diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 3501b3f800..42deac16d5 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-04 22:35+0000\n" "Last-Translator: mansoor \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted." msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "إحصاء" msgid "Computing: " msgstr "إحصاء: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "إعدادات التحكم" msgid "Configure Dolphin" msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "ربط ريموت الوي 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "ربط ريموت الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "متصل" @@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "عصا التحكم" msgid "Controller Ports" msgstr "منفذ التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "انقسام" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "اعدادات اغتران ريموت الوي" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "شاشة كاملة" @@ -3645,15 +3645,15 @@ msgstr "ألمانيا" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Go to Next Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "Go to the current instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "WAD تثبيت " msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -4440,12 +4440,12 @@ msgstr "تحميل الحالة من منفذ مختار" msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مسجل المخرجات" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Not Valid Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "فتح" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "افتح محتوى الملف" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "مسارات" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "إيقاف اللعبة" @@ -5268,8 +5268,8 @@ msgid "Platform" msgstr "منصة" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "إبدأ اللعبة" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "بحث ايزو" msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "لقطة للشاشة" @@ -5942,11 +5942,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -5962,15 +5962,15 @@ msgstr "اختر النوافذ العائمة" msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "تعيين الكمبيوتر" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "تعيين تعليمات الحالي" @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "اوروبا" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "عرض الكمبيوتر" @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgstr "Simulate DK Bongos" msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "تخطى" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "Skip DCBZ clearing" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "يتخطى التعليمة التالية تماما" @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "عجلة القيادة" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "خطوة" @@ -6591,25 +6591,25 @@ msgstr "Step O&ut\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "Step into the next instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "Step out of the current function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "Step over the next instruction" @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "عصا" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "تايوان" msgid "Take Screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "وقفة تبديل" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" @@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii Remote %i" msgstr "ريموت الوي %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "ريموت الوي متصل" @@ -7781,11 +7781,11 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -7820,7 +7820,7 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 580d7b9351..3ed26fced8 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Configurar Control" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Divideix" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" @@ -3472,15 +3472,15 @@ msgstr "Alemanya" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -4207,12 +4207,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Obrir" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Obrir directori &contingut" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Camins" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5021,8 +5021,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "Cercant ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -5676,11 +5676,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5696,15 +5696,15 @@ msgstr "Selecciona finestres flotants" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "Mostrar PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "Saltar la neteja DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Volant" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6260,25 +6260,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7361,11 +7361,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 6cc8a4b7dd..1ac25ffa47 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Nastavit Ovládání" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "Ovládací páčka" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Nastavení ovladače:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Rozdělit" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "Německo" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -4381,12 +4381,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Otevřít &adresář umístění" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Cesty" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -5205,8 +5205,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "Skenuji pro ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -5868,11 +5868,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -5888,15 +5888,15 @@ msgstr "Vybrat plovoucí okna" msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Zobrazit PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Simulovat Bongos DK" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "Volant" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6514,25 +6514,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Páčka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Tchaj-wan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7663,11 +7663,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 4ec28c3fb8..ef5e0a6765 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -932,8 +932,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Konfigurér Styring" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "Kontrol-Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Opdel" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" @@ -3556,15 +3556,15 @@ msgstr "Tyskland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -4325,12 +4325,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Indlæs tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Åbn &indeholdende mappe" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Åbn fil..." @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Stier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5136,8 +5136,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Genindlæs" msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Leder efter ISO'er" msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5790,11 +5790,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5810,15 +5810,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Sæt som &standard ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sæt som standard hukommelseskort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Simuler DK-Bongotrommer" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "Spring rydning af DCBZ over" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "Rat" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6397,25 +6397,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgstr "Stik" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7529,11 +7529,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7568,7 +7568,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index e6a2ed7a40..f0890fd4bc 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 02:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-16 20:29+0000\n" "Last-Translator: Marc Godhusen \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Patch hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Einen Speicherhaltepunkt hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" @@ -977,8 +977,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Berechnung..." msgid "Computing: " msgstr "Berechnung: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Steuerung konfigurieren" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Wii Remote 4 verbinden" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controller-Ports" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "DSP-LLE-Debugger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Division" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" @@ -3705,15 +3705,15 @@ msgstr "Deutschland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Gehe zum nächsten Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "WAD installieren..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -4505,12 +4505,12 @@ msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Kein gültiges Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "Pfade" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5336,8 +5336,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "Suche nach ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -6001,11 +6001,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6021,15 +6021,15 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster" msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6043,15 +6043,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Auto." msgstr "" -"Seitenverhältnis beim Rendern auswählen:\n" -"Auto: Standartmäßiges Seitenverhältnis beibehalten\n" -"Erzwinge 16:9: Immitiere einen Breitbild-Analogfernseher mit einem " +"Bestimmt das Seitenverhältnis beim Rendern:\n" +"Automatisch: Standardmäßiges Seitenverhältnis beibehalten\n" +"16:9 erzwingen: Imitiere einen Breitbild-Analogfernseher mit einem " "Seitenverhältnis von 16:9\n" -"Erzwinge 4:3: Immitiere einen regulären Analogfernseher mit einem " +"4:3 erzwingen: Imitiere einen regulären Analogfernseher mit einem " "Seitenverhältnis von 4:3\n" -"An Fenster anpassen: Bild auf Fenstergröße strecken.\n" +"An Fenstergröße anpassen: Bild auf Fenstergröße strecken.\n" "\n" -"Im Zweifel, wähle \"Auto\"." +"Im Zweifel Automatisch wählen." #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 msgid "Selected controller profile does not exist" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC zuweisen" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Aktuelle Anweisung zuweisen" @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "PAL anzeigen" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "PC anzeigen" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr "DK-Bongos simulieren" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Überspringe die nächste Anweisung komplett" @@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "Lenkrad" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Schritt" @@ -6667,25 +6667,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr "Pause umschalten" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Bearbeitung von Perspektiven umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" @@ -7338,10 +7338,14 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Es wird gerade versucht, eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" +"Wiimote Bluetooth-IDs sind nicht verfügbar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" +"Deaktiviere alle JIT-Funktionen, aber benutze weiterhin den JIT-Kern von Jit." +"cpp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" @@ -7862,7 +7866,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote verbunden" @@ -7882,11 +7886,11 @@ msgstr "Wiimotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U-Gamecube-Controller-Adapterkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -7921,7 +7925,7 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 46888bbbc7..4de005e012 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -3362,15 +3362,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -4081,12 +4081,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4873,8 +4873,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5524,11 +5524,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5544,15 +5544,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6100,25 +6100,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "" @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index f21c422006..8c4999756e 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -938,8 +938,8 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wa msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "Stick Ελέγχου " msgid "Controller Ports" msgstr "Θύρες Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" @@ -3560,15 +3560,15 @@ msgstr "Γερμανία" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -4324,12 +4324,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -5155,8 +5155,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -5811,11 +5811,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -5831,15 +5831,15 @@ msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "Εμφάνιση PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr "Τιμόνι" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6406,25 +6406,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Ταϊβάν" msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Παύσης" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" @@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7511,11 +7511,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 59c48683b5..0646f29e12 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -3361,15 +3361,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -4080,12 +4080,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4872,8 +4872,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "" @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5523,11 +5523,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5543,15 +5543,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6099,25 +6099,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7170,11 +7170,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 6c2760f4cd..e726965652 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-09 17:53+0000\n" "Last-Translator: Swyter \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Calculando..." msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Configurar control" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurar Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Conectar mando de Wii 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr "Palanca analógica" msgid "Controller Ports" msgstr "Puertos para mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Ajustes de control" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" @@ -3705,15 +3705,15 @@ msgstr "Alemania" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Ir al siguiente cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "Ir a la instrucción actual" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4512,12 +4512,12 @@ msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "No es un valor hexadecimal válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid "Op?" msgstr "¿Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Abrir carpeta &contenedor" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Directorios" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5356,8 +5356,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "Buscando ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -6036,11 +6036,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -6056,15 +6056,15 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Establecer PC" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "Definir como ISO por &defecto" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Establecer tarjeta %c como predeterminada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Establecer instrucción actual" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Mostrar juegos PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" @@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Simular Bongos de DK" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "Saltar limpieza DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Salta completamente la ejecución de la siguiente instrucción" @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Volante" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Avanzar" @@ -6700,25 +6700,25 @@ msgstr "Saltar una (&u)\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Saltar una" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Salir de" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "Avanza y ejecuta la siguiente instrucción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "Sale de la función actual" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "Taiwán" msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Des/pausar" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Des/activar edición de perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Mando de Wii" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Mando de Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Mando de Wii conectado" @@ -7928,11 +7928,11 @@ msgstr "Mandos de Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuración de adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Dentro de rango" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index b26669018b..e296a9491c 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, c msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "کنترل پیکربندی" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "تقسیم" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" @@ -3452,15 +3452,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -4182,12 +4182,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "گشودن" @@ -4795,7 +4795,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه &شامل" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "مسیرها" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "مکث" @@ -4984,8 +4984,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "پویش برای فایل های آیزو" msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -5638,11 +5638,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5658,15 +5658,15 @@ msgstr "انتخاب پنجره های شناور" msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "نمایش پال" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "چرخ فرمان" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6222,25 +6222,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "استیک" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7316,11 +7316,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index b6127d1b7e..6784fab30a 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 19:42+0000\n" "Last-Translator: Pascal \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Calcul en cours..." msgid "Computing: " msgstr "Calcul de :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Configurer le contrôle" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurer Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Connecter la Wiimote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "Stick de contrôle" msgid "Controller Ports" msgstr "Ports des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Diviser" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "Allemagne" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Aller à l'image suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "Aller à l'instruction en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "Installer un WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -4509,12 +4509,12 @@ msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Dossiers" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5356,8 +5356,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Recherche d'ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -6037,11 +6037,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -6057,15 +6057,15 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Définir PC" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Définir l'instruction actuelle" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Afficher PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Afficher PC" @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "Simuler les Bongos DK" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Sauter" @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Sauter entièrement la prochaine instruction" @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "Volant" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Pas à pas" @@ -6698,25 +6698,25 @@ msgstr "Step O&ut\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "Sortir de la fonction en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -6904,7 +6904,7 @@ msgstr "Taïwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" @@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr "Activer la pause" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Activer la modification des perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" @@ -7896,7 +7896,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -7916,11 +7916,11 @@ msgstr "Wiimotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr "Dans les limites" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index bf7bbd8cbe..55771391e9 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -896,8 +896,8 @@ msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Podesi Kontrole" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Podijeli" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Prag" msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" @@ -3462,15 +3462,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -4192,12 +4192,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Otvori datoteku..." @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Mape" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -5002,8 +5002,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Pokreni" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "Tražim ISO datoteke..." msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "UslikajZaslon" @@ -5656,11 +5656,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5676,15 +5676,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Postavite kao uobičajenu Memorijsku Karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "Pokaži PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "Volan" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6239,25 +6239,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr "Gljiva" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6780,7 +6780,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7330,11 +7330,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index f8d5e35a9e..73af881508 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -930,8 +930,8 @@ msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Számolás..." msgid "Computing: " msgstr "Számolás: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Beállítás" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Irányítás beállítása" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Vezérlő kar" msgid "Controller Ports" msgstr "Vezérlő portjai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Vezérlők" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Osztás" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" @@ -3611,15 +3611,15 @@ msgstr "Németország" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "WAD telepítése..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -4410,12 +4410,12 @@ msgstr "Állapot betöltése a választott foglalatból" msgid "Load State..." msgstr "Állapot betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Elérési utak" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -5232,8 +5232,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "ISO fájlok keresése" msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -5893,11 +5893,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -5913,15 +5913,15 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat" msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "PAL megjelenítése" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgstr "DK Bongos szimulálása" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "DCBZ törlés kihagyása" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgstr "Kormánykerék" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6543,25 +6543,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "Kar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Tajvan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "Szünet kapcsoló" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7731,11 +7731,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index d9b653d798..f873fc8a85 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 09:52+0000\n" "Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "&Pulisci Cache JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" -msgstr "&C Pulisci Simboli" +msgstr "Pulis&ci Simboli" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "&File" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "Segui &Flusso" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "&Schermo Intero" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "&G Genera Mappa dei Simboli" +msgstr "&Genera Mappa dei Simboli" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" -msgstr "&JIT Block Linking Off" +msgstr "Disattiva Linking dei Blocchi &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "&Carica Stato di Gioco" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" -msgstr "&L Carica Mappa dei Simboli" +msgstr "Carica Mappa dei Simbo&li" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "&Rimuovi Codice" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." -msgstr "&R Rinomina Simboli da File..." +msgstr "&Rinomina Simboli da File..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 msgid "&Reset" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "&Esegui fino al Cursore" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" -msgstr "&S Salva Mappa dei Simboli" +msgstr "&Salva Mappa dei Simboli" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" -msgstr "&S Cerca istruzione" +msgstr "Cerca i&struzione" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "&Visualizza" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" -msgstr "&W Espressione di controllo" +msgstr "(&W) Espressione di controllo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento." msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attivo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Accoda signature a" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." -msgstr "&E Accoda ad un File di Signature Preesistente" +msgstr "Accoda ad un Fil&e di Signature Preesistente" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Calcolo..." msgid "Computing: " msgstr "Calcolo:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Configura Controlli" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configura Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Collega Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connetti Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Porte Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Debugging" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "Decimale" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "/" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" @@ -3686,15 +3686,15 @@ msgstr "Germania" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Vai al Frame Successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "Mostra istruzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Installa WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -4388,11 +4388,11 @@ msgstr "Carica" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." -msgstr "&B Carica Mappa Invalida..." +msgstr "(&B) Carica Mappa Invalida..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." -msgstr "&O Carica Altra Mappa..." +msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:854 msgid "Load Custom Textures" @@ -4490,12 +4490,12 @@ msgstr "Carica Stato dallo Slot Selezionato" msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "Esadecimale Non Valido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Apri &percorso file" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -5267,14 +5267,14 @@ msgstr "Percorsi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Pausa Dopo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" @@ -5338,8 +5338,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -5482,11 +5482,11 @@ msgstr "Intensità" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lettura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Lettura e Scrittura" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "Ricerca ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -6014,11 +6014,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -6034,15 +6034,15 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Imposta PC" @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgstr "Imposta come ISO &predefinita" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Imposta l'istruzione corrente" @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "Mostra PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Mostra PC" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Simula i Bongo DK" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr "Salta ripulitura DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Salta l'istruzione successiva" @@ -6656,43 +6656,43 @@ msgstr "Volante" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Entra nell'Istruzione" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "&I Entra nell'Istruzione\tF11" +msgstr "Entra nell'&Istruzione\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "&O Esegui Istruzione\tF10" +msgstr "Esegui Istruzi&one\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" -msgstr "&U Esci da Istruzione/Routine\tSHIFT+F11" +msgstr "Esci da Istr&uzione/Routine\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Esci dall'Istruzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Esegui Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "Entra nell'istruzione successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "Esci dalla funzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "Passa all'istruzione successiva" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "Levetta" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Arresta" @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" @@ -7219,7 +7219,7 @@ msgstr "a" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" -msgstr "&B Imposta/rimuovi Punto di Interruzione\tF9" +msgstr "(&B) Imposta/rimuovi Punto di Interruzione\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Attiva/disattiva la modifica delle prospettive" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "Statistiche" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Verbosity" -msgstr "Verboso" +msgstr "Verbosità" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Connesso" @@ -7890,11 +7890,11 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "Mondo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Scrittura" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 72bb6b204a..50a9232e91 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-16 22:05+0000\n" +"Last-Translator: DanbSky \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Add function" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "サウンド設定(&A)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" -msgstr "" +msgstr "&Automatic Start" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 msgid "&Boot from DVD Backup" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "チートマネージャ(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Clear JIT Cache" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Clear Symbols" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "コントローラ設定(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." -msgstr "" +msgstr "&Create Signature File..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Debug" -msgstr "" +msgstr "&Debug" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "&Delete watch" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Disable JIT Cache" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "ファイル(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "&Follow branch" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." -msgstr "" +msgstr "&Font..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 msgid "&Frame Advance" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Generate Symbol Map" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" -msgstr "" +msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 @@ -386,51 +386,51 @@ msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Block Linking Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT FloatingPoint Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Integer Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" -msgstr "" +msgstr "&JIT Off (JIT Core)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Paired Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT SystemRegisters Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "&Load State" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "ステートロード(&L)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Load Symbol Map" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" -msgstr "" +msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memcard Manager (GC)" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "設定(&O)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" -msgstr "" +msgstr "&Patch HLE Functions" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "開始(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" -msgstr "" +msgstr "&Profile Blocks" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 msgid "&Profiler" -msgstr "" +msgstr "&Profiler" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "読み込み専用(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Refresh" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." -msgstr "" +msgstr "&Rename Symbols from File..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 msgid "&Reset" @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "リセット(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Run To Here" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Save Symbol Map" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" -msgstr "" +msgstr "&Search for an Instruction" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "停止(&S)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Symbols" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&Tools" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" -msgstr "" +msgstr "&Write to profile.txt, Show" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -698,10 +698,12 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" +"手動でWiiリモコンを接続する必要があります。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "WiiリモコンとのSyncはWiiのゲームを実行中にのみ行なえます" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -717,6 +719,16 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"~ネットプレイに関しての注意事項~\n" +"\n" +"全てのプレーヤーはDolphinのバージョンを同一に揃えること。\n" +"メモリーカード/SDカード/チートコードについても全員で同一のものを使うか、無効" +"にしておく。\n" +"DSP-LLEを使う場合には、各々でDSP ROMのバージョンが異なっていないか確認するこ" +"と。\n" +"直接接続の場合、ホスト側はUDPポートの開放を忘れずに! \n" +"\n" +"現状ネットプレイ上でのWiiリモコンの入力サポートは実験段階です。\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 @@ -733,7 +745,7 @@ msgstr "精度:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -826,7 +838,7 @@ msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Active" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -853,11 +865,11 @@ msgstr "コードを追加" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Add Breakpoint" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" -msgstr "" +msgstr "Add New Pane To" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" @@ -865,24 +877,26 @@ msgstr "パッチを追加" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Add a Memory Breakpoint" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " +"functions can also be recognized in other games." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Add memory &breakpoint" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Add to &watch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 @@ -899,7 +913,7 @@ msgstr "アドレス" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Address Out of Range" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." @@ -927,8 +941,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad) msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" @@ -983,11 +997,11 @@ msgstr "アンチエイリアス:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Append signature to" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." -msgstr "" +msgstr "Append to &Existing Signature File..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" @@ -1008,7 +1022,7 @@ msgstr "Apploader:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." -msgstr "" +msgstr "Apply Signat&ure File..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" @@ -1023,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Apply signature file" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format @@ -1115,6 +1129,11 @@ msgid "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" +"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you " +"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. " +"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want " +"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " +"you are developing a homebrew game.]" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" @@ -1122,6 +1141,9 @@ msgid "" "crashing.\n" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" +"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " +"crashing.\n" +"[This option must be selected before a game is started.]" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 @@ -1227,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" -msgstr "" +msgstr "Boot to Pause" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Borderless Fullscreen" @@ -1250,15 +1272,15 @@ msgstr "Branch: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Break" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "Break and log" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Breakpoints" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" @@ -1354,12 +1376,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Callstack" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1371,7 +1393,7 @@ msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "Cannot set uninitialized memory." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format @@ -1496,11 +1518,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "Choose priority input file" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Choose secondary input file" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 @@ -1526,21 +1548,21 @@ msgstr "全消去" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Clear Pixel Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Clear Screen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Clear Textures" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Clear Vertex Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." @@ -1561,7 +1583,7 @@ msgstr "Dolphinの設定(&N)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1577,7 +1599,7 @@ msgstr "コード:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." -msgstr "" +msgstr "Combine Two Signature Files..." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" @@ -1631,7 +1653,7 @@ msgstr "計算中..." msgid "Computing: " msgstr "計算中..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr "コントロールの設定" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" @@ -1681,29 +1703,29 @@ msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "1PのWiiリモコンを接続" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "2PのWiiリモコンを接続" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "3PのWiiリモコンを接続" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "4PのWiiリモコンを接続" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコンの接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1714,7 +1736,7 @@ msgstr "接続方式:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continue" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1732,11 +1754,11 @@ msgstr "コントロールスティック" msgid "Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" @@ -1782,20 +1804,20 @@ msgstr "コピー" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Copy &address" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Copy &code line" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Copy &function" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Copy &hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1813,7 +1835,7 @@ msgstr "コア" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Cost" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1882,7 +1904,7 @@ msgstr "Couldn't look up central server" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1904,13 +1926,15 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" -msgstr "" +msgstr "Create New Perspective" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." msgstr "" +"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " +"other games." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539 msgid "Create new perspective" @@ -1978,7 +2002,7 @@ msgstr "DSP HLE emulation (高速)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "DSP LLE Debugger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" @@ -2002,7 +2026,7 @@ msgstr "データサイズ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Data Type" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2158,7 +2182,7 @@ msgstr "Disable Bounding Box" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" -msgstr "" +msgstr "Disable Docking" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" @@ -2184,7 +2208,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" -msgstr "" +msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" @@ -2200,7 +2224,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "Disassembly" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" @@ -2230,9 +2254,9 @@ msgstr "Divide" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -2261,13 +2285,13 @@ msgstr "Dolphin コントローラ設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -2275,7 +2299,7 @@ msgstr "Dolphin ホットキー設定" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Map File (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2292,14 +2316,14 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -2371,7 +2395,7 @@ msgstr "ダミーデバイス" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Dump" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2383,11 +2407,11 @@ msgstr "EFBターゲットをダンプ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Dump FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2395,7 +2419,7 @@ msgstr "フレームのダンプを行う" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" @@ -2441,7 +2465,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "DumpList" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" @@ -2459,7 +2483,7 @@ msgstr "終了" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "EFB Cmd" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2492,7 +2516,7 @@ msgstr "パッチを編集" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Edit Perspectives" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." @@ -2557,7 +2581,7 @@ msgstr "WiiのBluetoothアダプタをエミュレート" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " @@ -2942,7 +2966,7 @@ msgstr "FIFO プレーヤー" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "FP value" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" @@ -3208,19 +3232,19 @@ msgstr "チェックサムを修正" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Flow Control" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Flush" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "Fog Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3228,7 +3252,7 @@ msgstr "強制的に 16:9 にする" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "強制24bitカラー化" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 4:3" @@ -3286,6 +3310,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"強制的にRGB 24bitカラーでレンダリングを行い、 カラーバンディングを解消しま" +"す。\n" +"速度に影響はありませんが、一部のゲームで描画バグの原因になります。\n" +"\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを外さないでください。" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" @@ -3315,7 +3345,7 @@ msgstr " %zu 個のセーブデータが見つかりました" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Frame" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3345,7 +3375,7 @@ msgstr "Frame Advance速度 リセット" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Frame Buffer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3426,7 +3456,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "全画面" @@ -3436,15 +3466,15 @@ msgstr "フルスクリーン時の解像度:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Function" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Function callers" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Function calls" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3479,7 +3509,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "GFX Debugger" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3583,7 +3613,7 @@ msgstr "新しい統計IDを作成する" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Geometry data" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 @@ -3597,17 +3627,17 @@ msgstr "ドイツ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Go to Next Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Go to the current instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" @@ -3681,11 +3711,11 @@ msgstr "ヘルプ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3975,11 +4005,11 @@ msgstr "Insert" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Insert &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Insert &nop" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" @@ -3993,7 +4023,7 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -4066,7 +4096,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Invalid address: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4103,7 +4133,7 @@ msgstr "無効な値です" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Invalid value: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 @@ -4127,7 +4157,7 @@ msgstr "JIT Arm64 (実験的)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "JIT Block Viewer" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" @@ -4207,7 +4237,7 @@ msgstr "L (アナログ)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4276,7 +4306,7 @@ msgstr "ライセンス" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "Light Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" @@ -4295,11 +4325,11 @@ msgstr "読込" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." -msgstr "" +msgstr "Load &Bad Map File..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." -msgstr "" +msgstr "Load &Other Map File..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:854 msgid "Load Custom Textures" @@ -4397,12 +4427,12 @@ msgstr "選択したスロットから読込" msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" @@ -4410,16 +4440,17 @@ msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" -msgstr "" +msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%u %c )" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" +"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "Load bad map file" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4438,7 +4469,7 @@ msgstr "選択したスロットから読込" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Load map file" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4485,7 +4516,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -4519,6 +4550,8 @@ msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" +"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " +"existing files. The first input file has priority." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 @@ -4549,11 +4582,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Match Found" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Matrix Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 @@ -4577,7 +4610,7 @@ msgstr "すでに開いています" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memory" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 @@ -4607,7 +4640,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Memory Not Ready" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4701,6 +4734,8 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4828,7 +4863,7 @@ msgstr "新規検索" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "New Texture" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." @@ -4836,7 +4871,7 @@ msgstr "新しいIDが作成されました。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Next Frame" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4853,11 +4888,11 @@ msgstr "ニックネーム:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "No Match" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "No Value Given" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4909,13 +4944,13 @@ msgstr "未定義" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Not Valid Hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -4932,7 +4967,7 @@ msgstr "未接続" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Not implemented" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -4953,7 +4988,7 @@ msgstr "Num Lock" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -5012,13 +5047,15 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Only export symbols with prefix:\n" +"(Blank for all symbols)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -5030,7 +5067,7 @@ msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -5105,11 +5142,11 @@ msgstr "録画ファイルを再生(&L)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "PPC Size" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5156,18 +5193,18 @@ msgstr "フォルダ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Pause After" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pause At Next" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5179,7 +5216,7 @@ msgstr "フォーカスが外れたら一時停止" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "PauseAtList" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5207,24 +5244,24 @@ msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspectives" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Pixel Shader Constants" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "機種" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -5244,7 +5281,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -5295,7 +5332,7 @@ msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Syncボタン 押下" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -5319,7 +5356,7 @@ msgstr "プロパティ" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -msgstr "" +msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" @@ -5367,11 +5404,11 @@ msgstr "範囲/強さ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Read" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Read and write" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5387,13 +5424,15 @@ msgstr "実機バランスWii ボードを接続" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "実機Wiiリモコンを接続" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " +"for other functions." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5448,7 +5487,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -5456,7 +5495,7 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" @@ -5467,11 +5506,11 @@ msgstr "リージョン" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Registers" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "相対的な操作" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 @@ -5481,15 +5520,15 @@ msgstr "削除" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." -msgstr "" +msgstr "Remove names from all functions and variables." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Rename &symbol" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Rename symbol:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5526,15 +5565,15 @@ msgstr "中継サーバー設定をリセット" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "ペアリングの初期化" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "全てのペアリングを初期化する" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "再起動が必要" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Results" @@ -5585,7 +5624,7 @@ msgstr "振動" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Run" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" @@ -5616,7 +5655,7 @@ msgstr "保存" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" -msgstr "" +msgstr "Save Code" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." @@ -5629,7 +5668,7 @@ msgstr "最古のステートに上書き保存" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Save Perspectives" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" @@ -5685,7 +5724,7 @@ msgstr "ファイルとして保存" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." -msgstr "" +msgstr "Save Symbol Map &As..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 @@ -5694,7 +5733,7 @@ msgstr "ファイルとして保存" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Save combined output file as" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" @@ -5702,7 +5741,7 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" -msgstr "" +msgstr "Save currently-toggled perspectives" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" @@ -5710,11 +5749,11 @@ msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Save map file as" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Save signature as" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5724,18 +5763,27 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." +"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " +"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title ID." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5743,11 +5791,11 @@ msgstr "選択したスロットに保存" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Saved Perspectives" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "ペアリングの初期化はWiiのゲームを実行中にのみ行なえます" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5777,7 +5825,7 @@ msgstr "確認中..." msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -5804,7 +5852,7 @@ msgstr "検索 (空欄で前回の値を使用)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Search Address" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" @@ -5888,11 +5936,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -5908,15 +5956,15 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6044,13 +6092,13 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Set PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Set Value" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" @@ -6061,9 +6109,9 @@ msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Set the current instruction" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." @@ -6198,9 +6246,9 @@ msgstr "PAL規格" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Show PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6330,7 +6378,7 @@ msgstr "横持ち 切替" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "横持ち(Sideways)で使用" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 @@ -6345,9 +6393,9 @@ msgstr "タルコンガのシミュレート" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Skip" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" @@ -6361,9 +6409,9 @@ msgstr "Skip DCBZ clearing" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Skips the next instruction completely" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6500,7 +6548,7 @@ msgstr "操作の記録を開始" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" -msgstr "" +msgstr "Start the game directly instead of booting to pause" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 @@ -6509,7 +6557,7 @@ msgstr "動作率" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistics" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6518,45 +6566,45 @@ msgstr "SPEED FORCE" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Step" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "" +msgstr "Step &Into\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "" +msgstr "Step &Over\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" -msgstr "" +msgstr "Step O&ut\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Step Over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Step into the next instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "Step out of the current function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Step over the next instruction" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" @@ -6573,7 +6621,7 @@ msgstr "スティック" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -6606,7 +6654,7 @@ msgstr "ウィンドウに合わせる" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6656,24 +6704,24 @@ msgstr "動き" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbols" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sync" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "WiiリモコンのSync" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "実機Wiiリモコンとのペアリングを行う" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" @@ -6709,11 +6757,11 @@ msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "TLUT Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6721,7 +6769,7 @@ msgstr "Tab" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" -msgstr "" +msgstr "Tab Split" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" @@ -6740,7 +6788,7 @@ msgstr "台湾" msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" @@ -6750,7 +6798,7 @@ msgstr "テスト" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6758,7 +6806,7 @@ msgstr "Texture Cache" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Texture Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6766,7 +6814,7 @@ msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Textures" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6788,7 +6836,7 @@ msgstr "WADファイルの追加に成功" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "The address %s is invalid." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6990,6 +7038,9 @@ msgid "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." msgstr "" +"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " +"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " +"fps." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -7066,11 +7117,11 @@ msgstr "終了" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" -msgstr "" +msgstr "Toggle &Breakpoint\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Toggle &memory" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7122,9 +7173,9 @@ msgstr "一時停止 切替" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" -msgstr "" +msgstr "Toggle editing of perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" @@ -7172,12 +7223,15 @@ msgstr "トリガー" msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" +"Try to load a .map file that might be from a slightly different version." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" +"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." +"map files stored on the disc image yet." #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -7191,7 +7245,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" -msgstr "" +msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" @@ -7305,7 +7359,7 @@ msgstr "再取得" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Update Screen" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7317,7 +7371,7 @@ msgstr "直立状態 切替" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "直立状態(Upright)で使用" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" @@ -7397,7 +7451,7 @@ msgstr "値 (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Value Too Large" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7423,60 +7477,60 @@ msgstr "出力するログのレベル設定" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Vertex Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Vertex Description" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Vertex Matrices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Vertex Shader Constants" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "View &code" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "View &memory" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "View As:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "View as double" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "View as float" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "View as hexadecimal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "View as signed integer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "View as unsigned integer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" @@ -7619,7 +7673,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Watch" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7664,38 +7718,38 @@ msgstr "Wii NANDルート" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコン" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "振動を有効化" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコンの設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wiiリモコン" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wii U GCコントローラー接続タップの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -7720,17 +7774,17 @@ msgstr "Windows Right" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "With an address" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Within a range" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 @@ -7744,7 +7798,7 @@ msgstr "地域なし" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Write" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7774,7 +7828,7 @@ msgstr "XF register " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "XFB Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7897,7 +7951,7 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86 Size" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 6a5503a15f..9aae7e73cf 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 22:00+0000\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -943,8 +943,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "계산중..." msgid "Computing: " msgstr "계산: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr " 환경설정" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "컨트롤 설정" msgid "Configure Dolphin" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Wii 리모트 4 연결" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "컨트롤 스틱" msgid "Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "나누기" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" @@ -3640,15 +3640,15 @@ msgstr "독일" msgid "Go to Next Frame" msgstr "다음 프레임으로 가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "현재 명령으로 가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "WAD 설치..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -4433,12 +4433,12 @@ msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "경로" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시정지" @@ -5260,8 +5260,8 @@ msgid "Platform" msgstr "플랫폼" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "새로고침" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "ISO들을 검사하기" msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -5932,11 +5932,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -5952,15 +5952,15 @@ msgstr "떠있는 창들 선택" msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC 설정" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "현재 명령 설정" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "PAL (유럽 방식)" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "PC 보기" @@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "DK 봉고 시뮬" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "스킵" @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr "DCBZ 청소 스킵" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "다음 명령을 완전히 스킵" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "운전대" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "스텝" @@ -6579,25 +6579,25 @@ msgstr "스텝 나오기\tSHIFT+F11 (&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "스텝 나가기" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "스텝 넘어가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "다음 명령으로 스텝" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "현재 함수에서 스텝 나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기" @@ -6616,7 +6616,7 @@ msgstr "스틱" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr "타이완" msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "일시정지 토글" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "관점 편집하기 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" @@ -7773,11 +7773,11 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "범위 안에서" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 0f6733c03f..165670305d 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-14 13:41+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "T&ambah Kod Baharu..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Tambah fungsi" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Tetapan &Audio" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" -msgstr "" +msgstr "&Mula Automatik" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 msgid "&Boot from DVD Backup" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "&Pengurus Menipu" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Kosongkan Cache JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Kosongkan Simbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Tetapan Ka&walan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." -msgstr "" +msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Debug" -msgstr "" +msgstr "&Nyahpepijat" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "Pa&dam pantauan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Lumpuhkan Cache JIT" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "&Fail" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "&Ikuti cabang" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." -msgstr "" +msgstr "&Fon..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 msgid "&Frame Advance" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Skrin Pen&uh" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Jana Peta Simbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" -msgstr "" +msgstr "Teras &Pentafsir" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 @@ -388,51 +388,51 @@ msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" -msgstr "" +msgstr "Pemautan Blok &JIT Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" -msgstr "" +msgstr "Titik Apung &JIT Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" -msgstr "" +msgstr "Integer &JIT Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" -msgstr "" +msgstr "Apung Muat Stor &JIT Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" -msgstr "" +msgstr "Muat Stor &JIT Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" -msgstr "" +msgstr "Muat Stor &JIT Berpasangan Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" -msgstr "" +msgstr "Muat Stor &JIT 1Xz Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" -msgstr "" +msgstr "Muat Stor &JIT lbzx Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" -msgstr "" +msgstr "Muat Stor &JIT lwz Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" -msgstr "" +msgstr "&JIT Mati (Teras JIT)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Berpasangan Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" -msgstr "" +msgstr "Daftar Sistem &JIT Mati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "&Load State" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "&Muat Keadaan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Muat Peta Simbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" -msgstr "" +msgstr "Daftar Liputan Arahan JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memcard Manager (GC)" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Pi&lihan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" -msgstr "" +msgstr "&Tampal Fungsi HLE" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "&Main" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blok &Profil" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 msgid "&Profiler" -msgstr "" +msgstr "&Pemprofil" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Segar Semula" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "B&uang Kod" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." -msgstr "" +msgstr "&Nama Semula Simbol dari Fail..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 msgid "&Reset" @@ -521,15 +521,15 @@ msgstr "T&etap Semula" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Jalankan Di Sini" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Simpan Peta Simbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" -msgstr "" +msgstr "&Gelintar arahan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "&Henti" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Simbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&Tools" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" -msgstr "" +msgstr "&Tulis ke profile.txt, Tunjuk" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -703,6 +703,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Peranti Bluetooth yang disokong tidak ditemui,\n" +"oleh itu anda mesti sambungkan Wii Remotes secara manual." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -722,6 +724,17 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"AMARAN:\n" +"\n" +"Semua pemain mesti guna versi Dolphin yang sama.\n" +"Semua kad ingatan, kad SD dan tipuan mesti serupa dalam kalangan pemain atau " +"dilumpuhkan.\n" +"Jika DSP LLE digunakan, ROM DSP mesti serupa dalam kalangan pemain.\n" +"Jika bersambung secara langsung, hos mesti mempunyai port UDP terpilih " +"dibuka/dimajukan!\n" +"\n" +"Sokongan Wii Remote dalam netplay masih dalam eksperimental dan tidak " +"dijangka dapat berfungsi.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 @@ -738,7 +751,7 @@ msgstr "Ketepatan:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Tindakan" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "Action Replay: Kod Biasa 0: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -859,11 +872,11 @@ msgstr "Tambah Kod ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Tambah Titik Henti" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" -msgstr "" +msgstr "Tambah Anak Tetingkap Baharu Ke" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" @@ -871,24 +884,26 @@ msgstr "Tambah Tampalan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Tambah mana-mana fungsi bernama dari fail .dsy, supaya fungsi tambahan ini " +"boleh dikenalpasti dalam permainan lain." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Tambah &titik henti ingatan" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Tambah untuk &dipantau" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 @@ -905,7 +920,7 @@ msgstr "Alamat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Alamat Diluar Julat" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." @@ -934,8 +949,8 @@ msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" @@ -990,11 +1005,11 @@ msgstr "Anti-Alias:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Tambah tandatangan kepada" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." -msgstr "" +msgstr "Tambah ke Fail Tandatangan &Sedia Ada..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" @@ -1014,7 +1029,7 @@ msgstr "Pemuatapl:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." -msgstr "" +msgstr "Laksana Fail T&andatangan..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" @@ -1029,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Laksana fail tandatangan" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format @@ -1122,6 +1137,12 @@ msgid "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" +"Muatkan ISO lalai secara automatik bila Dolphin bermula, atau permainan " +"terakhir yang anda muatkan, jika anda tidak menyertakan fail elf dengan " +"baris perintah --elf. [Ia memudahkan jika anda menguji-pepijat dengan " +"sesetengah permainan dan mahu membina-semula dan cuba kembali ia beberapa " +"kali, sama ada dengan perubahan pada Dolphin atau jika anda sedang " +"membangunkan permainan sendiri.]" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" @@ -1129,6 +1150,9 @@ msgid "" "crashing.\n" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" +"Hindari mana-mana pengosongan cache JIT tanpa rela, ia mungkin menghalang TP " +"Zelda mengalami kerosakan.\n" +"[Pilihan ini mesti dipilih sebelum permainan dimulakan.]" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 @@ -1225,16 +1249,20 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Mod passthrough Bluetooth dibenarkan, tetapi Dolphin dibina tanpa libusb. " +"Mod passthrough tidak dapat digunakan." #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Mod passthrough Bluetooth dibenarkan, tetapi tiada peranti USB Bluetooth " +"ditemui. Dihenti-paksa." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" -msgstr "" +msgstr "But untuk Dijeda" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Borderless Fullscreen" @@ -1257,15 +1285,15 @@ msgstr "Cabang: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Henti" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "Henti dan log" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Titik Henti" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" @@ -1361,12 +1389,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Tindanan Panggilan" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat cari Wii Remote melalui kendalian sambungan %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1375,10 +1403,11 @@ msgstr "Batal" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"Tidak Dapat Langkah Tunggalkan FIFO. Guna Bingkai Lanjutan sebagai ganti." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat tetapkan ingatan tidak diawalkan." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format @@ -1427,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -msgstr "" +msgstr "Pengubahanan tipu hanya berkesan bila permainan dimulakan semula." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." @@ -1503,11 +1532,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "Pilih keutamaan fail input" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Pilih fail input sekunder" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 @@ -1533,21 +1562,21 @@ msgstr "Kosongkan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Kosongkan Pelorek Piksel" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Kosongkan Skrin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Kosongkan Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Kosongkan Pelorek Verteks" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." @@ -1568,7 +1597,7 @@ msgstr "Ko&nfigur..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1584,7 +1613,7 @@ msgstr "Kod:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." -msgstr "" +msgstr "Gabungkan Dua Fail Tandatangan..." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" @@ -1641,7 +1670,7 @@ msgstr "Mengira..." msgid "Computing: " msgstr "Mengira:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1660,7 +1689,7 @@ msgstr "Konfigur Kawalan" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigur Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." @@ -1691,29 +1720,29 @@ msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Sambung Wii Remote %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Sambung Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Sambung Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Sambung Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Sambung Wii Remote 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Sambung Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1724,7 +1753,7 @@ msgstr "Jenis Sambungan:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Teruskan" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1742,11 +1771,11 @@ msgstr "Bidak Kawalan" msgid "Controller Ports" msgstr "Port Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Tetapan kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" @@ -1794,20 +1823,20 @@ msgstr "Salin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Salin &alamat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Salin baris &kod" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Salin &fungsi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Salin &heks" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1825,7 +1854,7 @@ msgstr "Teras" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Kos" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1834,6 +1863,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"Tidak dapat baca \"%s\". Tiada cakera di dalam pemacu, atau tiada sandar " +"GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus " +"cakera GameCuba dan Wii yang asal." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #, c-format @@ -1891,7 +1923,7 @@ msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kiraan" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1913,13 +1945,15 @@ msgstr "Cipta Kod AR" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" -msgstr "" +msgstr "Cipta Perspektif Baharu" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." msgstr "" +"Cipta satu fail .dsy yang dapat digunakan untuk mengenalpasti fungsi yang " +"serupa dalam permainan lain." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539 msgid "Create new perspective" @@ -1987,7 +2021,7 @@ msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "Penyahpepijat LLE DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" @@ -2011,7 +2045,7 @@ msgstr "Saiz Data" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis Data" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" -msgstr "" +msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" @@ -2193,7 +2227,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" -msgstr "" +msgstr "Lumpuhkan pelabuhan anak tetingkap perspektif ke tetingkap utama" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" @@ -2210,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "Penyahhimpun" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" @@ -2240,9 +2274,9 @@ msgstr "Bahagi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -2271,13 +2305,13 @@ msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -2285,7 +2319,7 @@ msgstr "Kekunci Panas Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Fail Peta Dolphin (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2302,14 +2336,14 @@ msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2340,7 +2374,7 @@ msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Sistem tipuan Dolphin buat masa ini dilumpuhkan." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2381,7 +2415,7 @@ msgstr "Semu" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Longgok" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2393,11 +2427,11 @@ msgstr "Longgok Sasaran EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Longgok EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Longgok VMEM Palsu" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2405,7 +2439,7 @@ msgstr "Longgok Bingkai" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Longgok MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" @@ -2450,7 +2484,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "Senarai Longgok" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" @@ -2468,7 +2502,7 @@ msgstr "Ke&luar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd EFB" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2502,7 +2536,7 @@ msgstr "Sunting Tampalan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Sunting Perspektif" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." @@ -2517,6 +2551,8 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"Hapuskan item dari hasil imbasan semasa yang tidak sepadan dengan tetapan " +"Gelintar semasa." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2566,7 +2602,7 @@ msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Teremulasi" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " @@ -2610,7 +2646,7 @@ msgstr "Benarkan MMU" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Enable Multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Benarkan Pembenangan-berbilang" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:889 msgid "Enable Progressive Scan" @@ -2691,6 +2727,8 @@ msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" +"Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian " +"belakang tertentu sahaja." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" @@ -2707,6 +2745,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Benarkan pembenangan-berbilang dalam bahagian belakang video, yang mungkin " +"menyebabkan prestasi meningkat dalam senario tertentu.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -2735,6 +2777,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Benarkan koleksi dan perkongsian data statistik penggunaan dengan pasukan " +"pembangunan Dolphin. Data ini digunakan untuk menambahbaik emulator dan " +"membantu kami memahami bagaimana pengguna berinteraksi dengan sistem. Tiada " +"data peribadi akan dikutip." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -2747,6 +2793,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Benarkan pengesahan panggilan API oleh bahagian belakang video, yang mungkin " +"membantu menyahpepijat masalah grafik.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" @@ -2945,7 +2995,7 @@ msgstr "Pemain FIFO" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "Nilai FP" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" @@ -2961,12 +3011,12 @@ msgstr "Gagal Menyambung!" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Gagal menanggalkan pemacu kernel untuk passthrough BT: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -3215,19 +3265,19 @@ msgstr "Baiki Hasil Tambah Semak" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Bendera" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Kawalan Aliran" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Flush" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Kabus" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3235,7 +3285,7 @@ msgstr "Paksa 16:9" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "Paksa Warna 24-bit" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 4:3" @@ -3294,6 +3344,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Paksa permainan menerap saluran warna RGB dalam 24-bit, dan seterusnya " +"meningkatkan kualiti dengan mengurangkan penjaluran warna.\n" +"Ia tidak memberi kesan terhadap prestasi dan menyebabkan sedikit masalah " +"grafik.\n" +"\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" @@ -3323,7 +3380,7 @@ msgstr "Temui %zu fail simpan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Bingkai" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3353,7 +3410,7 @@ msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Penimbal Bingkai" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3434,7 +3491,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" @@ -3444,15 +3501,15 @@ msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fungsi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Pemanggil fungsi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Panggilan fungsi" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3487,7 +3544,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Penyahpepijat GFX" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3592,7 +3649,7 @@ msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Data geometri" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 @@ -3606,17 +3663,17 @@ msgstr "Jerman" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Pergi ke Bingkai Berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Pergi ke arahan semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" @@ -3666,6 +3723,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"Kiraan ketik cincang ditetapkan pada %d yang mana bukan piawai.\n" +"Anda perlu sunting INI secara manual." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3690,11 +3749,11 @@ msgstr "Bantuan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Heks" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Heksadesimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3767,7 +3826,7 @@ msgstr "Kekunci Panas" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Hibrid" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" @@ -3845,6 +3904,18 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"Jika diizinkan, Dolphin dapat mengutip data berkenaan prestasinya, " +"penggunaan fitur, dan konfigurasi, begitu juga data perkakasan sistem dan " +"sistem pengoperasian anda.\n" +"\n" +"Tiada data peribadi dikutip. Data ini dapat membantu kami memahami bagaimana " +"pengguna dan permainan teremulasi menggunakan Dolphin dan keutamaan usaha " +"kami. Ia juga dapat membantu kami mengenalpasti konfigurasi terpencil yang " +"boleh menyebabkan pepijat, masalah prestasi dan masalah kestabilan.\n" +"Keizinan ini juga boleh ditarik balik pada bila-bila masa menerusi tetapan " +"Dolphin.\n" +"\n" +"Anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat ini kepada pembangun Dolphin?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:710 msgid "Ignore Format Changes" @@ -3971,11 +4042,11 @@ msgstr "Sisip" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Sisip &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Sisip &nop" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" @@ -3989,7 +4060,7 @@ msgstr "Pasang WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -4271,7 +4342,7 @@ msgstr "Lesen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Light" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" @@ -4291,11 +4362,11 @@ msgstr "Muat" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." -msgstr "" +msgstr "Muat Fail Peta &Teruk..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." -msgstr "" +msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:854 msgid "Load Custom Textures" @@ -4393,12 +4464,12 @@ msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih" msgid "Load State..." msgstr "Muat Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" @@ -4481,7 +4552,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" @@ -4515,6 +4586,8 @@ msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" +"Jadikan fail .dsy baharu yang dapat mengenalpasti lebih banyak fungsi, " +"dengan menggabungkan dua fail sedia ada. Fail input pertama diutamakan." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 @@ -4698,6 +4771,9 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"Mesti guna Jana Peta Simbol dahulu! Kenalpasti nama bagi mana-mana fungsi " +"pustaka piawai yang digunakan dalam berbilang permainan, dengan memuatkannya " +"dengan fail .dsy." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4910,7 +4986,7 @@ msgstr "Bukan Heks Yang Sah" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" @@ -5015,7 +5091,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -5027,7 +5103,7 @@ msgstr "Buka fail &dikandungi" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Buka fail..." @@ -5141,7 +5217,7 @@ msgstr "Sekatan %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Passthrough penyesuai Bluetooth" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" @@ -5155,7 +5231,7 @@ msgstr "Laluan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -5197,6 +5273,8 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"Lakukan indeks lengkap RAM permainan pada Saiz Data semasa. Diperlukan " +"sebelum mana-mana Penggelintaran dapat dijalankan." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 #, c-format @@ -5221,8 +5299,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Main" @@ -5242,7 +5320,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -5317,7 +5395,7 @@ msgstr "Sifat" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -msgstr "" +msgstr "Menyediakan pelakuan lebih selamat dengan tidak memautkan blok JIT." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" @@ -5392,6 +5470,8 @@ msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Kenalpasti fungsi piawai daripada Sys/totaldb.dsy, dan guna nama zz_ generik " +"untuk lain-lain fungsi." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5446,7 +5526,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -5454,7 +5534,7 @@ msgstr "Segar Semula" msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" @@ -5479,15 +5559,15 @@ msgstr "Buang" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." -msgstr "" +msgstr "Buang nama dari semua fungsi dan pembolehubah." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Nama semula &simbol" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Nama semula simbol:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5524,11 +5604,11 @@ msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Tetap semula perpasangan Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Tetap semula semua perpasangan Wii Remote tersimpan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5692,7 +5772,7 @@ msgstr "Simpan sebagai..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" @@ -5700,7 +5780,7 @@ msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" -msgstr "" +msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" @@ -5722,18 +5802,27 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"Simpan keseluruhan kod ternyahhimpun. Ia mungkin mengambil masa beberapa " +"saat dan mungkin memerlukan diantara 50 hingga 100 MB ruang cakera. Ia hanya " +"akan menyimpan kod pada permulaan 4 MB ingatan. Jika anda menyahpepijat " +"permainan yang muatkan fail .rel dengan kod ke ingatan, anda mungkin mahu " +"tingkatkan had sehingga 8 MB. Ia boleh dilakukan dalam SymbolDB::SaveMap()." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"Simpan nama fungsi dan alamat untuk permainan ini sebagai fail .map. Jika " +"anda mahu buka fail .map dalam IDA Pro, gunakan skrip .idc." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"Simpan nama fungsi bagi setiap alamat ke fail .map dalam folder peta tetapan " +"pengguna anda, dinamakan selepas ID tajuk." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5775,7 +5864,7 @@ msgstr "Mengimbas untuk ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" @@ -5885,11 +5974,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -5905,15 +5994,15 @@ msgstr "Pilih tetingkap terapung" msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6044,7 +6133,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" @@ -6061,7 +6150,7 @@ msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Tetapkan sebagai Kad Ingatan lalai %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Tetapkan arahan semasa" @@ -6198,7 +6287,7 @@ msgstr "Tunjuk PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Tunjuk PC" @@ -6302,6 +6391,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Tunjuk Ping maksimum pemain ketika bermain dengan NetPlay.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "" @@ -6319,15 +6411,15 @@ msgstr "Sebelah-Menyebelah" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "Tahan Sisi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "Togol Sisi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Sisi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 @@ -6342,9 +6434,9 @@ msgstr "Simulasikan DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Langkau" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" @@ -6358,9 +6450,9 @@ msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Langkau arahan berikutnya selengkapnya" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6521,45 +6613,45 @@ msgstr "Roda Pacu" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Langkah" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "" +msgstr "Langkah &Ke\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "" +msgstr "Langkah &Melalui\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" -msgstr "" +msgstr "Langkah K&eluar\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Langkah Keluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Langkah Melalui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Langkah ke dalam arahan berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "Langkah keluar dari fungsi semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Langkah melalui arahan berikutnya" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" @@ -6576,7 +6668,7 @@ msgstr "Bidak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -6713,7 +6805,7 @@ msgstr "Input TAS - Kawalan %d" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" @@ -6744,7 +6836,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" @@ -6961,6 +7053,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Kod Action Replay ini mengandungi kedua-dua baris tersulit dan tak tersulit; " +"anda seharusnya periksa sama ada telah masukkannya dengan betul.\n" +"\n" +"Anda mahu singkirkan semua baris tidak tersulit?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -6997,6 +7093,9 @@ msgid "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." msgstr "" +"Ia perlu untuk mendapatkan titik henti dan dimulakan sebagaimana yang " +"dijelaskan dalam Dokumentasi Pembangun. Tetapi ia boleh menjadi terlalu " +"perlahan, berkemungkinan lebih perlahan dari 1 fps." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -7005,6 +7104,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"Tetapan ini membolehkan anda tetapkan jam waktu nyata suai (RTC) yang " +"berasingan dengan waktu sistem semasa anda.\n" +"\n" +"Jika anda tidak pasti, biarkan ia dilumpuhkan." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -7072,7 +7175,7 @@ msgstr "Ke" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" -msgstr "" +msgstr "Togol &Titik Henti\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" @@ -7130,7 +7233,7 @@ msgstr "Togol Jeda" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Togol penyuntingan perspektif" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" @@ -7184,6 +7287,8 @@ msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" +"Cuba memuatkan nama fungsi permainan ini secara automatik - tetapi tidak " +"memeriksa fail .map yang tersimpan di dalam imej cakera lagi." #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -7194,10 +7299,13 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" +"ID Bluetooth Wii Remote tidak tersedia" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" +"Matikan semua fungsi JIT, tetapi masih gunakan teras JIT daripada Jit.cpp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" @@ -7237,6 +7345,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Tidak boleh hurai baris %u bagi kod AR yang dimasukkan sebagai kod tersulit " +"atau ternyahsulit yang sah. Pastikan anda menaipnya dengan betul.\n" +"\n" +"Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 @@ -7312,19 +7424,19 @@ msgstr "Kemaskini" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Kemaskini Skrin" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "Tahan Tegak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "Togol Tegak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Tegak" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" @@ -7340,6 +7452,9 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"Pelaporan statistik penggunaan menggunakan pengecam per-mesin rawak unik " +"untuk mengenalpasti pengguna daripada yang lain. Butang ini menjana satu " +"pengecam rawak baharu untuk mesin ini yang terasing dengan yang dahulu." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Use Fullscreen" @@ -7409,6 +7524,8 @@ msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Nilai yang dipadankan. Boleh jadi Heks (\"0x\"), Oktal (\"0\") atau Desimal. " +"Biarkan kosong untuk menapis setiap keputusan terhadap nilai terdahulunya." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -7428,24 +7545,24 @@ msgstr "Kejelaan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Keterangan Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Matrik Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Pelorek Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Pemalar Pelorek Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" @@ -7583,6 +7700,9 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana selepas berakhirnya cereka semasa. " +"(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " +"sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1048 #, c-format @@ -7602,6 +7722,10 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bait %zu " +"(0x%zX). Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau " +"muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " +"berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 #, c-format @@ -7621,12 +7745,27 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bingkai " +"%td. Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau muatkan " +"keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan " +"akan mendapat nyah-segerak.\n" +"\n" +"Maklumat lanjut: Cereka semasa panjangnya %d bingkai dan keadaan simpan " +"cereka panjangnya %d bingkai.\n" +"\n" +"Pada bingkai %td, cereka semasa menekan:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"Pada bingkai %td, cereka keadaan simpan menekan:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Pantau" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7678,7 +7817,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bersambung" @@ -7698,11 +7837,11 @@ msgstr "Wii Remotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube U Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -7727,17 +7866,17 @@ msgstr "Tetingkap Kanan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "Dengan alamat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Dalam julat" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 @@ -7751,7 +7890,7 @@ msgstr "Dunia" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Tulis" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7781,7 +7920,7 @@ msgstr "Daftar XF" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd XFB" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index ab9cfa20c6..3bea78612f 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -934,8 +934,8 @@ msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Oppsett" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Sett opp kontroller" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Del" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" @@ -3614,15 +3614,15 @@ msgstr "Tyskland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -4408,12 +4408,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Åpne &inneholdende mappe" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil…" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Mappestier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5234,8 +5234,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "Søker etter ISO-filer" msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -5894,11 +5894,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -5914,15 +5914,15 @@ msgstr "Velg flytvindu" msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som forvalgt minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "Simuler DK-bongotrommer" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Ratt" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6537,25 +6537,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "Slå av/på pause" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7687,11 +7687,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 0db859af9a..0088732913 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Berekenen..." msgid "Computing: " msgstr "Berekenen:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Configureer Besturing" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controllerpoorten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Verdelen" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" @@ -3625,15 +3625,15 @@ msgstr "Duitsland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Installeer WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -4423,12 +4423,12 @@ msgstr "Laad Staat van Geselecteerde Slot" msgid "Load State..." msgstr "Laad Staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "Open &bevattende map" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -5249,8 +5249,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Scannen voor ISO's" msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5910,11 +5910,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -5930,15 +5930,15 @@ msgstr "Selecteer zwevende vensters" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard geheugenkaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "Toon PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Simuleer DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Sla het legen van DCBZ over" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Stuurwiel" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6561,25 +6561,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr "Knuppel" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Maak screenshot" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr "Schakel Pauze" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Schakel volledig scherm" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7754,11 +7754,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 65de679f70..372e27611a 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-05 20:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:33+0000\n" "Last-Translator: Filip Grabowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -953,8 +953,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Konfiguracja sterowania" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfiguruj Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Połącz Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "Gałka sterująca" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Ustawienia kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Kontrolery" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Podziel" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Pełny ekran" @@ -3638,15 +3638,15 @@ msgstr "Niemcy" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Idź do następnej klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "Idź do obecnej instrukcji" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" @@ -3755,6 +3755,14 @@ msgid "" "cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " "with a non-default clock. " msgstr "" +"Wyższe wartości mogą sprawić, że gry ze zmienną częstotliwością wyświetlania " +"klatek będą działać na wyższej ilości klatek kosztem CPU. Niższe wartości " +"mogą sprawić, że gry ze zmienną częstotliwością wyświetlania klatek będą " +"działać na niższej ilości klatek, oszczędzając CPU.\n" +"\n" +"OSTRZEŻENIE: Zmiana tego z domyślnej (100%) może i zepsuje gry oraz " +"spowoduje błędy. Rób tak na własne ryzyko. Proszę nie raportować błędów, " +"które występują z niestandardowym zegarem." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 @@ -4008,7 +4016,7 @@ msgstr "Zainstaluj WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -4412,12 +4420,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" @@ -4494,7 +4502,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" @@ -4920,7 +4928,7 @@ msgstr "Niewłaściwy hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -5025,7 +5033,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -5037,7 +5045,7 @@ msgstr "Otwórz &folder zawartości" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -5165,7 +5173,7 @@ msgstr "Ścieżki" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -5232,8 +5240,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Graj" @@ -5253,7 +5261,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -5457,7 +5465,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -5465,7 +5473,7 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" @@ -5784,7 +5792,7 @@ msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Zrzut ekranu" @@ -5895,11 +5903,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -5915,15 +5923,15 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6052,7 +6060,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Ustaw PC" @@ -6069,7 +6077,7 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Ustaw obecną instrukcję" @@ -6204,7 +6212,7 @@ msgstr "Pokaż PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Pokaż PC" @@ -6230,7 +6238,7 @@ msgstr "Pokaż statystyki" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zegar systemowy" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Taiwan" @@ -6344,7 +6352,7 @@ msgstr "Symuluj Bongosy DK" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -6360,7 +6368,7 @@ msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń dostęp EFB z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Zupełnie pomija następną instrukcję" @@ -6515,7 +6523,7 @@ msgstr "Kierownica" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Krok" @@ -6533,25 +6541,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6570,7 +6578,7 @@ msgstr "Gałka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -6734,7 +6742,7 @@ msgstr "Tajwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -7090,7 +7098,7 @@ msgstr "Przełącz wstrzymanie" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Przełącz edytowanie perspektyw" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" @@ -7624,7 +7632,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -7644,11 +7652,11 @@ msgstr "Wiiloty" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -7683,7 +7691,7 @@ msgstr "Z zakresu" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index f9db2074ac..571681ad60 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Configuração de Controlos" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" @@ -3444,15 +3444,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -4172,12 +4172,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Abrir &Pasta" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4974,8 +4974,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "A procurar ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5628,11 +5628,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5648,15 +5648,15 @@ msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Definir como ISO &padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Mostrar Pal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6213,25 +6213,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -6405,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7313,11 +7313,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 6a7f3eafda..726e7ef698 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-03 22:24+0000\n" "Last-Translator: igorruckert \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -952,8 +952,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Calculando..." msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Configurar Controle" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurar o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Conectar Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "Eixo de Controle" msgid "Controller Ports" msgstr "Portas dos Controles - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Controles" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Configuração do Wii Remote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" @@ -3667,15 +3667,15 @@ msgstr "Alemanha" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Ir para Próximo Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "Ir para instrução atual" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4471,12 +4471,12 @@ msgstr "&Carregar Estado do Slot Selecionado" msgid "Load State..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Hex Não Válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Abrir &local do arquivo" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Locais" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -5307,8 +5307,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Procurando por ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -5973,11 +5973,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -5993,15 +5993,15 @@ msgstr "Selecionar janelas flutuantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Definir PC" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "Definir como &ISO padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão do Slot %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Definir a instrução atual" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "&PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "Simular DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pular" @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "Pular limpeza do DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular Acesso EFB da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Ignora completamente a próxima instrução" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Volante" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Passo" @@ -6631,25 +6631,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "Eixo" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr "Reproduzir/Pausar" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Alternar edição de perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Conectad" @@ -7837,11 +7837,11 @@ msgstr "Wii Remotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurações do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr "Dentro de um intervalo" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index ba5976bd1a..c1618e173d 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -899,8 +899,8 @@ msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurare" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Configurare Control" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Divizează" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Tulburări" msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" @@ -3466,15 +3466,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -4203,12 +4203,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Se încarcă Statusul..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Deschide &conținutul dosarului" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Căi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -5018,8 +5018,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Rulare" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Reîmprospătare" msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Se scanează pentru ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5673,11 +5673,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5693,15 +5693,15 @@ msgstr "Selectează ferestre flotante" msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Stabilește ca și Card de Memorie implicit %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "Afișare PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr "Omitere curățare DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Omite Acces EFB de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "Volan" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6258,25 +6258,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7360,11 +7360,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 34c58f8a64..ffe6ba1d58 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Sukharev Andrey \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен." msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -952,8 +952,8 @@ msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Вычисление..." msgid "Computing: " msgstr "Вычисление: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Настройка управления" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Настройка Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Подключить Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Подключить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Порты контроллера" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Настройки управления" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Управление" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "/" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Полн. экран" @@ -3657,15 +3657,15 @@ msgstr "Германия" msgid "Go to Next Frame" msgstr "К следующему кадру" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "К текущей инструкции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Установить WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -4455,12 +4455,12 @@ msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Логирование" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "Открыть &папку с образом" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Пути" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -5281,8 +5281,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Поиск образов дисков" msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -5946,11 +5946,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -5966,15 +5966,15 @@ msgstr "Выберите плавающие окна" msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "Симуляция бонго DK" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgstr "Пропустить очистку DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить доступ к EFB из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Полностью пропускает следующую инструкцию" @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgstr "Рулевое колесо" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Шаг" @@ -6599,25 +6599,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "Стик" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgstr "Тайвань" msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "Вкл./выкл. паузу" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Вкл./выкл. изменение перспектив" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Подключен Wii Remote" @@ -7795,11 +7795,11 @@ msgstr "Контроллеры Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index c2974299be..a9210d4d36 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -3369,15 +3369,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -4088,12 +4088,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori " @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza " @@ -4880,8 +4880,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5531,11 +5531,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5551,15 +5551,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6107,25 +6107,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7183,11 +7183,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 7f20be88de..aa72faa810 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-06 13:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -951,8 +951,8 @@ msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Beräknar..." msgid "Computing: " msgstr "Beräknar:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfig." @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Konfigurera kontroll" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigurera Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Kontrollspak" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrolluttag" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Dividera" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" @@ -3669,15 +3669,15 @@ msgstr "Tyskland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "Gå till nästa bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "Gå till aktuell instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "Installera WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -4468,12 +4468,12 @@ msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Loggning" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Öppna &sökvägsmappen" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "Sökvägar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5303,8 +5303,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "Skannar efter ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -5977,11 +5977,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -5997,15 +5997,15 @@ msgstr "Välj flytande fönster" msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Sätt PC" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Ange som &standard-ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ange som standardminneskort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "Sätt aktuell instruktion" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "Visa PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "Visa PC" @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "Simulera DK Bongos" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "Hoppar över nästa instruktion helt" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Ratt" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "Stega" @@ -6631,25 +6631,25 @@ msgstr "Stega &ut\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Stega ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Stega över" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "Stega in i nästa instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "Stega ut ur den aktuella funktionen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "Stega över nästa instruktion" @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "Spak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Slå på/av paus" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Slå på/av perspektivredigering" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" @@ -7842,11 +7842,11 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroller" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Inom ett intervall" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 2462c63c61..fc8d7b2c42 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -928,8 +928,8 @@ msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Denetimleri Yapılandır" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "Kontrol Çubuğu" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "Denetim ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Böl" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" @@ -3510,15 +3510,15 @@ msgstr "Almanya" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -4243,12 +4243,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Dosya &konumunu aç" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -5056,8 +5056,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Kalıplar taranıyor" msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -5710,11 +5710,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -5730,15 +5730,15 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "PAL'ları Göster" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "DCBZ temizlemesini atla" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "Direksiyon" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6299,25 +6299,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Çubuk" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr "Tayvan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Duraklat Aç/Kapat" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7413,11 +7413,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 5f6c6a3eed..1ab489b81e 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-11 10:22+0000\n" "Last-Translator: 天绝星 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "光盘已可插入。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "正在计算..." msgid "Computing: " msgstr "正在计算:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "设置面板" msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "设置..." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "控制摇杆" msgid "Controller Ports" msgstr "控制器端口" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "控制器" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "除号" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "你是否要清除符号名称列表?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "品丝" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "全屏" @@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr "德国" msgid "Go to Next Frame" msgstr "转到下一帧" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "转到当前指令" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "安装 WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -4389,12 +4389,12 @@ msgstr "从选择的插槽中加载状态" msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "无效的十六进制" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid "Op?" msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr "打开包含文件夹(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "路径" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -5213,8 +5213,8 @@ msgid "Platform" msgstr "平台" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "正在扫描镜像" msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -5880,11 +5880,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -5900,15 +5900,15 @@ msgstr "选择浮动窗口" msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "设置 PC" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "设置为默认镜像(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "设置当前指令" @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "显示PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "显示 PC" @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "模仿 DK 小对鼓" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "跳过 DCBZ 清除" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 CPU 对 EFB 访问" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "完全跳过下一条指令" @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "方向盘" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "单步" @@ -6523,25 +6523,25 @@ msgstr "跳出(&U)\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "单步跳出" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "单步跳过" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "单步进入下一条指令" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "单步跳出当前函数" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "单步跳过下一条指令" @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "摇杆" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "台湾" msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgstr "切换暂停" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "切换布局编辑" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" @@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" @@ -7691,11 +7691,11 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr "在一定范围内" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 52a6f430a5..b47a5ae179 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:797 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:796 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1000 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:935 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" @@ -3402,15 +3402,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -4128,12 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "開啟內容資料夾(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "路徑" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -4926,8 +4926,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:800 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "正在掃瞄 ISO" msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -5577,11 +5577,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:934 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5597,15 +5597,15 @@ msgstr "選擇浮動視窗" msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1131 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "設為預設 ISO (&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" msgstr "" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "顯示 PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step" msgstr "" @@ -6153,25 +6153,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "搖桿" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7235,11 +7235,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1170 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1132 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159