mirror of
https://github.com/darlinghq/darling-gdb.git
synced 2024-11-24 20:49:43 +00:00
Updated translations
This commit is contained in:
parent
06948bacc4
commit
a6dc81d2ab
@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/bfd.pot: Updated template.
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
* po/fr.po: Updated French translation.
|
||||
* po/ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
* po/uk.po: Updated Ukranian translation.
|
||||
|
||||
2012-07-27 Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (AC_INIT): Call with the args bfd and 2.22.52.
|
||||
|
2248
bfd/po/es.po
2248
bfd/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2242
bfd/po/fi.po
2242
bfd/po/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2250
bfd/po/fr.po
2250
bfd/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2244
bfd/po/ru.po
2244
bfd/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2855
bfd/po/uk.po
2855
bfd/po/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/binutils.pot: Updated template.
|
||||
* po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
* po/fr.po: Updated French translation.
|
||||
* po/uk.po: Updated Ukranian translation.
|
||||
|
||||
2012-07-28 Kai Tietz <ktietz@redhat.com>
|
||||
|
||||
* rcparse.y (FILEVERSION): Use optcnumexpr instead of cnumexpr.
|
||||
|
2694
binutils/po/bg.po
2694
binutils/po/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2760
binutils/po/es.po
2760
binutils/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2771
binutils/po/fi.po
2771
binutils/po/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2748
binutils/po/fr.po
2748
binutils/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5799
binutils/po/uk.po
5799
binutils/po/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/gas.pot: Updated template.
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
* po/fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2012-07-27 Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (BFD_VERSION): Run bfd/configure --version and
|
||||
|
3076
gas/po/es.po
3076
gas/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3230
gas/po/fi.po
3230
gas/po/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3066
gas/po/fr.po
3066
gas/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/gold.pot: Updated template.
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2012-07-18 Cary Coutant <ccoutant@google.com>
|
||||
|
||||
PR gold/14344
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Mensajes en español para gold 2.21.53.
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mensajes en español para gold 2.22.90.
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gold 2.21.53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gold 2.22.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:14-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/gprof.pot: Updated template.
|
||||
* po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2012-07-29 Alan Modra <amodra@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gprof.h: Don't include gconfig.h twice. Undef conflicting
|
||||
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
#
|
||||
# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009, 2011.
|
||||
# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:18+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 01:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -36,27 +36,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <косвен_потомък>\n"
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr <относително адресиране>"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
|
||||
#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: неочакван край на файл\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:196
|
||||
#: basic_blocks.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
||||
msgstr "%s: предупреждение: игнориране на броене за базов-блок (да се използва -l или --line)\n"
|
||||
|
||||
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
||||
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
|
||||
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu изпълнения\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
||||
#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<неизвестен>"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:543
|
||||
#: basic_blocks.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Ред Брой\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:567
|
||||
#: basic_blocks.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -84,22 +84,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Накратко за изпълнението:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:568
|
||||
#: basic_blocks.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
||||
msgstr "%9ld Изпълними редове в файла\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:570
|
||||
#: basic_blocks.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
||||
msgstr "%9ld Редове изпълнени\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:571
|
||||
#: basic_blocks.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Проценти от изпълнения файл\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:575
|
||||
#: basic_blocks.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%9lu Общ брой на изпълнените редове\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:577
|
||||
#: basic_blocks.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Средно изпълняване за ред\n"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%9.2f Средно изпълняване за ред\n"
|
||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||
msgstr "[cg_tally] дъгата от %s до %s е премината %lu пъти\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:74
|
||||
#: cg_print.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\tГраф на извикванията (обяснението следва)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:76
|
||||
#: cg_print.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t\tCall graph\n"
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\tГраф на извикванията\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:79 hist.c:468
|
||||
#: cg_print.c:80 hist.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"точност: всяка проба е за %ld байта"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:83
|
||||
#: cg_print.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
" за %.2f%% от %.2f секунди\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:87
|
||||
#: cg_print.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time propagated\n"
|
||||
@ -163,65 +163,65 @@ msgstr ""
|
||||
" без разпространяване за време\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
|
||||
msgid "called"
|
||||
msgstr "извик."
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "общо"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:96
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
msgid "parents"
|
||||
msgstr "родители"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "индекс"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: cg_print.c:101
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%time"
|
||||
msgstr "%време"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
#: cg_print.c:102
|
||||
msgid "self"
|
||||
msgstr "собст."
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
#: cg_print.c:102
|
||||
msgid "descendants"
|
||||
msgstr "наследници"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:99 hist.c:494
|
||||
#: cg_print.c:103 hist.c:494
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "име"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:101
|
||||
#: cg_print.c:105
|
||||
msgid "children"
|
||||
msgstr "потомци"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:106
|
||||
#: cg_print.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index %% time self children called name\n"
|
||||
msgstr "индекс%% време собс. потомци извик. име \n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:129
|
||||
#: cg_print.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
||||
msgstr " <цикъл %d от> [%d]\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:355
|
||||
#: cg_print.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <спонтанни>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:356
|
||||
#: cg_print.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <спонтанни>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:590
|
||||
#: cg_print.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Index by function name\n"
|
||||
@ -230,52 +230,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Индекс по име на функция\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
|
||||
#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<cycle %d>"
|
||||
msgstr "<цикъл %d>"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:60
|
||||
#: corefile.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: не може да се обработи файла със съответствията %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:84 corefile.c:504
|
||||
#: corefile.c:85 corefile.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: не може да се отвори %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:183
|
||||
#: corefile.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: не е изпълним формат\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:194
|
||||
#: corefile.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не може да се намери изпълнима(.text) секция в %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:269
|
||||
#: corefile.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||
msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълнима секция\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:283
|
||||
#: corefile.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||
msgstr "%s: не може с команда -c\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:322
|
||||
#: corefile.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -c не се поддържа за архитектура %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:513 corefile.c:598
|
||||
#: corefile.c:523 corefile.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: файлът '%s' е без символи\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:859
|
||||
#: corefile.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
msgstr "%s: нещо не е преброено: ltab.len=%d вместо %ld\n"
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Mensajes en español para gprof 2.21.53
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mensajes en español para gprof 2.22.90
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:49-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:15-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
|
||||
#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:196
|
||||
#: basic_blocks.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
||||
msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
|
||||
|
||||
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
||||
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
|
||||
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
||||
#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<desconocido>"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:543
|
||||
#: basic_blocks.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Línea Cuenta\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:567
|
||||
#: basic_blocks.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -83,22 +83,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Resumen de Ejecución:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:568
|
||||
#: basic_blocks.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
||||
msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:570
|
||||
#: basic_blocks.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
||||
msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:571
|
||||
#: basic_blocks.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:575
|
||||
#: basic_blocks.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:577
|
||||
#: basic_blocks.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
|
||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||
msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:74
|
||||
#: cg_print.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
|
||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:76
|
||||
#: cg_print.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t\tCall graph\n"
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:79 hist.c:468
|
||||
#: cg_print.c:80 hist.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:83
|
||||
#: cg_print.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
||||
" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:87
|
||||
#: cg_print.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time propagated\n"
|
||||
@ -162,64 +162,64 @@ msgstr ""
|
||||
" no hay tiempo propagado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
|
||||
msgid "called"
|
||||
msgstr "llamado"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "total"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:96
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
msgid "parents"
|
||||
msgstr "padres"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "índice"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
#: cg_print.c:101
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%time"
|
||||
msgstr "%tiempo"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
#: cg_print.c:102
|
||||
msgid "self"
|
||||
msgstr "sí mismo"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
#: cg_print.c:102
|
||||
msgid "descendants"
|
||||
msgstr "descendientes"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:99 hist.c:494
|
||||
#: cg_print.c:103 hist.c:494
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:101
|
||||
#: cg_print.c:105
|
||||
msgid "children"
|
||||
msgstr "hijos"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:106
|
||||
#: cg_print.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index %% time self children called name\n"
|
||||
msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:129
|
||||
#: cg_print.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
||||
msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:355
|
||||
#: cg_print.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:356
|
||||
#: cg_print.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:590
|
||||
#: cg_print.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Index by function name\n"
|
||||
@ -228,52 +228,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Índice por nombre de función\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
|
||||
#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<cycle %d>"
|
||||
msgstr "<ciclo %d>"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:60
|
||||
#: corefile.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:84 corefile.c:504
|
||||
#: corefile.c:85 corefile.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:183
|
||||
#: corefile.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:194
|
||||
#: corefile.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:269
|
||||
#: corefile.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||
msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:283
|
||||
#: corefile.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:322
|
||||
#: corefile.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:513 corefile.c:598
|
||||
#: corefile.c:523 corefile.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:859
|
||||
#: corefile.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
|
||||
|
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/ld.pot: Updated template.
|
||||
* po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2012-07-27 Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (BFD_VERSION): Run bfd/configure --version and
|
||||
|
758
ld/po/bg.po
758
ld/po/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
762
ld/po/es.po
762
ld/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
760
ld/po/fi.po
760
ld/po/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/opcodes.pot: Updated template.
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2012-07-27 Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (BFD_VERSION): Run bfd/configure --version and
|
||||
|
505
opcodes/po/es.po
505
opcodes/po/es.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Mensajes en español para opcodes-2.21.53.
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mensajes en español para opcodes-2.22.90.
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.22.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:50-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -110,23 +110,23 @@ msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
|
||||
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
||||
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1994
|
||||
#: arm-dis.c:2000
|
||||
msgid "<illegal precision>"
|
||||
msgstr "<precisión ilegal>"
|
||||
|
||||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||||
#: arm-dis.c:4376
|
||||
#: arm-dis.c:4395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||||
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
|
||||
|
||||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||||
#: arm-dis.c:4384
|
||||
#: arm-dis.c:4403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||||
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:4976
|
||||
#: arm-dis.c:4995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -137,25 +137,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
|
||||
"para usarse con el interruptor -M:\n"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
|
||||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "sin definir"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:197
|
||||
#: avr-dis.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal disassembler error"
|
||||
msgstr "Error interno del desensamblador"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:250
|
||||
#: avr-dis.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "restricción `%c' desconocida"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
|
||||
#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
|
||||
#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:201
|
||||
#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
|
||||
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
|
||||
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
|
||||
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
|
||||
@ -181,6 +181,198 @@ msgstr "Error desconocido %d\n"
|
||||
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
||||
msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:68
|
||||
msgid "register unavailable for short instructions"
|
||||
msgstr "el registro no está disponible para instrucciones short"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:115
|
||||
msgid "register name used as immediate value"
|
||||
msgstr " se usa el número de registro como valor inmediato"
|
||||
|
||||
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
|
||||
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
|
||||
msgid "register source in immediate move"
|
||||
msgstr "fuente de registro en move inmediato"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:187
|
||||
msgid "byte relocation unsupported"
|
||||
msgstr "no se admite la reubicación de byte"
|
||||
|
||||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||||
#. -- asm.c
|
||||
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
|
||||
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
|
||||
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
|
||||
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
|
||||
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
|
||||
msgid "missing `)'"
|
||||
msgstr "falta un `)'"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:270
|
||||
msgid "ABORT: unknown operand"
|
||||
msgstr "ABORTAR: operando desconocido"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:296
|
||||
msgid "Not a pc-relative address."
|
||||
msgstr "No es una dirección relativa a pc."
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
|
||||
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
|
||||
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
|
||||
#: xstormy16-asm.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
|
||||
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
|
||||
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
|
||||
#: xstormy16-asm.c:327
|
||||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||||
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
|
||||
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
|
||||
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
||||
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
||||
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
||||
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
|
||||
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
||||
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
|
||||
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
|
||||
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
|
||||
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
|
||||
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
|
||||
#: xstormy16-asm.c:662
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "no se reconoce la instrucción"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
|
||||
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
|
||||
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
|
||||
#: xstormy16-asm.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
|
||||
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
|
||||
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
|
||||
#: xstormy16-asm.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||||
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
|
||||
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
|
||||
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
|
||||
#: xstormy16-asm.c:549
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "basura al final de la línea"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
|
||||
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
|
||||
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
|
||||
#: xstormy16-asm.c:661
|
||||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||||
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
|
||||
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
|
||||
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
|
||||
#: xstormy16-asm.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
|
||||
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
|
||||
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
|
||||
#: xstormy16-asm.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
|
||||
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
|
||||
#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*desconocida*"
|
||||
|
||||
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
|
||||
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
|
||||
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
|
||||
#: xstormy16-dis.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
|
||||
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
|
||||
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||||
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
|
||||
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
|
||||
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||||
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
|
||||
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
|
||||
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
|
||||
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
|
||||
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
|
||||
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
|
||||
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
|
||||
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
|
||||
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
|
||||
msgid "Register number is not valid"
|
||||
msgstr "El número de registro no es válido"
|
||||
@ -197,145 +389,6 @@ msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
|
||||
msgid "Register list is not valid"
|
||||
msgstr "La lista de registros no es válida"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
|
||||
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
|
||||
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
|
||||
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
|
||||
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
|
||||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||||
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
|
||||
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
||||
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
||||
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
||||
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
|
||||
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
||||
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
|
||||
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
|
||||
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
|
||||
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
|
||||
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
|
||||
#: xstormy16-asm.c:662
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "no se reconoce la instrucción"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
|
||||
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
|
||||
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
|
||||
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
|
||||
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||||
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
|
||||
#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
|
||||
#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "basura al final de la línea"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
|
||||
#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
|
||||
#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
|
||||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||||
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
|
||||
#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
|
||||
#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
|
||||
#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
|
||||
#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
|
||||
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
|
||||
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*desconocida*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
|
||||
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
|
||||
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
|
||||
#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
|
||||
#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||||
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
|
||||
#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
|
||||
#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||||
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
|
||||
#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
|
||||
#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
|
||||
#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
|
||||
#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
|
||||
#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
|
||||
#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
|
||||
#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
|
||||
#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
|
||||
#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
|
||||
#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
|
||||
#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
|
||||
#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
|
||||
|
||||
#: frv-asm.c:608
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "falta un `]'"
|
||||
@ -352,15 +405,6 @@ msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
|
||||
msgid "register number must be even"
|
||||
msgstr "el número de registro debe ser par"
|
||||
|
||||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||||
#. -- asm.c
|
||||
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
|
||||
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
|
||||
#: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
|
||||
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
|
||||
msgid "missing `)'"
|
||||
msgstr "falta un `)'"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
||||
@ -382,11 +426,11 @@ msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
|
||||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||||
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:10774
|
||||
#: i386-dis.c:10504
|
||||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||||
msgstr "<error interno del desensamblador>"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11071
|
||||
#: i386-dis.c:10801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -397,32 +441,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
|
||||
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11075
|
||||
#: i386-dis.c:10805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
||||
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11076
|
||||
#: i386-dis.c:10806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
||||
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11077
|
||||
#: i386-dis.c:10807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
||||
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11078
|
||||
#: i386-dis.c:10808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||||
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11079
|
||||
#: i386-dis.c:10809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||||
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11080
|
||||
#: i386-dis.c:10810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" att-mnemonic\n"
|
||||
@ -431,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
" att-mnemonic\n"
|
||||
" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11082
|
||||
#: i386-dis.c:10812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" intel-mnemonic\n"
|
||||
@ -440,87 +484,87 @@ msgstr ""
|
||||
" intel-mnemonic\n"
|
||||
" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11084
|
||||
#: i386-dis.c:10814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11085
|
||||
#: i386-dis.c:10815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11086
|
||||
#: i386-dis.c:10816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11087
|
||||
#: i386-dis.c:10817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
||||
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11088
|
||||
#: i386-dis.c:10818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
||||
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11089
|
||||
#: i386-dis.c:10819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
||||
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
|
||||
#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error: "
|
||||
msgstr "%s: Error: "
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:599
|
||||
#: i386-gen.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:601
|
||||
#: i386-gen.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:657
|
||||
#: i386-gen.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:922
|
||||
#: i386-gen.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1053
|
||||
#: i386-gen.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1130
|
||||
#: i386-gen.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
|
||||
#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1226
|
||||
#: i386-gen.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
||||
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1233
|
||||
#: i386-gen.c:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
||||
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1247
|
||||
#: i386-gen.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||||
@ -840,26 +884,41 @@ msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"
|
||||
msgid "Value is not aligned enough"
|
||||
msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:845
|
||||
#: mips-dis.c:947
|
||||
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
||||
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1011
|
||||
#: mips-dis.c:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
||||
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1371
|
||||
#: mips-dis.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1975
|
||||
#: mips-dis.c:2089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2213
|
||||
#: mips-dis.c:2664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
|
||||
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
|
||||
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:3052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -870,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
|
||||
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2217
|
||||
#: mips-dis.c:3056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -881,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
||||
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
|
||||
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2221
|
||||
#: mips-dis.c:3060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -892,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
||||
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
|
||||
" Por defecto: numérico.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2225
|
||||
#: mips-dis.c:3064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -905,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
" la arquitectura especificada.\n"
|
||||
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2230
|
||||
#: mips-dis.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -918,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
||||
" especificada.\n"
|
||||
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2235
|
||||
#: mips-dis.c:3074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -929,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
|
||||
" la ABI especificada.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2239
|
||||
#: mips-dis.c:3078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -940,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
|
||||
" la arquitectura especificada.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2243
|
||||
#: mips-dis.c:3082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -951,12 +1010,12 @@ msgstr ""
|
||||
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
|
||||
#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2250
|
||||
#: mips-dis.c:3089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1037,43 +1096,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
|
||||
"el interruptor -M:\n"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
|
||||
#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr "opción condicional inválida"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:909
|
||||
#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
|
||||
msgid "invalid counter access"
|
||||
msgstr "contador de acceso inválido"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:940
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:941
|
||||
#: ppc-opc.c:972
|
||||
msgid "invalid mask field"
|
||||
msgstr "campo de máscara inválido"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:967
|
||||
#: ppc-opc.c:998
|
||||
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
||||
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
|
||||
#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr "máscara de bits ilegal"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1172
|
||||
#: ppc-opc.c:1170
|
||||
msgid "address register in load range"
|
||||
msgstr "registro de dirección en el rango de carga"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1223
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr "registro índice en el rango de carga"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1188
|
||||
#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
|
||||
msgid "source and target register operands must be different"
|
||||
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1203
|
||||
#: ppc-opc.c:1254
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1282
|
||||
#: ppc-opc.c:1349
|
||||
msgid "invalid sprg number"
|
||||
msgstr "número sprg inválido"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1452
|
||||
#: ppc-opc.c:1519
|
||||
msgid "invalid constant"
|
||||
msgstr "constante inválida"
|
||||
|
||||
@ -1104,23 +1171,23 @@ msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
|
||||
msgid "<illegal instruction>"
|
||||
msgstr "<instrucción ilegal>"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:283
|
||||
#: sparc-dis.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:294
|
||||
#: sparc-dis.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:344
|
||||
#: sparc-dis.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction.
|
||||
#: sparc-dis.c:1015
|
||||
#: sparc-dis.c:1028
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocida"
|
||||
|
||||
|
503
opcodes/po/fi.po
503
opcodes/po/fi.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Finnish messages for opcodes
|
||||
# Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2011.
|
||||
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.22.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -115,23 +115,23 @@ msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
|
||||
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
||||
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1994
|
||||
#: arm-dis.c:2000
|
||||
msgid "<illegal precision>"
|
||||
msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
|
||||
|
||||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||||
#: arm-dis.c:4376
|
||||
#: arm-dis.c:4395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
|
||||
|
||||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||||
#: arm-dis.c:4384
|
||||
#: arm-dis.c:4403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:4976
|
||||
#: arm-dis.c:4995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -142,25 +142,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
|
||||
"-M -valinnan kanssa:\n"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
|
||||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "määrittelemätön"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:197
|
||||
#: avr-dis.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal disassembler error"
|
||||
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:250
|
||||
#: avr-dis.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
|
||||
#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
|
||||
#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:201
|
||||
#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
|
||||
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
|
||||
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
|
||||
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
|
||||
@ -186,6 +186,198 @@ msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
|
||||
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
||||
msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:68
|
||||
msgid "register unavailable for short instructions"
|
||||
msgstr "rekisteriä ei ole saatavilla lyhyisiin käskyihin"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:115
|
||||
msgid "register name used as immediate value"
|
||||
msgstr "rekisterinimeä käytetty suorana muistiosoitusarvona"
|
||||
|
||||
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
|
||||
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
|
||||
msgid "register source in immediate move"
|
||||
msgstr "rekisterilähde suorassa muistiosoitussiirrossa"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:187
|
||||
msgid "byte relocation unsupported"
|
||||
msgstr "tavusijoitusta ei tueta"
|
||||
|
||||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||||
#. -- asm.c
|
||||
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
|
||||
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
|
||||
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
|
||||
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
|
||||
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
|
||||
msgid "missing `)'"
|
||||
msgstr "”)” puuttuu"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:270
|
||||
msgid "ABORT: unknown operand"
|
||||
msgstr "KESKEYTÄ: tuntematon operandi"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:296
|
||||
msgid "Not a pc-relative address."
|
||||
msgstr "Ei ole ohjelmalaskurisuhteellinen osoite."
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
|
||||
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
|
||||
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
|
||||
#: xstormy16-asm.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
|
||||
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
|
||||
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
|
||||
#: xstormy16-asm.c:327
|
||||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||||
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
|
||||
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
|
||||
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
||||
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
||||
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
||||
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
|
||||
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
||||
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
|
||||
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
|
||||
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
|
||||
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
|
||||
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
|
||||
#: xstormy16-asm.c:662
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "tunnistamaton käsky"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
|
||||
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
|
||||
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
|
||||
#: xstormy16-asm.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
|
||||
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
|
||||
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
|
||||
#: xstormy16-asm.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||||
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
|
||||
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
|
||||
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
|
||||
#: xstormy16-asm.c:549
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "roskaa rivin lopussa"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
|
||||
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
|
||||
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
|
||||
#: xstormy16-asm.c:661
|
||||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||||
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
|
||||
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
|
||||
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
|
||||
#: xstormy16-asm.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
|
||||
|
||||
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
|
||||
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
|
||||
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
|
||||
#: xstormy16-asm.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
|
||||
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
|
||||
#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*tuntematon*"
|
||||
|
||||
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
|
||||
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
|
||||
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
|
||||
#: xstormy16-dis.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
|
||||
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
|
||||
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||||
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
|
||||
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
|
||||
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||||
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
|
||||
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
|
||||
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
|
||||
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
|
||||
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
|
||||
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
|
||||
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
|
||||
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
|
||||
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
|
||||
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
|
||||
msgid "Register number is not valid"
|
||||
msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
|
||||
@ -202,145 +394,6 @@ msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
|
||||
msgid "Register list is not valid"
|
||||
msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
|
||||
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
|
||||
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
|
||||
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
|
||||
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
|
||||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||||
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
|
||||
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
||||
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
||||
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
||||
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
|
||||
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
||||
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
|
||||
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
|
||||
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
|
||||
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
|
||||
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
|
||||
#: xstormy16-asm.c:662
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "tunnistamaton käsky"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
|
||||
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
|
||||
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
|
||||
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
|
||||
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||||
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
|
||||
#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
|
||||
#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "roskaa rivin lopussa"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
|
||||
#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
|
||||
#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
|
||||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||||
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
|
||||
#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
|
||||
#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
|
||||
#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
|
||||
#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
|
||||
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
|
||||
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*tuntematon*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
|
||||
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
|
||||
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
|
||||
#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
|
||||
#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||||
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
|
||||
#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
|
||||
#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||||
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
|
||||
#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
|
||||
#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
|
||||
#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
|
||||
#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
|
||||
#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
|
||||
#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
|
||||
#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
|
||||
#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
|
||||
#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
|
||||
#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
|
||||
#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
|
||||
#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
|
||||
|
||||
#: frv-asm.c:608
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "”]” puuttuu"
|
||||
@ -357,15 +410,6 @@ msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
|
||||
msgid "register number must be even"
|
||||
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
|
||||
|
||||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||||
#. -- asm.c
|
||||
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
|
||||
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
|
||||
#: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
|
||||
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
|
||||
msgid "missing `)'"
|
||||
msgstr "”)” puuttuu"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
||||
@ -387,11 +431,11 @@ msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
|
||||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||||
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:10774
|
||||
#: i386-dis.c:10504
|
||||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||||
msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11071
|
||||
#: i386-dis.c:10801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -402,32 +446,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
|
||||
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11075
|
||||
#: i386-dis.c:10805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
||||
msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11076
|
||||
#: i386-dis.c:10806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
||||
msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11077
|
||||
#: i386-dis.c:10807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
||||
msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11078
|
||||
#: i386-dis.c:10808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||||
msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11079
|
||||
#: i386-dis.c:10809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||||
msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11080
|
||||
#: i386-dis.c:10810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" att-mnemonic\n"
|
||||
@ -436,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
" att-mnemonic\n"
|
||||
" Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11082
|
||||
#: i386-dis.c:10812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" intel-mnemonic\n"
|
||||
@ -445,87 +489,87 @@ msgstr ""
|
||||
" intel-mnemonic\n"
|
||||
" Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11084
|
||||
#: i386-dis.c:10814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11085
|
||||
#: i386-dis.c:10815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11086
|
||||
#: i386-dis.c:10816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11087
|
||||
#: i386-dis.c:10817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
||||
msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11088
|
||||
#: i386-dis.c:10818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
||||
msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:11089
|
||||
#: i386-dis.c:10819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
||||
msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
|
||||
#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error: "
|
||||
msgstr "%s: Virhe: "
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:599
|
||||
#: i386-gen.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:601
|
||||
#: i386-gen.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:657
|
||||
#: i386-gen.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:922
|
||||
#: i386-gen.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1053
|
||||
#: i386-gen.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1130
|
||||
#: i386-gen.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
|
||||
#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
||||
msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1226
|
||||
#: i386-gen.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
||||
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1233
|
||||
#: i386-gen.c:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
||||
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1247
|
||||
#: i386-gen.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
|
||||
@ -845,26 +889,41 @@ msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
|
||||
msgid "Value is not aligned enough"
|
||||
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:845
|
||||
#: mips-dis.c:947
|
||||
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
||||
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1011
|
||||
#: mips-dis.c:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
||||
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1371
|
||||
#: mips-dis.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1975
|
||||
#: mips-dis.c:2089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2213
|
||||
#: mips-dis.c:2664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
|
||||
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (+%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
|
||||
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (m%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:3052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -875,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
|
||||
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2217
|
||||
#: mips-dis.c:3056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -886,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
||||
" gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
||||
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2221
|
||||
#: mips-dis.c:3060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -897,7 +956,7 @@ msgstr ""
|
||||
" fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
||||
" Oletus: numeerinen.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2225
|
||||
#: mips-dis.c:3064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -910,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
||||
" määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
||||
" Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2230
|
||||
#: mips-dis.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -923,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
||||
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2235
|
||||
#: mips-dis.c:3074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -934,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
|
||||
" ABI:n mukaisesti.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2239
|
||||
#: mips-dis.c:3078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -945,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
|
||||
" arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2243
|
||||
#: mips-dis.c:3082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -956,12 +1015,12 @@ msgstr ""
|
||||
" Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
|
||||
#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2250
|
||||
#: mips-dis.c:3089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1042,43 +1101,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
|
||||
"-M -valinnan kanssa:\n"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
|
||||
#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:909
|
||||
#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
|
||||
msgid "invalid counter access"
|
||||
msgstr "virheellinen laskinhaku"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:940
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:941
|
||||
#: ppc-opc.c:972
|
||||
msgid "invalid mask field"
|
||||
msgstr "virheellinen peitekenttä"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:967
|
||||
#: ppc-opc.c:998
|
||||
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
||||
msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
|
||||
#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr "virheellinen bittipeite"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1172
|
||||
#: ppc-opc.c:1170
|
||||
msgid "address register in load range"
|
||||
msgstr "osoiterekisteri on latauslukurajojen sisällä"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1223
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1188
|
||||
#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
|
||||
msgid "source and target register operands must be different"
|
||||
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1203
|
||||
#: ppc-opc.c:1254
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1282
|
||||
#: ppc-opc.c:1349
|
||||
msgid "invalid sprg number"
|
||||
msgstr "virheellinen sprg-numero"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1452
|
||||
#: ppc-opc.c:1519
|
||||
msgid "invalid constant"
|
||||
msgstr "virheellinen vakio"
|
||||
|
||||
@ -1108,23 +1175,23 @@ msgstr " zarch Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
|
||||
msgid "<illegal instruction>"
|
||||
msgstr "<virheellinen käsky>"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:283
|
||||
#: sparc-dis.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:294
|
||||
#: sparc-dis.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:344
|
||||
#: sparc-dis.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction.
|
||||
#: sparc-dis.c:1015
|
||||
#: sparc-dis.c:1028
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user