheid te bieden om de " +"resolutie, FPS of andere visuele of gameplay modificaties.\n" +"Download de community graphic packs om te beginnen.\n" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Download community graphic packs" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Input settings" +msgstr "Controller instellingen" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Je kunt voor elke speler één controller configureren.\n" +"We adviseren dat je altijd de GamePad gebruikt als geëmuleerde controller " +"voor de eerste speler, sinds veel games de GamePad als eerste controller " +"verwachte.\n" +"De GamePad is ook verplicht voor touch functionaliteit.\n" +"The standaard globale sneltoetsen zijn:\n" +"CTRL - toon Gamepad scherm\n" +"CTRL + TAB - wisselt Gamepad scherm\n" +"ALT + ENTER - wisselt Gamepad scherm\n" +"ESC - verlaat volledig scherm\n" +"\n" +"Als je problemen hebt met het configureren van je controller, zorg ervoor " +"dat de controller in zijn normale staat is en druk op de kalibreer knop.\n" +"Maak ook zeker dat je de assen deadzones niet te laag maakt." + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Configure input" +msgstr "Configureer input" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Additional options" +msgstr "Additionele instellingen" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Start games in volledig scherm" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Open apart gamepad scherm" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Don't show this again" +msgstr "Laat dit niet meer opnieuw zien" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "Getting started" +msgstr "Aan de slag" + +#: gpu7ShaderCache.cpp +msgid "" +"Outdated shader cache\n" +"\n" +"The stored shader cache for this game was created with a Cemu version prior " +"to 1.16.0.\n" +"\n" +"There are no significant downsides to reusing an existing cache but it may " +"contain bloat that is no longer used by current versions of Cemu.\n" +"\n" +"It is highly recommended to start a new cache. Note that a new cache means " +"that you will experience additional stutter during the first minutes of " +"gameplay." +msgstr "" +"Verouderde shader cache\n" +"\n" +"De opgeslagen shader cache voor dit spel was gecreëerd met een Cemu versie " +"voor 1.16.0.\n" +"\n" +"Er zijn geen belangrijke nadelen voor het hergebruiken van je vorige, " +"bestaande cache maar het kan ongebruikte dingen bevatten die niet meer door " +"de huidige versies van Cemu gebruikt worden.\n" +"\n" +"Het is erg aangeraden om een nieuwe cache te creëren. Echter, doordat je een " +"nieuwe cache maakt zal je additionele haperingen opmerken gedurende de " +"eerste minuten van gameplay." + +#: gpu7ShaderCache.cpp +msgid "Shader cache migration" +msgstr "Shader cache migratie" + +#: gpu7ShaderCache.cpp +msgid "Use existing cache" +msgstr "Gebruik bestaande cache" + +#: gpu7ShaderCache.cpp +msgid "Create new cache [recommended]" +msgstr "Creëer nieuwe cache [aangeraden]" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Installed games" +msgstr "Geïnstalleerde games" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Graphic pack" +msgstr "Graphic pack" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Control" +msgstr "Bestuur" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Download de laatste community graphic packs" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Active preset" +msgstr "Actieve voorinstelling" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Dit graphic pack heeft geen beschrijving" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Herstarten van Cemu is verplicht om deze veranderingen toe te passen" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "Deze update heeft de volgende graphic packs verwijderd of vernoemt:" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Je moet ze misschien opnieuw aanzetten/instellen." + +#: helpers.cpp +msgid "Error code" +msgstr "Foutmelding code" + +#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp +msgid "Left Axis" +msgstr "Linker as" + +#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp +#: InputPanelWiimote.cpp +msgid "Deadzone" +msgstr "Dode zone" + +#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp +#: InputPanelWiimote.cpp +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp +msgid "Right Axis" +msgstr "Rechter As" + +#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp +#: InputPanelWiimote.cpp +msgid "D-pad" +msgstr "D-pad" + +#: InputPanelGamepad.cpp +msgid "blow mic" +msgstr "blaas microfoon" + +#: InputPanelGamepad.cpp +msgid "show screen" +msgstr "scherm laten zien" + +#: InputPanelWiimote.cpp +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensies:" + +#: InputPanelWiimote.cpp +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: InputPanelWiimote.cpp +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: InputPanelWiimote.cpp +msgid "Classic" +msgstr "Classic" + +#: InputSettings.cpp +msgid "Input Settings" +msgstr "Controller instellingen" + +#: InputSettings.cpp +msgid "Controller {}" +msgstr "Controller {}" + +#: InputSettings.cpp +msgid "Couldn't save settings for controller {0}" +msgstr "Kan niet de instellingen opslaan van controller {0}" + +#: InputSettings.cpp +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +#: InputSettings.cpp +msgid "Load" +msgstr "Laad" + +#: InputSettings.cpp +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: InputSettings.cpp msgid "Emulate Controller" msgstr "Emuleer Controller" -#: InputSettings.cpp:195 +#: InputSettings.cpp msgid "Controller API:" msgstr "Controller API:" -#: InputSettings.cpp:224 +#: InputSettings.cpp +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: InputSettings.cpp msgid "Controller:" msgstr "Controller:" -#: InputSettings.cpp:234 +#: InputSettings.cpp msgid "Test if the controller is connected" msgstr "Test of de controller is verbonden" -#: InputSettings.cpp:238 +#: InputSettings.cpp msgid "Calibrate" -msgstr "Calibreer" +msgstr "Kalibreer" -#: InputSettings.cpp:240 +#: InputSettings.cpp msgid "Reset the default state of the controller" msgstr "Teruggaan naar standaard staat van de controller" -#: InputSettings.cpp:244 toolMemorySearcher.cpp:170 +#: InputSettings.cpp toolMemorySearcher.cpp msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: InputSettings.cpp:246 +#: InputSettings.cpp msgid "Clear all currently set input settings" msgstr "Wis alle momenteel ingestelde controller instellingen" -#: InputSettings.cpp:332 +#: InputSettings.cpp msgid "Additional settings" msgstr "Overige instellingen" -#: InputSettings.cpp:340 +#: InputSettings.cpp msgid "Rumble" msgstr "Trilling" -#: InputSettings.cpp:352 +#: InputSettings.cpp msgid "Button Threshold" msgstr "Knop Drempelwaarde" -#: InputSettings.cpp:355 +#: InputSettings.cpp msgid "" "The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" msgstr "" "De drempelwaarde van de triggers/as waardes waarna het pas wordt " "geregistreerd" -#: InputSettings.cpp:496 InputSettings.cpp:609 +#: InputSettings.cpp msgid "No profile name selected!" msgstr "Geen profielnaam geselecteerd!" -#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:591 +#: InputSettings.cpp msgid "The given profile name is not valid!" msgstr "The opgegeven profielnaam is niet correct!" -#: InputSettings.cpp:571 +#: InputSettings.cpp msgid "Couldn't load the selected profile!" msgstr "Kan niet het geselecteerde profiel laden!" -#: InputSettings.cpp:585 +#: InputSettings.cpp msgid "No profile name entered!" msgstr "Geen profielnaam opgegeven!" -#: InputSettings.cpp:596 +#: InputSettings.cpp msgid "Couldn't save the profile!" msgstr "Kan het profiel niet opslaan!" -#: InputSettings.cpp:918 +#: InputSettings.cpp +msgid "DSU client settings" +msgstr "DSU client instellingen" + +#: InputSettings.cpp +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: InputSettings.cpp +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: InputSettings.cpp +msgid "The entered port must be between 1 and 65535" +msgstr "De ingevoerde poort moet tussen 1 en 65535 zijn" + +#: InputSettings.cpp msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Zoeken naar wiimotes..." -#: LoggingWindow.cpp:15 +#: InputSettings.cpp +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Zoeken naar controllers..." + +#: LoggingWindow.cpp msgid "Logging window" msgstr "Log Scherm" -#: LoggingWindow.cpp:29 +#: LoggingWindow.cpp msgid "Filter messages" msgstr "Filter berichten" -#: MainWindow.cpp:287 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: MainWindow.cpp:293 -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -#: MainWindow.cpp:300 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: MainWindow.cpp:307 -msgid "You've played" -msgstr "Jij hebt gespeeld" - -#: MainWindow.cpp:313 -msgid "Last played" -msgstr "Laatst gespeeld" - -#: MainWindow.cpp:438 -msgid "Update installed!" -msgstr "Versie geïnstalleerd!" - -#: MainWindow.cpp:443 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "Versie installatie geannuleerd!" - -#: MainWindow.cpp:456 -msgid "Update error" -msgstr "Fout tijdens het bijwerken" - -#: MainWindow.cpp:467 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Kon het bestand niet openen." - -#: MainWindow.cpp:469 -msgid "Unknown file type." -msgstr "Onbekend bestandstype." - -#: MainWindow.cpp:471 -msgid "Failed to launch file." -msgstr "Kon het bestand niet opstarten." - -#: MainWindow.cpp:586 MainWindow.cpp:620 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Open bestand om op te starten" - -#: MainWindow.cpp:633 -msgid "Open file to load" -msgstr "Open bestand om te laden" - -#: MainWindow.cpp:642 MainWindow.cpp:665 +#: MainWindow.cpp msgid "Cannot open file" msgstr "Kan het bestand niet openen" -#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:667 +#: MainWindow.cpp msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Niet een geldige NFC NTAG215 bestand" -#: MainWindow.cpp:827 +#: MainWindow.cpp +msgid "Update installed!" +msgstr "Versie geïnstalleerd!" + +#: MainWindow.cpp +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Versie installatie geannuleerd!" + +#: MainWindow.cpp +msgid "Update error" +msgstr "Fout tijdens het bijwerken" + +#: MainWindow.cpp +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kon het bestand niet openen." + +#: MainWindow.cpp +msgid "Unknown file type." +msgstr "Onbekend bestandstype." + +#: MainWindow.cpp +msgid "Failed to launch file." +msgstr "Kon het bestand niet opstarten." + +#: MainWindow.cpp +msgid "Open file to launch" +msgstr "Open bestand om op te starten" + +#: MainWindow.cpp +msgid "Open file to load" +msgstr "Open bestand om te laden" + +#: MainWindow.cpp msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" "Cemu moet opnieuw worden opgestart worden om de geselecteerde taal toe te " "passen." -#: MainWindow.cpp:827 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: MainWindow.cpp:961 +#: MainWindow.cpp msgid "" "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" ". This process can take a few minutes." msgstr "" "Alle bestanden van het huidige spel zullen worden gedumpt naar /dump/" -". Dit proces kan enkele minuten duren." +". Dit proces kan enkele minuten duren." -#: MainWindow.cpp:962 +#: MainWindow.cpp msgid "Dump WUD" msgstr "Dump WUD" -#: MainWindow.cpp:966 +#: MainWindow.cpp msgid "Dump complete" msgstr "Dump voltooid" -#: MainWindow.cpp:1536 -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "Je kunt folders configureren in de algemene instellingen." +#: MainWindow.cpp +msgid "Updating game list..." +msgstr "Bijwerken spellijst..." -#: MainWindow.cpp:1608 -msgid "Loading, please wait!" -msgstr "Aan het laden, wees geduldig!" - -#: MainWindow.cpp:2182 +#: MainWindow.cpp msgid "" "There's a new update available.\n" "Do you want to update?" @@ -1322,591 +1771,697 @@ msgstr "" "Er is een nieuwe update beschikbaar.\n" "Wil je nu updaten?" -#: MainWindow.cpp:2182 +#: MainWindow.cpp msgid "Update notification" msgstr "Update notificatie" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp msgid "&Load" msgstr "&Laad" -#: MainWindow.cpp:2262 +#: MainWindow.cpp msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Installeer game versie of DLC" -#: MainWindow.cpp:2286 -msgid "&Exit" -msgstr "&Verlaten" +#: MainWindow.cpp +msgid "End emulation" +msgstr "Stop emulatie" -#: MainWindow.cpp:2290 +#: MainWindow.cpp msgid "&Auto" msgstr "&Automatisch" -#: MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp msgid "&USA" msgstr "&Verenigde Staten" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2294 +#: MainWindow.cpp msgid "&Japan" msgstr "&Japan" -#: MainWindow.cpp:2296 +#: MainWindow.cpp msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2297 +#: MainWindow.cpp msgid "&Korea" msgstr "&Korea" -#: MainWindow.cpp:2298 +#: MainWindow.cpp msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2302 +#: MainWindow.cpp msgid "&English" msgstr "&Engels" -#: MainWindow.cpp:2303 +#: MainWindow.cpp msgid "&Japanese" msgstr "&Japans" -#: MainWindow.cpp:2304 +#: MainWindow.cpp msgid "&French" msgstr "&Frans" -#: MainWindow.cpp:2305 +#: MainWindow.cpp msgid "&German" msgstr "&Duits" -#: MainWindow.cpp:2306 +#: MainWindow.cpp msgid "&Italian" msgstr "&Italiaans" -#: MainWindow.cpp:2307 +#: MainWindow.cpp msgid "&Spanish" msgstr "&Spaans" -#: MainWindow.cpp:2308 +#: MainWindow.cpp msgid "&Chinese" msgstr "&Chinees" -#: MainWindow.cpp:2309 +#: MainWindow.cpp msgid "&Korean" msgstr "&Koreaans" -#: MainWindow.cpp:2310 +#: MainWindow.cpp msgid "&Dutch" msgstr "&Nederlands" -#: MainWindow.cpp:2311 +#: MainWindow.cpp msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugees" -#: MainWindow.cpp:2312 +#: MainWindow.cpp msgid "&Russian" msgstr "&Russisch" -#: MainWindow.cpp:2313 +#: MainWindow.cpp msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanees" -#: MainWindow.cpp:2318 -msgid "&High (slow)" -msgstr "&Hoog (traag)" - -#: MainWindow.cpp:2319 -msgid "&Medium" -msgstr "&Medium" - -#: MainWindow.cpp:2320 -msgid "&Low (fast)" -msgstr "&Laag (snel)" - -#: MainWindow.cpp:2324 +#: MainWindow.cpp msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig scherm" -#: MainWindow.cpp:2325 +#: MainWindow.cpp msgid "&Graphic packs" msgstr "&Graphic Packs" -#: MainWindow.cpp:2326 -msgid "&GPU buffer cache accuracy" -msgstr "&GPU buffer cache accuraatheid" - -#: MainWindow.cpp:2327 +#: MainWindow.cpp msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Apart Gamepad scherm" -#: MainWindow.cpp:2330 +#: MainWindow.cpp msgid "&General settings" msgstr "&Algemene instellingen" -#: MainWindow.cpp:2331 +#: MainWindow.cpp msgid "&Input settings" msgstr "&Controller instellingen" -#: MainWindow.cpp:2334 +#: MainWindow.cpp +msgid "&Active account" +msgstr "&Actief account" + +#: MainWindow.cpp msgid "&Console region" msgstr "&Console regio" -#: MainWindow.cpp:2335 +#: MainWindow.cpp msgid "&Console language" msgstr "&Console taal" -#: MainWindow.cpp:2340 +#: MainWindow.cpp msgid "&Memory searcher" msgstr "&Geheugen Zoeker" -#: MainWindow.cpp:2342 +#: MainWindow.cpp msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" -#: MainWindow.cpp:2347 -msgid "&Single-core interpreter" -msgstr "&Single-core interpreter" - -#: MainWindow.cpp:2348 -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&Single-core recompiler (snel)" - -#: MainWindow.cpp:2349 -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Dual-core recompiler (snel, instabiel!)" - -#: MainWindow.cpp:2350 -msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Triple-core recompiler (snel, instabiel!)" - -#: MainWindow.cpp:2353 -msgid "&Mode" -msgstr "&Modus" - -#: MainWindow.cpp:2354 +#: MainWindow.cpp msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2358 +#: MainWindow.cpp msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Gebruik NFC tag van bestand" -#: MainWindow.cpp:2359 +#: MainWindow.cpp msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2363 +#: MainWindow.cpp msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Niet ondersteunde API calls" -#: MainWindow.cpp:2364 +#: MainWindow.cpp msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Coreinit File-Access" -#: MainWindow.cpp:2365 +#: MainWindow.cpp msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" -#: MainWindow.cpp:2366 +#: MainWindow.cpp msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Coreinit Memory API" -#: MainWindow.cpp:2367 +#: MainWindow.cpp +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "&Coreinit MP API" + +#: MainWindow.cpp +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: MainWindow.cpp msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: MainWindow.cpp:2368 +#: MainWindow.cpp msgid "&Audio API" msgstr "&Audio API" -#: MainWindow.cpp:2369 +#: MainWindow.cpp msgid "&Input API" msgstr "&Input API" -#: MainWindow.cpp:2370 +#: MainWindow.cpp msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: MainWindow.cpp:2371 +#: MainWindow.cpp msgid "&Save API" msgstr "&Save API" -#: MainWindow.cpp:2372 +#: MainWindow.cpp msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2374 +#: MainWindow.cpp +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "&Graphic pack patches" + +#: MainWindow.cpp msgid "&Texture cache warnings" msgstr "&Texture cache waarschuwingen" -#: MainWindow.cpp:2376 +#: MainWindow.cpp msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL debug uitvoer" -#: MainWindow.cpp:2377 -msgid "&Vulkan validation layer" -msgstr "&Vulkan validatie laag" +#: MainWindow.cpp +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Vulkan validatie laag (traag)" -#: MainWindow.cpp:2381 +#: MainWindow.cpp +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Log PPC context voor API" + +#: MainWindow.cpp msgid "&Textures" msgstr "&Textures" -#: MainWindow.cpp:2382 +#: MainWindow.cpp msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2383 +#: MainWindow.cpp msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS verzoeken" -#: MainWindow.cpp:2387 +#: MainWindow.cpp msgid "&Logging" msgstr "&Logging" -#: MainWindow.cpp:2388 +#: MainWindow.cpp msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2392 MainWindow.cpp:2397 +#: MainWindow.cpp msgid "&Render upside-down" msgstr "&Geef op zijn kop weer" -#: MainWindow.cpp:2401 +#: MainWindow.cpp +msgid "&Async compile (Vulkan)" +msgstr "&Asynchrone compilatie (Vulkan)" + +#: MainWindow.cpp +msgid "&Experimental" +msgstr "&Experimenteel" + +#: MainWindow.cpp msgid "&Open logging window" msgstr "&Open log scherm" -#: MainWindow.cpp:2403 +#: MainWindow.cpp msgid "&View PPC threads" msgstr "&Open PPC threads" -#: MainWindow.cpp:2404 +#: MainWindow.cpp msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Open PPC debugger" -#: MainWindow.cpp:2405 +#: MainWindow.cpp msgid "&View audio debugger" msgstr "&Open audio debugger" -#: MainWindow.cpp:2406 +#: MainWindow.cpp msgid "&View texture cache info" msgstr "&Open texture cache informatie" -#: MainWindow.cpp:2407 +#: MainWindow.cpp msgid "&Show frame profiler" msgstr "&Open frame profiler" -#: MainWindow.cpp:2408 +#: MainWindow.cpp msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Dump huidige RAM" -#: MainWindow.cpp:2409 +#: MainWindow.cpp msgid "&Dump WUD filesystem" msgstr "&Dump WUD bestandssysteem" -#: MainWindow.cpp:2411 +#: MainWindow.cpp msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: MainWindow.cpp:2416 +#: MainWindow.cpp msgid "&Check for updates" msgstr "&Controleer voor updates" -#: MainWindow.cpp:2417 +#: MainWindow.cpp +msgid "&Getting started" +msgstr "&Aan de slag" + +#: MainWindow.cpp msgid "&About" msgstr "&Over" -#: MainWindow.cpp:2418 +#: MainWindow.cpp msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: MainWindow.cpp:2442 +#: MainWindow.cpp msgid "otp.bin could not be found" msgstr "otp.bin kan niet worden gevonden" -#: MainWindow.cpp:2446 +#: MainWindow.cpp msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "otp.bin is corrupt of heeft een onjuiste grootte" -#: MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "seeprom.bin kan niet worden gevonden" -#: MainWindow.cpp:2454 +#: MainWindow.cpp msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "seeprom.bin is corrupt of heeft een onjuiste grootte" -#: MainWindow.cpp:2467 +#: MainWindow.cpp msgid "Unknown error occured" msgstr "Onbekende foutmelding heeft getroffen" -#: MainWindow.cpp:2552 -msgid "Stop emulation" -msgstr "Stop emulatie" - -#: MainWindow.cpp:2645 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Bijwerken spellijst..." - -#: MainWindow.cpp:2661 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: MainWindow.cpp:2663 -msgid "&Favorite" -msgstr "&Favoriet" - -#: MainWindow.cpp:2665 -msgid "&Save directory" -msgstr "&Save folder" - -#: MainWindow.cpp:2666 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Bijwerken versie folder" - -#: MainWindow.cpp:2667 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC folder" - -#: MainWindow.cpp:2669 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Verander graphic packs" - -#: MainWindow.cpp:2670 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Bewerk spel profiel" - -#: MainWindow.cpp:2672 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Vernieuwen spellijst" - -#: MainWindow.cpp:2856 -msgid "never" -msgstr "nooit" - -#: ModuleWindow.cpp:33 +#: ModuleWindow.cpp msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ModuleWindow.cpp:46 +#: ModuleWindow.cpp msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: RegisterWindow.cpp:367 +#: RegisterWindow.cpp msgid "&Zero" msgstr "&Nul" -#: RegisterWindow.cpp:368 +#: RegisterWindow.cpp msgid "&Increment" msgstr "&Ophogen" -#: RegisterWindow.cpp:369 +#: RegisterWindow.cpp msgid "&Decrement" msgstr "&Verminderen" -#: RegisterWindow.cpp:371 +#: RegisterWindow.cpp msgid "&Copy" msgstr "&Kopieer" -#: RegisterWindow.cpp:373 +#: RegisterWindow.cpp msgid "&Goto Disasm" msgstr "&Ga naar demontage" -#: RegisterWindow.cpp:374 +#: RegisterWindow.cpp msgid "G&oto Dump" msgstr "&Ga naar dump" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:31 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC threads" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 -msgid "Entry" -msgstr "Item" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 -msgid "Stack" -msgstr "Stapel" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 -msgid "LR" -msgstr "LR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 -msgid "State" -msgstr "Staat" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 -msgid "Affinity" -msgstr "Affiniteit" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 -msgid "SliceStart" -msgstr "SliceStart" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 -msgid "SumWakeTime" -msgstr "SumWakeTime" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 -msgid "ThreadName" -msgstr "ThreadNaam" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 -msgid "GPR" -msgstr "GPR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuw" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:108 -msgid "Auto refresh" -msgstr "Automatisch Vernieuwen" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Verhoog prioriteit (-5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:321 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Verhoog prioriteit (-1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Verlaag prioriteit (+5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:324 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Verlaag prioriteit (+1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Resumeren" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:327 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspenderen" - -#: helpers.cpp:64 helpers.cpp:81 -msgid "Error code" -msgstr "Foutmelding code" - -#: textureRelationWindow.cpp:41 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Texture cache" msgstr "Texture cache" -#: textureRelationWindow.cpp:63 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "PhysAddr" msgstr "PhysAddr" -#: textureRelationWindow.cpp:68 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: textureRelationWindow.cpp:73 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: textureRelationWindow.cpp:78 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Format" msgstr "Format" -#: textureRelationWindow.cpp:83 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: textureRelationWindow.cpp:88 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Tilemode" msgstr "Tilemode" -#: textureRelationWindow.cpp:93 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "SliceRange" msgstr "SliceRange" -#: textureRelationWindow.cpp:98 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "MipRange" msgstr "MipRange" -#: textureRelationWindow.cpp:103 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Last access" msgstr "Last access" -#: textureRelationWindow.cpp:108 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "OverwriteRes" msgstr "OverwriteRes" -#: textureRelationWindow.cpp:120 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Show only active" msgstr "Toon alleen actief" -#: textureRelationWindow.cpp:123 +#: textureRelationWindow.cpp msgid "Show views" msgstr "Toon views" -#: toolMemorySearcher.cpp:43 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "Memory Searcher" msgstr "Geheugen Zoeker" -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:433 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:434 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "address" msgstr "adres" -#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "value" msgstr "waarde" -#: toolMemorySearcher.cpp:95 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "Stored Entries" msgstr "Opgeslagen Items" -#: toolMemorySearcher.cpp:100 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "description" msgstr "descriptie" -#: toolMemorySearcher.cpp:102 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "type" msgstr "type" -#: toolMemorySearcher.cpp:104 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "freeze" msgstr "vasthouden" -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." msgstr "" "Je geselecteerde waarde is niet geldig voor het geselecteerde datatype." -#: toolMemorySearcher.cpp:397 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "&Add new entry" msgstr "&Voeg nieuw item toe" -#: toolMemorySearcher.cpp:398 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "&Remove entry" msgstr "&Verwijder item" -#: toolMemorySearcher.cpp:491 +#: toolMemorySearcher.cpp msgid "Results ({0})" msgstr "Resultaten ({0})" +#: VulkanCanvas.cpp +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Foutmelding tijdens het initializeren van de Vulkan renderer:\n" +"{}" + +#: VulkanRenderer.cpp +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"De huidige geïnstalleerde grafische driver heeft geen ondersteuning voor de " +"Vulkan extensie die nodig is voor de asynchrone shader compilatie. " +"Asynchrone compilatie kan daardoor niet gebruikt worden.\n" +"\n" +"Vereiste extensie: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Het installeren van de laatste grafische driver kan het probleem verhelpen." + +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "Create new account" +msgstr "Creëer nieuw account" + +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"De persistente id is de interne map naam die wordt gebruikt voor je saves. " +"Verander deze alleen als je Wii U saves probeert te importeren met een " +"specifiek id" + +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "Geen persistente id ingevuld!" + +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "Het persistente id moet groter zijn dan {:x}!" + +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "Het persistente id {:x} is al in gebruik door account {}!" + +#: wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "Account naam kan niet leeg zijn!" + +#: wxGameList.cpp +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Deze game vermelding lijkt op een update of de basis game die samengevoegd " +"is met de update\n" +"Kapotte game dumps kunnen verschillende problemen hebben tijdens het " +"emuleren en kunnen stoppen met werken in toekomstige Cemu versies\n" +"Maak zeker dat de basis game intact is en dat de updates alleen zijn " +"geïnstalleerd via de Bestand->Installeer Update/DLC optie" + +#: wxGameList.cpp +msgid "You can configure game paths in the general settings." +msgstr "Je kunt game mappen configureren in de algemene instellingen." + +#: wxGameList.cpp +msgid "never" +msgstr "nooit" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: wxGameList.cpp +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: wxGameList.cpp +msgid "You've played" +msgstr "Jij hebt gespeeld" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Last played" +msgstr "Laatst gespeeld" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favoriet" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Edit name" +msgstr "&Bewerk naam" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Game directory" +msgstr "&Game map" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Save directory" +msgstr "&Save map" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Update directory" +msgstr "&Update map" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC map" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Verander graphic packs" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Bewerk spel profiel" + +#: wxGameList.cpp +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Vernieuwen spellijst" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Style: &List" +msgstr "Stijl: &Lijst" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Stijl: &Iconen" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Stijl: &Kleine Iconen" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Reset &width" +msgstr "Reset &breedte" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Reset &order" +msgstr "Reset &orde" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Show &name" +msgstr "Toon &naam" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Show &version" +msgstr "Toon &versie" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Show &dlc" +msgstr "Toon &DLC" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Show &game time" +msgstr "Toon &game tijd" + +#: wxGameList.cpp +msgid "Show &last played" +msgstr "Toon &laatst gespeeld" + +#~ msgid "Overwrite game profiles" +#~ msgstr "Overschrijf gameprofielen" + +#~ msgid "" +#~ "This will update all available gameprofiles and might delete custom game " +#~ "settings you've changed" +#~ msgstr "" +#~ "Dit zal alle gameprofielen bijwerken en kan de door jou veranderde game " +#~ "instellingen verwijderen" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "Afsluiten" + +#~ msgid "Saves a screenshot directly to a file" +#~ msgstr "Sla schermopname direct op naar een bestand" + +#~ msgid "Id" +#~ msgstr "Id" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "E-mailadres" + +#~ msgid "Online disabled" +#~ msgstr "Online uitgeschakeld" + +#~ msgid "Loading, please wait!" +#~ msgstr "Aan het laden, wees geduldig!" + +#~ msgid "&High (slow)" +#~ msgstr "&Hoog (traag)" + +#~ msgid "&Medium" +#~ msgstr "&Medium" + +#~ msgid "&Low (fast)" +#~ msgstr "&Laag (snel)" + +#~ msgid "&GPU buffer cache accuracy" +#~ msgstr "&GPU buffer cache accuraatheid" + +#~ msgid "&Single-core interpreter" +#~ msgstr "&Single-core interpreter" + +#~ msgid "&Single-core recompiler (fast)" +#~ msgstr "&Single-core recompiler (snel)" + +#~ msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "&Dual-core recompiler (snel, instabiel!)" + +#~ msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "&Triple-core recompiler (snel, instabiel!)" + +#~ msgid "&Mode" +#~ msgstr "&Modus" + #~ msgid "Uncategorized graphic packs" #~ msgstr "Ongecategoriseerde Graphic packs" @@ -1962,9 +2517,6 @@ msgstr "Resultaten ({0})" #~ msgid "&Timer" #~ msgstr "&Klok" -#~ msgid "On/Off" -#~ msgstr "Aan/Uit" - #~ msgid "Active" #~ msgstr "Actief" @@ -1978,21 +2530,12 @@ msgstr "Resultaten ({0})" #~ msgid "Restart of Cemu required" #~ msgstr "Herstarten van Cemu is verplicht" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "Configure paths" -#~ msgstr "Configureer folders" - #~ msgid "&Add game path" #~ msgstr "&Spel toevoegen" -#~ msgid "&Delete game path" -#~ msgstr "&Spel verwijderen" - #~ msgid "up" #~ msgstr "omhoog" @@ -2008,15 +2551,6 @@ msgstr "Resultaten ({0})" #~ msgid "&Enable BotW crash workaround" #~ msgstr "&Schakel 'BotW crash workaround' in" -#~ msgid "&Enable online mode" -#~ msgstr "&Schakel online modus in" - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - -#~ msgid "Surround 5.1" -#~ msgstr "Surround 5.1" - #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volume:"