Update Portuguese translation for 1.19.2 (#64)

This commit is contained in:
Lucas Miranda 2020-06-15 03:52:54 -03:00 committed by GitHub
parent 88f2f0fbdf
commit 7f432811a9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 10:23-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 21:01-0300\n"
"Last-Translator: Lucas Miranda <liddack@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
@ -16,32 +16,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
msgstr "Falha ao executar este título - um ou mais arquivos estão corrompidos."
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: bootGame.cpp
msgid ""
"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
"{}\n"
"\n"
"Do you want to move it to the correct location:\n"
"{}"
msgstr ""
"O Cemu detectou um DLC instalado em um local incorreto ou desatualizado:\n"
"{}\n"
"\n"
"Deseja movê-lo para o local correto?\n"
"{}"
#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
msgid "On"
msgstr "Ativado"
@ -153,12 +127,19 @@ msgstr ""
"O Cemu não consegue salvar na pasta MLC selecionada!\n"
"Deseja selecionar outra pasta?"
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: CemuUpdateWindow.cpp
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -314,7 +295,7 @@ msgstr "ThreadName"
msgid "GPR"
msgstr "GPR"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -552,59 +533,45 @@ msgid "Forces a given controller profile"
msgstr "Força um determinado perfil de controle."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't open the file."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
msgstr "Arquivo \"meta.xml\" inválido."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
msgid ""
"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n"
"Please use the title manager to fix it first!"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o \"title_id\" no arquivo \"meta.xml\" utilizado."
"Parece que há um título incorretamente instalado no local de destino.\n"
"Use o gerenciador de títulos para corrigir isto primeiro."
#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
msgid ""
"It seems that the selected title is already installed, do you want to "
"reinstall it?"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar a \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" "
"utilizado."
"Parece que o título selecionado já está instalado. Deseja reinstalá-lo?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
msgid ""
"It seems that a newer version is already installed, do you still want to "
"install the older version?"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o \"product_code\" no arquivo \"meta.xml\" "
"utilizado."
"Parece que já há uma atualização mais recente instalada. Você ainda deseja "
"instalar esta versão mais antiga?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
msgstr "O arquivo \"meta.xml\" utilizado não é uma atualização ou DLC."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
msgid ""
"Error when trying to move former title installation:\n"
"{}"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o \"longname_en\" no arquivo \"meta.xml\" "
"utilizado."
"Erro ao tentar mover o a instalação anterior do título:\n"
"{}"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Invalid folder structure"
msgstr "Estrutura de pastas inválida"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
"reinstall it?"
msgstr ""
"Parece que a atualização selecionada já foi instalada. Deseja reinstalá-la?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
"install the older version?"
msgstr ""
"Parece que já existe uma atualização mais recente instalada. Você ainda "
"deseja instalar esta versão mais antiga?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"Not enough space available.\n"
@ -623,19 +590,23 @@ msgstr "Instalando DLC…"
msgid "Installing update ..."
msgstr "Instalando atualização…"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Installing title ..."
msgstr "Instalando título…"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Current file:"
msgstr "Arquivo atual:"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"Do you really want to cancel the update process?\n"
"Do you really want to cancel the installation process?\n"
"\n"
"Canceling the process will delete the applied update."
"Canceling the process will delete the applied files."
msgstr ""
"Deseja mesmo cancelar o processo de atualização?\n"
"Deseja mesmo cancelar o processo de instalação?\n"
"\n"
"Cancelar o processo excluirá a atualização aplicada."
"Cancelar o processo excluirá os arquivos instalados."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Info"
@ -1146,18 +1117,6 @@ msgstr "Lista de amigos"
msgid "Shows friend list related data if online"
msgstr "Exibe dados relacionados à lista de amigos ao jogar online."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
"and/or NNID."
msgstr ""
"AVISO - Esteja ciente de que o modo online permite que você se conecte a "
"servidores OFICIAIS, existindo a chance de ser banido.\n"
"Prossiga somente se você estiver disposto a arriscar perder o acesso online "
"do seu Wii U e/ou NNID."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
@ -1170,14 +1129,26 @@ msgstr "Conta ativa"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Online settings"
msgstr "Configurações online"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Enable online mode"
msgstr "Ativar modo online"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "No account selected"
msgstr "Nenhuma conta selecionada!"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Online play tutorial"
msgstr "Como jogar online"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Account information"
msgstr "Informações da conta"
@ -1249,7 +1220,7 @@ msgstr "Gráficos"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: GeneralSettings2.cpp
#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@ -1265,6 +1236,14 @@ msgstr "Deseja mesmo excluir a conta {}, com o ID {:x}?"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "At least one issue has been found"
msgstr "Pelo menos um problema foi encontrado"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Your account is a valid online account"
msgstr "A sua conta online é válida"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
@ -1277,6 +1256,18 @@ msgstr "Buffering duplo"
msgid "Triple buffering"
msgstr "Buffering triplo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
"and/or NNID."
msgstr ""
"AVISO - Esteja ciente de que o modo online permite que você se conecte a "
"servidores OFICIAIS, existindo a chance de ser banido.\n"
"Prossiga somente se você estiver disposto a arriscar perder o acesso online "
"do seu Wii U e/ou NNID."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
msgstr "Você precisa reiniciar o jogo para aplicar as novas configurações."
@ -1720,14 +1711,14 @@ msgstr ""
"Mova-o para um local diferente ou abra o Cemu como administrador!"
#: MainWindow.cpp
msgid "Update installed!"
msgstr "Atualização instalada!"
msgid "Title installed!"
msgstr "Título instalado!"
#: MainWindow.cpp
msgid "Update installation has been canceled!"
msgstr "A instalação da atualização foi cancelada!"
msgid "Title installation has been canceled!"
msgstr "A instalação do título foi cancelada!"
#: MainWindow.cpp
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Update error"
msgstr "Erro de atualização"
@ -1763,6 +1754,10 @@ msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Open file to launch"
msgstr "Abra um arquivo para iniciar"
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Select title to install"
msgstr "Selecione o título para instalar"
#: MainWindow.cpp
msgid "Open file to load"
msgstr "Abra um arquivo para carregar"
@ -1808,8 +1803,8 @@ msgid "&Load"
msgstr "&Carregar…"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Install game update or DLC"
msgstr "&Instalar atualização ou DLC de jogo…"
msgid "&Install game title, update or DLC"
msgstr "&Instalar jogo, atualização ou DLC…"
#: MainWindow.cpp
msgid "End emulation"
@ -2151,6 +2146,64 @@ msgstr "&Ir para Disasm"
msgid "G&oto Dump"
msgstr "I&r para o despejo"
#: SaveTransfer.cpp
msgid "Save transfer"
msgstr "Transferência de jogo salvo"
#: SaveTransfer.cpp
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: SaveTransfer.cpp
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"The given account id is not valid!\n"
"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}"
msgstr ""
"O ID de conta fornecido é inválido!\n"
"Precisa ser um número hexadecimal maior ou igual a {:08x}"
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"There's already a file at the target directory:\n"
"{}"
msgstr ""
"Já existe um arquivo na pasta de destino:\n"
"{}"
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"There's already a save game available for the target account, do you want to "
"overwrite it?\n"
"This will delete the existing save files for the account and replace them."
msgstr ""
"Já existe um jogo salvo disponível para a conta de destino. Deseja substituí-"
"lo?\n"
"Isto irá excluir os jogos salvos existentes na conta e substituí-los."
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the former save game:\n"
"{}"
msgstr ""
"Erro ao tentar excluir o jogo salvo anterior:\n"
"{}"
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"Error when trying to move the save game:\n"
"{}"
msgstr ""
"Erro ao tentar mover o jogo salvo:\n"
"{}"
#: textureRelationWindow.cpp
msgid "Texture cache"
msgstr "Cache de texturas"
@ -2223,11 +2276,51 @@ msgstr ""
"{3}\n"
"{4}"
#: TitleManager.cpp
msgid "Install title"
msgstr "Instalar título"
#: TitleManager.cpp
msgid "Open directory"
msgstr "Abrir pasta"
#: TitleManager.cpp
msgid "Open the directory of the save entry"
msgstr "Abrir pasta do jogo salvo"
#: TitleManager.cpp
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: TitleManager.cpp
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"
msgstr "Transferir o jogo salvo para outro ID de conta"
#: TitleManager.cpp
msgid "Irrevocable delete the save entry "
msgstr "Excluir o jogo salvo (isto é irreversível)"
#: TitleManager.cpp
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
msgstr ""
"Foram encontrados {} títulos, {} atualizações, {} DLCs e {} jogos salvos."
#: TitleManager.cpp
msgid "Update installation has been canceled!"
msgstr "A instalação da atualização foi cancelada!"
#: TitleManager.cpp
msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}"
msgstr "Deseja mesmo excluir o jogo salvo de {}?"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the save directory:\n"
"{}"
msgstr ""
"Erro ao tentar excluir a pasta do jogo salvo:\n"
"{}"
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Memory Searcher"
msgstr "Pesquisador de memória"
@ -2296,7 +2389,7 @@ msgid ""
" \n"
"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
"\n"
"Installing the latest graphics driver may solve this error."
"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error."
msgstr ""
"O driver de gráficos atualmente instalado não é compatível com a extensão do "
"Vulkan necessária para compilação assíncrona de shaders. A compilação "
@ -2304,7 +2397,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Extensão necessária: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
"\n"
"Instalar o driver de gráficos mais recente pode resolver este erro."
"Instalar a versão mais recente ou beta do driver de gráficos pode resolver "
"este erro."
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "Create new account"
@ -2319,10 +2413,6 @@ msgstr ""
"Mude isto apenas se você estiver importando jogos salvos de um Wii U com um "
"ID especíifico."
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "No persistent id entered!"
msgstr "Nenhum ID persistente inserido!"
@ -2355,10 +2445,6 @@ msgstr ""
"Certifique-se que o jogo base esteja intacto e instale atualizações apenas "
"através da opção Arquivo > Instalar atualização ou DLC de jogo."
#: wxGameList.cpp
msgid "You can configure game paths in the general settings."
msgstr "Você pode configurar pastas de jogos nas configurações gerais."
#: wxGameList.cpp
msgid "never"
msgstr "nunca"
@ -2383,6 +2469,10 @@ msgstr "Tempo de jogo"
msgid "Last played"
msgstr "Última vez jogado"
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: wxGameList.cpp
msgid "&Start"
msgstr "&Iniciar"
@ -2463,14 +2553,18 @@ msgstr "Mostrar &tempo de jogo"
msgid "Show &last played"
msgstr "Mostrar &última vez jogado"
#: wxGameList.cpp
msgid "Show &region"
msgstr "Mostrar &região"
#: wxGameList.cpp
msgid "You can configure game paths in the general settings."
msgstr "Você pode configurar pastas de jogos nas configurações gerais."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Title id"
msgstr "ID do título"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
@ -2510,16 +2604,16 @@ msgstr ""
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your base game is installed at the wrong location."
msgstr "O seu jogo base não está instalado no local correto."
msgid "This base game is installed at the wrong location."
msgstr "Este jogo base não está instalado no local correto."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your update is installed at the wrong location."
msgstr "A sua atualização não está instalada no local correto."
msgid "This update is installed at the wrong location."
msgstr "Esta atualização não está instalada no local correto."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
msgstr "O seu DLC não está instalado no local correto."
msgid "This DLC is installed at the wrong location."
msgstr "Este DLC não está instalado no local correto."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "You can use the context menu to fix it."
@ -2549,6 +2643,56 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo excluir a seguinte pasta?\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Are you really sure that you want to delete the following file:\n"
"{}"
msgstr ""
"Deseja mesmo excluir o seguinte arquivo?\n"
"{}"
#~ msgid ""
#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
#~ "{}\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to move it to the correct location:\n"
#~ "{}"
#~ msgstr ""
#~ "O Cemu detectou um DLC instalado em um local incorreto ou desatualizado:\n"
#~ "{}\n"
#~ "\n"
#~ "Deseja movê-lo para o local correto?\n"
#~ "{}"
#~ msgid "Can't open the file."
#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
#~ msgstr "Arquivo \"meta.xml\" inválido."
#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível encontrar o \"title_id\" no arquivo \"meta.xml\" "
#~ "utilizado."
#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível encontrar a \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" "
#~ "utilizado."
#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível encontrar o \"product_code\" no arquivo \"meta.xml\" "
#~ "utilizado."
#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
#~ msgstr "O arquivo \"meta.xml\" utilizado não é uma atualização ou DLC."
#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível encontrar o \"longname_en\" no arquivo \"meta.xml\" "
#~ "utilizado."
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
#~ msgstr "&Otimizar shader SPIR-V"
@ -2738,8 +2882,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Emulate Controller:"
#~ msgstr "Emular Controle:"
#~ msgid "No profile selected!"
#~ msgstr "Nenhum perfil selecionado!"
#~ msgid "The given profile name is invalid!"
#~ msgstr "O nome de perfil digitado não é valido!"