From 0f35c779a9aa18739d3a0acc47b39ed819c8a860 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 11 Nov 2014 16:57:28 +0000 Subject: [PATCH] oops - missed the French translation. --- binutils/po/fr.po | 5146 ++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3025 insertions(+), 2121 deletions(-) diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 396485f01c..7cf4525fd1 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of binutils to French # Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal , 2012. +# Frédéric Marchal , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 22:13+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,12 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: addr2line.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" +msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" #: addr2line.c:82 #, c-format @@ -67,10 +66,10 @@ msgstr "" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 +#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:687 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:297 #, c-format msgid " at " msgstr " à " @@ -91,294 +90,341 @@ msgstr " à " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:338 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (en ligne par) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:371 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:388 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" -msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s" +msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:238 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:267 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:273 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ lire les options à partir du \n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " optional:\n" -msgstr " les options sont:\n" +msgstr " les options sont :\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" -msgstr " -plugin

- charge le plugin spécifié\n" +msgstr " -plugin

- charge le greffon spécifié\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:345 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:347 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" msgstr "" -" Les options sont:\n" +" Les options sont :\n" " @ lire les options à partir du \n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin Utilise le plugin spécifié\n" +msgstr " --plugin Utilise le greffon spécifié\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" +" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" +" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" + +#: ar.c:361 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" -" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" -" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" -msgstr "deux operations différentes spécifiées" +msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n" +msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:761 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:696 +#: ar.c:764 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." +msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:699 +#: ar.c:767 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." +msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." -#: ar.c:707 +#: ar.c:770 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" + +#: ar.c:781 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." +msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:710 +#: ar.c:784 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "La valeur de « N » doit être positive." +msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:724 +#: ar.c:798 msgid "`x' cannot be used on thin archives." -msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères." +msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:771 +#: ar.c:845 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" +msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:840 +#: ar.c:914 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:945 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Impossible de convertir la librairie existante %s au format léger" + +#: ar.c:951 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Impossible de convertir la librairie légère existante %s au format normal" + +#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1002 ar.c:1070 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1128 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1271 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" +msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1321 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" +msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -413,27 +459,27 @@ msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" @@ -447,51 +493,51 @@ msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" #: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" -msgstr " Options d'émulation: \n" +msgstr " options d'émulation : \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" +msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: formats concordant:" +msgstr "%s: Formats concordants :" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:191 #, c-format msgid "Supported targets:" -msgstr "Cibles supportés:" +msgstr "Cibles supportés :" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: cibles supportés:" +msgstr "%s: cibles supportés :" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:211 #, c-format msgid "Supported architectures:" -msgstr "Architectures supportées:" +msgstr "Architectures supportées :" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: architectures supportées:" +msgstr "%s: architectures supportées :" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:229 msgid "big endian" msgstr "poids fort" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:230 msgid "little endian" msgstr "poids faible" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:231 msgid "endianness unknown" msgstr "endianness inconnue" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:252 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -500,35 +546,35 @@ msgstr "" "%s\n" " (en-tête %s, données %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:408 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:562 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: mauvais numéro: %s" +msgstr "%s: mauvais numéro : %s" -#: bucomm.c:576 strings.c:409 +#: bucomm.c:579 strings.c:408 #, c-format msgid "'%s': No such file" -msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" +msgstr "« %s »: pas de tel fichier" -#: bucomm.c:578 strings.c:411 +#: bucomm.c:581 strings.c:410 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "Attention: ne peut localiser « %s ». Raison: %s" +msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" -#: bucomm.c:582 +#: bucomm.c:585 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "Attention: « %s » n'est pas un fichier ordinaire" +msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" -#: bucomm.c:584 +#: bucomm.c:587 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" -msgstr "Attention: « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" +msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" #: coffdump.c:107 #, c-format @@ -635,7 +681,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -704,797 +750,797 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Les options sont:\n" -" @ lire les options à partir du \n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" @ Lire les options à partir du \n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" -msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" +msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: debug.c:648 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" -#: debug.c:727 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename" +msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" -#: debug.c:781 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename" +msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" -#: debug.c:833 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" -#: debug.c:865 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" -#: debug.c:871 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" -#: debug.c:899 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn" +msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" -#: debug.c:935 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" -#: debug.c:942 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" -#: debug.c:965 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" #. FIXME -#: debug.c:1018 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: pas implanté" +msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" #. FIXME -#: debug.c:1029 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: pas implanté" +msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" #. FIXME. -#: debug.c:1113 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: pas implanté" +msgstr "debug_record_label: pas implémenté" -#: debug.c:1135 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" -#: debug.c:1663 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée" +msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" -#: debug.c:1840 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" -#: debug.c:1885 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" -#: debug.c:1893 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" -#: debug.c:1930 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" -#: debug.c:1952 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" -#: debug.c:2055 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" -#: debug.c:2482 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 +#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" +msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" -#: dlltool.c:1000 +#: dlltool.c:1016 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1005 +#: dlltool.c:1021 #, c-format msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" +msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1009 +#: dlltool.c:1025 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1049 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1070 +#: dlltool.c:1086 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." +msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1088 +#: dlltool.c:1104 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 +#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" +msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1109 +#: dlltool.c:1125 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" -#: dlltool.c:1266 +#: dlltool.c:1282 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1314 +#: dlltool.c:1330 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1396 +#: dlltool.c:1412 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1536 +#: dlltool.c:1552 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Exclusion de symbole: %s" +msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 +#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 +#: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1688 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s" +msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1675 +#: dlltool.c:1691 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1690 +#: dlltool.c:1708 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" +msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1792 +#: dlltool.c:1810 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1844 +#: dlltool.c:1862 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1986 +#: dlltool.c:2004 #, c-format msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" +msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:1991 +#: dlltool.c:2009 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" +msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:1994 +#: dlltool.c:2012 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" +msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2171 +#: dlltool.c:2189 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2219 +#: dlltool.c:2237 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2428 +#: dlltool.c:2447 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" -msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" +msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2432 +#: dlltool.c:2451 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Création du fichier stub: %s" +msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2894 +#: dlltool.c:2922 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" -msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" +msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 +#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" +msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s" +msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3095 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" +msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3152 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s" +msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3174 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" +msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3178 #, c-format msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Création du fichier de librairie: %s" +msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "ne peut détruire %s: %s" +msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3281 msgid "Created lib file" -msgstr "Fichier de libraire créé" +msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3462 +#: dlltool.c:3493 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 #, c-format msgid "%s is not a library" -msgstr "%s n'est pas une archive" +msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3510 +#: dlltool.c:3541 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" -msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus" +msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3552 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" -msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)" +msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3745 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" +msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3751 +#: dlltool.c:3782 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" -msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" +msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3856 +#: dlltool.c:3887 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3888 +#: dlltool.c:3919 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 +#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Usage %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine créer comme DLL pour la . [défaut: %s]\n" +msgstr " -m --machine Créer comme DLL pour la . [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3898 +#: dlltool.c:3929 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " possibilités pour : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3899 +#: dlltool.c:3930 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp générer un fichier d'export.\n" +msgstr " -e --output-exp Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3900 +#: dlltool.c:3931 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib générer une librairie d'interface.\n" +msgstr " -l --output-lib Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3901 +#: dlltool.c:3932 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" -msgstr " -y --output-delaylib Générer une librairie d'importation différée.\n" +msgstr " -y --output-delaylib Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3902 +#: dlltool.c:3933 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" +msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3903 +#: dlltool.c:3934 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" +msgstr " -D --dllname Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3935 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def nom du fichier .def à lire\n" +msgstr " -d --input-def Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3905 +#: dlltool.c:3936 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def nom du fichier .def à créer.\n" +msgstr " -z --output-def Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3906 +#: dlltool.c:3937 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3907 +#: dlltool.c:3938 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3908 +#: dlltool.c:3939 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr " --exclude-symbols ne pas exporter la \n" +msgstr " --exclude-symbols Ne pas exporter la \n" -#: dlltool.c:3909 +#: dlltool.c:3940 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" +msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3910 +#: dlltool.c:3941 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" +msgstr " -b --base-file Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3911 +#: dlltool.c:3942 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" +msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3943 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" +msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3913 +#: dlltool.c:3944 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3914 +#: dlltool.c:3945 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" +msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3915 +#: dlltool.c:3946 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" -msgstr " --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3916 +#: dlltool.c:3947 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3917 +#: dlltool.c:3948 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3918 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at stopper @ à partir des noms exportés\n" +msgstr " -k --kill-at Stopper @ à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @\n" -#: dlltool.c:3920 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" -msgstr " -p --axd-prefix-alias ajouter des aliases avec .\n" +msgstr " -p --axd-prefix-alias Ajouter des alias avec .\n" -#: dlltool.c:3921 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr " -S --as utiliser le pour l'assembleur\n" +msgstr " -S --as Utiliser le pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3922 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags relayer les à l'assembleur\n" +msgstr " -f --as-flags Relayer les à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3923 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" +msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" +msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3925 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" -msgstr " -t --temp-prefix utiliser le pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" +msgstr " -t --temp-prefix Utiliser le pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3926 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify Rapporte le nom de la DLL associée à .\n" -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" +msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" +msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" -msgstr " @ lire les options à partir du \n" +msgstr " @ Lire les options à partir du \n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr " -M --mcore-elf traiter le fichier objet mcore-elf selon le \n" +msgstr " -M --mcore-elf Traiter le fichier objet mcore-elf dans \n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker utiliser comme éditeur de liens\n" +msgstr " -L --linker Utiliser comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags relayer les à l'éditeur de liens\n" +msgstr " -F --linker-flags Relayer les à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:4082 +#: dlltool.c:4113 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." +msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4130 +#: dlltool.c:4161 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" +msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4165 +#: dlltool.c:4196 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" +msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4245 +#: dlltool.c:4276 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." -msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»." +msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 #, c-format msgid "Tried file: %s" -msgstr "Essai avec le fichier: %s" +msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 +#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 #, c-format msgid "Using file: %s" -msgstr "Utilisation du fichier: %s" +msgstr "Utilisation du fichier : %s" -#: dllwrap.c:303 +#: dllwrap.c:297 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" +msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" -#: dllwrap.c:305 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" -#: dllwrap.c:319 +#: dllwrap.c:313 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" -#: dllwrap.c:321 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:328 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:417 +#: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" -msgstr "pwait retourne: %s" +msgstr "pwait retourne : %s" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" -msgstr " Option génériques:\n" +msgstr " Options génériques :\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @ Read options from \n" -msgstr " @ lire les options à partir du \n" +msgstr " @ Lire les options à partir du \n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" +msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" +msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" +msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib identique à --output-lib\n" +msgstr " --implib Identique à --output-lib\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Options pour %s:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name par défaut « gcc »\n" +msgstr " --driver-name Par défaut « gcc »\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags écrasesr les fanions par défaut de ld\n" +msgstr " --driver-flags Écraser les fanions par défaut de ld\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name par défaut « dlltool »\n" +msgstr " --dlltool-name Par défaut « dlltool »\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" +msgstr " --entry Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base spécifier une adresse de l'image de base\n" +msgstr " --image-base Spécifier l'adresse de base de l'image\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" +msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" +msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" +msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp générer un fichier d'exports.\n" +msgstr " --output-exp Générer un fichier d'exports.\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --output-lib Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib Générer une bibliothèque d'entrée.\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --def Name input .def file\n" +msgstr " --def Nom du fichier d'entrée .def\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --output-def Name output .def file\n" +msgstr " --output-def Nom du fichier de sortie .def\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" #: dllwrap.c:502 #, c-format -msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib générer une librairie d'entrée.\n" +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" +msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols Exclure la de .def\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format -msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" #: dllwrap.c:505 #, c-format -msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def nom du fichier d'entrée .def\n" +msgid " --base-file Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" #: dllwrap.c:506 #, c-format -msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def nom du fichier de sortie .def\n" +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" #: dllwrap.c:507 #, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" #: dllwrap.c:508 #, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" #: dllwrap.c:509 #, c-format -msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols exclure la de .def\n" +msgid " -k Kill @ from exported names\n" +msgstr " -k Stopper @ à partir des noms exportés\n" #: dllwrap.c:510 #, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @\n" #: dllwrap.c:511 #, c-format -msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" +msgid " --as Use for assembler\n" +msgstr " --as Utiliser comme assembleur\n" #: dllwrap.c:512 #, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" #: dllwrap.c:513 #, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" - -#: dllwrap.c:514 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" - -#: dllwrap.c:515 -#, c-format -msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr " -k stopper @ à partir des noms exportés\n" - -#: dllwrap.c:516 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @\n" - -#: dllwrap.c:517 -#, c-format -msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as utiliser comme assembleur\n" - -#: dllwrap.c:518 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" - -#: dllwrap.c:519 -#, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" +msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" -#: dllwrap.c:805 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" -#: dllwrap.c:834 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1502,40 +1548,36 @@ msgstr "" "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." -#: dllwrap.c:1023 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" +msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" -#: dllwrap.c:1024 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "OUTILDLL options : %s\n" +msgstr "options OUTILDLL : %s\n" -#: dllwrap.c:1025 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "PILOTE name : %s\n" +msgstr "nom PILOTE : %s\n" -#: dllwrap.c:1026 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "PILOTE options : %s\n" +msgstr "options PILOTE : %s\n" -#: dwarf.c:132 -msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" -msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" - -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" +msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:413 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Code op étendu %d: " -#: dwarf.c:268 +#: dwarf.c:418 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1544,27 +1586,31 @@ msgstr "" "Fin de séquence\n" "\n" -#: dwarf.c:274 +#: dwarf.c:424 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "initialisé l'adresse à 0x%s\n" +msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" -#: dwarf.c:280 +#: dwarf.c:430 #, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 +#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:445 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" + +#: dwarf.c:449 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "initialise le « Discriminator » à %s\n" +msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" -#: dwarf.c:370 +#: dwarf.c:524 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" @@ -1573,389 +1619,482 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:541 #, c-format msgid "user defined: " -msgstr "défini par l'usager: " +msgstr "défini par l'usager : " -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:543 #, c-format msgid "UNKNOWN: " -msgstr "UNKNOWN: " +msgstr "INCONNU : " -#: dwarf.c:390 +#: dwarf.c:544 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "longueur %d [" -#: dwarf.c:407 +#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:565 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" -msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %s\n" +msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:415 +#: dwarf.c:567 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:585 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:586 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:592 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" + +#: dwarf.c:594 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:598 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:605 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" + +#: dwarf.c:607 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:619 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:623 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:788 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" + +#: dwarf.c:802 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" +msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx" -#: dwarf.c:696 +#: dwarf.c:822 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" +msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:836 #, c-format msgid " %s byte block: " -msgstr " %s bloc d'octets: " +msgstr " %s bloc d'octets : " -#: dwarf.c:1050 +#: dwarf.c:1188 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1075 +#: dwarf.c:1210 #, c-format msgid "size: %s " -msgstr "taille: %s " +msgstr "taille : %s " -#: dwarf.c:1078 +#: dwarf.c:1213 #, c-format msgid "offset: %s " -msgstr "offset: %s " +msgstr "offset : %s " -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1233 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1257 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1234 +#: dwarf.c:1377 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" -#: dwarf.c:1236 +#: dwarf.c:1379 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Op de localisation inconnu)" -#: dwarf.c:1283 +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "attribut corrompu\n" + +#: dwarf.c:1488 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1614 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1439 +#: dwarf.c:1665 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1464 +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1713 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" +msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" -#: dwarf.c:1557 +#: dwarf.c:1815 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:1560 +#: dwarf.c:1818 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:1563 +#: dwarf.c:1821 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:1566 +#: dwarf.c:1824 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" +msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:1827 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue: %s)" +msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" -#: dwarf.c:1608 +#: dwarf.c:1869 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(défini par l'implémentation: %s)" +msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" -#: dwarf.c:1611 +#: dwarf.c:1872 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" -msgstr "(inconnu: %s)" +msgstr "(Inconnu : %s)" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:1911 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1651 +#: dwarf.c:1913 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:1663 +#: dwarf.c:1926 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:1938 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:1684 +#: dwarf.c:1949 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:1695 +#: dwarf.c:1961 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:1708 +#: dwarf.c:1975 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1977 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:1717 +#: dwarf.c:1985 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:2008 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(liste de localisation)" +msgid " (location list)" +msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:2046 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:1787 +#: dwarf.c:2056 #, c-format -msgid "[Abbrev Number: %ld" -msgstr "[Numéro d'abréviation: %ld" +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:1978 +#: dwarf.c:2098 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" +msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:2049 +#: dwarf.c:2171 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:2061 +#: dwarf.c:2183 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2191 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" +msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?" -#: dwarf.c:2078 +#: dwarf.c:2200 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" +msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées" -#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 -#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 +#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 +#: dwarf.c:6321 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" -"Contenue de la section %s:\n" +"Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:2095 +#: dwarf.c:2221 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" +msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:2176 +#: dwarf.c:2309 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%s:\n" +msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:2178 +#: dwarf.c:2311 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2314 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2315 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr " Décalage abrégé: %s\n" +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2184 +#: dwarf.c:2317 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2322 #, c-format -msgid " Signature: " -msgstr " Signature: " +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Signature: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2325 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Offset de type: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2333 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Contributions de section:\n" + +#: dwarf.c:2334 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2337 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2340 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2343 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2352 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" -msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n" +msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n" -#: dwarf.c:2213 +#: dwarf.c:2365 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n" +msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:2375 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n" +msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:2421 #, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" -msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n" +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:2278 +#: dwarf.c:2431 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" + +#: dwarf.c:2435 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" -msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n" +msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" -#: dwarf.c:2297 +#: dwarf.c:2454 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" -msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:2301 +#: dwarf.c:2458 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2477 #, c-format msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:2422 +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n" + +#: dwarf.c:2647 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" + +#: dwarf.c:2660 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" + +#: dwarf.c:2687 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" -"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" +"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:2460 -#, c-format -msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n" - -#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" - -#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" - -#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Offset: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2506 +#: dwarf.c:2728 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" +msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:2729 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Version DWARF: %d\n" +msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:2730 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Longueur du prologue: %d\n" +msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:2509 +#: dwarf.c:2731 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" +msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:2511 +#: dwarf.c:2733 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" -msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" +msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:2734 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" +msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:2513 +#: dwarf.c:2735 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Ligne de base: %d\n" +msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:2736 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" +msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:2515 +#: dwarf.c:2737 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Code op Base: %d\n" +msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:2744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1964,12 +2103,12 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:2527 +#: dwarf.c:2747 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:2533 +#: dwarf.c:2753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1978,134 +2117,138 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:2756 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" La table des répertoire:\n" +" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:2551 +#: dwarf.c:2772 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" +" La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2775 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" La table des noms de fichiers:\n" +" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:2801 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" + +#: dwarf.c:2815 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Numéro de ligne des déclarations:\n" +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:2818 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" + +#: dwarf.c:2839 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s" +msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s" -#: dwarf.c:2617 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s[%d]" +msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:2861 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr " et Ligne par %s à %d\n" +msgstr " et Ligne de %s à %d\n" -#: dwarf.c:2635 +#: dwarf.c:2871 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Copie\n" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:2881 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n" -#: dwarf.c:2658 +#: dwarf.c:2894 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:2905 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" -#: dwarf.c:2677 +#: dwarf.c:2913 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:2921 #, c-format msgid " Set column to %s\n" -msgstr " Initialiser la colonne à %s\n" +msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2929 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:2934 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:2708 +#: dwarf.c:2944 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s\n" +msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n" -#: dwarf.c:2721 +#: dwarf.c:2957 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s[%d]\n" +msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:2968 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %s à 0x%s\n" +msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:2974 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2978 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:2749 +#: dwarf.c:2984 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Initialiser ISA à %s\n" -#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" +msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" -#: dwarf.c:2787 +#: dwarf.c:3026 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2114,65 +2257,120 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2828 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" - -#: dwarf.c:2960 +#: dwarf.c:3143 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 #, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:3152 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:3266 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n" -#: dwarf.c:3164 +#: dwarf.c:3308 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" + +#: dwarf.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n" + +#: dwarf.c:3373 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#: dwarf.c:3518 +msgid "no info" +msgstr "aucune info" + +#: dwarf.c:3519 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: dwarf.c:3520 +msgid "variable" +msgstr "variable" + +#: dwarf.c:3521 +msgid "function" +msgstr "fonction" + +#: dwarf.c:3522 +msgid "other" +msgstr "autre" + +#: dwarf.c:3523 +msgid "unused5" +msgstr "inutilisé5" + +#: dwarf.c:3524 +msgid "unused6" +msgstr "inutilisé6" + +#: dwarf.c:3525 +msgid "unused7" +msgstr "inutilisé7" + +#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" +msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:3344 +#: dwarf.c:3586 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" +msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:3351 +#: dwarf.c:3593 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:3595 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:3355 +#: dwarf.c:3597 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:3599 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Décalage Genre Nom\n" + +#: dwarf.c:3605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2181,148 +2379,205 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:3632 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: dwarf.c:3690 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:3696 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3425 +#: dwarf.c:3704 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3434 +#: dwarf.c:3713 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3446 +#: dwarf.c:3725 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" -#: dwarf.c:3566 +#: dwarf.c:3846 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "Seule les extensions GNU à DWARF 4 de %s sont actuellement supportées.\n" +msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:3576 +#: dwarf.c:3856 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:3577 +#: dwarf.c:3857 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:3582 +#: dwarf.c:3861 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:3875 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" -msgstr " Arguments opcode d'extension:\n" +msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3883 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:3604 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x: " +msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : " -#: dwarf.c:3628 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:3645 +#: dwarf.c:3929 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:3666 +#: dwarf.c:3950 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:3672 +#: dwarf.c:3956 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:3675 +#: dwarf.c:3959 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d nomfichier: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3683 +#: dwarf.c:3967 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -#: dwarf.c:3691 +#: dwarf.c:3975 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numligne : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:3984 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numligne : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3710 +#: dwarf.c:3993 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numligne : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3720 +#: dwarf.c:4002 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numligne : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:4008 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - décalage : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3734 +#: dwarf.c:4016 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4037 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" -#: dwarf.c:3746 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -#: dwarf.c:3749 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:4100 #, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Numéro d'étiquette\n" +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4109 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4109 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" + +#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: dwarf.c:4176 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(adresse de départ)\n" + +#: dwarf.c:4212 +msgid " (start == end)" +msgstr " (début == fin)" + +#: dwarf.c:4214 +msgid " (start > end)" +msgstr " (début > fin)" + +#: dwarf.c:4281 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" + +#: dwarf.c:4305 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" + +#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2331,107 +2586,84 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" -msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" +msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:4434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" +msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:3905 +#: dwarf.c:4438 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:4445 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:4481 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3965 +#: dwarf.c:4485 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:4493 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" - -#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: dwarf.c:4011 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(adresse de départ)\n" - -#: dwarf.c:4048 -msgid " (start == end)" -msgstr " (début == fin)" - -#: dwarf.c:4050 -msgid " (start > end)" -msgstr " (début > fin)" - -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4507 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:4644 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" +msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:4210 +#: dwarf.c:4648 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur %ld\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:4650 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:4651 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:4653 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:4216 +#: dwarf.c:4654 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:4222 +#: dwarf.c:4660 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:4232 +#: dwarf.c:4670 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:4237 +#: dwarf.c:4675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2440,7 +2672,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:4239 +#: dwarf.c:4677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2449,87 +2681,113 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:4327 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" +#: dwarf.c:4760 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:4351 +#: dwarf.c:4763 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tIndex\tAdresse\n" + +#: dwarf.c:4770 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:4856 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" + +#: dwarf.c:4881 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4355 +#: dwarf.c:4885 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:4376 +#: dwarf.c:4905 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:4423 +#: dwarf.c:4957 msgid "(start == end)" msgstr "(début == fin)" -#: dwarf.c:4425 +#: dwarf.c:4959 msgid "(start > end)" msgstr "(début > fin)" -#: dwarf.c:4678 +#: dwarf.c:5229 msgid "bad register: " -msgstr "mauvais registre: " +msgstr "mauvais registre : " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Contenu de la section %s:\n" +msgstr "Contenu de la section %s :\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:6033 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:5453 +#: dwarf.c:6035 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n" +msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:5494 +#: dwarf.c:6076 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:5499 +#: dwarf.c:6081 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Version %ld\n" -#: dwarf.c:5506 -msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" -msgstr "Les données de la table d'adresse à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" - -#: dwarf.c:5509 -msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" -msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" - -#: dwarf.c:5514 +#: dwarf.c:6087 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:5530 +#: dwarf.c:6091 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" + +#: dwarf.c:6093 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" + +#: dwarf.c:6095 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" + +#: dwarf.c:6097 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" + +#: dwarf.c:6115 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:5545 +#: dwarf.c:6130 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2538,12 +2796,12 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:5551 +#: dwarf.c:6136 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:6141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2552,189 +2810,283 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:5563 +#: dwarf.c:6148 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:5570 +#: dwarf.c:6155 #, c-format msgid "" "\n" "Address table:\n" msgstr "" "\n" -"Table d'adresses:\n" +"Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:5579 +#: dwarf.c:6164 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:5582 +#: dwarf.c:6167 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table:\n" msgstr "" "\n" -"Table des symboles:\n" +"Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:5616 +#: dwarf.c:6200 +msgid "static" +msgstr "static" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "global" +msgstr "global" + +#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" + +#: dwarf.c:6322 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:6324 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Nombre de colonnes: %d\n" + +#: dwarf.c:6325 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n" + +#: dwarf.c:6326 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Nombre d'emplacements: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6331 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " + +#: dwarf.c:6358 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" + +#: dwarf.c:6398 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" + +#: dwarf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Table des décalages\n" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "signature" +msgstr "signature" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:6469 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Table des tailles\n" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr " Version non supportée\n" + +#: dwarf.c:6576 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" +msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" +msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" -#: elfcomm.c:39 +#: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: ERREUR: " -#: elfcomm.c:50 +#: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" +msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 -#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 -#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 -#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 -#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 +#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 +#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 +#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 +#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" -#: elfcomm.c:312 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" - -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:347 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is empty\n" -msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" - -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:365 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" -msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n" - -#: elfcomm.c:373 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:392 -msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:405 -#, c-format -msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" -msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n" - -#: elfcomm.c:413 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:419 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" -msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:428 +#: elfcomm.c:456 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" -#: elfcomm.c:440 +#: elfcomm.c:475 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" + +#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n" + +#: elfcomm.c:502 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" + +#: elfcomm.c:522 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" + +#: elfcomm.c:535 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n" + +#: elfcomm.c:543 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" + +#: elfcomm.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" + +#: elfcomm.c:561 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:446 +#: elfcomm.c:594 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" + +#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" + +#: elfcomm.c:620 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" -#: elfcomm.c:457 +#: elfcomm.c:631 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:465 +#: elfcomm.c:639 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" -#: elfcomm.c:605 +#: elfcomm.c:713 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" + +#: elfcomm.c:785 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" -#: elfedit.c:73 +#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 +#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 +#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +msgid "" +msgstr "" + +#: elfedit.c:71 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n" +msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" -#: elfedit.c:81 +#: elfedit.c:79 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n" +msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:97 +#: elfedit.c:95 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n" +msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:106 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" -msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n" +msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:119 +#: elfedit.c:117 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" -msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n" +msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:130 +#: elfedit.c:128 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n" +msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:163 +#: elfedit.c:161 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" -msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n" +msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" -#: elfedit.c:196 +#: elfedit.c:194 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n" +msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" -#: elfedit.c:229 +#: elfedit.c:227 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -2742,92 +3094,92 @@ msgstr "" "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" -#: elfedit.c:270 +#: elfedit.c:268 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:277 +#: elfedit.c:275 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" -msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n" +msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" -#: elfedit.c:415 +#: elfedit.c:413 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" +msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" +msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" -msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n" +msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:545 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" -msgstr "OSABI inconnu: %s\n" +msgstr "OSABI inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:568 +#: elfedit.c:566 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" -msgstr "Type de machine inconnu: %s\n" +msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:587 +#: elfedit.c:585 #, c-format msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Type de machine inconnu: %d\n" +msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" -#: elfedit.c:606 +#: elfedit.c:604 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" -msgstr "Type inconnu: %s\n" +msgstr "Type inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:635 #, c-format msgid "Usage: %s elffile(s)\n" msgstr "Usage: %s fichier(s)elf\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:637 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" -#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 #, c-format msgid " The options are:\n" -msgstr " Les options sont:\n" +msgstr " Les options sont :\n" -#: elfedit.c:641 +#: elfedit.c:639 #, c-format msgid "" " --input-mach Set input machine type to \n" @@ -2886,7 +3238,7 @@ msgstr "débordement de pile de l'expression" #: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" +msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" #: ieee.c:541 msgid "unknown section" @@ -2906,7 +3258,7 @@ msgstr "type de construit interne inconnu" #: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" +msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" #: ieee.c:895 msgid "unexpected number" @@ -2973,7 +3325,7 @@ msgstr "ATN11 non supporté" #. We have no way to record this information. FIXME. #: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN2 non supporté" +msgstr "ATN12 non supporté" #: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" @@ -3021,7 +3373,7 @@ msgstr "visibilité C++ inconnue" #: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" +msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" #: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" @@ -3041,11 +3393,11 @@ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" #: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "vtable non définie en C++" +msgstr "vtable C++ non définie" #: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" +msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" #: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" @@ -3082,12 +3434,12 @@ msgstr "mauvais enregistrement ATN65" #: ieee.c:4171 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" +msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" #: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" +msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" #: ieee.c:5213 #, c-format @@ -3108,120 +3460,120 @@ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 msgid "input and output files must be different" msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" -#: nlmconv.c:321 +#: nlmconv.c:320 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" -#: nlmconv.c:330 +#: nlmconv.c:329 msgid "no input file" msgstr "aucun fichier d'entrée" -#: nlmconv.c:360 +#: nlmconv.c:359 msgid "no name for output file" msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" -#: nlmconv.c:374 +#: nlmconv.c:373 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" -#: nlmconv.c:404 +#: nlmconv.c:403 msgid "make .bss section" msgstr "générer la section .bss" -#: nlmconv.c:414 +#: nlmconv.c:413 msgid "make .nlmsections section" msgstr "générer la section .nlmsections" -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:441 msgid "set .bss vma" msgstr "initialiser le vma de la section .bss" -#: nlmconv.c:449 +#: nlmconv.c:448 msgid "set .data size" msgstr "initialiser la taille de la section .data" -#: nlmconv.c:629 +#: nlmconv.c:628 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" -#: nlmconv.c:649 +#: nlmconv.c:648 msgid "set start address" msgstr "initialiser l'adresse de départ" -#: nlmconv.c:698 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" -#: nlmconv.c:700 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" -#: nlmconv.c:702 +#: nlmconv.c:701 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 msgid "custom section" msgstr "section « custom »" -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 msgid "help section" msgstr "section d'aide" -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 msgid "message section" msgstr "section message" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 msgid "module section" msgstr "section module" -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" msgstr "section rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 +#: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" msgstr "section partagée" -#: nlmconv.c:863 +#: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: lu: %s" -#: nlmconv.c:925 +#: nlmconv.c:924 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" +msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3235,84 +3587,84 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" "Les options sont:\n" -" -I --input-target= sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" -" -O --output-target= sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" -" -T --header-file= lire les informations NLM du \n" -" -l --linker= utiliser l'éditeur de pour toutes éditions\n" -" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" -" @ lire les options à partir du \n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -I --input-target= Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" +" -O --output-target= Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" +" -T --header-file= Lire les informations NLM du \n" +" -l --linker= Utiliser l'éditeur de pour toutes éditions\n" +" -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" +" @ Lire les options à partir du \n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: nlmconv.c:1144 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "soutien non compilé pour %s" -#: nlmconv.c:1181 +#: nlmconv.c:1180 msgid "make section" msgstr "section make" -#: nlmconv.c:1195 +#: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" msgstr "initialisation de la taille de la section" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" msgstr "initialisation de l'alignement de la section" -#: nlmconv.c:1205 +#: nlmconv.c:1204 msgid "set section flags" msgstr "initialisation des fanions de la section" -#: nlmconv.c:1216 +#: nlmconv.c:1215 msgid "set .nlmsections size" msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" -#: nlmconv.c:1796 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "taille de la section stub" -#: nlmconv.c:1843 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "écriture du stub" -#: nlmconv.c:1927 +#: nlmconv.c:1926 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" -#: nlmconv.c:1991 +#: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "débordement lors du réadressage de %s" -#: nlmconv.c:2118 +#: nlmconv.c:2117 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" +msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" -#: nlmconv.c:2133 +#: nlmconv.c:2132 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Échec d'exécution de %s" -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 +#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" - -#: nm.c:226 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" +msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" #: nm.c:227 #, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" + +#: nm.c:228 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" @@ -3337,34 +3689,34 @@ msgid "" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" -"Les options sont:\n" +"Les options sont :\n" " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" " -B Identique à --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" -" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" -" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" +" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" +" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" " -e (ignoré)\n" -" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" -" « sysv » ou « posix ».\n" +" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" +" « sysv » ou « posix ».\n" " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" -" -o Identique à -A\n" +" -o Identique à -A\n" " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" -" -P, --portability Identique à --format=posix\n" +" -P, --portability Identique à --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" -#: nm.c:250 +#: nm.c:251 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin NOM Charge le plugin spécifié\n" +msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" -#: nm.c:253 +#: nm.c:254 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3395,41 +3747,41 @@ msgstr "" " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:302 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:325 +#: nm.c:326 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 +#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 +#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 +#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:390 +#: nm.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" -"Indexe de l'archive:\n" +"Indexe de l'archive :\n" -#: nm.c:1258 +#: nm.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3439,10 +3791,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Symboles indéfinis dans %s:\n" +"Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:1262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3452,10 +3804,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Symboles de %s:\n" +"Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1262 nm.c:1313 +#: nm.c:1264 nm.c:1315 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3464,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1265 nm.c:1316 +#: nm.c:1267 nm.c:1318 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3473,7 +3825,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1309 +#: nm.c:1311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3486,7 +3838,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3499,39 +3851,39 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1403 +#: nm.c:1405 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:1631 +#: nm.c:1642 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:1660 +#: nm.c:1671 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:1661 +#: nm.c:1672 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: nm.c:1689 +#: nm.c:1700 #, c-format msgid "data size %ld" -msgstr "taille des donnée %ld" +msgstr "taille des données %ld" -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 +#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" +msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:474 +#: objcopy.c:488 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" +msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:476 +#: objcopy.c:490 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" @@ -3540,17 +3892,56 @@ msgid "" " -F --target Set both input and output format to \n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target Assumer que le fichier d'entrée est de format \n" +" -O --output-target Créer un fichier de sortie de format \n" +" -B --binary-architecture Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" +" -F --target Initialiser les formats d'entrée et de sortie à \n" +" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" +" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" + +#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Désactiver le comportement -D\n" + +#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3584,6 +3975,7 @@ msgid "" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" +" --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" @@ -3631,23 +4023,19 @@ msgid "" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target Assumer que le fichier d'entrée est de format \n" -" -O --output-target Créer un fichier de sortie de format \n" -" -B --binary-architecture Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" -" -F --target Initialiser les formats d'entrée et de sortie à \n" -" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" -" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" " -j --only-section Copier seulement la section dans le fichier de sortie\n" " --add-gnu-debuglink= Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au \n" " -R --remove-section Retirer la section du fichier de sortie\n" " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" +" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" " -N --strip-symbol Ne pas copier le symbole \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Ne pas copier le symbole à moins qu'il soit\n" " nécessaire au réadressage\n" " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" +" --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" " -K --keep-symbol Ne pas élaguer le symbole \n" " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" @@ -3681,12 +4069,13 @@ msgstr "" " --set-section-flags =\n" " Initialiser les propriétés de la section avec les \n" " --add-section = Ajouter la section repérée dans le vers la sortie\n" +" --dump-section =Écrire le contenu de la section dans le \n" " --rename-section =[,] Renommer l' section en la \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n" +" Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" -" --reverse-bytes= Inverse octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" +" --reverse-bytes= Inverser octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" " --redefine-sym =\n" " Redéfinir le nom du symbole à \n" " --redefined-syms --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" @@ -3729,26 +4118,36 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" -#: objcopy.c:583 +#: objcopy.c:613 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Usage: %s fichiers\n" +msgstr "Usage: %s fichier(s)\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:614 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:616 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target= Assumer que le format du fichier d'entrée est \n" +" -O --output-target= Créer un fichier de sortie ayant le format \n" +" -F --target= Utiliser à l'entrée et à la sortie le format \n" +" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" " -R --remove-section= Remove section from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" @@ -3763,380 +4162,418 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --input-target assumer que le format du fichier d'entrée est \n" -" -O --output-target créer un fichier de sortie ayant le format \n" -" -F --target utiliser à l'entrée et à la sortie le format \n" -" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -" -R --remove-section= retirer la section du fichier de sortie\n" -" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" -" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" -" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire au réadressage\n" -" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" -" -N --strip-symbol ne pas copier le symbole \n" -" -K --keep-symbol copier seulement le symbole \n" -" --keep-file-symbols ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n" -" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" -" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" -" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" -" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" -" -o placer la sortie élaguée dans le \n" +" -R --remove-section= Retirer la section du fichier de sortie\n" +" -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" +" -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" +" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" +" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" +" --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" +" -N --strip-symbol Ne pas copier le symbole \n" +" -K --keep-symbol Copier seulement le symbole \n" +" --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" +" -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" +" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" +" -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" +" -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" +" -o Placer la sortie élaguée dans le \n" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:706 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" +msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:707 #, c-format msgid "supported flags: %s" -msgstr "fanions supportés: %s" +msgstr "fanions supportés : %s" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:763 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" + +#: objcopy.c:769 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" + +#: objcopy.c:775 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" + +#: objcopy.c:869 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" +msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:945 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" +msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1063 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" + +#: objcopy.c:1292 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" +msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1375 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" +msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1379 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" +msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1407 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1485 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" +msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1488 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1498 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1524 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" +msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1536 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" +msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:1593 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:1602 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" +msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:1651 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." -msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire." - -#: objcopy.c:1520 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" - -#: objcopy.c:1523 -#, c-format -msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" - -#: objcopy.c:1586 -#, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)" - -#: objcopy.c:1645 -#, c-format -msgid "can't add section '%s'" -msgstr "ne peut créer la section « %s »" +msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." #: objcopy.c:1659 #, c-format -msgid "can't create section `%s'" -msgstr "ne peut créer la section « %s »" +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:1662 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" + +#: objcopy.c:1725 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" + +#: objcopy.c:1783 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "ne peut créer la section « %s »" + +#: objcopy.c:1797 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "ne peut créer la section « %s »" + +#: objcopy.c:1847 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" + +#: objcopy.c:1855 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" + +#: objcopy.c:1863 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" + +#: objcopy.c:1872 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" + +#: objcopy.c:1881 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" + +#: objcopy.c:1895 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" + +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»" +msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2001 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2025 msgid "can't add padding" -msgstr "ne peut ajouter de remplissage" +msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:2121 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»" +msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:2184 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:2195 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:2199 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:2203 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:2307 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:2434 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" +msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:2578 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:2629 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:2706 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:2720 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:2739 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:2764 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:2798 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:2895 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:2977 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" +msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:3169 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:3182 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:3190 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3351 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3423 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:3453 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" -msgstr "sous-système PE inconnu: %s" +msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:3514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:3520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:3528 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:3537 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" - -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 +#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:3399 +#: objcopy.c:3683 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:3859 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:4020 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»" +msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:4038 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:4087 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" -msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" +msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:4090 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:4105 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:4111 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:4136 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:4142 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:4171 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:4174 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:4177 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:4206 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" -msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" +msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:4237 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" -msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" +msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:4250 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" +msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:4262 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)" +msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:198 #, c-format msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Usage: %s \n" +msgstr "Usage: %s \n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:199 #, c-format msgid " Display information from object .\n" -msgstr "Afficher les informations depuis les objet.\n" +msgstr "Afficher les informations depuis le(s) objet.\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" +msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4155,7 +4592,8 @@ msgid "" " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4175,14 +4613,15 @@ msgstr "" " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" -" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n" +" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" " -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" @@ -4193,16 +4632,16 @@ msgstr "" " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" " -H, --help Afficher cette information\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:234 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" -" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" +" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" -#: objdump.c:237 +#: objdump.c:235 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -4257,16 +4696,18 @@ msgstr "" " --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" " --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" +" --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" "\n" #: objdump.c:275 @@ -4276,68 +4717,68 @@ msgid "" "Options supported for -P/--private switch:\n" msgstr "" "\n" -"Options supportées par -P/--private:\n" +"Options supportées par -P/--private :\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" -msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" +msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:532 #, c-format msgid "Sections:\n" -msgstr "Sections:\n" +msgstr "Sections :\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 +#: objdump.c:535 objdump.c:539 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: objdump.c:539 +#: objdump.c:541 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:545 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:588 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" -msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)" +msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1680 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" "Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" -"Déassemblage de la section %s:\n" +"Déassemblage de la section %s :\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2171 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2190 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4346,7 +4787,7 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2432 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -4355,31 +4796,31 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2441 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s" +msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2485 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" -"Contenu de la section %s:\n" +"Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2616 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2619 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4388,45 +4829,45 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2659 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:2683 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" +msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:2747 #, c-format msgid "Contents of section %s:" -msgstr "Contenu de la section %s:" +msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:2749 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 +#: objdump.c:2755 msgid "Reading section failed" msgstr "Lecture de la section a échouée" -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:2858 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:2865 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" +msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:2868 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4435,42 +4876,256 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3268 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" +msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3359 #, c-format msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Dans l'archive %s:\n" +msgstr "Dans l'archive %s :\n" -#: objdump.c:3438 +#: objdump.c:3361 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" + +#: objdump.c:3494 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3499 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3511 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3516 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3525 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3536 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "type non reconnu --endian « %s »" +msgstr "type --endian « %s » non reconnu" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" +"Pour les fichier Mach-O :\n" +" header Afficher l'en-tête du fichier\n" +" section Afficher les commandes de segments et de sections\n" +" map Afficher la section de correspondance\n" +" load Afficher les commandes de chargement\n" +" dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" +" codesign Afficher la signature du code\n" +" seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" + +#: od-macho.c:265 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "En-tête Mach-O :\n" + +#: od-macho.c:266 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magique : %08lx\n" + +#: od-macho.c:267 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:269 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpusubtype: %08lx\n" + +#: od-macho.c:270 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:273 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " sizeofcmds: %08lx\n" + +#: od-macho.c:275 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " fanions : %08lx (" + +#: od-macho.c:277 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:278 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " réservé : %08x\n" + +#: od-macho.c:288 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segments et Sections :\n" + +#: od-macho.c:289 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" + +#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr " %u entrées d'index:\n" + +#: od-macho.c:701 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" + +#: od-macho.c:772 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " version: %08x\n" + +#: od-macho.c:773 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " fanions: %08x\n" + +#: od-macho.c:774 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " décalage hachage: %08x\n" + +#: od-macho.c:776 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:778 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " identité: %s\n" + +#: od-macho.c:779 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" + +#: od-macho.c:782 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" + +#: od-macho.c:783 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " limite code: %08x\n" + +#: od-macho.c:784 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " taille hachage: %02x\n" + +#: od-macho.c:785 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:788 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " réserve1: %02x\n" + +#: od-macho.c:789 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " taille page: %02x\n" + +#: od-macho.c:790 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " réserve2: %08x\n" + +#: od-macho.c:792 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " offset dispersion: %08x\n" + +#: od-macho.c:804 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [bloc tronqué]\n" + +#: od-macho.c:812 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " magique : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:814 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " longueur: %08x\n" + +#: od-macho.c:845 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "impossible de lire les données de signature" + +#: od-macho.c:873 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" + +#: od-macho.c:879 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" + +#: od-macho.c:887 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " pointeurs 32 bits :\n" + +#: od-macho.c:890 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " pointeurs 64 bits :\n" + +#: od-macho.c:893 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hi-16:\n" + +#: od-macho.c:896 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4485,8 +5140,9 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" -"Pour les fichiers XCOFF:\n" +"Pour les fichiers XCOFF :\n" " header Afficher l'en-tête du fichier\n" " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" " sections Afficher l'en-tête de section\n" @@ -4498,115 +5154,116 @@ msgstr "" " typchk Afficher la section de contrôle du type\n" " traceback Afficher les balises traceback\n" " toc Afficher la table des matières des symboles\n" +" ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" -#: od-xcoff.c:416 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " nombre de sections: %d\n" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " heure et date: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " off symboles: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " nombre de symboles: %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " taille en-tête option: %d\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " fanions: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "En-tête auxiliaire:\n" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "impossible de lire auxhdr" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Pas d'en-tête de section\n" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Fanions: %08x " -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -msgstr "débordement - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "impossible de lire la table des chaînes" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "impossible de lire la table des symboles" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4615,271 +5272,313 @@ msgstr "" ":\n" " Aucun symbole\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (aucune chaîne):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "offset: %08x" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "ne peut lire les réadressages" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" -msgstr "numligne symndx/paddr\n" +msgstr "nºligne symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "la section .loader est trop courte\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" -msgstr "En-tête du chargeur:\n" +msgstr "En-tête du chargeur :\n" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " version: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr "Version non supportée\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " nombre de symboles: %u\n" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " nombre réadressages: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " longueur import strtab: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " nombre fichiers import: %u\n" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " offset fichier import: %u\n" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " longueur table chaînes: %u\n" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " offset table chaînes: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Symboles dynamiques:\n" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(mauvais offset: %u)" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Réadressages dynamiques:\n" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Fichiers import:\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" -msgstr "Table des exceptions:\n" +msgstr "Table des exceptions :\n" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Section de contrôle de type:\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " balises à %08x\n" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Nom (long: %u): " -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[tronqué]\n" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (fin des balises à %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " pas de balise trouvée\n" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Section .text tronquée\n" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "ne peut lire l'en-tête" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" -msgstr "En-tête du fichier:\n" +msgstr "En-tête du fichier :\n" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "magique inconnue" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Magique non supportée\n" +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "ne peut lire l'en-tête core" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "En-tête core :\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " version: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "format inconnue" + #: rclex.c:197 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" @@ -4892,12 +5591,12 @@ msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" #: rdcoff.c:786 #, c-format @@ -4917,244 +5616,250 @@ msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" #: rddbg.c:402 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" +msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:277 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:269 +#: readelf.c:278 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:318 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:324 +#: readelf.c:333 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:343 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:678 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:699 readelf.c:797 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:729 readelf.c:826 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:953 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:955 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:960 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:962 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:970 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:972 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:977 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:979 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1352 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1359 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1445 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1447 #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:1858 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1882 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:1899 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:1900 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:1901 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:1902 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:1903 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:1907 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Spécificités du processor: (%x)" +msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:1909 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:1911 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1823 +#: readelf.c:1923 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2096 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2313 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:2601 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:2665 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:2668 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:2754 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2818 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:2833 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:2663 -msgid "Standalone App" -msgstr "Tache autonome" +#: readelf.c:3034 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3053 +msgid ": unknown" +msgstr ": inconnu" + +#: readelf.c:3057 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" + +#: readelf.c:3103 +msgid "Standalone App" +msgstr "Tâche autonome" + +#: readelf.c:3112 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:3596 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:3653 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "Usage: readelf fichiers-elf\n" +msgstr "Usage: readelf fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3654 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3655 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5175,7 +5880,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=\n" @@ -5187,10 +5892,11 @@ msgid "" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" -"Les options sont:\n" +"Les options sont :\n" " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" @@ -5207,7 +5913,7 @@ msgstr "" " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" -" -V --version-info Afficher la version des sections (si présentes)\n" +" -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" @@ -5221,10 +5927,11 @@ msgstr "" " -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:3688 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5234,16 +5941,16 @@ msgstr "" " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3693 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemble the contents of section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" -" déassembler le contenu de la section \n" +" Désassembler le contenu de la section \n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:3697 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5252,173 +5959,173 @@ msgid "" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" -" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" -" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" -" @ lire les options à partir du \n" -" -H --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" +" -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" +" @ Lire les options à partir du \n" +" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" +msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:3934 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Option invalide '-%c»\n" +msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:3455 +#: readelf.c:3949 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:3978 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:3979 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:3997 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" +msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4007 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4008 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4012 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4014 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4016 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4021 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4023 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4025 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4027 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4029 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4031 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4034 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4036 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" -" Début des en-têtes de programme: " +" Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4038 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" -" Début des en-têtes de section: " +" Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4040 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4042 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4045 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" +msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4047 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" +msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4049 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4056 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" +msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4058 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4063 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4070 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 msgid "program headers" -msgstr "En-tête de programme" +msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:3711 +#: readelf.c:4205 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme" +msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5427,7 +6134,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5436,12 +6143,12 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4215 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Point d'entrée " -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5450,64 +6157,64 @@ msgstr "" "\n" "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" -"En-têtes de programme:\n" +"En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4235 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4238 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4242 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4244 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:4337 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:4356 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:4371 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:4374 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:4382 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:4389 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:4393 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:4396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5516,59 +6223,59 @@ msgstr "" "\n" " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" -" Section à la projection de segement:\n" +" Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:4409 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:4445 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:4461 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" +msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 msgid "sh_entsize is zero\n" msgstr "sh_entsize est zéro\n" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 msgid "Invalid sh_entsize\n" msgstr "sh_entsize incorrect\n" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 msgid "symbol table section indicies" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:4933 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:4955 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" -msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" +msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:4958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5577,111 +6284,116 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:4964 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 +#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:4558 -#, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" +#: readelf.c:5052 +#, fuzzy +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n" + +#: readelf.c:5075 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:5087 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:5093 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:4603 +#: readelf.c:5100 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:5178 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" -"En-têtes de section:\n" +"En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:5180 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" -"En-têtes de section:\n" +"En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:5187 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:5191 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:5198 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:5202 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:5209 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:5210 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" +msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:5214 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:5215 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" +msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:5220 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:5298 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:5398 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5689,12 +6401,12 @@ msgid "" " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -"Clé des fanions:\n" +"Clé des fanions :\n" " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" -" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" +" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:5403 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5702,17 +6414,17 @@ msgid "" " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -"Clé des fanions:\n" +"Clé des fanions :\n" " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" -" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" +" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:5425 #, c-format msgid "[: 0x%x] " msgstr "[: 0x%x] " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5721,11 +6433,11 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:5458 msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" +msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5483 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5734,77 +6446,77 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:5521 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" +msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:5535 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" -msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n" +msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" +msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:5591 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:5602 #, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" -"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n" +"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:5605 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:5619 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:5628 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:5641 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:5708 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:5720 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" "\n" -"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n" +"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:5723 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:5755 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:5759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5813,25 +6525,25 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:5761 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:5816 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:5917 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" -"'%s' section de réadressage à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" +"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:5932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5840,7 +6552,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:5956 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5849,12 +6561,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de réadressage " -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:6013 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5863,21 +6575,21 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5886,7 +6598,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:6373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5895,16 +6607,16 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "« %s »" -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:6385 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5913,133 +6625,177 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6849 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:6908 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:7023 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:7090 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:7118 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:7315 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:7326 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:7355 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:7421 #, c-format msgid " Personality routine: " -msgstr " Routine de personnalité: " +msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:7453 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:7476 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Modèle compact %d\n" +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:7479 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Index de modèle compact %d\n" + +#: readelf.c:7504 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" + +#: readelf.c:7505 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [réservé]\n" + +#: readelf.c:7518 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:7520 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:7521 #, c-format msgid " Registers restored: " -msgstr " Registres rétablis: " +msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:7526 #, c-format msgid " Return register: %s\n" -msgstr " Registre de retour: %s\n" +msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:7530 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [réservé (%d)]\n" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage" + +#: readelf.c:7573 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" + +#: readelf.c:7616 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage" + +#: readelf.c:7688 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n" +"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7730 #, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "AUCUNE\n" +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:7741 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Version de l'interface: %s\n" +msgid "NONE" +msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:7187 +#: readelf.c:7766 #, c-format -msgid "\n" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Version de l'interface: %s" + +#: readelf.c:7768 +#, fuzzy +#| msgid "\n" +msgid "\n" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:7781 #, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Horodatage: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 +#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:8083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6048,297 +6804,297 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7539 +#: readelf.c:8121 msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n" +msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" -#: readelf.c:7552 +#: readelf.c:8134 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#: readelf.c:7585 +#: readelf.c:8167 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:8174 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:7598 +#: readelf.c:8180 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:7635 +#: readelf.c:8217 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:8242 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" +"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:8245 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:7699 +#: readelf.c:8281 #, c-format msgid "Auxiliary library" -msgstr "Librairie auxiliaire" +msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:7703 +#: readelf.c:8285 #, c-format msgid "Filter library" -msgstr "Librairie de filtre" +msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:7707 +#: readelf.c:8289 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:7711 +#: readelf.c:8293 #, c-format msgid "Dependency audit library" -msgstr "Librairie d'audit des dépendances" +msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:8297 #, c-format msgid "Audit library" -msgstr "Librairie des audits" +msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 +#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 +#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:7912 +#: readelf.c:8554 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Librairie partagées: [%s]" +msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" -#: readelf.c:7915 +#: readelf.c:8557 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:8561 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Librairie soname: [%s]" +msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:8565 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Librairie rpath: [%s]" +msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" -#: readelf.c:7927 +#: readelf.c:8569 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Librairie runpath:[%s]" +msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:8602 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:7990 +#: readelf.c:8632 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:8090 +#: readelf.c:8732 msgid "| " -msgstr " " +msgstr "| " -#: readelf.c:8123 +#: readelf.c:8765 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n" +"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:8126 +#: readelf.c:8768 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 +#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8136 +#: readelf.c:8778 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:8172 +#: readelf.c:8814 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:8188 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:8190 +#: readelf.c:8831 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:8852 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:8215 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -#: readelf.c:8220 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" -msgstr " Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n" +msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:8226 +#: readelf.c:8866 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:8241 +#: readelf.c:8881 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n" +"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:8884 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:8255 +#: readelf.c:8895 msgid "Version Needs section" msgstr "Section de version « Needs »" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:8923 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8926 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:8288 +#: readelf.c:8928 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:8290 +#: readelf.c:8930 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:8954 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Nom: %s" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8957 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:8960 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:8334 +#: readelf.c:8972 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:8978 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:9016 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:8385 +#: readelf.c:9023 #, c-format msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" +"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:8399 +#: readelf.c:9037 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:9065 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:9069 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:8442 +#: readelf.c:9080 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "mauvais index dans la table\n" -#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 +#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 msgid "version need" -msgstr "version «need»" +msgstr "version « need »" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:9125 msgid "version need aux (2)" -msgstr "version «need aux» (2)" +msgstr "version « need aux » (2)" -#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 +#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 +#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 +#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 msgid "version def aux" -msgstr "définition de version «aux»" +msgstr "définition de version « aux »" -#: readelf.c:8599 +#: readelf.c:9237 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6347,105 +7103,110 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8807 +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: readelf.c:9467 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:8869 +#: readelf.c:9531 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:9581 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:9636 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9738 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:9782 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" -"Table de symbole de l'image:\n" +"Table de symbole de l'image :\n" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" +msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" +msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9800 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" "\n" -"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n" +"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:9844 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" -"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n" +"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:9849 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" +"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:9854 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:9856 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:9249 +#: readelf.c:9911 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:9298 +#: readelf.c:9960 msgid "version need aux (3)" -msgstr "version «need aux» (3)" +msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:9332 +#: readelf.c:9994 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "mauvais symbole dynamique\n" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:10066 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6454,78 +7215,82 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:10078 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" +"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:10149 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n" +"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:10216 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" +"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10219 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:10228 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:9646 +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF" + +#: readelf.c:10364 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:10543 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" -msgstr "Types de réadressages 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n" +msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:10899 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:10907 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:10916 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:10938 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:10984 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6534,757 +7299,910 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:11005 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" -"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" +"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:11011 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Vidange textuelle de la section « %s »:\n" +"Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:11048 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " Note: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n" +msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:11079 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:11101 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" +"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:11125 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " NOTE: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n" +msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:11259 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:11339 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" +"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:11348 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" -msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n" +msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" +msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:11421 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" +msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:11462 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" +msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "étiquette corrompue\n" + +#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 +#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:11689 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:11690 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:11691 #, c-format msgid "Microcontroller\n" -msgstr "Microcontrolleur\n" +msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" -msgstr "Application on temps réel\n" +msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n" -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:11744 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = \n" +msgstr "fanion = %d, vendeur = \n" + +#: readelf.c:11811 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" + +#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:11847 #, c-format msgid "Hard float\n" msgstr "Flottant matériel\n" -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:11853 #, c-format msgid "Single-precision hard float\n" msgstr "Flottant matériel simple précision\n" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 #, c-format msgid "Any\n" msgstr "Au choix\n" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:11873 #, c-format msgid "Generic\n" msgstr "Générique\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" + +#: readelf.c:11908 #, c-format msgid "Memory\n" msgstr "Mémoire\n" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:12004 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:12007 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:12013 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:12034 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "MSA 128 bits\n" + +#: readelf.c:12103 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:12106 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:12109 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:12160 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:12163 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:12178 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:12181 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:12184 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:12199 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:12202 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:12334 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Petit\n" + +#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Grand\n" + +#: readelf.c:12362 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Grand restreint\n" + +#: readelf.c:12368 +#, c-format +msgid " : " +msgstr " <étiquette %d inconnue>: " + +#: readelf.c:12411 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:12432 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:12438 #, c-format msgid "Attribute Section: %s\n" msgstr "Section d'Attribut: %s\n" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:12463 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" +msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:12475 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:12478 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:12481 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:12496 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:12515 #, c-format msgid " Unknown section contexts\n" msgstr " Contexte de section inconnu\n" -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:12523 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Format inconnu « %c »\n" +msgstr "Format inconnu « %c »\n" -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 +#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:12701 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n" +"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:12703 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions\n" +msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:12729 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:12734 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:12785 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:12816 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Section « %s » contient %d entrées:\n" +"Section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:12977 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:13019 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" +"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:13021 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12167 +#: readelf.c:13055 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:13059 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" "\n" -"TOG principale:\n" +"TOG principale :\n" -#: readelf.c:12172 +#: readelf.c:13060 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 +#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:13065 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13175 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13176 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:13069 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:13075 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" -msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n" +msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:12193 +#: readelf.c:13081 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:13097 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:13159 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:13165 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:13168 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:13170 #, c-format msgid " Module pointer\n" -msgstr " Pointer du module\n" +msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:13173 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:13218 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "section de fanions elf NDS32" + +#: readelf.c:13274 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:13284 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" +"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:13288 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions" +msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:13338 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:13340 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:13342 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" +msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:13344 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:13346 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:13348 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:13350 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:13352 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:13354 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" + +#: readelf.c:13356 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" + +#: readelf.c:13358 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:13360 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:12436 +#: readelf.c:13362 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:13364 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:13366 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:13368 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:12444 +#: readelf.c:13370 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:12446 +#: readelf.c:13372 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" + +#: readelf.c:13374 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" + +#: readelf.c:13376 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" + +#: readelf.c:13378 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:12448 +#: readelf.c:13380 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" + +#: readelf.c:13382 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" + +#: readelf.c:13384 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" + +#: readelf.c:13386 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:13388 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:13390 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:12454 +#: readelf.c:13392 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:13394 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:13396 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:12466 +#: readelf.c:13398 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" + +#: readelf.c:13400 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" + +#: readelf.c:13408 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:12468 +#: readelf.c:13410 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 +#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 +#: readelf.c:13749 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:12485 +#: readelf.c:13432 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" + +#: readelf.c:13440 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" + +#: readelf.c:13449 +#, c-format +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" + +#: readelf.c:13461 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" + +#: readelf.c:13465 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Taille de page: " + +#: readelf.c:13469 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:13470 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: readelf.c:13471 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: readelf.c:13472 +msgid "Page Offset" +msgstr "Décalage de page" + +#: readelf.c:13480 +#, c-format +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" + +#: readelf.c:13513 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:13515 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:12489 +#: readelf.c:13517 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:12491 +#: readelf.c:13519 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:13537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID construction: " -#: readelf.c:12548 +#: readelf.c:13576 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +#: readelf.c:13585 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Version: " + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:13604 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13666 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:13699 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:13700 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:13701 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:13703 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:13705 #, c-format msgid ", Semaphore: " -msgstr ", Semaphore: " +msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:13708 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:13721 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:13723 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:13725 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:13729 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:13731 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:13735 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:13737 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:13739 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:13741 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:13743 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:13763 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:13764 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:13765 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13766 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:13769 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Taille invalide\n" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:13772 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Langage: %s\n" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:13776 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:13781 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:13787 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:13793 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:13796 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:13799 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7293,91 +8211,96 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:13802 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Id image : %s\n" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:13808 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Nom image : %s\n" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:13811 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:13814 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Id image: %s\n" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:13817 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Id lieur: %s\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:13894 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:13900 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" +"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:13959 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:13961 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n" + +#: readelf.c:14059 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" +msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:14156 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" +"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:14203 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" +msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:14217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7386,66 +8309,71 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:14389 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:14413 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "Le binaire %s contient:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:14423 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:14437 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n" +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:14442 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" +msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:14543 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" + +#: readelf.c:14556 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:14635 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: rename.c:124 +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" +msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" -msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s" +msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" -msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s" +msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" #: resbin.c:120 #, c-format @@ -7544,7 +8472,7 @@ msgstr "nom du périphérique fontdir" #: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" -msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes" +msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" #: resbin.c:738 msgid "accelerator" @@ -7554,10 +8482,10 @@ msgstr "accélérateur" msgid "group cursor header" msgstr "en-tête du groupe de curseurs" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:801 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d" +msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" #: resbin.c:816 msgid "group cursor" @@ -7567,16 +8495,16 @@ msgstr "groupe de curseur" msgid "group icon header" msgstr "en-tête du groupe d'icônes" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:856 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d" +msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" #: resbin.c:871 msgid "group icon" msgstr "groupe d'icônes" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:935 resbin.c:1169 msgid "unexpected version string" msgstr "chaîne de version inattendue" @@ -7616,221 +8544,221 @@ msgstr "information de variable de version" #: resbin.c:1039 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" -msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld" +msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1056 msgid "version stringtable" msgstr "version stringtable" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1064 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1081 msgid "version string" msgstr "chaîne de version" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1096 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1103 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1129 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1148 msgid "version varfileinfo" msgstr "version varfileinfo" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1163 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" -#: rescoff.c:124 +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: aucune section ressource" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:172 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:189 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:217 msgid "named directory entry" msgstr "nom du répertoire d'entrée" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:226 msgid "directory entry name" msgstr "nom de l'entrée du répertoire" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:246 msgid "named subdirectory" msgstr "nom de sous-répertoire" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:254 msgid "named resource" msgstr "nom de ressource" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:269 msgid "ID directory entry" msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:286 msgid "ID subdirectory" msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:294 msgid "ID resource" msgstr "IDentificateur ressource" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:319 msgid "resource type unknown" msgstr "type de ressource inconnue" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:322 msgid "data entry" msgstr "aucune donnée" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:330 msgid "resource data" msgstr "donnée ressource" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:335 msgid "resource data size" msgstr "taille de données ressources" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:430 msgid "filename required for COFF output" msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:714 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:257 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s" +msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s" +msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" +msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" +msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s" +msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Essayé « %s »\n" +msgstr "Essayé « %s »\n" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Utilisation de « %s »\n" +msgstr "Utilisation de « %s »\n" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "échec du pré-traitement." -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s" +msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" +msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s" +msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" +msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s" +msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" +msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" #: size.c:79 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" +msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" #: size.c:80 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" +msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" #: size.c:81 #, c-format @@ -7846,33 +8774,33 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -" Les options sont:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" -" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" -" --common afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" -" --target= sélectionner le format de fichier binaire\n" -" @ lire les options à partir du \n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" Les options sont :\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" +" -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" +" --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" +" --target= Sélectionner le format de fichier binaire\n" +" @ Lire les options à partir du \n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" #: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "argument invalide pour --format: %s" +msgstr "argument invalide pour --format : %s" #: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Base numérique invalide: %s\n" +msgstr "Base numérique invalide : %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:1734 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1735 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7883,15 +8811,15 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -q --quick (obsolète - ignoré)\n" -" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" -" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" -" @ lire les options à partir du \n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +"Les options sont :\n" +" -q --quick (obsolète – ignoré)\n" +" -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" +" -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" +" @ Lire les options à partir du \n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1881 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" @@ -7903,7 +8831,7 @@ msgstr "débordement numérique" #: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n" +msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" #: stabs.c:346 #, c-format @@ -7960,91 +8888,91 @@ msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "indicateur de const/volatile manquant" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2921 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n" +msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3221 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL indéfini" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3301 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3306 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3385 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3677 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" +msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3772 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5122 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5164 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5236 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5288 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5368 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5417 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5424 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:185 strings.c:244 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument en valeur entière invalide %s" -#: strings.c:248 +#: strings.c:247 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" -#: strings.c:651 +#: strings.c:637 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" +msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:638 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8061,20 +8989,20 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" Les options sont:\n" -" -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" -" -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" -" -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n" -" - moins [nombre] caractères (par défault 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" -" -o un alias pour --radix=o\n" -" -T --target= spécifier le format du fichier binaire\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" -" système de poids fort ou faible:\n" +" Les options sont :\n" +" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" +" -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" +" -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n" +" - moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" +" -o Un alias pour --radix=o\n" +" -T --target= Spécifier le format du fichier binaire\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" +" système de poids fort ou faible :\n" " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" -" @ lire les options à partir du \n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -v -V --version afficher la version du logiciel\n" +" @ Lire les options à partir du \n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" #: sysdump.c:66 msgid "*undefined*" @@ -8119,9 +9047,9 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +"Les options sont :\n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" #: sysdump.c:715 #, c-format @@ -8130,8 +9058,8 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" #: version.c:36 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:37 #, c-format @@ -8147,7 +9075,7 @@ msgstr "" #: windmc.c:190 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" -msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" +msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" #: windmc.c:198 #, c-format @@ -8177,10 +9105,10 @@ msgid "" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" -" Les options sont:\n" +" Les options sont :\n" " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" -" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" +" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" " -C --codepage_in= Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" @@ -8204,14 +9132,14 @@ msgid "" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" -" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -v --verbose Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n" -" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:261 windres.c:403 #, c-format msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " +msgstr "%s: avertissement: " #: windmc.c:262 #, c-format @@ -8241,48 +9169,48 @@ msgstr "incapable de lire le contenu de %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:213 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s" +msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:382 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": espérait un répertoire\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:394 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": espérait une feuille\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:405 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valeur dupliquée\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:555 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "type de format inconnu « %s »" +msgstr "type de format inconnu « %s »" -#: windres.c:564 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formats supportés:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:639 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" +msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" -#: windres.c:659 +#: windres.c:651 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" +msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:653 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8303,30 +9231,30 @@ msgid "" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" -" Les options sont:\n" -" -i --input= nommer le fichier d'entrée\n" -" -o --output= nommer le fichier de sortie\n" -" -J --input-format= spécifier le format d'entrée\n" -" -O --output-format= spécifier le format de sortie\n" -" -F --target= spécifier la cible COFF\n" -" --preprocessor= programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" -" --preprocessor-arg= argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" -" -I --include-dir= inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" -" -D --define SYM[=] définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" -" -U --undefine annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" -" -v --verbose utiliser le mode bavard\n" -" -c --codepage= indique le code de page par défaut\n" -" -l --language= initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" -" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" +" Les options sont :\n" +" -i --input= Nommer le fichier d'entrée\n" +" -o --output= Nommer le fichier de sortie\n" +" -J --input-format= Spécifier le format d'entrée\n" +" -O --output-format= Spécifier le format de sortie\n" +" -F --target= Spécifier la cible COFF\n" +" --preprocessor= Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" +" --preprocessor-arg= Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" +" -I --include-dir= Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" +" -D --define [=] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" +" -U --undefine Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" +" -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" +" -c --codepage= Indique le code de page par défaut\n" +" -l --language= Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" +" --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" " popen de la sortie du pré-processeur\n" -" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n" +" --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:671 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" +msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:674 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -8335,41 +9263,41 @@ msgid "" " -V --version Print version information\n" msgstr "" "Les options sont:\n" -" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" -" @ lire les options à partir du \n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" +" @ Lire les options à partir du \n" +" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:679 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n" +"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:850 +#: windres.c:842 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:857 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:862 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:951 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" -msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" +msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1064 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -8386,7 +9314,19 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" #: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" + +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" + +#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" #~ msgid "(%s" #~ msgstr "(%s" @@ -8403,24 +9343,12 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" -#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" @@ -8448,18 +9376,12 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" -#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" @@ -8472,9 +9394,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ msgid " scnsym: %-8u" #~ msgstr " scnsym: %-8u" -#~ msgid " scnlen: %08x" -#~ msgstr " scnlen: %08x" - #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" @@ -8484,9 +9403,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ msgid " cl: " #~ msgstr " cl: " -#~ msgid " ftype: %02x " -#~ msgstr " ftype: %02x " - #~ msgid "fname: %.14s" #~ msgstr "fname: %.14s" @@ -8556,9 +9472,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" -#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (début=0x%08x)\n" - #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" @@ -8598,9 +9511,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ "PLT TOG:\n" #~ "\n" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" @@ -8706,9 +9616,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ msgid "0x%02x " #~ msgstr "0x%02x " -#~ msgid " [reserved compact index %d]\n" -#~ msgstr " [index compact réservé %d]\n" - #~ msgid " vsp = vsp - %d" #~ msgstr " vsp = vsp - %d" @@ -8718,9 +9625,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" -#~ msgid " %*s %10s %*s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" - #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"