mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2024-11-23 11:39:50 +00:00
Update Portuguese translation for 1.19.2 (#64)
This commit is contained in:
parent
88f2f0fbdf
commit
7f432811a9
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 02:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 10:23-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 02:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 21:01-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Miranda <liddack@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -16,32 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
|
||||
msgstr "Falha ao executar este título - um ou mais arquivos estão corrompidos."
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Cemu detectou um DLC instalado em um local incorreto ou desatualizado:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deseja movê-lo para o local correto?\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ativado"
|
||||
@ -153,12 +127,19 @@ msgstr ""
|
||||
"O Cemu não consegue salvar na pasta MLC selecionada!\n"
|
||||
"Deseja selecionar outra pasta?"
|
||||
|
||||
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp
|
||||
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -314,7 +295,7 @@ msgstr "ThreadName"
|
||||
msgid "GPR"
|
||||
msgstr "GPR"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -552,59 +533,45 @@ msgid "Forces a given controller profile"
|
||||
msgstr "Força um determinado perfil de controle."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't open the file."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "Arquivo \"meta.xml\" inválido."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n"
|
||||
"Please use the title manager to fix it first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o \"title_id\" no arquivo \"meta.xml\" utilizado."
|
||||
"Parece que há um título incorretamente instalado no local de destino.\n"
|
||||
"Use o gerenciador de títulos para corrigir isto primeiro."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected title is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar a \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" "
|
||||
"utilizado."
|
||||
"Parece que o título selecionado já está instalado. Deseja reinstalá-lo?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer version is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o \"product_code\" no arquivo \"meta.xml\" "
|
||||
"utilizado."
|
||||
"Parece que já há uma atualização mais recente instalada. Você ainda deseja "
|
||||
"instalar esta versão mais antiga?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
msgstr "O arquivo \"meta.xml\" utilizado não é uma atualização ou DLC."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move former title installation:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o \"longname_en\" no arquivo \"meta.xml\" "
|
||||
"utilizado."
|
||||
"Erro ao tentar mover o a instalação anterior do título:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid folder structure"
|
||||
msgstr "Estrutura de pastas inválida"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que a atualização selecionada já foi instalada. Deseja reinstalá-la?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que já existe uma atualização mais recente instalada. Você ainda "
|
||||
"deseja instalar esta versão mais antiga?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough space available.\n"
|
||||
@ -623,19 +590,23 @@ msgstr "Instalando DLC…"
|
||||
msgid "Installing update ..."
|
||||
msgstr "Instalando atualização…"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Installing title ..."
|
||||
msgstr "Instalando título…"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Current file:"
|
||||
msgstr "Arquivo atual:"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to cancel the update process?\n"
|
||||
"Do you really want to cancel the installation process?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Canceling the process will delete the applied update."
|
||||
"Canceling the process will delete the applied files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo cancelar o processo de atualização?\n"
|
||||
"Deseja mesmo cancelar o processo de instalação?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cancelar o processo excluirá a atualização aplicada."
|
||||
"Cancelar o processo excluirá os arquivos instalados."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Info"
|
||||
@ -1146,18 +1117,6 @@ msgstr "Lista de amigos"
|
||||
msgid "Shows friend list related data if online"
|
||||
msgstr "Exibe dados relacionados à lista de amigos ao jogar online."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO - Esteja ciente de que o modo online permite que você se conecte a "
|
||||
"servidores OFICIAIS, existindo a chance de ser banido.\n"
|
||||
"Prossiga somente se você estiver disposto a arriscar perder o acesso online "
|
||||
"do seu Wii U e/ou NNID."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Configurações da conta"
|
||||
@ -1170,14 +1129,26 @@ msgstr "Conta ativa"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online settings"
|
||||
msgstr "Configurações online"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Enable online mode"
|
||||
msgstr "Ativar modo online"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "No account selected"
|
||||
msgstr "Nenhuma conta selecionada!"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online play tutorial"
|
||||
msgstr "Como jogar online"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account information"
|
||||
msgstr "Informações da conta"
|
||||
@ -1249,7 +1220,7 @@ msgstr "Gráficos"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
@ -1265,6 +1236,14 @@ msgstr "Deseja mesmo excluir a conta {}, com o ID {:x}?"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "At least one issue has been found"
|
||||
msgstr "Pelo menos um problema foi encontrado"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Your account is a valid online account"
|
||||
msgstr "A sua conta online é válida"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
@ -1277,6 +1256,18 @@ msgstr "Buffering duplo"
|
||||
msgid "Triple buffering"
|
||||
msgstr "Buffering triplo"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO - Esteja ciente de que o modo online permite que você se conecte a "
|
||||
"servidores OFICIAIS, existindo a chance de ser banido.\n"
|
||||
"Prossiga somente se você estiver disposto a arriscar perder o acesso online "
|
||||
"do seu Wii U e/ou NNID."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
|
||||
msgstr "Você precisa reiniciar o jogo para aplicar as novas configurações."
|
||||
@ -1720,14 +1711,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Mova-o para um local diferente ou abra o Cemu como administrador!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installed!"
|
||||
msgstr "Atualização instalada!"
|
||||
msgid "Title installed!"
|
||||
msgstr "Título instalado!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "A instalação da atualização foi cancelada!"
|
||||
msgid "Title installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "A instalação do título foi cancelada!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Erro de atualização"
|
||||
|
||||
@ -1763,6 +1754,10 @@ msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
|
||||
msgid "Open file to launch"
|
||||
msgstr "Abra um arquivo para iniciar"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Select title to install"
|
||||
msgstr "Selecione o título para instalar"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Open file to load"
|
||||
msgstr "Abra um arquivo para carregar"
|
||||
@ -1808,8 +1803,8 @@ msgid "&Load"
|
||||
msgstr "&Carregar…"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Install game update or DLC"
|
||||
msgstr "&Instalar atualização ou DLC de jogo…"
|
||||
msgid "&Install game title, update or DLC"
|
||||
msgstr "&Instalar jogo, atualização ou DLC…"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "End emulation"
|
||||
@ -2151,6 +2146,64 @@ msgstr "&Ir para Disasm"
|
||||
msgid "G&oto Dump"
|
||||
msgstr "I&r para o despejo"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Save transfer"
|
||||
msgstr "Transferência de jogo salvo"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given account id is not valid!\n"
|
||||
"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ID de conta fornecido é inválido!\n"
|
||||
"Precisa ser um número hexadecimal maior ou igual a {:08x}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a file at the target directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Já existe um arquivo na pasta de destino:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a save game available for the target account, do you want to "
|
||||
"overwrite it?\n"
|
||||
"This will delete the existing save files for the account and replace them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Já existe um jogo salvo disponível para a conta de destino. Deseja substituí-"
|
||||
"lo?\n"
|
||||
"Isto irá excluir os jogos salvos existentes na conta e substituí-los."
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the former save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao tentar excluir o jogo salvo anterior:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move the save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao tentar mover o jogo salvo:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: textureRelationWindow.cpp
|
||||
msgid "Texture cache"
|
||||
msgstr "Cache de texturas"
|
||||
@ -2223,11 +2276,51 @@ msgstr ""
|
||||
"{3}\n"
|
||||
"{4}"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Install title"
|
||||
msgstr "Instalar título"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open directory"
|
||||
msgstr "Abrir pasta"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open the directory of the save entry"
|
||||
msgstr "Abrir pasta do jogo salvo"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"
|
||||
msgstr "Transferir o jogo salvo para outro ID de conta"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Irrevocable delete the save entry "
|
||||
msgstr "Excluir o jogo salvo (isto é irreversível)"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foram encontrados {} títulos, {} atualizações, {} DLCs e {} jogos salvos."
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "A instalação da atualização foi cancelada!"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}"
|
||||
msgstr "Deseja mesmo excluir o jogo salvo de {}?"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the save directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao tentar excluir a pasta do jogo salvo:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "Memory Searcher"
|
||||
msgstr "Pesquisador de memória"
|
||||
@ -2296,7 +2389,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Installing the latest graphics driver may solve this error."
|
||||
"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O driver de gráficos atualmente instalado não é compatível com a extensão do "
|
||||
"Vulkan necessária para compilação assíncrona de shaders. A compilação "
|
||||
@ -2304,7 +2397,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Extensão necessária: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Instalar o driver de gráficos mais recente pode resolver este erro."
|
||||
"Instalar a versão mais recente ou beta do driver de gráficos pode resolver "
|
||||
"este erro."
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
@ -2319,10 +2413,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Mude isto apenas se você estiver importando jogos salvos de um Wii U com um "
|
||||
"ID especíifico."
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "No persistent id entered!"
|
||||
msgstr "Nenhum ID persistente inserido!"
|
||||
@ -2355,10 +2445,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Certifique-se que o jogo base esteja intacto e instale atualizações apenas "
|
||||
"através da opção Arquivo > Instalar atualização ou DLC de jogo."
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr "Você pode configurar pastas de jogos nas configurações gerais."
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nunca"
|
||||
@ -2383,6 +2469,10 @@ msgstr "Tempo de jogo"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Última vez jogado"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Região"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Iniciar"
|
||||
@ -2463,14 +2553,18 @@ msgstr "Mostrar &tempo de jogo"
|
||||
msgid "Show &last played"
|
||||
msgstr "Mostrar &última vez jogado"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "Show ®ion"
|
||||
msgstr "Mostrar ®ião"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr "Você pode configurar pastas de jogos nas configurações gerais."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Title id"
|
||||
msgstr "ID do título"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Região"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
|
||||
@ -2510,16 +2604,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your base game is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "O seu jogo base não está instalado no local correto."
|
||||
msgid "This base game is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Este jogo base não está instalado no local correto."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your update is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "A sua atualização não está instalada no local correto."
|
||||
msgid "This update is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Esta atualização não está instalada no local correto."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "O seu DLC não está instalado no local correto."
|
||||
msgid "This DLC is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Este DLC não está instalado no local correto."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "You can use the context menu to fix it."
|
||||
@ -2549,6 +2643,56 @@ msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo excluir a seguinte pasta?\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you really sure that you want to delete the following file:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo excluir o seguinte arquivo?\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O Cemu detectou um DLC instalado em um local incorreto ou desatualizado:\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Deseja movê-lo para o local correto?\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't open the file."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "Arquivo \"meta.xml\" inválido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível encontrar o \"title_id\" no arquivo \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "utilizado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível encontrar a \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "utilizado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível encontrar o \"product_code\" no arquivo \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "utilizado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
#~ msgstr "O arquivo \"meta.xml\" utilizado não é uma atualização ou DLC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível encontrar o \"longname_en\" no arquivo \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "utilizado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
|
||||
#~ msgstr "&Otimizar shader SPIR-V"
|
||||
|
||||
@ -2738,8 +2882,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Emulate Controller:"
|
||||
#~ msgstr "Emular Controle:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No profile selected!"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum perfil selecionado!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The given profile name is invalid!"
|
||||
#~ msgstr "O nome de perfil digitado não é valido!"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user