Update Indonesian localization

This commit is contained in:
Slasar41 2019-07-13 00:24:57 +07:00 committed by GitHub
parent bdf8a90b31
commit 574fd01547
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Oke"
#: frmaccountset.rs_cantbeempty
msgid "Username or password can't be empty!"
msgstr "Nama pengguna atau kata kunci tidak boleh kosong!"
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak boleh kosong!"
#: frmimportfavorites.rs_importcompleted
msgid "Import completed."
@ -642,12 +642,12 @@ msgstr "Akun"
#: taccountsetform.ckshowpassword.caption
msgid "Show password"
msgstr "Tampilkan kata kunci"
msgstr "Tampilkan kata sandi"
#: taccountsetform.edpassword.texthint
msgctxt "taccountsetform.edpassword.texthint"
msgid "Password"
msgstr "Kata kunci"
msgstr "kata sandi"
#: taccountsetform.edusername.texthint
msgctxt "taccountsetform.edusername.texthint"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Nama pengguna"
#: taccountsetform.label3.caption
msgctxt "taccountsetform.label3.caption"
msgid "Password"
msgstr "Kata kunci"
msgstr "kata sandi"
#: tcustomcolorform.caption
#, fuzzy
@ -699,6 +699,10 @@ msgctxt "tformdroptarget.midownloadall.caption"
msgid "Download all"
msgstr "Unduh semua"
#: tformlogger.caption
msgid "Log"
msgstr "Pencatatan"
#: tformlogger.btnclearlog.caption
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "Tetap di atas"
#: tformlogger.lbloglimit.caption
msgid "Log limit"
msgstr "Batasi log"
msgstr "Batasi pencatatan"
#: tformlogger.micopy.caption
msgctxt "tformlogger.micopy.caption"
@ -784,7 +788,7 @@ msgstr "Periksa versi mutakhir"
#: tmainform.btclearlogfile.caption
msgid "Clear log file"
msgstr "Bersihkan berkas log"
msgstr "Bersihkan berkas pencatatan"
#: tmainform.btdownload.caption
msgctxt "tmainform.btdownload.caption"
@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "Atur Ulang"
#: tmainform.btopenlog.caption
msgid "Open log"
msgstr "Buka log"
msgstr "Buka pencatatan"
#: tmainform.btoptionapply.caption
msgid "Apply"
@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "Tampilkan kotak unduh"
#: tmainform.ckenablelogging.caption
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktifkan logging"
msgstr "Aktifkan pencatatan"
#: tmainform.ckfilteraction.caption
msgid "Action"
@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "Ubah nama pilihan"
#: tmainform.edoptionpass.texthint
msgid "Proxy password"
msgstr "Kata kunci"
msgstr "kata sandi"
#: tmainform.edoptionuser.texthint
msgid "Proxy username"
@ -1551,7 +1555,7 @@ msgstr "Kualitas JPEG"
#: tmainform.lblogfilename.caption
msgid "Log file:"
msgstr "Berkas log:"
msgstr "Berkas pencatatan:"
#: tmainform.lbmode.caption
msgid "Mode: Show all (0)"
@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr "Komik baru berdasarkan waktu pemutakhiran (hari)"
#: tmainform.lboptionpass.caption
msgctxt "tmainform.lboptionpass.caption"
msgid "Password"
msgstr "Kata kunci"
msgstr "kata sandi"
#: tmainform.lboptionpdfquality.caption
msgid "PDF Quality Level"
@ -2074,19 +2078,19 @@ msgstr "Hentikan semua"
#: tmainform.tbmidownloadmovebottom.hint
msgid "Move selected item(s) to bottom"
msgstr "Pindahkan data terpilih ke paling bawah"
msgstr "Pindahkan entri terpilih ke paling bawah"
#: tmainform.tbmidownloadmovedown.hint
msgid "Move selected item(s) down"
msgstr "Pindahkan data terpilih ke bawah"
msgstr "Pindahkan entri terpilih ke bawah"
#: tmainform.tbmidownloadmovetop.hint
msgid "Move selected item(s) to top"
msgstr "Pindahkan data terpilih ke paling atas"
msgstr "Pindahkan entri terpilih ke paling atas"
#: tmainform.tbmidownloadmoveup.hint
msgid "Move selected item(s) up"
msgstr "Pindahkan data terpilih ke atas"
msgstr "Pindahkan entri terpilih ke atas"
#: tmainform.tbwebsitescollapseall.caption
msgid "Collapse All"
@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Informasi Komik"
#: tmainform.tslog.caption
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgstr "Pencatatan"
#: tmainform.tsmisc.caption
msgid "Misc"