Changed language folder for the project.

This commit is contained in:
SDXC 2019-04-06 20:47:56 +02:00
parent 47bb1fc059
commit 7d1284c963
27 changed files with 14118 additions and 2584 deletions

@ -1 +0,0 @@
Subproject commit 4f7490dd05ed6f2eeffa157f7921f46ae835ce53

View File

@ -53,6 +53,33 @@ msgstr ""
msgid "%s: Missing %s"
msgstr ""
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Download Originalbilder (benötigt ExHentai account)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
#| msgid "Image size"
msgid "Image size:"
msgstr "Bildgröße"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du den Account löschen willst?"
@ -446,6 +473,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr ""
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr "Initialisierungs Vektor:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr ""
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Zeige alle Sprachen"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Zeige Scanlation Group"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Entferne Wasserzeichen"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "Speichern als PNG"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -869,7 +926,7 @@ msgstr "FMD beenden"
#: tmainform.cboptionsortdownloadswhenaddingnewdownloadtasks.caption
msgid "Sort Downloads when adding new download tasks"
msgstr ""
msgstr "Sortiere Downloads wenn neue Aufgaben hinzugefügt werden"
#: tmainform.cboptionupdatelistnomangainfo.caption
msgid "Don't load manga information when updating list (filter will be not work!)"
@ -2162,10 +2219,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&zur Warteschlage hinzufügen"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr ""
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2247,6 +2300,102 @@ msgstr ""
"Neue Version gefunden! Möchten Sie jetzt aktualisieren?\n"
"FMD wird geschlossen um die Aktualisierung abzuschließen.\n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption"
msgid "Edit"
msgstr "Ändern"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "Directory page number"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Max threads je Aufgabe"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "Anzahl von threads"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Aktualisiere Liste"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
msgstr "Wähle eine Webseite"
@ -2263,3 +2412,171 @@ msgstr ""
msgid "Setting name"
msgstr ""
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Compressing..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Gescheitert"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Gescheitert einen Ordner zu erstellen!"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Gescheitert, versuch die Aufgabe zu wiederholen!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&zur Warteschlage hinzufügen"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Nach neuen Kapitel suchen"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "&Download"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "%d abgeschlossenen Manga gefunden"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "Favoriten-Überprüfung läuft!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d manga(s) hat neue(s) Kapitel"
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "%s <%s> hat %d neue Kapitel."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "Abgeschlossene Manga werden entfernt:"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "Found %d new chapter from %d manga(s):"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Lade: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Prüfe auf neue Version"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "Installierte Version"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Aktuellste Version "
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "Neue Version gefunden!"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "%s hat %d neue Manga"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Getting directory"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Getting info"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Getting list for"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Indexierung neuer Titel"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Schaue nach neuen Titel(n)"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Schaue nach neuen Titel(n) aus einem anderen Verzeichnis"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Vorbereitung"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Entfernen von Duplikaten aus aktuellen Daten"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Entfernen von Duplikaten aus lokalen Daten"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Entfernen von Duplikaten aus den neuen Titeln"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Speichere Daten"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Synchronisiere Daten"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Aktualisiere Liste"

View File

@ -57,6 +57,33 @@ msgstr ""
msgid "%s: Missing %s"
msgstr ""
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Λήψη αρχικής εικόνας (απαιτείται λογαριασμός ExHentai)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
#| msgid "Image size"
msgid "Image size:"
msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr ""
"Αυτόματα\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Αρχικό\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
@ -450,6 +477,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr ""
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr "Διάνυσμα προετοιμασίας:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr "Κλειδί:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr ""
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Εμφάνιση όλων των γλωσσών"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Εμφάνιση ομάδας scanlation"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Αφαίρεση υδατογραφήματος"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -2217,10 +2274,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Προσθήκη στην ουρά"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr ""
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2302,6 +2355,102 @@ msgstr ""
"Βρέθηκε νέα έκδοση! Θέλετε να γίνει ενημέρωση τώρα;\n"
"Το FMD θα κλείσει για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση.\n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "Αριθμός σελίδας καταλόγου"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption"
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Μέγιστος αριθμός νημάτων ανά έργο"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "Αριθμός νημάτων"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Ενημέρωση λίστας"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "Παράγοντας χρήστη"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text"
msgid "User Agent"
msgstr "Παράγοντας χρήστη"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
msgstr "Επιλέξτε έναν ιστότοπο"
@ -2318,3 +2467,171 @@ msgstr ""
msgid "Setting name"
msgstr ""
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Συμπίεση..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργ/μένο"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου!"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Απέτυχε. Δοκιμάστε να επαναλάβετε αυτή την εργασία!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένο"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Σταματημένο"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Αναμονή..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Προσθήκη στην ουρά"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "Ά&κυρο"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Έλεγχος για νέα κεφάλαια"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "&Λήψη"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Κατάργηση"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "Βρέθηκαν %d ολοκληρωμένα manga"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "Ό έλεγχος αγαπημένων εκτελείται ήδη!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d manga έχουν νέα κεφάλαια."
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "Το %s <%s> έχει %d νέο(α) κεφάλαιο(α)."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "Το ολοκληρωμένο manga θα αφαιρεθεί:"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "Βρέθηκαν %d νέα κεφάλαια από %d manga:"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Φόρτωση: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Έλεγχος για νέα έκδοση"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Τελευταία έκδοση"
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "Βρέθηκε νέα έκδοση!"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "Το %s έχει %d νέα manga"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Λήψη καταλόγου"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Λήψη πληροφοριών"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Λήψη λίστας για"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Ευρετηρίαση νέων τίτλων"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Αναζήτηση για νέους τίτλους"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Αναζήτηση για νέους τίτλους από άλλο κατάλογο"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Κατάργηση διπλότυπων από τα τρέχοντα δεδομένα"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Κατάργηση διπλότυπων από τα τοπικά δεδομένα"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Κατάργηση διπλότυπων από τους νέους τίτλους"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Συγχρονισμός δεδομένων"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Ενημέρωση λίστας"

View File

@ -45,6 +45,32 @@ msgstr "%s: failed to save"
msgid "%s: Missing %s"
msgstr "%s: Missing %s"
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Download original image(require ExHentai account)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
msgid "Image size:"
msgstr "Image size:"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Are you sure you want to delete this account?"
@ -461,6 +487,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr "Initialization Vector:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr "Key:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr "Use Google DCP"
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Show all language"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Show scanlation group"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Remove watermark"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "Save as PNG"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -878,7 +934,7 @@ msgstr "Exit FMD"
#: tmainform.cboptionsortdownloadswhenaddingnewdownloadtasks.caption
msgid "Sort Downloads when adding new download tasks"
msgstr ""
msgstr "Sort Downloads when adding new download tasks"
#: tmainform.cboptionupdatelistnomangainfo.caption
msgid "Don't load manga information when updating list (filter will be not work!)"
@ -2164,10 +2220,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Add to queue"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr ""
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2249,6 +2301,102 @@ msgstr ""
"New version found! Do you want to update now?\n"
"FMD will be closed to finish the update.\n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM1.CAPTION"
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM2.CAPTION"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM4.CAPTION"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "Directory page number"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.TSDOWNLOADS.CAPTION"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Max threads per task"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "Number of threads"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Update List"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTCOOKIES.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTCOOKIES.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTDOWNLOADMAXTHREADSPERTASK.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTDIRECTORYPAGENUMBER.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTDIRECTORYPAGENUMBER.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTNUMBEROFTHREADS.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTNUMBEROFTHREADS.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUSERAGENT.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUSERAGENT.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
msgstr "Select a website"
@ -2265,3 +2413,171 @@ msgstr "Website name"
msgid "Setting name"
msgstr "Setting name"
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Compressing..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Failed to create directory!"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Failed, try resuming this task!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Completed"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Waiting..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Add to queue"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Check for new chapter"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "&Download"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Remove"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "Found %d completed manga"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "Favorites check is running!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d manga(s) have new chapter(s)"
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "%s <%s> has %d new chapter(s)."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "Completed manga will be removed:"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "Found %d new chapter from %d manga(s):"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Loading: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Check for new version"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "Installed Version"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Latest Version "
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "New Version found!"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "%s has %d new manga(s)"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Getting directory"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Getting info"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Getting list for"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Indexing new title(s)"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Looking for new title(s)"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Looking for new title(s) from another directory"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Removing duplicate from current data"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Removing duplicate from local data"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Removing duplicate from new title(s)"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Saving data"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Synchronizing data"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Updating list"

View File

@ -56,6 +56,32 @@ msgstr "%s: falló en guardar"
msgid "%s: Missing %s"
msgstr "%s: Perdido %s"
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Descargar imagen original (require una cuenta en ExHentai)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
msgid "Image size:"
msgstr "Tamaño de imagen:"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar esta cuenta?"
@ -471,6 +497,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr "Valido"
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr "Inicialización del Vector:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr "Llave:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr "Usar Google DCP"
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Mostrar todos los idiomas"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Mostrar Grupo de Scanlation"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Quitar Marca de Agua"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "Guardar como PNG"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -2174,10 +2230,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Agregar a Cola"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr ""
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2259,6 +2311,102 @@ msgstr ""
"¡Nueva Versión Encontrada! ¿Quieres Actualizar Ahora?\n"
"FMD se Cerrará para Terminar la Actualización.\n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "Numero de Pagina del Directorio"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Maximos Hilos por Tarea"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "Numero de Hilos"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Actualizar Lista"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de Usuario"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text"
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de Usuario"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
msgstr "Seleccionar un Sitio Web"
@ -2275,3 +2423,171 @@ msgstr ""
msgid "Setting name"
msgstr ""
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Comprimiendo..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Falló en Crear Directorio"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Fallido, Intenta Reanudar Esta Tarea!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Agregar a Cola"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Revisar si hay Capitulo Nuevo"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "&Descargar"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "Encontrado %d Manga Completado"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "Revisar Favoritos está Ejecutándose!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d Manga(s) Tiene Nuevo(s) Capitulo(s)"
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "%s <%s> Tienen %d Nuevo(s) Capitulo(s)."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "Manga Completado será Removido:"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "Encontrado %d Nuevo Capitulo de %d Manga(s):"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Cargando: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Revisar si hay Nueva Versión"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "Versión Instalada"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Última Versión"
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "Nueva Versión Encontrada!"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "%s Tiene %d Nuevo(s) Manga(s)"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Obteniendo Directorio"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Obteniendo Información"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Obteniendo Lista Para"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Indexando Nuevo(s) Título(s)"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Buscando Nuevo(s) Título(s)"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Buscando Nuevo(s) Título(s) desde Otro Directorio"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Removiendo Duplicado de los Datos Actuales"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Removiendo Duplicado de Datos Locales"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Removiendo Duplicado de Nuevo(s) Título(s)"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Guardando Datos"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Sincronizando Datos"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Actualizando Lista"

View File

@ -53,6 +53,33 @@ msgstr ""
msgid "%s: Missing %s"
msgstr ""
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Pobierz oryginalny obraz (wymaga konta ExHentai)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
#| msgid "Image size"
msgid "Image size:"
msgstr "Rozmiar obrazka:"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Orginał\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to konto?"
@ -446,6 +473,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr ""
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr ""
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr ""
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr ""
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Pokaż wszystkie języki"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Pokaż grupę skanlacja"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Usuń znak wodny"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapisz jako PNG"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -2164,10 +2221,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Dodaj do kolejki"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr ""
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2249,6 +2302,102 @@ msgstr ""
"Nowa wersja znaleziona! Czy chcesz zaktualizować teraz? \n"
"FMD zostanie zamknięty, aby zakończyć aktualizację. \n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Pliki cookie"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "numer strony katalogu"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption"
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Max wątków na zadania"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "Liczba wątków"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Aktualizuj Listę"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text"
msgid "Cookies"
msgstr "Pliki cookie"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
msgstr "Wybierz stronę internetową"
@ -2265,3 +2414,171 @@ msgstr ""
msgid "Setting name"
msgstr ""
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Kompresja danych..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Nie powiodło się, spróbuj wznowić zadanie!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Dodaj do kolejki"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Sprawdź nowy rozdział"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "&Pobrane"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "Znaleziono %d zakończonych mang"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "Sprawdzanie ulubionych jest uruchomione!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d mang ma nowe rozdziały"
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "%s <%s> ma %d nowych rozdziałów."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "Zakończone mangi zostaną usunięte:"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "Znaleziono %d nowych rozdziałów w %d mang:"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Ładownanie: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Sprawdź czy jest nowa wersja"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "Zainstalowana wersja"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Najnowsza wersja"
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "Znaleziono nową wersje"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "%s ma %d nowych mang"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Zdobądź folder"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Zdobądź informacje"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Zdobądź listę dla"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Indeksowanie nowych tytułów"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Szukanie nowych tytułów"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Szukanie nowych tytułów w innych folderach"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowywanie"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Usuwanie duplikatów z aktualnych danych"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Usuwanie duplikatów z lokalnych danych"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Usuwanie duplikatów z nowych tytułów"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Zapisywanie danych"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Synchronizacja danych"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Aktualizacja listy"

View File

@ -30,10 +30,7 @@ msgid ""
"Failed to finish:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Falha ao terminar:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr "Falha ao terminar:\n\n%s\n"
#: dbupdater.rs_faileditemstitle
msgctxt "dbupdater.rs_faileditemstitle"
@ -48,6 +45,25 @@ msgstr "%s: falhou ao salvar"
msgid "%s: Missing %s"
msgstr "%s: Faltando %s"
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Baixar imagem original (exige uma conta ExHentai)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
msgid "Image size:"
msgstr "Tam. da imagem:"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr "Auto\n780x\n980x\n1280x\n1600x\n2400x\nOriginal\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Você está certo que quer apagar esta conta?"
@ -105,10 +121,7 @@ msgid ""
"Modules updated, restart now?\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Módulos atualizados, reiniciar agora?\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr "Módulos atualizados, reiniciar agora?\n\n%s\n"
#: frmluamodulesupdater.rs_modulesupdatedtitle
msgid "Modules updated!"
@ -119,10 +132,7 @@ msgid ""
"Modules update found, any local changes will be lost, procced?\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Atualização de módulos encontrada, todas as mudanças locais serão perdidas, continuar?\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr "Atualização de módulos encontrada, todas as mudanças locais serão perdidas, continuar?\n\n%s\n"
#: frmluamodulesupdater.rs_newupdatefoundtitle
msgid "Modules update found!"
@ -221,9 +231,7 @@ msgstr "Dividir download"
msgid ""
"This title are already in download list.\n"
"Do you want to download it anyway?\n"
msgstr ""
"Este título já está na lista de download.\n"
"Você quer baixá-lo mesmo assim?\n"
msgstr "Este título já está na lista de download.\nVocê quer baixá-lo mesmo assim?\n"
#: frmmain.rs_dlgtypeinnewchapter
msgid "Type in new chapter:"
@ -249,19 +257,14 @@ msgstr "URL não suportada!"
msgid ""
"Download all\n"
"Add to favorites\n"
msgstr ""
"Baixar tudo\n"
"Adicionar aos favoritos\n"
msgstr "Baixar tudo\nAdicionar aos favoritos\n"
#: frmmain.rs_filterstatusitems
msgid ""
"Completed\n"
"Ongoing\n"
"<none>\n"
msgstr ""
"Completo\n"
"Em Andamento\n"
"<vazio>\n"
msgstr "Completo\nEm Andamento\n<vazio>\n"
#: frmmain.rs_fmdalreadyrunning
msgid "Free Manga Downloader already running!"
@ -271,9 +274,7 @@ msgstr "Free Manga Downloader já está em execução!"
msgid ""
"There is a problem with this data!\n"
"Removing and re-adding this data may fix the problem.\n"
msgstr ""
"Há um problema com estes dados!\n"
"Removendo e re-adicionando estes dados pode corrigir o problema.\n"
msgstr "Há um problema com estes dados!\nRemovendo e re-adicionando estes dados pode corrigir o problema.\n"
#: frmmain.rs_history
msgid "History"
@ -327,11 +328,7 @@ msgid ""
"%s : Chapter filename\n"
"\n"
"Example : \"%s%s\"\n"
msgstr ""
"%s : Caminho para o mangá\n"
"%s : Nome do capítulo\n"
"\n"
"Examplo : \"%s%s\"\n"
msgstr "%s : Caminho para o mangá\n%s : Nome do capítulo\n\nExamplo : \"%s%s\"\n"
#: frmmain.rs_loading
msgid "Loading ..."
@ -371,12 +368,7 @@ msgid ""
"CBZ\n"
"PDF\n"
"EPUB\n"
msgstr ""
"Nenhum\n"
"ZIP\n"
"CBZ\n"
"PDF\n"
"EPUB\n"
msgstr "Nenhum\nZIP\nCBZ\nPDF\nEPUB\n"
#: frmmain.rs_optionfmddoitems
msgid ""
@ -384,11 +376,7 @@ msgid ""
"Exit\n"
"Shutdown\n"
"Hibernate\n"
msgstr ""
"Nada\n"
"Sair\n"
"Desligar\n"
"Hibernar\n"
msgstr "Nada\nSair\nDesligar\nHibernar\n"
#: frmmain.rs_selected
msgid "Selected: %d"
@ -412,10 +400,7 @@ msgid ""
"WebP\n"
"PNG\n"
"JPEG\n"
msgstr ""
"WebP\n"
"PNG\n"
"JPEG\n"
msgstr "WebP\nPNG\nJPEG\n"
#: frmmain.rs_webppnglevel
msgid ""
@ -423,11 +408,7 @@ msgid ""
"Fastest\n"
"Default\n"
"Maximum\n"
msgstr ""
"Nenhum\n"
"O mais rápido\n"
"Padrão\n"
"Máximo\n"
msgstr "Nenhum\nO mais rápido\nPadrão\nMáximo"
#: frmmain.rs_wronginput
msgid "Invalid input!"
@ -464,6 +445,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr "Vetor de Inicialização:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr "Chave:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr "Usar Google DCP"
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Exibir todos os idiomas"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Exibir grupo de scans"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Remover a marca d'água"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salvar como PNG"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -478,10 +489,7 @@ msgid ""
"Failed to download new version %s\n"
"\n"
"%d %s\n"
msgstr ""
"Falha ao baixar a nova versão %s\n"
"\n"
"%d %s\n"
msgstr "Falha ao baixar a nova versão %s\n\n%d %s\n"
#: selfupdater.rs_failedextract
msgid "Failed to extract %s, exitstatus = %d"
@ -998,9 +1006,7 @@ msgstr "Troca de Sexo"
msgid ""
"Girls dressing up as guys, guys dressing up as girls.\n"
"Guys turning into girls, girls turning into guys.\n"
msgstr ""
"Meninas vestindo-se como caras, caras vestir-se como meninas.\n"
"Rapazes se transformando em garotas, garotas se transformando em caras.\n"
msgstr "Meninas vestindo-se como caras, caras vestir-se como meninas.\nRapazes se transformando em garotas, garotas se transformando em caras.\n"
#: tmainform.ckfilterharem.caption
msgid "Harem"
@ -1416,16 +1422,7 @@ msgid ""
"- Separate multiple genres with ','.\n"
"- Exclude a genre by placing '!' or '-' at the beginning of a genre.\n"
"- Example: Adventure,!Ecchi,Comedy.\n"
msgstr ""
"Géneros:\n"
"- Marcado: Inclua este gênero.\n"
"- Desmarcado: exclua esse gênero.\n"
"- Cinzento: Não importa.\n"
"\n"
"Géneros Personalizados:\n"
"- Separar vários gêneros com ','.\n"
"- Excluir um gênero colocando '!' Ou '-' no início de um gênero.\n"
"- Exemplo: Aventura, Ecchi, Comédia.\n"
msgstr "Géneros:\n- Marcado: Inclua este gênero.\n- Desmarcado: exclua esse gênero.\n- Cinzento: Não importa.\n\nGéneros Personalizados:\n- Separar vários gêneros com ','.\n- Excluir um gênero colocando '!' Ou '-' no início de um gênero.\n- Exemplo: Aventura, Ecchi, Comédia.\n"
#: tmainform.lbfilterstatus.caption
msgctxt "TMAINFORM.LBFILTERSTATUS.CAPTION"
@ -1480,16 +1477,7 @@ msgid ""
"\n"
"Note:\n"
"Chapter folder name must have at least %CHAPTER% or %NUMBERING%.\n"
msgstr ""
"%WEBSITE% : Nome doWebsite\n"
"%MANGA% : Título do Mangá\n"
"%CHAPTER% : Título do capítulo\n"
"%AUTHOR% : Autor\n"
"%ARTIST% : Artista\n"
"%NUMBERING% : Número\n"
"\n"
"Nota:\n"
"O nome da pasta do capítulo deve ter pelo menos %CHAPTER% ou %NUMBERING%.\n"
msgstr "%WEBSITE% : Nome doWebsite\n%MANGA% : Título do Mangá\n%CHAPTER% : Título do capítulo\n%AUTHOR% : Autor\n%ARTIST% : Artista\n%NUMBERING% : Número\n\nNota:\nO nome da pasta do capítulo deve ter pelo menos %CHAPTER% ou %NUMBERING%.\n"
#: tmainform.lboptionconnectiontimeout.caption
msgid "Connection timeout (seconds)"
@ -1526,14 +1514,7 @@ msgid ""
"\n"
"Note:\n"
"Filename must have at least %FILENAME%\n"
msgstr ""
"%WEBSITE% : Nome do Website\n"
"%MANGA% : Título do Mangá\n"
"%CHAPTER% : Título do Capítulo\n"
"%FILENAME% : Nome do arquivo\n"
"\n"
"Nota:\n"
"Nome do arquivo deve ter pelo menos %FILENAME%\n"
msgstr "%WEBSITE% : Nome do Website\n%MANGA% : Título do Mangá\n%CHAPTER% : Título do Capítulo\n%FILENAME% : Nome do arquivo\n\nNota:\nNome do arquivo deve ter pelo menos %FILENAME%\n"
#: tmainform.lboptionhost.caption
msgid "Host"
@ -1566,14 +1547,7 @@ msgid ""
"\n"
"Note:\n"
"Manga folder name must have at least %MANGA%.\n"
msgstr ""
"%WEBSITE% : Nome do Website\n"
"%MANGA% : Título do Mangá\n"
"%AUTHOR% : Autor\n"
"%ARTIST% : Artista\n"
"\n"
"Nota:\n"
"Nome da pasta Manga deve ter pelo menos %MANGA%.\n"
msgstr "%WEBSITE% : Nome do Website\n%MANGA% : Título do Mangá\n%AUTHOR% : Autor\n%ARTIST% : Artista\n\nNota:\nNome da pasta Manga deve ter pelo menos %MANGA%.\n"
#: tmainform.lboptionmaxparallel.caption
msgid "Number of downloaded tasks at the same time"
@ -2167,10 +2141,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Adic. à fila"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr ""
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2248,9 +2218,103 @@ msgstr "&Atualizar"
msgid ""
"New version found! Do you want to update now?\n"
"FMD will be closed to finish the update.\n"
msgstr ""
"Nova versão encontrada! Você quer atualizar agora?\n"
"FMD irá fechar para terminar a atualização.\n"
msgstr "Nova versão encontrada! Você quer atualizar agora?\nFMD irá fechar para terminar a atualização.\n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM1.CAPTION"
msgid "Add"
msgstr "Adic"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM2.CAPTION"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM4.CAPTION"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "Número de páginas do diretório"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.TSDOWNLOADS.CAPTION"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Máx. de processos por tarefa"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "Número de processos"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Atualizar Lista"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTCOOKIES.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTCOOKIES.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTDOWNLOADMAXTHREADSPERTASK.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTDIRECTORYPAGENUMBER.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTDIRECTORYPAGENUMBER.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTNUMBEROFTHREADS.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTNUMBEROFTHREADS.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUSERAGENT.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUSERAGENT.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
@ -2268,3 +2332,170 @@ msgstr "Nome do site"
msgid "Setting name"
msgstr "Nome da configuração"
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Compactando..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Falha ao criar diretório!"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Falha, tente continuar com esta tarefa!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Completo"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Aguardando..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Adic. à fila"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Checar por novos capítulos"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "&Baixar"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "Encontrado %d mangá completado"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "A verificação de favoritos está em execução!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d mangá(s) tem novo(s) capítulo(s)"
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "%s <%s> tem %d novo(s) capítulo(s)."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "O mangá completo será removido:"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "Encontrado %d novo(s) capítulo(s) para %d mangá(s):"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Carregando: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Verificar a nova versão"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "Versão Instalada"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Última versão "
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "Nova Versão encontrada!"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "%s tem %d novo(s) mangá(s)"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Obtendo diretório"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Obtendo info"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Obtendo lista para"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Indexando novo(s) título(s)"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Procurando por novo(s) título(s)"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Procurando por novo(s) título(s) de outro diretório"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Removendo duplicados dos dados atuais"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Removendo duplicados dos dados locais"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Removendo duplicados dos novo(s) título(s)"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Salvando dados"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Sincronizando dados"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Atualizando a lista"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: 0.9.161.0\n"
"Project-Id-Version: 0.9.118.0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tokc.D.K. <tokcdk@gmail.com>\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: dbupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "dbupdater.rs_buttoncancel"
@ -55,6 +55,32 @@ msgstr "%s: ошибка при сохранении"
msgid "%s: Missing %s"
msgstr "%s: отсутствует %s"
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Загрузить оригинальное изображение(треб. аккаунт ExHentai)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
msgid "Image size:"
msgstr "Размер изображения:"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr ""
"Авто\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Оригинал\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Хотите удалить этот аккаунт?"
@ -296,7 +322,7 @@ msgstr "Артисты:"
#: frmmain.rs_infoauthors
msgid "Author(s):"
msgstr "Автор(ы):"
msgstr "Автор:"
#: frmmain.rs_infogenres
msgid "Genre(s):"
@ -425,10 +451,10 @@ msgid ""
"Default\n"
"Maximum\n"
msgstr ""
"Без сжатия\n"
"Скоростное\n"
"По умолчанию\n"
"Максимальное\n"
"Без компрессии\n"
"Скоростной\n"
"Средний\n"
"Максимальный\n"
#: frmmain.rs_wronginput
msgid "Invalid input!"
@ -465,6 +491,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr "Можно перенести"
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr "Вектор инициализации:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr "Использовать Google DCP"
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Показать все языки"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Показать группу сканирования"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Удалить водяные знаки"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "Сохранить как PNG"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -472,7 +528,7 @@ msgstr "Отменить"
#: selfupdater.rs_downloading
msgid "Downloading new version %s"
msgstr "Загрузка новой версии %s"
msgstr ""
#: selfupdater.rs_faileddownload
msgid ""
@ -480,13 +536,10 @@ msgid ""
"\n"
"%d %s\n"
msgstr ""
"Не удалось загрузкить новую версию %s\n"
"\n"
"%d %s\n"
#: selfupdater.rs_failedextract
msgid "Failed to extract %s, exitstatus = %d"
msgstr "Не удалось извлечь %s, exitstatus = %d"
msgstr ""
#: selfupdater.rs_failedtitle
msgctxt "selfupdater.rs_failedtitle"
@ -495,20 +548,20 @@ msgstr "Неудачно"
#: selfupdater.rs_failedtosave
msgid "Failed to save %s"
msgstr "Не удалось сохранить %s"
msgstr ""
#: selfupdater.rs_finishrestart
msgid "Download update package finished, restart to proceed?"
msgstr "Загрузка пакета обновления завершена, перезапустить для запуска обновления?"
msgstr ""
#: selfupdater.rs_finishrestarttitle
msgid "Download finished"
msgstr "Загрузка завершена"
msgstr ""
#: selfupdater.rs_missingfile
msgctxt "selfupdater.rs_missingfile"
msgid "Missing %s"
msgstr "Отсутствует %s"
msgstr ""
#: taccountmanagerform.btedit.caption
msgctxt "taccountmanagerform.btedit.caption"
@ -882,7 +935,7 @@ msgstr "Выход из программы"
#: tmainform.cboptionsortdownloadswhenaddingnewdownloadtasks.caption
msgid "Sort Downloads when adding new download tasks"
msgstr "Сортировать загрузки при добавлении новых"
msgstr ""
#: tmainform.cboptionupdatelistnomangainfo.caption
msgid "Don't load manga information when updating list (filter will be not work!)"
@ -1302,7 +1355,7 @@ msgstr "Пользовательское переименование"
#: tmainform.edoptiondefaultpath.texthint
msgid "Default download path"
msgstr "Путь по умолчанию"
msgstr "Путь загрузки по умолчанию:"
#: tmainform.edoptionexternalparams.texthint
msgctxt "TMAINFORM.EDOPTIONEXTERNALPARAMS.TEXTHINT"
@ -1863,7 +1916,7 @@ msgstr "Информация о манге"
#: tmainform.mitrayafterdownloadfinish.caption
msgid "After download finish"
msgstr "После загрузки"
msgstr "После завершения загрузки:"
#: tmainform.mitrayexit.caption
msgctxt "TMAINFORM.MITRAYEXIT.CAPTION"
@ -2168,10 +2221,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr "Уведомление о новой главе"
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2253,6 +2302,102 @@ msgstr ""
"Найдена новая версия! Хотите обновить сейчас? \n"
"FMD будет закрыт для завершения обновления. \n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM1.CAPTION"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM2.CAPTION"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.MENUITEM4.CAPTION"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Куки"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "Номер страницы папки"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.TSDOWNLOADS.CAPTION"
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Максимальное количество потоков на задание"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "Количество потоков"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Обновление списка"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTCOOKIES.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTCOOKIES.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Cookies"
msgstr "Файлы Cookie"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTDOWNLOADMAXTHREADSPERTASK.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTDIRECTORYPAGENUMBER.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTDIRECTORYPAGENUMBER.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTNUMBEROFTHREADS.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUPDATELISTNUMBEROFTHREADS.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUSERAGENT.HEADER.COLUMNS[0].TEXT"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "TWEBSITEOPTIONADVANCEDFORM.VTUSERAGENT.HEADER.COLUMNS[1].TEXT"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
msgstr "Выбрать сайт"
@ -2268,3 +2413,172 @@ msgstr "Название сайта"
#: twebsitesettingsform.edsearchproperty.texthint
msgid "Setting name"
msgstr "Название параметра"
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Сжатие..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Не удалось создать каталог!"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Не удалось, попробуйте возобновить эту задачу!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Проверить на новые главы"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "Загрузить"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "Удалить"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "Найдено %d завершенной манги"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "Проверка избранного запущена!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d manga (s) имеют новую главу (главы)"
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "%s <%s> имеет %d новых глав."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "Завершенная манга будет удалена::"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "Найдено %d новая глава из %d manga (s):"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Загрузка: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Проверить новую версию"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "Установленная версия"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Последняя версия "
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "Найдена новая версия!"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "%s имеет %d новых частей манги"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Получение каталога"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Получение информации"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Получение списка для"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Индексация новых названий"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Поиск новых названий"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Поиск новых названий из другого каталога"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Удаление дубликатов из текущих данных"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Удаление дубликатов из локальных данных"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Удаление дубликатов из новых названий"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Сохранение данных"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Синхронизацияе данных"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Обновление списка"

View File

@ -57,6 +57,33 @@ msgstr "%s: kaydetme başarısız"
msgid "%s: Missing %s"
msgstr "%s: eksik %s"
#: ehentai.rs_downloadoriginalimage
msgid "Download original image(require ExHentai account)"
msgstr "Orijinal resmi indir(ExHentai hesabı gerektirir)"
#: ehentai.rs_settingsimagesize
#| msgid "Image size"
msgid "Image size:"
msgstr "Resim boyutu:"
#: ehentai.rs_settingsimagesizeitems
msgid ""
"Auto\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Original\n"
msgstr ""
"Otomatik\n"
"780x\n"
"980x\n"
"1280x\n"
"1600x\n"
"2400x\n"
"Orjinal\n"
#: frmaccountmanager.rs_accountdeleteconfirmation
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Bu hesabı silmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -468,6 +495,36 @@ msgctxt "frmtransferfavorites.rs_valid"
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#: kissmanga.rs_kissmanga_initvector
msgid "Initialization Vector:"
msgstr "Başlatma Vektörü (IV):"
#: kissmanga.rs_kissmanga_key
msgid "Key:"
msgstr "Anahtar:"
#: kissmanga.rs_kissmanga_usegoogledcp
msgid "Use Google DCP"
msgstr "Google DCP kullan"
#: mangadex.rs_showalllang
msgctxt "mangadex.rs_showalllang"
msgid "Show all language"
msgstr "Tüm dilleri göster"
#: mangadex.rs_showscangroup
msgctxt "mangadex.rs_showscangroup"
msgid "Show scanlation group"
msgstr "Scanlation grubunu göster"
#: mangafox.rs_removewatermark
msgid "Remove watermark"
msgstr "Filigranı kaldır"
#: mangafox.rs_saveaspng
msgid "Save as PNG"
msgstr "PNG olarak kaydet"
#: selfupdater.rs_buttoncancel
msgctxt "selfupdater.rs_buttoncancel"
msgid "Abort"
@ -894,7 +951,7 @@ msgstr "FMD'den çık"
#: tmainform.cboptionsortdownloadswhenaddingnewdownloadtasks.caption
msgid "Sort Downloads when adding new download tasks"
msgstr "Yeni indirme görevleri eklerken İndirmeleri Sırala"
msgstr ""
#: tmainform.cboptionupdatelistnomangainfo.caption
msgid "Don't load manga information when updating list (filter will be not work!)"
@ -2186,10 +2243,6 @@ msgctxt "TNEWCHAPTER.BTQUEUE.CAPTION"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Sıraya ekle"
#: tnewchapter.caption
msgid "New Chapter Notification"
msgstr "Yeni Bölüm Bildirimi"
#: tselectdirectoryform.btok.caption
msgctxt "tselectdirectoryform.btok.caption"
msgid "OK"
@ -2271,6 +2324,102 @@ msgstr ""
"Yeni sürüm bulundu! Şimdi güncellemek ister misiniz?\n"
"FMD, güncelleme için kapatılacak.\n"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem1.caption"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem2.caption"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.menuitem4.caption"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tscookies.caption"
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdirectorypagenumber.caption
msgid "Directory page number"
msgstr "Dizin sayfa numarası"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsdownloads.caption"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsmaxthreadspertask.caption
msgid "Max threads per task"
msgstr "Her bir görev için maksimum iş parçacığı"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsnumberofthreads.caption
msgid "Number of threads"
msgstr "İş parçacığı sayısı"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsupdatelist.caption
msgid "Update List"
msgstr "Listeyi Güncelle"
#: twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.tsuseragent.caption"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtcookies.header.columns[1].text"
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtdownloadmaxthreadspertask.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistdirectorypagenumber.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtupdatelistnumberofthreads.header.columns[1].text"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[0].text"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text
msgctxt "twebsiteoptionadvancedform.vtuseragent.header.columns[1].text"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: twebsiteselectionform.caption
msgid "Select a website"
msgstr "Bir websitesi seç"
@ -2287,3 +2436,171 @@ msgstr "Website Adı"
msgid "Setting name"
msgstr "Ayar ismi"
#: udownloadsmanager.rs_compressing
msgid "Compressing..."
msgstr "Sıkıştırılıyor..."
#: udownloadsmanager.rs_disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Pasifleştirilmiş"
#: udownloadsmanager.rs_downloading
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: udownloadsmanager.rs_failed
msgctxt "udownloadsmanager.rs_failed"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız oldu"
#: udownloadsmanager.rs_failedtocreatedir
msgid "Failed to create directory!"
msgstr "Dizin oluşturma başarısız oldu!"
#: udownloadsmanager.rs_failedtryresumetask
msgid "Failed, try resuming this task!"
msgstr "Başarısız, görevi devam ettirmeyi deneyin!"
#: udownloadsmanager.rs_finish
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: udownloadsmanager.rs_preparing
msgctxt "udownloadsmanager.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: udownloadsmanager.rs_stopped
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
#: udownloadsmanager.rs_waiting
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekliyor..."
#: ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btnaddtoqueue"
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Sıraya ekle"
#: ufavoritesmanager.rs_btncancel
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "&İptal Et"
#: ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btncheckfavorites"
msgid "Check for new chapter"
msgstr "Yeni bölüme bak"
#: ufavoritesmanager.rs_btndownload
msgctxt "ufavoritesmanager.rs_btndownload"
msgid "&Download"
msgstr "&İndir"
#: ufavoritesmanager.rs_btnremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgcompletedmangacaption
msgid "Found %d completed manga"
msgstr "%d tamamlanmış manga bulundu"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgfavoritescheckisrunning
msgid "Favorites check is running!"
msgstr "Favorilerin kontrolü devam ediyor!"
#: ufavoritesmanager.rs_dlgnewchaptercaption
msgid "%d manga(s) have new chapter(s)"
msgstr "%d manganın yeni bölümü var"
#: ufavoritesmanager.rs_favoritehasnewchapter
msgid "%s <%s> has %d new chapter(s)."
msgstr "%s <%s> %d yeni bölümü var."
#: ufavoritesmanager.rs_lblmangawillberemoved
msgid "Completed manga will be removed:"
msgstr "Tamamlanmış manga kaldırılacak:"
#: ufavoritesmanager.rs_lblnewchapterfound
msgid "Found %d new chapter from %d manga(s):"
msgstr "%d yeni bölüm bulundu %d mangadan:"
#: usilentthread.rs_silentthreadloadstatus
msgid "Loading: %d/%d"
msgstr "Yükleniyor: %d/%d"
#: usubthread.rs_btncheckupdates
msgctxt "usubthread.rs_btncheckupdates"
msgid "Check for new version"
msgstr "Yeni sürümü kontrol et"
#: usubthread.rs_currentversion
msgid "Installed Version"
msgstr "İndirilmiş Sürüm"
#: usubthread.rs_latestversion
msgid "Latest Version "
msgstr "Son Sürüm "
#: usubthread.rs_newversionfound
msgid "New Version found!"
msgstr "Yeni Sürüm bulundu!"
#: uupdatethread.rs_dlghasnewmanga
msgid "%s has %d new manga(s)"
msgstr "%s için %d yeni manga bulundu"
#: uupdatethread.rs_gettingdirectory
msgid "Getting directory"
msgstr "Dizin alınıyor"
#: uupdatethread.rs_gettinginfo
msgid "Getting info"
msgstr "Bilgi alınıyor"
#: uupdatethread.rs_gettinglistfor
msgid "Getting list for"
msgstr "Şunun için liste alınıyor"
#: uupdatethread.rs_indexingnewtitle
msgid "Indexing new title(s)"
msgstr "Yeni başlık(lar) indeksleniyor"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitle
msgid "Looking for new title(s)"
msgstr "Yeni başlık(lar) aranıyor"
#: uupdatethread.rs_lookingfornewtitlefromanotherdirectory
msgid "Looking for new title(s) from another directory"
msgstr "Başka bir dizinden yeni başlık(lar) aranıyor"
#: uupdatethread.rs_preparing
msgctxt "uupdatethread.rs_preparing"
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromcurrentdata
msgid "Removing duplicate from current data"
msgstr "Şu anki veriden çiftler kaldırılıyor"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromlocaldata
msgid "Removing duplicate from local data"
msgstr "Yerel veriden çiftler kaldırılıyor"
#: uupdatethread.rs_removingduplicatefromnewtitle
msgid "Removing duplicate from new title(s)"
msgstr "Başlıktan çiftler kaldırılıyor"
#: uupdatethread.rs_savingdata
msgid "Saving data"
msgstr "Veri kaydediliyor"
#: uupdatethread.rs_synchronizingdata
msgid "Synchronizing data"
msgstr "Veri eşitleniyor"
#: uupdatethread.rs_updatinglist
msgid "Updating list"
msgstr "Liste güncelleniyor"

1567
languages/lclstrconsts.de.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1571
languages/lclstrconsts.es.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1601
languages/lclstrconsts.id.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1573
languages/lclstrconsts.pl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1572
languages/lclstrconsts.ru.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1601
languages/lclstrconsts.tr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: tfrmmain.caption
msgid "Free Manga Downloader - Updater"
msgstr ""
#: tfrmmain.caption
msgid "Free Manga Downloader - Updater"
msgstr "Free Manga Downloader - Ενημέρωση"

View File

@ -106,4 +106,3 @@ msgstr "Descompactar arquivo [%s]..."
#: umain.rs_waitmainapp
msgid "Waiting main app to close..."
msgstr "Esperando o aplicativo principal para fechar..."

View File

@ -106,4 +106,3 @@ msgstr "Распаковка файла [%s]..."
#: umain.rs_waitmainapp
msgid "Waiting main app to close..."
msgstr "Ожидание закрытия основного приложения..."

View File

@ -106,4 +106,3 @@ msgstr "Dosya çıkartılıyor [%s]..."
#: umain.rs_waitmainapp
msgid "Waiting main app to close..."
msgstr "Uygulamanın kapanması bekleniyor..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,99 +0,0 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: tfrmmain.caption
msgid "Free Manga Downloader - Updater"
msgstr ""
#: tfrmmain.lbfilesize.caption
msgid "File size"
msgstr ""
#: tfrmmain.lbstatus.caption
msgid "Waiting..."
msgstr ""
#: tfrmmain.lbtransferrate.caption
msgid "Transfer rate"
msgstr ""
#: tfrmmessage.caption
msgid "Help"
msgstr ""
#: umain.rs_7znotfound
msgid "Can't extract file because 7za.exe not found!"
msgstr ""
#: umain.rs_anerroroccured
msgid "An error occured when trying to download file."
msgstr ""
#: umain.rs_downloading
msgid "Downloading [%s]..."
msgstr ""
#: umain.rs_errorcheckantivirus
msgid "Error saving file, check your AntiVirus!"
msgstr ""
#: umain.rs_faileddownloadpage
msgid "Failed downloading file!"
msgstr ""
#: umain.rs_failedloadpage
msgid "Failed loading page!"
msgstr ""
#: umain.rs_filenotfound
msgid "File not found!"
msgstr ""
#: umain.rs_finished
msgid "Finished."
msgstr ""
#: umain.rs_invalidurl
msgid "Invalid URL!"
msgstr ""
#: umain.rs_loadingpage
msgid "Loading page..."
msgstr ""
#: umain.rs_redirected
msgid "Redirected..."
msgstr ""
#: umain.rs_response
msgid "Response"
msgstr ""
#: umain.rs_retrydownloading
msgid "Retry downloading[%d] [%s]..."
msgstr ""
#: umain.rs_retryloadpage
msgid "Retry loading page[%d]..."
msgstr ""
#: umain.rs_savefile
msgid "Saving file... "
msgstr ""
#: umain.rs_servererror
msgid "Server response error!"
msgstr ""
#: umain.rs_unknown
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: umain.rs_unpackfile
msgid "Unpacking file [%s]..."
msgstr ""
#: umain.rs_waitmainapp
msgid "Waiting main app to close..."
msgstr ""